Жанрово-стилевые особенности текстов средств массовой информации о природных катаклизмах
Подходы к интерпретации соотношения понятий стиль и жанр. Тексты средств массовой информации о природных катаклизмах: принципы классификации и особенности вербального оформления, вербализация их жанровой рамки, а также средства и принципы композиции.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.12.2019 |
Размер файла | 180,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Выпускная квалификационная работа
Жанрово-стилевые особенности текстов средств массовой информации о природных катаклизмах
Введение
катаклизм жанр стиль массовый
Данная работа посвящена выявлению жанрово-стилевых особенностей текстов, сообщающих в средствах массовой информации о природных катаклизмах.
Ситуации, связанные с природными катаклизмами, неизменно освещаются в средствах массовой информации. Эта тема, задевая напрямую вопросы качества жизни и даже вопрос о существовании человека и планеты Земли вообще, привлекает внимание широкой публики, в том числе и внимание иностранцев, изучающих русский язык и желающих знать, какая именно информация сообщается по этой тематике в русскоязычных СМИ.
При разработке данной темы оказывается принципиальным учёт того, что информация о природных катаклизмах отражает структуру макроситуации, в которой отдельный человек и общество в целом сталкиваются с природными катаклизмами. В связи с этим наблюдается широкая вариативность жанров, в которых отражается данная тематика, и большой стилистический разброс в представлении изучаемой темы: от тяготеющих к стандартизации речевых жанров метеорологического прогноза и оповещения населения до насыщенной эмоционально-оценочными языковыми средствами прямой речи свидетелей и жертв природных катаклизмов, включаемой в отчёты и репортажи журналистов с места событий.
Вопрос о сложном соотношении в тексте конкретного речевого жанра интенции, темы и стиля был впервые комплексно осмыслен в трудах М.М. Бахтина, которые вот уже более полувека успешно используются лингвистами как теоретическая основа для речеведческих исследований. В связи с большим интересом к особенностям функционирования языковых единиц в речи названная теория М.М. Бахтина получила развитие в ряде трудов таких лингвистов, как М.Н. Кожина, О.Б. Сиротинина, В.В. Дементьев, Т.В. Шмелёва, С. Гайда и др. Таким образом, предпринимаемое нами исследование будет построено в русле тех лингвистических работ, для которых исходным является понятие речевого жанра, характеризующееся следующими отличительными чертами: 1. Типовая интенция; 2. Типовое содержание и его композиция; 3. Типовая завершённость в ответной реакции адресата; 4. Типовые средства языкового выражения каждого из названных компонентов (Бахтин 1986: 428-472). Всем сказанным обусловлена актуальность данного исследования.
Научная новизна работы состоит в комплексном анализе жанрово-стилевых особенностей публицистических текстов о природных катаклизмах, что позволяет разработать типологию данной разновидности текстов.
Объектом данного исследования являются тексты СМИ о природных катаклизмах, рассматриваемые в единстве их речевой и языковой системности.
Предмет исследования - жанрово-стилевые особенности текстов СМИ о природных катаклизмах.
Материалом исследования явились тексты о природных катаклизмах, опубликованные в течение 1 года (июнь 2016 - июнь 2017) в ежедневной газете «Известия» и в научно-популярном журнале «Наука и жизнь».
Гипотеза работы заключается в том, что речевые особенности высказываний в СМИ по тематике природных катаклизмов, реализующиеся в текстах со специфическим жанрово-стилевым оформлением, определяются сущностью понятия «природный катаклизм» вообще и конкретных его проявлений, в частности, этапами развития события «природный катаклизм» вообще и конкретных их проявлений и воздействий на человека и окружающую среду, а также типами реакций на него со стороны отдельных людей, органов власти, определённых групп общества и общества в целом.
Цель исследования состоит в выявлении жанрово-стилевых особенностей текстов СМИ о природных катаклизмах, изучении основных языковых средств и речевых приёмов, употребляемых в данном типе текстов при реализации определённых коммуникативных намерений.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. изучив научную литературу, описать теоретическую базу исследования;
2. отобрать тексты о природных катаклизмах, опубликованные в указанных СМИ;
3. выявить жанры отобранных текстов СМИ о природных катаклизмах и роль отдельных жанров в передаче определённого типа информации;
4. опрелелить особенности вербализации типичных тематических блоков, связанных с темой природного катаклизма;
5. проанализировать стилевые черты данного типа текстов в соответствии с их жанровой принадлежностью.
Для решения поставленных задач применяются следующие методы:
- при сборе материала из современных русскоязычных СМИ - метод сплошной нацеленной выборки;
- при анализе материала были использованы типологический, структурный методы и метод стилистического анализа, что обеспечило возможность проанализировать публицистические тексты о природных катаклизмах как типологизированные образования - жанры речи, характеризующиеся определённым набором признаков;
- при представлении результатов исследования применялся преимущественно описательный метод.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фрейм природного катаклизма включает в себя как обязательные, так и факультативные семантические узлы. К обязательным семантическим узлам относятся «природный катаклизм и его составляющие», «характеристики природного катаклизма», «действия природного катаклизма», «условия: место и время». К факультативным семантическим узлам относятся «причина возникновения и распространения природного катаклизма», «объект под воздействием природного катаклизма», «(действия и) состояния объекта под воздействием природного катаклизма», «спасатели», «действия спасателей», «действия сотрудников органов управления». В тексте СМИ о природном катаклизме, по крайней мере, заполняются вышеупомянутые обязательные семантические узлы.
2. В соответствии с авторской интенцией текст информационного жанра о природном катаклизме может быть написан с точки зрения:
а) проявления и воздействия катаклизма, ? тогда языковая единица, называющая катаклизм, в синтаксической конструкции выступает как субъект;
б) действий и состояний населения во время катаклизма, ? тогда языковая единица, называющая катаклизм, в синтаксической конструкции выступает как обстоятельство времени и причины;
в) борьбы специализированных служб с катаклизмом, ? тогда языковая единица, называющая катаклизм, в синтаксической конструкции выступает как объект;
г) принятия органами власти решения в связи с катаклизмом, ? тогда языковая единица, называющая катаклизм, в синтаксической конструкции выступает как обстоятельство причины.
