Гендерные особенности цвето- и светообозначений в современном художественном тексте
Гендерные особенности языковой реализации и восприятия цветосветового аспекта языковой картины мира. Классификация показателей цвето- и светообозначений в современном художественном тексте, их сопоставительный анализ у поэтов-мужчин и поэтов-женщин.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.05.2013 |
Размер файла | 199,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Содержание
Введение
1. Понятие «гендер» и основные особенности цветообозначений и светонаименований в психолингвистике
1.1 Понятие «гендер» и причины его возникновения в современной лингвистике
1.2 Цветообозначения в современном русском языке
1.3 Цветонаименования как пример языковых универсалий
1.4 Классификация цветообозначений по критерию «теплый и холодный»
1.5 Лингвокультурологические особенности цветообозначений. Классификация цветообозначений по вызываемым эмоциям и ассоциациям
1.6 Классификация светообозначений в современном русском языке
Выводы. Цвет и восприятие цвета в русском языке
2. Особенности репрезентации цвето- и светообозначений в современном тексте
2.1 Особенности языковых показателей цветонаименований и светообозначений у прозаиков-мужчин
2.2 Особенности языковых показателей цветонаименований и светообозначений у прозаиков-женщин
2.3 Выводы и сопоставительный анализ языковых показателей цветообозначений и светонаименований у прозаиков-мужчин и у прозаиков-женщин
2.4 Особенности языковых показателей цветонаименований и светообозначений у поэтов-мужчин
2.5 Особенности языковых показателей цветонаименований и светообозначений у поэтов-женщин
Выводы и сопоставительный анализ языковых показателей цветообозначений и светонаименований у поэтов-мужчин и у поэтов-женщин
Заключение
Литература
Приложение 1
Приложение 2
Введение
Гендерные особенности функционирования русского языка изучаются с конца 80-х - начала 90-х гг. 20 века, и на современном этапе рассмотрены довольно подробно и полно, но проявление гендерных особенностей описания цветообозначений и светонаименований мало исследовано. Нерешенным остается вопрос о том, существуют ли гендерные предпочтения при выборе языковых единиц для обозначения цвета и света, о специфике восприятия цветовой картины мира носителем русского языка.
Актуальность нашего исследования определяется антропоцентрическим подходом к анализу языковых единиц, работа выполнена в русле психолингвистики на материале современной прозы и поэзии, поскольку художественный текст является продуктом субъективного мира носителя языка.
Одним из основных постулатов гендерной лингвистики является идея о том, что мужчины и женщины по-разному концептуализируют мир. Следовательно, в языковом воплощении цветовой и световой картины мира, конструируемой авторами-женщинами и авторами-мужчинами, могут наблюдаться отличия. Основной вопрос, который мы ставим перед собой: если подобные отличия существуют, то насколько они значимы по сравнению с индивидуально-авторскими.
Цель нашего исследования - выявление гендерных особенностей языковой реализации и восприятия одного из основных аспектов языковой картины мира - цветосветового.
Для этого нами были поставлены следующие задачи:
1. Изучить литературу по теме исследования и рассмотреть основные характеристики понятий «гендер», «цветонаименование», «светообозначение».
2. Разграничить языковые показатели цвето- и светообозначений в современном русском языке по различным критериям и разработать классификацию каждой группы.
3. Методом сплошной выборки вычленить из текстов 20-ти современных писателей (10-ти женщин и 10-ти мужчин) и 38-ми современных поэтов (19-ти женщин и 19-ти мужчин) все лексемы, относящиеся к цвето- и светонаименованию и классифицировать их.
4. Выявить, существуют ли языковые отличия в репрезентации и восприятии цвето- и светообозначений между авторами-мужчинами и авторами-женщинами.
5. Определить цветовой фон современного художественного текста.
Гипотеза исследования: выражение цвета и света у авторов-женщин будет отличаться от авторов-мужчин в языковом и ассоциативном отношении.
Объектом исследования являются лексические единицы, выполняющие функции цветообозначений и светонаименований в современном русском языке.
Предметом нашей работы выступил гендерный аспект функционирования цветообозначений и светонаименований в современном художественном тексте.
