Лексические особенности перевода экономических текстов (на материале годового отчета международного валютного фонда)

Годовой отчет как транслатологический тип текста, представленная в нем информация: когнитивная, эмоциональная, оперативная. Сведения о годовом отчете Международного валютного фонда на английском и русском языках, анализ лексических аспектов перевода.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 20.08.2020
Размер файла 3,5 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

27. Крупнов, В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский [Текст]: учеб. пособ. / В.Н. Крупнов. - М.: Высшая школа, 2005. - 279 с.

28. Левицкая, Т.Р. Проблемы перевода [Текст] / Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман. - М.: Международные отношения, 1976. - 208 с.

29. Лейчик, В.М. К определению философских основ терминоведения [Текст] // Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность: межвуз. сб. науч. тр. - Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1986. - С. 14-25.

30. Миньяр-Белоручев, Р.К. Теория и методы перевода [Текст] / Р.К. Миньяр-Белоручев. - М.: Московский лицей, 1996. - 208 с.

31. Нелюбин, Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) [Электронный ресурс]: учеб. пособ. / Л.Л. Нелюбин. - 5-е изд. - М.: Изд. «Флинта», 2016. - 216 с. Режим доступа: https://e.lanbook.com/reader/book/84318/#2

32. Нелюбин, Л.Л. Толковый переводоведческий словарь [Электронный ресурс] / Л.Л. Нелюбин. - 8-е изд., стер. - М.: Изд. «Флинта, 2016. - 320 с. Режим доступа: https://e.lanbook.com/reader/book/85931/#2

33. Подготовка корпоративной отчетности: международное исследование КПМГ. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://assets.kpmg/content/dam/kpmg/pdf/2016/07/kz-scg-business-reporting.pdf

34. Подчасов А.С. Пособие по переводу английской экономической литературы (грамматические трудности) [Текст] / А.С. Подчасов, Н.Е. Николаева - М.: Экономический ф-т МГУ, 2014 - 84 с.

35. Подчасов, А.С. Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности) [Текст] / А.С. Подчасов, Н.Е. Николаева. - М.: Экономический ф-т МГУ, 2010. - 60 с.

36. Пушкин, А.С. Полное собрание сочинений [Текст]: в 10 т. / А.С. Пушкин. - Л.: Наука, 1977-1979. - Т.7: Критика и публицистика. - 1978. - 354 с.

37. Тюленев, С.В. Теория перевода [Текст]: учеб. пособ. / С.В. Тюленев. - М.: Гардарики, 2004. - 336 с.

38. Федоров А.В Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) [Текст]: учеб. пособ. для институт. и фак. иностр. яз. / А.В. Федоров. - 5-е изд. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Изд. Дом «Филология три», 2002. - 416 с.

39. Byrne, J. (2012). Scientific and Technical Translation Explained. London: Routledge, Taylor and Francis Group.

40. Coupland, N. (Eds.). (2013). Language and Globalization. New Jersey, NJ: John Wiley & Sons, Inc.

41. Ditlevsen, M. (2010). The diversity of the annual report in an international context. Fachsprache, 32 (3-4), 163-178.

42. Groot, E. (2014) Corporate communication and the role of annual reporting. The Routledge handbook of language and professional communication, 237-250.

43. Mautner, G. & Rainer F. (Eds.). (2017). Handbook of Business Communication: Linguistic Approaches. Berlin: De Gruyter Mouton.

44. Neubert, A. (1985). Text and Translation. Leipzig.

45. Newmark, P. (1988). A textbook of translation. New York, NY: Prentice Hall.

46. Nickerson, N. & Groot, E.B. d. (2005). Dear Shareholder, Dear Stockholder, Dear Stakeholder: The Business Letter Genre in the Annual General Report. P. Gillaerts & M. Gotti (Eds.), Genre Variation in Business Letters. (pp. 325-346). Bern: Peter Lang.

47. Nida, E. (1964). Toward a science of translating. Leiden: Brill Archive.

48. Stittle, J. (2003). Annual Reports: Delivering Your Corporate Message to Stakeholders. UK: Gower.

49. Глоссарий МВФ. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.imf.org/external/np/term/rus/pdf/glossaryr.pdf. 2016.