3. Языку сообщения о природных катаклизмах в целом присущи объективность и стилистическая нейтральность, что обусловлено принадлежностью данного типа текста к числу информационных жанров. Сообщения о природных катаклизмах различаются между собой темой, временем коммуникации, коммуникативной интенцией и образом адресанта, что приводит к формированию у них различных жанрово-стилевых особенностей.
4. К аналитическим текстам о природных катаклизмах относятся обзоры и статьи, которые выполняют и информативную, и воздействующую функции. В композицию обзора и статьи входят не только фрагменты, содержащие повествование о событии, но и фрагменты, излагающие аналитические суждения автора. В отличие от обзора, статья касается какого-либо проблемного вопроса и более нацелена на формирование определённого общественного мнения. Текст статьи организуется рассуждением.
5. Очерк о природных катаклизмах выполняет функцию воздействия на читателей на трёх уровнях: повседневном, научном и художественно-культурном. У текстов данного типа, кроме передачи информации и убеждения в правильности какого-либо мнения, есть ещё другая задача: формирование художественно-эстетического вкуса у адресата, ввиду этого в них широко применяются приёмы выразительности (употребляются тропы и стилистические фигуры речи), а также используются в иллюстративных и орнаментальных целях цитаты из художественной литературы.
6. Разные типы текстов СМИ о природных катаклизмах проявляют разную композиционную специфику. Сообщения о выражении официальным лицом или организацией соболезнований, сообщения о введении, продлении или отмене специального режима и обзоры имеют относительно устойчивые композиционные структуры и формы образования заголовков, другие типы текстов - не обладают такими жанровыми чертами.
7. К разнице между текстами в газете «Известия» и в журнале «Наука и жизнь» в жанровых особенностях приводит различие в образе адресата. Газета «Известия» рассчитана на массового читателя, журнал «Наука и жизнь» - на хорошо образованную публику. Тексты в журнале «Наука и жизнь», значительная доля которых написана экспертами, имеют много общего с текстами таких книжных стилей, как научный и художественный. Хотя в газете «Известия» тоже публикуются созданные учёными тексты, но они имеют принципиальные различия с текстами в журнале «Наука и жизнь» по стилю, теме и композиции. Тексты, написанные учёными в газете «Известия», воспринимаются легче - использованная в них лексика носит общеупотребительный характер, темы общедоступнее (об освещённых в них проблемах люди более или менее имеют понятие), композиционные стуктуры логичнее: от выдвижения вопроса - к проведению анализа, от подведения итогов анализа - к выведению заключения.
8. Структура коммуникативной ситуации в медиатекстах о природных катаклизмах может быть описана следующим образом: журналист / эксперт массовому читателю / образованной публике передаёт сообщение о катаклизме / рассуждение на тему катаклизма / освещение вопроса о катаклизме в целях передачи информации о катаклизме и / или формирования определённого общественного мнения по поводу катаклизма и / или формирования художественного образа катаклизма у адресата при наличии / отсутствии у адресата знаний о прошлой ситуации катаклизма.
Теоретическая значимость исследования состоит в комплексном подходе к изучению текстов СМИ о природных катаклизмах как жанрово-стилевой целостности, обусловленной единством ситуации действительности; в представлении нового знания о жанровых разновидностях текстов СМИ о природных катаклизмах и в выявлении закономерностей использования языковых средств и речевых приёмов в данном типе текста.
Практическая значимость работы заключается в том, что научный материал данного исследования может использоваться при подготовке лекций и семинаров по стилистике и теории текста и при создании учебных пособий по стилистике и языку СМИ, адресованных в том числе иностранцам, изучающим русский язык. Принципы анализа, которым мы следуем в диссертации, и результаты нашего исследования можно также применять при написании научных работ аналогичной сферы изучения.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении определены объект, предмет, материал, цель исследования, сформулированы задачи, гипотеза, представлены выносимые на защиту положения, указаны методы исследования, обоснованы его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
В первой главе рассмотрены понятия жанра и стиля и их взаимосвязь в единицах речевого общения. Освещена проблема выделения и разграничения функциональных стилей, подстилей и их жанров. Уточнено определение термина «медиатекст» и ряда аналогичных ему понятий, обобщена жанровая вариативность и стилистическая специфика медиатекстов. Представлены главные текстовые категории, обозначены различные точки зрения относительно принципов анализа жанрово-стилевых особенностей текстов. Сформулирован принцип, актуальный для нашего исследования.
Во второй главе проведён анализ выбранных из современных русскоязычных СМИ текстов о природных катаклизмах, выявлены их жанрово-стилевые черты.
В заключении подведены общие итоги нашей работы, обозначены перспективы дальнейшего изучения данной проблематики.
1. Тематико-стилевые группировки текстов как объект лингвистики речи
1.1 Подходы к интерпретации соотношения понятий стиль и жанр
Предметом нашей работы являются жанрово-стилевые особенности текстов СМИ о природных катаклизмах, поэтому первостепенной задачей исследования становится выявление соотношения понятий «стиль» и «жанр». В данном параграфе мы рассмотрим различные понимания феномена стиля и подходы к интерпретации соотношения понятий «стиль» и «жанр». Мы представим жанрово-стилевую систему современной русской речи и подробно остановимся на понятии «медиатекст» и ряде аналогичных ему терминов для освещения точек зрения различных учёных относительно вопроса жанровой вариативности и стилистической специфики текстов СМИ.
Многозначность термина стиль. Понятие функциональный стиль речи в современной лингвистике
В Стилистическом энциклопедическом словаре русского языка написано, что «в языкознании нет единого определения понятия стиля, что обусловлено многомерностью самого феномена и изучением его с различных точек зрения» (Стилистический энциклопедический словарь, 2011: 507-508). В связи с этим нам необходимо остановиться на раскрытии многозначности данного термина. В Толковом словаре современного русского языка понятие стиля трактуется с трех точек зрения:
1. Совокупность художественных средств, характерных для произведений искусства какого-н. художника, эпохи или нации; 2. Система языковых средств и идей, характерных для того или иного литературного произведения, жанра, автора или литературного направления; 3. Характерная манера поведения, метод деятельности, совокупность приемов какой-н. работы (Толковый словарь…, 2013: 655).