Материалом исследования послужили тексты 43-х рассказов писателей-мужчин (занимающие 103 стр.) и 37 рассказов писателей-женщин (занимающие 104 стр.), среди прозаических текстов; а также тексты 100 стихотворных текстов поэтов-мужчин (занимающие 109 стр.) и 121 стихотворный текст поэтов-женщин (занимающие 107 стр.) среди поэзии. Для объективного анализа тексты подбирались по следующим критериям:
1. Единый временной период создания: все исследуемые нами тексты - произведения современных авторов (90-е гг. 20-го века - начало 21 века).
2. Единый жанр: рассказ в прозе и стихотворение в поэзии.
3. Приблизительно одинаковое количество: 4-6 рассказов у каждого писателя, 4-6 стихотворных текста у каждого поэта.
Методы и приемы исследования определены поставленными задачами и природой изучаемого объекта. Основными методами являются описательно-аналитический, сравнительный и структурно-семантический. Использованы также методы семантического и контекстуального анализов словарных дефиниций и статистической обработки данных, сравнительно-сопоставительный анализ языковых показателей и содержательно-числового компонента выражения цвета и света современными авторами-мужчинами и авторами-женщинами, метод сплошной выборки языковых единиц из «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой за 2004 год, нескольких словарей символов и знаков, 80-ти текстов современных прозаиков и 221-го стихотворного текста современных поэтов.
Новизна работы заключается в том, что, опираясь на результаты анализа языкового материала цветообозначений и светонаименований, впервые предпринята попытка определить, существуют ли какие-либо различия в количественном и типовом проявлении цветообозначений и светонаименований между авторами-мужчинами и авторами-женщинами, а также особенности авторского восприятия цвета и света в современном тексте.
Практическая значимость нашей работы состоит в том, что разработанный материал нашего исследования можно использовать для дальнейшего анализа категорий цвета и света в русле лингвистической гендерологии и лингвокультурологии.
Апробация - доклад по промежуточным результатам исследования был представлен на студенческой научной конференции в апреле 2008, а также на пленарном заседании на студенческой научной конференции в марте 2010 г.
Структура и объем работы. Данная работа состоит из введения, 2-х глав, заключения, списка литературы, содержащего 46 наименований и 2-ух томов приложения, в которых приводится анализ особенностей цветонаименований и светообозначений по каждому произведению каждого автора, иллюстрирующие выводы примеры и результаты статистических подсчетов, оформленные в виде таблиц.
1. Понятие «Гендер» и основные особенности цветообозначений и светонаименований в психолингвистике
1.1 Понятие «гендер» и причины его возникновения в современной лингвистике
«Понятие «гендер» вошло в современную лингвистическую парадигму гораздо позже, чем в другие гуманитарные науки, а именно, во 2-й половине 20-го века.
Первоначально работы в этой области возникли на Западе и первые системные описания мужских и женских особенностей речи и языка были сделаны на базе языков из германской и романской языковых групп.
Что касается нашей отечественной лингвистики, то впервые регулярные исследования по этой тематике стали проводиться только в конце 80-х-начале 90-х гг. И где-то уже с середины 90-х стали развиваться бурными темпами. В настоящее время этот процесс происходил и происходит столько стремительно, что сейчас с уверенностью можно говорить о появлении еще одной новой отрасли отечественного языкознания - «лингвистической гендерологии» (гендерной лингвистики).
Становление гендерных исследований связано с различением двух категорий: пол (или биологический пол) как совокупность анатомо-биологических особенностей мужчины и женщины и «гендер» (или социальный пол) как совокупность представлений об их должных качествах, как система культурных образов, норм и репрезентаций, регулирующих социальное поведение мужчин и женщин.
Термин «пол» используется для обозначения биологических различий мужчин и женщин, между тем, как по отношению к родовому понятию «гендеру» видовыми становятся категории «мужественности» и «женственности». [19 с. 99-100]
Логику изобретения нового понятия можно реконструировать следующим образом.
«Деление общества на две социальных группы (мужчин и женщин), их различия в социальном плане связано с биологическими различиями, с половой конструкцией, с телесностью, но не определяются непосредственно ими.