50. Ефимов, С.Л. Энциклопедический словарь. Экономика и страхование [Текст] / С.Л. Ефимов. - М.: Церих-ПЭЛ, 1996. - 528 c.

51. Иванов, С.С. Большой англо-русский экономический словарь [Текст] / С.С. Иванов, Д.Ю. Кочетков. - М.: ЗАО Центр-полиграф, 2005. - 620 с.

52. Нечаев, В.И. Экономический словарь [Текст] / В.И. Нечаев, П.В. Михайлушкин. - Краснодар: «Атри», 2011. - 464 с.

53. Новикова, Н.А. Универсальный экономический словарь [Текст] / Н.А. Новикова, А.М. Новиков. - М.: Наука, 1994. -134 с.

54. Словарь сочетаемости слов русского языка / под редакцией П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. - 2-е изд. - М.: Рус. яз., 1983. - 688 с.

55. Термины ООН. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://unterm.un.org/unterm/portal/welcome.

56. Федоров, А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка [Текст] / А.И. Федоров. - М.: Астрель, АСТ, 2008. - 828 с.

57. Шитова, Л.Ф. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов [Текст] / Л.Ф. Шитова, Т.Л. Брускина. - 3-е изд. - СПб.: Антология, 2012. -256 с.

58. Шпаковский, В.Ф. Большой универсальный англо-русский словарь [Текст] / В.Ф. Шпаковский, И.В. Шпаковская. - М.: Центрполиграф, 2009. - 815 с.

59. Электронный словарь ABBYY Lingvo. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.lingvolive.com

60. A dictionary of economics (2009). Oxford University Press.

61. Banks, E. (2010). A dictionary of Finance, Investment and Banking. Palgrave Macmillan.

62. Black, J., Hashimzade & N., Myles G. (2009). A dictionary of economics. London: Oxford University Press

63. Cambridge Business English Dictionary. (2011). NY: Cambridge University Press.

64. Dictionary of banking and finance (2005). A & C Black Publishers Ltd.

65. Law, J. (Eds.). A dictionary of finance and banking (5 ed.). London: Oxford University Press, 2015.

66. Macmillan Online Dictionary. [Electronic resource]. - Retrieved from: https://www.macmillandictionary.com/

67. Merriam-Webster Online Dictionary. [Electronic resource]. - Retrieved from: https://www.merriam-webster.com/

68. Oxford dictionary of finance and banking (2008). Oxford University Press.

69. Stevenson, A. (Eds.). (2010). Oxford Dictionary of English. London: Oxford University Press.

Экономическая и специальная литература:

70. Абчук, В. 12 шагов к собственному бизнесу [Текст] / В. Абчук. - М.: Эксмо, 2017. - 530 с.

71. Архипов, А.П. Андеррайтинг в страховании [Текст]: учебно-практическое пособие / А.П. Архипов. - М.: Евразийский открытый институт, 2011. - 487 с.

72. Ахвледиани, Ю.Т. Рынок страховых услуг: современные тенденции и перспективы развития [Текст]: монография / Ю.Т. Ахвледиани. - М.: Русайнс, 2017. - 236 с.

73. Белоглазова, Г.Н. Банковское дело. Организация деятельности коммерческого банка [Текст]: учебник / Г.Н. Белоглазов, Л.П. Кроливецкая. - М.: Издательство Юрайт, 2011. - 422 с.

74. Вечканов, Г.С. Экономическая теория [Текст]: учебник для вузов / Г.С. Вечканов. - 2-е изд. - СПб.: Питер, 2009. - 448 с.

75. Гинзбург, А.И. Экономический анализ [Текст]: учебник для вузов / А.И. Гинзбруг. - 3-е изд. - СПб.: Питер, 2011. - 448 с.

76. Дроздовская, Л.П. Банковская сфера. Механизм информационно-финансовой интермедиации [Текст] / Л.П. Дроздовская, Ю.В. Рожков. - Хабаровск: РИЦ ХГАЭП, 213. - 320 с.