Очевидно, что понятие «стиль» используется не только в области языкознания. Сопоставляя разные определения термина «стиль», исследователи выявляют общее между ними. Например, С. Гайда, так и М.Н. Кожина придают существенное значение связи понятия стиль с человеческой деятельностью. С. Гайда пишет, что «стиль связывают с деятельностью, прежде всего коммуникативно-языковой, человека» (Гайда 2013: 39). По словам М.Н. Кожиной, общим признаком значений термина стиль является «связь понятия «стиль» с деятельностью человека: это характер либо самой этой деятельности как процесса, либо признаков ее в продуктах труда» (Кожина 2008: 85). Придерживаясь той же позиции, В.И. Коньков указывает, что «в широком понимании стиль - это свойство, характеристика того или иного вида человеческой деятельности» (Коньков 2013: 155).
Использование языка людьми - это не употребление отдельных языковых средств, а функционирование его в речи, в тексте, так что многие исследователи понимают стиль прежде всего как стиль функциональный. В данном случае акцент делается на функционировании языка при речевой организации текста в различных сферах общения.
В.В. Виноградов одним из первых в русистике даёт определение функционального стиля речи: «Стиль - это общественно осознанная, функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» (Виноградов 1955: 73). Но М.Н. Кожина считает нужным уточнить данное определение в связи с неполным освящением в нём понятия сферы общения, предлагая своё определение: «Функциональный стиль - это своеобразный характер речи той или иной социальной ее разновидности, соответствующей той или иной сфере общественной деятельности и форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией» (Кожина 2008: 91). Мы в своей работе будем опираться именно на уточнённое определение термина «функциональный стиль» М.Н. Кожиной.
С лингвистической точки зрения М.Н. Кожина выделяет такие отличительные признаки понятия функционального стиля, как осознанность, практическая направленность и системность содержания и формы выражения (Кожина 2008: 84-86). Остановимся подробно на каждом из этих признаков.
М.Н. Кожина утверждает, что языковые средства, употребляемые человеком неосознанно, не имеют никакого отношения к стилю. Она полагает, что отношение говорящего или пишущего к действительности обязательно отражается в его высказывании. Данную черту функционального стиля она называет осознанностью.
Второй признак функционального стиля, по мнению М.Н. Кожиной, состоит в его прагматической направленности. Высказывания участников общения всегда выполняют определенные коммуникативные задания, что и обусловливает стиль речи. Данное утверждение совпадает с мнением М.М. Бахтина, который считает, что замысел автора играет ведущую роль в формировании композиционной и стилистической специфики высказывания. Он пишет, что «выбор языковых средств и речевого жанра определяется прежде всего предметно-смысловыми заданиями (замыслом) речевого субъекта (или автора). Это - первый момент высказывания, определяющий его композиционно-стилистические особенности» (Бахтин 1986: 258).
Третья, не менее важная характеристика функционального стиля, описывается М.Н. Кожиной как системность содержания и формы выражения. Она подчеркивает, что «стиль - это свойства, признаки содержательного (смыслового) плана, обусловленные экстралингвистически, получающие реализацию через своеобразное построение (систему) материальных элементов - своеобразные «комбинации» языковых единиц, особое построение речи (текста), выступающее в качестве плана выражения» (Кожина 2008: 86).
Итак, в нашей работе мы разделяем точку зрения тех исследователей, кто, как М.Н. Кожина, понимает стиль прежде всего как стиль функциональный.
Речевой жанр как объект лингвистики речи
Вводя понятие речевого жанра, М.М. Бахтин указывает, что до него проблема о природе речевых жанров никогда по-настоящему не ставилась. На его взгляд, трудность определения общелингвистических особенностей высказываний связана с их большой разнородностью.
М.М. Бахтин считает, что использование языка осуществляется в форме высказываний участников определенных областей человеческой деятельности. Тематическое содержание, стиль и композиционное построение высказывания тесно связаны в его целом и определяются спецификой этой сферы человеческой деятельности. Хотя отдельное высказывание индивидуально, но, по мнению М.М. Бахтина, в каждой сфере использования языка имеются относительно устойчивые типы высказываний - речевые жанры (Бахтин 1986: 428).
По словам М.М. Бахтина, специфические условия и функции определенной области речевого общения порождают определенные жанры в виде «относительно устойчивых тематических, композиционных и стилистических типов высказываний» (Там же: 428). Всякий стиль неразрывно связан с тематическими единствами. Еще важнее то, что на него оказывают воздействие и композиционные единства, под которыми понимаются определенные типы построения и завершения высказывания, а также определенные типы отношения говорящего к другим участникам речевого общения. В этой связи жанр и стиль - понятия неразделимые, взаимозависимые и взаимообусловленные. В целом речевой жанр характеризуется следующими отличительными чертами:
1. Типовая интенция; 2. Типовое содержание и его композиция; 3. Типовая завершенность в ответной реакции адресата; 4. Типовые средства языкового выражения каждого из названных компонентов (Там же: 428-472).
Теория М.М. Бахтина о высказывании как единице речевого общения и природе речевых жанров лежит в основе дальнейшего исследования данной сферы. Многие лингвисты продолжают развивать учение М.М. Бахтина в своих трудах, в частности, Т.В. Шмелёва. Она в своей научной статье «Модель речевого жанра» выделяет семь жанрообразующих признаков:
1. Коммуникативная цель; 2. Образ автора; 3. Образ адресата; 4. Образ прошлого; 5. Образ будущего; 6. Диктумное (событийное) содержание; 7. Языковое воплощение речевых жанров (Шмелёва 1997: 88-98).
Рассмотрим подробно каждый из предложенных Т.В. Шмелёвой жанрообразующих признаков.
Т.В. Шмелёва отмечает, что первое место среди семи параметров модели речевого жанра занимает коммуникативная цель, которая различает информативные, императивные, этикетные и оценочные речевые жанры. Она указывает, что к каждому из этих четырех основных видов речевых жанров относится огромное количество жанров, отличающихся друг от друга по остальным параметрам.
Два симметричных параметра - образ автора и образ адресата связаны с информацией об участниках общения. В разных речевых жанрах, особенно императивных, автор и адресат принимают разные роли, что оказывает влияние на жанровые особенности.