Особенности взглядов на женщин, половое разделение труда, отношение полов к правам собственности, политические и юридические права, индивидуальные возможности в образовании, в персональной деятельности, в доступе к власти - эта дифференциация не может быть объяснена исключительно биологическими различиями мужчин и женщин.
В остатке некий факт «х», который и получает название «гендер». Таким образом, гендер был интерпретирован как социокультурный конструкт, который общество «надстраивает» над физиологической реальностью». [20 с. 52]
«Нужно также отметить, что использование термина гендер гораздо необходимее, т.к. как он не является избыточным и не может быть заменен категорией «пол». Во-первых, он оправдал себя с концептуальной точки зрения, демонстрируя наглядную культурную, а не природную доминанту моделирования пола. Во-вторых, и за пределами англоязычных стран уже сложилась традиция использования данного концепта - история его функционирования в отечественном социально-гуманитарном знании насчитывает около 10-ти лет, что нашло отражение в сотнях исследований, включая диссертационные и монографические. В-третьих, гендерные исследования, показав возможность рассмотрения вопросов пола в более широком интеллектуальном контексте, связали их с анализами национальных репрезентаций, теории познания, экологических проблем, принципов организации господства и подчинения, способов конструирования картины мира и многих других. Между тем, слово «пол» в русском языке имеет скорее медико-биологические и не вполне соответствует стилю исследования феноменов социальной жизни.
Синонимом термина «гендер» является понятие социокультурного пола, где подчеркивается именно культурно-символическая составляющая данного феномена: пол состоит из биологического пола и социокультурного пола, в котором, в свою очередь, должны быть различаемы социальная и культурно-символическая составляющие.
При этом «пол» и «гендер» соотносятся между собой не как род и вид, а как целое и часть. То есть о социокультурном и биологическом поле можно говорить лишь метафорически в рамках научной модели»[19 с. 110].
Интенсивное развитие гендерных исследований в лингвистике связано не только с различием понятий «пол» и «гендер», но так же со сменой научной парадигмы в гуманитарных науках под влиянием постмодернистической философии, а это не менее важный факт, т.к. наша работа строится именно на исследовании текстов современных авторов. Новое понимание процессов категоризации, отказ от процессов познания объективной истины, интерес к субъективному, к частной жизни человека, развитие новых теорий личности, в частности, теории социального конструктивизма, привели к пересмотру научных принципов изучения этничности, возраста, пола, интерпретировавшихся ранее как биологически детерминированные.
Новый подход потребовал и применения новой терминологии, более точно соответствующей методологическим установкам исследователей, что и стало причиной введения в научное описание термина гендер, призвано подчеркнуть общественно конструируемый характер пола, его конвенциальность, институциональность и ритуализованность. Этот подход естественно стимулировал изучение лингвистических механизмов проявления гендера в языке и коммуникации.
Современные авторы не разделяют действительность и ее восприятие, осмысление, уничтожая границу между реальностью и миром, отраженным в сознании. Существование объективной истины отрицается, самопознание реальности признается возможным лишь через языковые формы, т.к. действительность всегда опосредована дискурсивной практикой. Признание приоритета языка привело к так называемому «лингвистическому повороту» в гуманитарных науках. Язык при таком подходе рассматривается как средство доступа к знанию о нелингвистических феноменах.
«В самом общем плане исследования гендера в языкознании касается 2-х групп проблем.
1. Язык и отражение в нем пола. Цель такого подхода состоит в описании и объяснении того, как манифестируется в языке наличие людей разного пола (исследуются в первую очередь номинативная система, лексикон, синтаксис, категория поли и т.п.), какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее заметно-отчетливо выражены.
2. Речевое и в целом коммуникативное поведение мужчин и женщин, где выделяются типичные стратегии и тактики, гендерно-специфический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха коммуникации, предпочтения в выборе лексики, синтаксических конструкций и т.д., т.е. специфика мужского и женского говорения».[10 с. 45]
Наше исследование будет касаться первой группы проблем.