77. Информационное право [Текст]: учебник для бакалавриата, специалитета и магистратуры / под. редакцией М.А. Федотова. - М.: Издательство Юрайт, 2019. - 497 с.

78. Казакова, Н. Анализ финансовой отчетности. Консолидированный бизнес. [Текст]: учебник для СПО / Н. Казакова. - М.: Юрайт, 2019. - 233 с.

79. Ковалев, В.В. Корпоративные финансы и учет: понятия, алгоритмы, показатели [Текст] / В.В. Ковалев, Вит.В. Ковалев. - 3-е изд., перераб. - М.: Проспект, 2015. - 1000 с.

80. Махов, В. Счастливый клевер человечества. Всеобщая история открытий, технологий, конкуренции и богатства [Текст] / В. Махов. - М.: Альпина Паблишер, 2016. - 890 с.

81. Семенчук В. 101 ответ на вопросы о криптовалютах. / В. Семенчу, П. Андреев. - Интеллектуальное издательство Ridero, 2019. - 143 с.

82. #3 Токен. Что это? Чем отличается от криптовалюты? [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.youtube.com/watch? v=KO7TUzlApyQ. - 20.03.2018.

83. Биткоин резко подорожал и приближается к отметке в $10 тысяч. Кажется, ему помог Facebook/ [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.bbc.com/russian/news-48678593. - 18.06.2019.

84. Власти подготовили новый вариант легализации криптоактивов в России. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rbc.ru/finances/01/11/2019/5dbabb1a9a79474a4e44c324. - 01.11.2019.

85. Как удержать под контролем влияние корпораций на рынок. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.imf.org/ru/News/Articles/2019/04/02/blog-weo-ch2-how-to-keep-corporate-power-in-check. - 03.04.2019.

86. Научная библиотека «КиберЛенинка». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/

87. Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.elibrary.ru/

88. Не только деньги. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.kommersant.ru/gallery/3337871#id1449500. - 30.06.2017.

89. Опрос: 40% криптоэнтузиастов впервые купили биткоин в 2017 году. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://forklog.com/opros-40-kriptoentuziastov-vpervye-kupili-bitkoin-v-2017-godu/. - 27.09.2017.

90. Сторчак: рост вложений в фондовые индексы угрожает мировой финансовой стабильности. Режим доступа: https://tass.ru/ekonomika/5245519. - 29.05.2018

91. Трафик без тормозов. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.kommersant.ru/doc/3706558. - 06.08.2018.

92. Bush: Join 'coalition of willing' [Electronic resource]. Retrieved from: http://edition.cnn.com/2002/WORLD/europe/11/20/prague.bush.nato/. - 20.10.2002.

93. Competitive neutrality. [Electronic resource]. Retrieved from: https://unctad.org/en/Pages/DITC/CompetitionLaw/ResearchPartnership/Competitive-Neutrality.aspx.

94. New Economic Landscape, New Multilateralism. [Electronic resource]. Retrieved from: https://www.imf.org/en/News/Articles/2018/10/11/sp101218-new-economic-landscape-new-multilateralism. - 11.09.2018.

95. Вестник Банка России [Электронный ресурс]: нормативные акты и оперативная информация. Режим доступа: http://www.cbr.ru/queries/xsltblock/file/97324? fileid=-1&scope=2137-2138. - 09.01.2020.

96. Годовой отчет МВФ за 2019 год. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.imf.org/external/pubs/ft/ar/2019/eng/assets/pdf/imf-annual-report-2019-ru.pdf

97. Доклад Евразийской экономической комиссии: Криптовалюты и блокчейн как атрибуты новой экономики. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.eurasiancommission.org/ru/act/integr_i_makroec/dep_makroec_pol/SiteAssets/Доклад_FINAL.pdf. - 2019.

98. Международный валютный фонд: информационная справка [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.imf.org/external/np/exr/facts/rus/glancer.pdf

99. Перспективы развития мировой экономики. [Электронный ресурс]. Режим доступа: file:///C:/Users/User/AppData/Local/Packages/Microsoft. MicrosoftEdge_8wekyb3d8bbwe/TempState/Downloads/fulltextr % 20 (2).pdf. - 17.04.2017.