Образ прошлого и образ будущего тоже существенны для формирования речевого жанра, так как, на взгляд Т.В. Шмелёвой и многих других специалистов, в том числе М.М. Бахтина, каждое высказывание находится в цепи речевого общения, а это значит, что между настоящим, предшествовавшими ему и последующими высказываниями имеются определенные отношения. По параметру образа прошлого различаются инициальные и реактивные жанры; образ будущего предполагает появление новых речевых жанров в результате продолжения речевого общения или возможной реакции на него со стоны другого участника коммуникации.
Что касается диктумного содержания, то важная роль ряда его признаков при формировании речевого жанра не подлежит сомнению. Например, «временная перспектива» (Там же: 95) диктума различает воспоминание, где речь идет о произошедшем событии, и прогноз, где обсуждается предстоящее событие.
Параметр языкового воплощения, по словам Т.В. Шмелёвой, «лингвистически наиболее важен», поскольку значение всех остальных параметров заключается в их влиянии на него. «Все шесть других параметров относятся к реальностям действительности и общения, тогда как параметр языкового воплощения прямо выводит РЖ в пространство языка с его сложнейшей дифференциацией языковых средств по требованиям речи» (Шмелёва 1997: 98).
Но в модели речевого жанра Т.В. Шмелёвой не упоминается композиционный фактор, что, по мнению многих учёных, в том числе О.В. Хорохординой, не следует оставлять без внимания. О.В. Хорохордина, отталкиваясь от теории М.М. Бахтина, предложила композиционно-смысловую типологию жанров. В своей научной статье «Инструкция как тип текста», обращая внимание читателей на соотношение плана содержания и плана выражения, она указывает, что инструктивный способ изложения способен соединяться с не-инструктивными содержаниями, а инструктивные содержания могут реализоваться при помощи имплицитного способа изложения. Отсюда она разрабатывает градацию композиционного и смыслового усложнения инструктивного наджанра от прямого речевого жанра инструкции, где наблюдается полное соответствие способа изложения интенционально-содержательной основе, до глубинного косвенного и мультиплицированного жанров, где инструктивные интенции и содержания реализуются имплицитным способом изложения, или данный способ сочетается с такими не-инструктивными содержаниями, как индивидуально-авторские смыслы. Таким образом, автор выделяет следующие типы речевых жанров - прямые (включают в себя элементарные, редуплицированные и комплексные жанры) и косвенные (Хорохордина 2013: 7-14). Мы считаем данную типологию речевых жанров целесообразной и полезной для нашего диссертационного исследования.
Из вышеизложенного вытекает, что лингвисты на основе теории М.М. Бахтина постоянно выдвигают свои положения по методологии изучения речевых жанров и много занимаются практической деятельностью по исследованию природы отдельных жанров, что говорит об актуальности данной проблемы.
Жанрово-стилистическая система современной русской речи: проблема выделения и разграничения функциональных стилей, подстилей и их жанров
Обращаясь к вопросу об основаниях для выделения стилей и жанров речи И.М. Вознесенская отмечает, что «разработанная в трудах российских исследователей теория функциональных стилей, функциональных разновидностей русского языка является результатом научного подхода, включающего в изучение стилевых характеристик речи экстралингвистических факторов» (Вознесенская 2011: 140-176). По мысли М.Н. Кожиной, «стиль формируется в результате функционирования языка в конкретном высказывании под воздействием экстралингвистических факторов» (Кожина 2008: 121). Ввиду этого при изучении жанрово-стилистической системы современной русской речи представляется целесообразным учитывать экстралингвистические факторы порождения и восприятия текстов. По мнению Т.Н. Колокольцевой, важнейшими из экстралингвистических факторов, которые воздействуют на формирование функциональных стилей, являются следующие:
1. Сфера общения, соотносимая с определенным видом деятельности и формой сознания; 2. Форма мышления; 3. Основная цель общения; 4. Тип содержания, определяемый сферой общения; 5. Функции языка; 6. Типовая ситуация общения (Колокольцева 2013: 112).
М.Н. Кожина при классификации функциональных стилей опирается на «формы общественного сознания», традиционно разделяемые на пять групп: «наука, политика, право, религия и искусство». Как отмечает М.Н. Кожина, каждая из этих форм общественного сознания предполагает соответственный вид деятельности и типичную область общения с определенными языковыми, речевыми и стилистическими нормами. М.Н. Кожина указывает, что, кроме данных пяти сфер, «производственной и общественно-политической деятельности», существует и область бытовых отношений. Следовательно, на основе указанного экстралингвистического фактора она выделяет всего шесть функциональных стилей: «научный, официально-деловой, публицистический, художественный, церковно-религиозный, разговорно-обиходный» (Кожина 2008: 123). Мы присоединяемся к мнению М.Н. Кожиной в этом вопросе.
М.М. Бахтин полагает, что «по существу языковые или функциональные стили есть не что иное, как жанровые стили определенных сфер человеческой деятельности и общения» (Бахтин 1986: 440). Это значит, что всякий функциональный стиль реализуется в текстах определенной жанровой принадлежности. Н.В. Данилевская отмечает, что «многие из жанров специфичны, т.е. стилистически маркированы» (Данилевская 2013: 204). Для доказательства она приводит несколько примеров. Она указывает, что такие жанры, как молитва и исповедь, характерны только для религиозного стиля. Монография, диссертация и ряд других - представители жанров научного стиля. А некоторые жанры, в том числе статья, встречаются в текстах нескольких функциональных стилей современного русского языка (Там же).
По мнению М.Н. Кожиной, широта сферы деятельности позволяет выделять стилевые разновидности более низкого уровня. Например, она разделяет официально-деловой стиль на четыре подстиля: законодательный (к нему относятся законы, постановления и пр.), юрисдикционный (к нему относятся приговоры, допросы и пр.), административный (к нему относятся петиции, личные заявления и пр.) и дипломатический (к нему относятся договоры, ультиматумы и пр.) (Кожина 2008: 330-332). М.Н. Кожина утверждает, что подстиль «выделяется на основе дополнительного по отношению к базовому экстралингвистического фактора, а значит - и целей общения, но сохраняя при этом основные признаки базового» (Кожина 2008: 199).