Сегодня считается, что гендерные особенности должны рассматриваться в сочетании со статусом, социальной группой, уровнем образования, ситуативным контекстом и т.д., а также с учетом меняющейся ситуации в обществе.
Итак, мы рассмотрели само понятие «гендер» и «гендерной лингвистики», выявили различия между категорией «пола» и «гендера» и доказали уместность использования в дальнейшем термина «гендер» в отечественной лингвистике, а также рассмотрели причины возникновения интереса к вопросу и проблеме гендера в лингвистике.
Не менее важно обратиться к основным направлениям гендерной лингвистики. За основу мы решили справедливым взять классификацию А.В. Кирилиной [20], которая, проводя более подробный и системный анализ проблем лингвистической гендерологии, выделяет «6 основных направлений, которые могут быть дифференцированы как концептуально, так и с точки зрения методологии и характера изучаемого материала.
1. Социолингвистические гендерные исследования.
2. Феминистическая лингвистика
3. Собственно гендерные исследования, изучающие языковое поведение обоих полов.
4. Исследования маскулинности (самое молодое направление, возникшее в конце 20-го столетия).
5. Психолингвистические исследования (в рамках этого направления проводятся работы в области нейролингвистики, изучение онтогенеза речи, сюда же относятся и биодетерминистское направление, исследующее когнитивные особенности и различия между мужчинами и женщинами и их проявления в речи).
6. Кросскультурные, лингвокультурологические исследования, включающие гипотезу гендерных субкультур». [20, 43]
Наше исследование основано на психолингвистическом направлении, выявлении когнитивных особенностей и различий между мужчинами и женщинами и их проявления в речи, которые отражают гендерное выражение цвето- и светообозначений в современных текстах.
1.2 Цветообозначения в современном русском языке
«Цветовое пространство», «Цветовой континуум», «Цветовой спектр» и т.д. - так принято называть то многообразие цветов, которые воспринимаются нашей зрительной системой. По некоторым данным человеческий глаз способен различать до 2 млн. оттенков, но в природе их гораздо больше».[1 с. 5]
«Восприятие человеком светового пространства устроено так, что непрерывный континуум цвета длится на категории, объединяющие большое число близких цветовых оттенков, и каждой такой категории соответствует одно или несколько слов, цветонаименований». [44 с. 4]
«Группу слов - цветообозначений (термин И.П. Василевича [1] ) без преувеличения можно считать беспрецедентно популярной для специалистов самых разных областей знаний - психологов и филологов, психо- и этнолингвистов, этнографистов и антропологов, историков и даже физиологов. Не существует, пожалуй, ни одной сферы деятельности человека, где бы ему не пришлось решать вопросы, связанные с цветом, начиная с бытовых («…мне пойти сегодня в красном или зелёном платье?») и заканчивая производственными («Михалыч, сколько раз тебе говорить, что в колбасу мы добавляем красную краску, а не зелёную»). Практически в любом производстве используются красители и пигменты. Цвет - самая сильная головная боль дизайнеров и художников, издателей и полиграфистов, кинооператоров и телережиссеров. Список профессий, в которых цвет играет определяющую, а то и решающую роль, можно продолжать бесконечно». [1 с. 1]
Следует отметить, что «изучение процессов отражения цветовых ощущений в языке (а эта проблема появляется ещё в древнегреческой философии) - естественное следствие значимости цветового зрения, но, разумеется, интерес к данной группе слов со стороны лингвистов вызван и другими, более специфическими причинами». [1 с. 4]
«Как поясняет Р.М. Фрумкина, интересно описывает те лексические группы, которые представлены как системы. При достаточно старом подходе к определению самого понятия «системно организованное множество объектов» по-настоящему структурированной оказывается лишь незначительная часть лексики - как правило, множества слов и словосочетаний, выделенные по «семантическому» принципу, точнее по тому куску действительности, который они призваны описывать». [2 с. 18]
Наиболее типичным примером такого множества наряду с терминами родства, как раз и является система цветообозначений.