100. Протокол о присоединении Российской Федерации к Марракешскому соглашению об учреждении в ВТО. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://old.economy.gov.ru/minec/activity/sections/foreignEconomicActivity/wto/doc20120210_027.

101. Путеводитель по кадровым вопросам. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.consultant.ru/search/? q=%D0% B0% D0% BD % D0% B4% D0% B5% D1% 80% D1% 80% D0% B0% D0% B9% D1% 82% D0% B5% D1% 80

102. Справочник по МВФ. [Электронный ресурс]. Режим доступа: file:///C:/Users/User/AppData/Local/Packages/Microsoft. MicrosoftEdge_8wekyb3d8bbwe/TempState/Downloads/whatr % 20 (1).pdf

103. IMF annual report 2019. [Electronic resource]. Retrieved from: https://www.imf.org/external/pubs/ft/ar/2019/eng/assets/pdf/imf-annual-report-2019.pdf

104. Labour share developments over the past two decades. [Electronic resource]. Retrieved from: http://www.oecd.org/officialdocuments/publicdisplaydocumentpdf/? cote=ECO/WKP(2018) 51&docLanguage=En. - 03.09.2018.

Приложения

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5

Приложение 6

Приложение 7

Приложение 8

Приложение 9

Термины

Однокомпонентные термины

Термин на АЯ

Перевод термина на РЯ

Предложенный нами репрезентативный вариант перевода

bitcoin

биткойн

-

blockchain

блокчейн

цепочка блоков транзакций

crypto assests

криптоактивы

-

leverage

леверидж

финансовый рычаг

leveraged loan

кредит с левериджем

кредитное плечо

spreads

спреды

-

tokens

токены

цифровой знак

underwriting

андеррайтинг

кредитование

Термины, в основу которых легли метафоры

Термин на АЯ

Перевод термина на РЯ

Предложенный нами репрезентативный вариант перевода

coalition of the willing

коалиция доброй воли

-

competitive neutrality

нейтральность для конкурентности

конкуренция на равных условиях

new multilateralism

новый многосторонний подход

-

shadow banking

теневая банковская деятельность

-

winner-takes-most

«победителю достается больше всех»

«победитель получает больше всех»

Приложение 10

Слова общенаучного описания

Слова общенаучного описания, являющиеся одновременно «ложными друзьями переводчика»

АЯ

РЯ

adequate

доступный, а не адекватный

business

компании, предприятия, а не бизнес

critical

важный, решающий, а не только критический

delicate

непростой, сложный, а не деликатный

expertise

навык, опыт, а не экспертиза

institution

учреждение, предприятие, а не только институт

modality

методы, а не модальность

moment

ситуация, а не момент

prospects

перспектива, а не проспекты

Приложение 11

Лексические средства, оформляющие эмоциональную информацию

Эмоционально-оценочные слова

АЯ

РЯ

bad times

неблагоприятные времена

enormous benefits

огромные выгоды

good times

благоприятные времена

incredible economy

невероятная экономика

positive signal

позитивные сигналы

remarkable progress

значительный прогресс

rich culture

богатая культура

significant progress

значительный прогресс

stellar leadership

блестящее лидерство

Образные средства

АЯ

РЯ

corners of the financial system

уголки финансовой системы

crystal ball

хрустальный шар/магический шар/шар предсказаний

factory of the world

фабрика мира

keep close tabs on

вести строгий учет / следить

lose track

упускать из виду / потерять след

shed light on

пролить свет на / прояснить

take for granted

принимать как само собой разумеющееся/ воспринимать как должное

Приложение 12

Лексические средства, оформляющие оперативную информацию

Слова, вызывающие тревогу у реципиента

АЯ

РЯ

threats

угрозы

risks

риски

lesson

урок

Слова, выражающие отрицательную оценку

АЯ

РЯ

unforeseen threats

непредвиденные угрозы

sudden reversal

внезапные повороты

painful lesson

болезненный урок

potential threat

потенциальная угроза

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.