Скажем несколько слов о структуре функционального стиля. В соответствии с теорией М.Н. Кожиной, функциональная разновидность речи имеет «полевую структуру», что значит, в «поле» функционального стиля имеются «ядро» и «периферия». В ядре находится стиль в самом чистом и типовом виде, а на дальней периферии разные стили взаимодействуют, и даже пересекаются. В своей работе М.Н. Кожина приводит такой пример: инструкция как жанр соединяет в себе характер научного и делового стиля, в силу которого ее стиль находится на периферийной области обоих функциональных стилей (Там же: 124-126).
Таким образом, жанрово-стилистическая система современной русской речи не однозначна, причём она не остается постоянной, потому что в различных сферах человеческой деятельности время от времени происходят изменения, которые оказывают влияние на использование языка в этих областях.
Понятие «медиатекст»: вопросы определения, жанровой вариативности и стилистической специфики
Поскольку в фокусе нашего исследования находятся тексты СМИ о природных катаклизмах, следует рассмотреть соотношение терминов «текст СМИ», «публицистический текст» и «медиатекст».
Под текстом СМИ понимают тексты, опубликованные в средствах массовой информации: в газетах и журналах, на телевидении и радио. В последнее время в разряд текстов СМИ исследователи, например, Т.В. Юдина, включают и Интернет, указывая на их общие свойства: «Средства массовой информации, прежде всего Интернет (выделено нами. - Х.К.), базируются на принципе высочайшей степени оперативности, актуальности, возможности быстрой смены или замены информации, мгновенного распространения, тотального охвата» (Юдина 2008: 654). Однако данное положение требует оговорки, поскольку через Интернет-пространство реализуются возможности не только массовой коммуникации, но и групповой (закрытые группы, например, «В контакте») и межличностной (например, электронная почта или Скайп). Таким образом, не всякий текст, доставляемый адресату через Интернет, будет рассматриваться нами как текст СМИ; как тексты СМИ, наравне с текстами газет, журналов, радио, телевидения, в Интернет-пространстве нами будут рассматриваться только тексты, предназначенные для массового адресата.
Публицистический текст обычно понимается как текст публицистического стиля, объединяющего тексты публичной коммуникации, авторами которых являются политики, общественные деятели, журналисты. Таким образом, понятие «текст СМИ» является составной частью публицистических текстов. Мы разделяем точку зрения тех исследователей, кто, как Л.Е. Кройчик, полагает, что «любое сообщение, опубликованное в СМИ, рассчитанное на определенное восприятие аудиторией и несущее на себе печать личности автора, публицистично», при этом автор особо подчеркивает, что считает публицистическими и новостные сообщения (Кройчик 2000: 141).
Г.Я. Солганик выделяет существенную черту публицистических текстов, относя их к политематичным и указывая, что соотношения между функциональными стилями и ситуацией действительности могут быть разными. С его точки зрения, научный и официально-деловой стили «охватывают хотя и широкую, но все же однородную зону экстралингвистической действительности» (Солганик 2008: 11). Поэтому темы текстов научного или официально-делового стиля намного уже, чем темы текстов публицистического, разговорного и художественного стилей, которые, как пишет Г.Я. Солганик, «соотносятся в принципе со всем экстралингвистическим континуумом» (Там же).
По мнению Г.Я. Солганика, главной особенностью публицистических текстов является их центральное место в литературном языке, которое они занимают по причине того, что публицистический стиль взаимодействует со всеми функциональными стилями. Поэтому, по мнению Г.Я. Солганика, в качестве представителя литературного языка сегодня выступает уже язык не художественного, а газетно-публицистического стиля, шире язык «массовой коммуникации». Г.Я. Солганик отмечает, что язык массовой коммуникации влияет «на функциональные стили и литературный язык в целом» (Солганик 2008: 16). Он подчеркивает, что благодаря существенному значению языка массовой коммуникации для современного литературного языка СМИ играют резко возрастающую роль в сегодняшнем мире.
В общем публицистические тексты выполняют функции сообщения информации и воздействия на читателей в определенной пропорции. Информативная функция публицистических текстов требует использования в данном типе текстов стилистически нейтральной лексики, а наличие у этих текстов воздействующей функции приводит к употреблению в них эмоционально-оценочных языковых средств, в том числе и эмоционально окрашенных. На взгляд Н.С. Валгиной, функция передачи информации определяет такие стилевые черты публицистических текстов, как «логичность, официальность, точность и стандартизированность» (Валгина 2003: 139), в то время как функция воздействия на адресатов обусловливает «побудительность, экспрессивность, новизну выражений, оценочность и полемичность» данного типа текстов (Там же). М.Н. Кожина высказывает аналогичное мнение, утверждая, что информационная функция отражается в таких стилевых чертах, как «документальность, фактологичность, официальность изложения, объективность и сдержанность»; воздействующая функция - «открытая социальная оценочность и эмоциональность речи, призывность и полемичность, простота и доступность изложения» (Кожина 2008: 360). В результате взаимодействия информативной и воздействующей функций, в текстах СМИ наблюдается «последовательное чередование экспрессии и стандарта» (Костомаров 1971: 141).
М.Н. Кожина выделяет три группы жанров публицистического стиля - информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет и т.п.), аналитические (беседа, статья, обзор, обозрение и т.п.) и художественно-публицистические (эссе, очерк, фельетон, памфлет и т.п.) (Кожина 2008: 360). Мы считаем их тремя подстилями публицистического стиля. М.Н. Кожина утверждает, что для информационных жанров весьма характерна функция сообщения, тогда как для аналитических и художественно-публицистических жанров - функция воздействия. Помимо этого, она отмечает, что остается спорным вопрос о том, относится ли рекламный текст к текстам публицистического стиля. Одни ученые считают рекламу самостоятельным функциональным стилем (например, Кара-Мурза 2010: 220-231). Другие, в частности, Н.В. Данилевская, придерживаются противоположного мнения, опираясь на то, что у рекламы и традиционной публицистики «общий тип деятельности, форма мышления, цели и задачи общения, стилеобразующие факторы и конструктивный принцип - сочетание экспрессии и стандарта» (Данилевская 2013: 202-212). Мы, присоединяясь к последней точке зрения, также рассматриваем рекламу как один из подстилей публицистического стиля.
Понятие «медиатекст» появилось в англоязычных научных трудах в 90-х годах 20 века, потом распространилось во всем мире. Л.Р. Дускаева дает такое определение термина медиатекст: «В нашем понимании медиатекст - форма речевой деятельности, в которой выражаются принятые в профессиональной медийной среде правила речевого поведения, утвердившиеся в профессиональной среде стереотипы текстовой организации» (Дускаева 2012: 11). Данное определение, подчеркивая важность выделения медиатекстов как особой категории текстов, существующих в современном мире, тем не менее не отражает, на наш взгляд, параметров, позволяющих однозначно отделить медиатекст от феноменов, не являющихся медиатекстом.
Представляется целесообразным, рассматривая текст вообще как единицу коммуникации, определить медиатекст как единицу медиакоммуникации. В таком случае будет четко указан главный критерий медиатекста - его принадлежность полю медийной коммуникации. Поэтому, по нашему мнению, более точно феномен медиатекста определяет Г.С. Мельник: «Сегодня под медиатекстом понимают конкретный результат медиапроизводства, медиапродукт - сообщение, содержащее информацию и изложенное в любом виде и жанре медиа (газетная статья, телепередача, видеоклип, рекламное сообщение, фильм и пр.), адресованное массовой аудитории» (Мельник 2012: 27). Важно помнить, как подчеркивает другой исследователь Т.В. Юдина, что все тексты Интернета, независимо от их тематики и особенностей языкового воплощения должны быть отнесены к медийной коммуникации: «Интернет - это также феномен культуры, прежде всего медийной (выделено нами. - Х.К.) культуры» (Юдина 2008: 653). Следовательно, тексты Интернет-пространства следует рассматривать как медиатексты, и эту позицию мы полностью разделяем.
С нашей точки зрения, крайне значимо противопоставление внемедийных и внутримедийных форм коммуникации, поскольку, как указывает, например, Т.В. Юдина, «данное разграничение обусловлено модификацией параметров анализа в зависимости от того, о какой форме идет речь» (Юдина 2004: 172). Рассматривая особенности внемедийной и внутримедийной коммуникации в отношении политической речи, Т.В. Юдина приходит к выводам, которые, по нашему мнению, релевантны для публицистических текстов любой тематики. Т.В. Юдина пишет следующее: «За счет средств массовой коммуникации создается дополнительная аудитория, на которую направлено речевое произведение; использование широкого потенциала технических средств становится очень значительным мультиплицирующим фактором массового воздействия. Существенные отличия связаны и с процессом визуального восприятия: человек, находящийся непосредственно в зале / аудитории и слушающий оратора, воспринимает его через призму своего субъективного восприятия, под своим углом зрения, в то время как показ публичного выступления на телевидении уже означает монтаж и интерпретацию реального события, расстановку дополнительных акцентов. <…> Примером внутримедийной формы политической коммуникации является Talk-Show, которое непосредственно предназначено (выделено нами. - Х.К.) для телевидения с его многомиллионной аудиторией и в котором велика роль модератора» (Юдина 2004: 172).
Что же касается медиатекста, то наиболее полным нам представляется следующее определение М.Ю. Казак: «<…> медиатекст - интегративный многоуровневый знак, объединяющий в единое коммуникативное целое разные семиотические коды (вербальные, невербальные, медийные) и демонстрирующий принципиальную открытость текста на содержательно-смысловом, композиционно-структурном и знаковом уровнях. Ведущими признаками медиатекстов можно считать медийность (воплощение текста с помощью тех или иных медиасредств, его детерминация форматными и техническими возможностями канала), массовость (как в сфере создания, так и в сфере потребления медиапродуктов), интегративность, или поликодовость, текста (объединение в единое коммуникативное целое различных семиотических кодов), открытость текста (все выделено автором. - Х.К.)» (Казак [электронный ресурс]).
Итак, понятие медиатекст в нашей работе толкуется как текст, распространяемый по каналам медиа; под понятием внутримедийный текст будем понимать текст, созданный непосредственно для распространения через СМИ в соответствии с нормами, принятыми в медиасреде; мы будем рассматривать внемедийный текст как текст, изначально созданный не для медиакоммуникации, важно, однако, подчеркнуть, что такой текст полностью или фрагментарно может распространяться по каналам медиа, становясь медиатекстом или его частью, то есть может быть использован при создании внутримедийных текстов при реализации категории интертекстуальности: «Тексты массовой коммуникации отличаются от других видов текстов тем, что в них используются, систематизируются и сокращаются, перерабатываются и особым образом оформляются все другие виды текстов, которые считаются «первичными». В результате возникает новый вид текста со своими законами оформления и построения смысла» (Рождественский 1996: 239).
Описывая функционально-жанровую принадлежность медиатекстов, Т.Г. Добросклонская выделяет четыре их главных типа: новость, информационная аналитика и комментарий, публицистика, реклама. Т.Г. Добросклонская утверждает, что среди данных типов текста новость выполняет по преимуществу функцию информативную, информационная аналитика и комментарий - информативную и воздействующую за счет авторской оценки. Публицистика, или текст-очерк, отличается от информационной аналитики «дальнейшим усилением воздействия в его художественно-эстетическом варианте». Реклама, по сравнению с другими медиатекстами, реализует самую сильную функцию воздействия на адресатов, используя разнообразные стилистические средства экспрессивности и технологические средства массовой коммуникации (Добросклонская 2008: 42-43). Как видим, по своей сути 4 выделяемые в медиакоммуникации жанровые группировки текстов совпадают с 4 описанными нами ранее подстилями публицистического стиля.
1.2 Ситуация действительности и текст
Текст в целом, как указывает К.А. Рогова, «характеризуется набором основных категорий текстуальности, которые включают в себя комплекс условий и отношений, характерных для речевой деятельности и процесса порождения ее продукта - текста» (Рогова 2011: 6-15). В данном параграфе мы подробно рассмотрим нескольких основных текстовых категорий, а именно: информативности, интенциональности и ситуативности, и рассмотрим проблему вербального представления ситуации действительности в тексте.
Ситуация действительности и текстовая категория информативности
В работах многих западных исследователей термины информативности и тематичности не различаются, при этом информативность определяется ими как способность текста иметь тему (Цит. по: Реброва 2011: 91-116). Но с точки зрения российского лингвиста И.В. Ребровой, эти два понятия не совпадают. Она отмечает, что информативность включает в себя два ключевых момента, что является для тематичности непринципиальным. Первый из них - авторское мировосприятие, которое «представляет знание о мире как некоторое «положение дел» и содержит такие компоненты, как факт сообщения знания, оценочное отношение к содержанию знания и др. Все это составляет модальное содержание сообщения, входящее в него как его органическая часть» (Реброва 2011: 91-116). Второй важный момент представляет собой окружение - контекст, который «оказывает влияние на конкретное значение составляющих его языковых элементов, подразумевает и / или порождает у читателя ассоциации, зависящие от уровня знаний, эмоциональной реактивности участников речевого общения, интегрируясь в семантическое поле текста» (Там же: 91-116). Мы присоединяемся к мнению И.В. Ребровой по вопросу текстовой категории информативности.
И.В. Реброва разделяет понимание Р.-А. де Бограндом и В. Дресслером информативности как «степени ожидаемости / неожидаемости или известности / неизвестности / неузнанности представленных элементов текста» (Цит. по: Реброва 2011: 91-116). С точки зрения степени информативности Р.-А. де Богранд и В. Дресслер выделяют тексты: «1) высшей степени, 2) низшей степени, 3) степени, выходящей за пределы множественной выборки» (Цит. по: Реброва 2011: 52). Тексты высшей степени информативности содержат элементарные знания о мире, они понятны всем и никак не приводят к недоумению или недоразумению. Тексты же второй и третьей степени информативности сложнее: «Наблюдается их усложнение как по линии денотативной (события, их участники, фон), так и ментальной (выражение отношения говорящего к событию)» (Реброва 2011: 91-116).
Ряд исследователей в своих трудах затрагивают вопрос классификации информации текста, в частности, И.Р. Гальперин. Он выделяет такие виды информации, как содержательно-фактуальная, содержательно-концептуальная и содержательно-подтекстовая (Гальперин 1981: 28). Под содержательно-фактуальной информацией понимаются сведения о фактах, о которых автор сообщает без всякого личного отношения. Содержательно-концептуальная информация носит характер субъективности, поскольку авторская оценка или мнение о сообщаемом объекте передаётся этой информацией. Содержательно-подтекстовая информация - это имплицитное содержание текста, которое адресат понимает через «ассоциативные и коннотативные значения» единиц языка. Такие значения единиц языка в художественных текстах выступают часто как историко-культурный контекст. По мнению И.В. Ребровой, в текстах высшей степени информативности существует лишь содержательно-фактуальная информация, в текстах второй степени информативности присутствует еще содержательно-концептуальная информация, а в текстах третьей степени информативности - все три вида информации. Она подчёркивает, что при чтении текста у каждого читателя есть свое ожидание, что приводит к разным определениям степени информативности одного и того же текста. Например, читатель художественной литературы, у которого нет никаких соответственных историко-культурных фоновых знаний, никак не может извлечь содержательно-подтекстовую информацию из текста и классифицирует его лишь как текст второй степени информативности.
Ситуация действительности и текстовая категория интенциональности
Интенциональность, как отмечают Р.-А. де Богранд и В. Дресслер, представляет собой «намерение, целеполагание говорящего, определяющие характер его речевой деятельности по созданию текста» (Цит. по: Рогова 2011: 6-15). Разумеется, текстовая категория интенциональности непосредственно связана с реализацией в тексте авторской интенции.
Интенция является, с точки зрения М.М. Бахтина, предметно-смысловым заданием автора. На его взгляд, интенция речевого субъекта, в качестве субъективного момента, определяет и ограничивает объективный момент - предметно-тематическую сторону и соединяется в единое целое вместе с ним. Притом интенция автора играет роль и в формировании композиционных и стилистических особенностей текста (Бахтин 1986: 428-472). Отсюда видно, что все три основных момента речевого жанра - тематическое содержание, стиль и композиционное построение непосредственно связаны с интенцией речевого субъекта, что свидетельствует о необходимости изучения текстовой категории интенциональности в ходе нашей работы.
Интенция автора, как утверждает Д.В. Колесова, может не совпадать со смыслом текста в понимании читателя; действительная интенция адресанта может не совпадать с тем, что он представляет адресату. В этой связи для понимания текста в полной мере необходимо выявление его интенции. Д.В. Колесова также подчёркивает, что при интенциональном анализе текста целесообразно учитывать экстралингвистические элементы значений, которые приобретают языковые единицы под влиянием конкретной ситуации или контекста (Колесова 2011: 16-36).
Рассмотрим интенции в публицистических текстах. Д.В. Колесова считает, что позиция адресата оказывает более заметное воздействие на формирование интенции адресанта в публицистических текстах, чем в текстах других стилей. По ее словам, «концепция будущего текста и его цель формируются как реакция на запросы аудитории и как стимул к дальнейшему ее ответу» (Колесова 2011: 16-36). По мнению Д.В. Колесовой, генеральная интенция в текстах СМИ - это «убеждение читателя в правильности авторского понимания происходящего» (Колесова 2011: 16-36).
В противоположность мнению Д.В. Колесовой, Т.В. Шмелёва считает информационную интенцию самой главной, потому что для достижения любых других целей автор медиатекстов должен сначала о чем-то проинформировать. Т.В. Шмелёва выделяет всего пять основных типов интенций в медиасфере:
1. Информировать (осведомлять); 2. Разъяснять с опорой на анализ и оценки; 3. Убеждать, рационально и эмоционально воздействуя; 4. Развлекать; 5. Привлекать и побуждать (Шмелёва 2014: 52).
Т.В. Шмелёва подчеркивает, что обычно в медиатексте осуществляется больше одного типа интенций, даже в чисто информативном жанре «новость». Она приводит такой пример, что в человеческом сознании есть понятие «хорошей» и «плохой» новостей. Здесь отражается, по крайней мере, оценочность содержания данного типа медиатекста.
Опираясь на классификацию интенций в медиасфере Т.В. Шмелёвой, мы будем проводить во второй главе глубокое изучение по интенциям текстов СМИ о природных катаклизмах.
Ситуация действительности и текстовая категория ситуативности
Ситуативность текста, как отмечает К.А. Рогова, связана с двумя аспектами: «ситуацией общения» и «денотативной ситуацией сообщаемого» (Рогова 2009: 11). По мнению Н.И. Формановской, денотативная ситуация формирует семантическую структуру высказывания, тогда как ситуация общения, или коммуникативная ситуация, характеризует «внешние условия общения и внутренние состояния общающихся» (Формановская 2007: 56). Итак, денотативной ситуацией в текстах СМИ о природных катаклизмах являются именно природные катаклизмы, а коммуникативную ситуацию в них рассматривать мы будем в последнем пункте первой главы.
Всестороннее определение ситуативности дает И.М. Вознесенская, которая пишет: «Ситуативность представляет собой обусловленность порождения и восприятия текста экстралингвистическими факторами, к которым относятся сфера (область действительности в ее предметно-содержательном и деятельностном аспектах), коммуникативные условия и историко-культурный контекст создания речевого продукта» (Вознесенская 2011: 140-176). Остановимся подробно на нескольких важных для нас моментах.
Сначала рассмотрим соотношение между понятиями «сфера» и «жанр». Есть все основания полагать, что жанровые особенности непосредстственно связаны со сферой жизнедеятельности людей, с нормами или законами, существующими в данной среде. М.М. Бахтин, касаясь природы речевых жанров, указывает, что специфические условия и функция определенной области речевого общения порождают определенные жанры в виде «относительно устойчивых тематических, композиционных и стилистических типов высказываний» (Бахтин 1986: 428). Большое количество исследователей придерживается того же самого мнения. Как пишет В.И. Карасик, «жанрово-стилистические категории дискурса позволяют адресату отнести тот или иной текст к определенной сфере общения на основании сложившихся представлений о нормах и правилах общения, об условиях уместности, о типах коммуникативного поведения» (Карасик 2004: 243).
Согласно теории И.М. Вознесенской, текст создается по преимуществу под влиянием двух типов экстралингвистических факторов - сферы речевого общения и характеристик коммуникантов. Она разделяет точку зрения В.Г. Костомарова о том, что в текстах «книжных специализированных (например, научная статья, закон или трудовой договор)» доминирует фактор сферы речевого общения, в текстах «книжных неспециализированных (таких, как, например, воспоминания), а также разговорных и массово-коммуникативных» - фактор характеристик речевых субъектов, включая их социальный статус, взаимоотношения, коммуникативные цели и др. (Костомаров 2005: 45). И.М. Вознесенская утверждает, что специфика языковых средств и речевых приемов, используемых в текстах, обусловлена данными экстралингвистическими факторами, или факторами ситуации.
...Подобные документы
Лингвостилистические свойства языка немецких средств массовой информации. Изменения словарного состава речи. Заимствования с точки зрения лексической структуры. Анализ классификации неологизмов. Лексико-стилистический анализ информативных медиа-текстов.
дипломная работа [98,0 K], добавлен 26.07.2017Исследование стилистических особенностей молодежной прессы в России и Великобритании. Публицистический стиль и его специфика. Различные подходы к изучению языка средств массовой информации. Особенности и функции лексико-фразеологических средств текста.
дипломная работа [171,1 K], добавлен 23.07.2015Лингвистические аспекты эвфемии. Специфика эвфемизмов как языковых единиц. Манипулятивные средства эвфемизации в англоязычных и русскоязычных новостных средствах массовой информации. Уровни и языковые средства эвфемизации, ее основные темы и сферы.
дипломная работа [196,3 K], добавлен 15.02.2015Активные речевые процессы в средствах массовой информации. Стилистические особенности использования просторечий в средствах массовой информации. Механизм проникновения просторечных и разговорных слов в литературный язык, в публицистический стиль.
курсовая работа [31,4 K], добавлен 06.12.2010Комментаторское искусство как специфическая сфера лингвистики. Особенности и структура текста спортивного репортажа. Язык современных средств массовой информации. Анализ спортивных репортажей об Олимпийских играх, манера текстов и подачи новостей.
курсовая работа [69,2 K], добавлен 27.06.2012Ударение в словах. Допустимые литературной нормой варианты ударения. Род имен существительных. Основные причины появления речевых ошибок. Функциональный стиль, сфера применения, цель, жанр, стилевые черты, лексические и грамматические особенности текстов.
контрольная работа [23,5 K], добавлен 16.03.2014Исследование истории и причин возникновения иноязычных заимствований в корейском языке. Изучение особенностей публицистических текстов. Перевод заимствований, образованных по причине отсутствия соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора.
курсовая работа [62,3 K], добавлен 02.08.2015Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.
дипломная работа [761,1 K], добавлен 25.02.2011Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011Стилистика как наука, ее место в ряду лингвистических дисциплин. Общая характеристика стилей текстов и классификация стилистических ошибок в русском языке. Особенности публицистического стиля. Исследование молодежных журналов и их читательской аудитории.
курсовая работа [40,5 K], добавлен 22.11.2010Определение понятия "композит". Лингвостилистические особенности медийного дискурса. Структурно-семантические особенности композитов. Мотивы композитообразования и употребления. Специфика перевода английских композитов в медийных текстах на русский язык.
дипломная работа [108,7 K], добавлен 27.01.2015Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.
дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009Функционально-стилевые особенности газетного стиля. Подходы к классификации стилей. Структурные особенности газетных заголовков англоязычных газет. Специфика реализации оценки и воздействия, роль и функции стилистических средств в газетных заголовках.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 16.09.2017Научно-теоретическое определение фразеологического оборота. Особенности классификации фразеологизмов. Теоретические аспекты публицистической стилистики. Экспрессивно-стилистические фразеологизмы в современных печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [59,0 K], добавлен 27.05.2014Официальный публичный диалог как объект лингвопрагматического исследования. Особенности телевидения как средства массовой информации в качестве функционального фактора коммуникации. Рассмотрение природы диалога как формы реализации общения на телевидении.
дипломная работа [374,4 K], добавлен 16.04.2019Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011Разновидности и функции средств массовой информации. Пунктуационные знаки в предложениях. Функциональные стили речи. Антонимы и синонимы. Расстановка ударений. Параметры и требования произношения. Культура цитирования. Профессионализмы-жаргонизмы.
контрольная работа [22,5 K], добавлен 01.06.2010