«Цветонаименования - наиболее популярная у исследователей лексическая группа. Лингвисты, в особенности типологии и этимологи, исследовали десятки языков и выявили ряд универсальных черт в развитии систем цветообозначения». [1 с. 7]
Известно, что Берлин и Кей выделяли пять стадий развития вышеназванной системы. «Рассмотрим эти этапы:
1. На первой стадии развития системы цветообозначения выявили, что все нынешние языки на древних этапах своего развития включали всегда два слова, отражающих всё многообразие цвета: одним обозначались все тёмные цвета, другим светлые. Язык некоторых народов остаётся на этой стадии и поныне.
2. На данном этапе к двум понятиям присоединяется третье - «красный», т.е. появляется слово, выражающее разнообразные оттенки красного цвета. Что касается первых двух терминов, то они закрепляют за понятием «чёрный» и «белый».
3. Характерной особенностью данной стадии становится обретение языком слова, которое означает одновременно «синий» и «зелёный», и лишь со временем за ним закрепляется одно из двух значений, а для второго находится новое слово.
4. С переходом от стадии к стадии на смену слов, обозначающий самый широкий цветовой спектр, приходили новые термины, которые выражают более тонкие оттенки цвета и т.д.
5. На данной стадии набор основных цветонаименований становится полным (последними словами оказываются коричневый, оранжевый, фиолетовый и серый)». [1 с. 7-8]
Известно, что описанный выше процесс оформления набора основных цветонаименований носит универсальный характер, т.е. свойственный всем языкам в равной степени.
1.3 Лексика цветонаименований как пример языковых универсалий
Наиболее распространена в литературе следующая точка зрения на последовательность этапов развития цветовой лексики.
«В начале цвет передаётся опосредовано путём указания на цвет соответствующих распространённых предметов или объектов природы: «как молоко» «как снег» (белый), «как сажа» (чёрный), «как кровь» (красный) и т.д.
Затем появляются абстрактные слова специально для обозначения цвета (белый, чёрный, красный). В большинстве развитых языков в этой функции выступают прилагательные. Некоторые из них становятся названиями основных категорий, на которые делится световое пространство в данной культурно - языковой общности людей». [42 с. 9]
«Позднее возникают слова, которые выполняют функцию называния цвета, но образованы они от названия соответствующих предметов. Например: «как кровь» - «красный, как кровь» - «кровавый»; «как небо» - «голубой как небо» - «голубой» (небесный)»[43 с. 3].
«Классическая монография Б. Берлиня и П. Кея посвящена универсальным закономерностям групп слов, именуемых цветонаименованиями. Эта работа являет собой образец систематического описания лексической группы слов. Главное место в их работе занимают не психофизиологические параметры, а понятие «основное цветонаименование» [1 с. 28-29]
В данной монографии обозначается важный момент, а именно: категоризация цветового пространства позволяет рассматривать и более широкую задачу описания языковой картины цветового мира.
В каждом языке, безусловно, своё цветовосприятие, отраженное в речи. У носителя русского языка одно и то же слово вызывает примерно одно и то же цветовое ощущение, т.е. разные носители языка ставят в соответствии одному слову примерно одну и ту же область оттенков (т.е. имеет «один и тот же смысл» в общих чертах).
«Кроме национально-культурных особенностей в восприятии цветового пространства, существует и проблема предпочтений в цвете, которые диктуются культурно историческими традициями». [16 с. 83]
Таким образом, судьба цветонаименований и предпочтений лексем цвета зависит от ряда лингвистических и экстралингвистических факторов, что, в свою очередь, служит предпосылкой к возможности классифицировать цветонаименования, а так же светонаименования по различным критериям.
1.4 Классификация цветообозначений по критерию «тёплый и холодный»
«Классификации, разработанные в психологии выделяют 2 группы цветов: первая из них включает тёплые, «стимулирующие» цвета, связанные с процессом активизации и напряжения (красный, оранжевый, жёлтый и белый), а вторая группа состоит из холодных «тормозящих» цветов. Соотносимых с процессами пассивизации и расслабления (синий, индиго, фиолетовый и чёрный); зелёный цвет может относиться к обеим группам, он наделяется статусом переходного» [7 с. 216]
Подробно классифицируются цвета И.П. Василевичем
Он указывает на склонность человека к оценочным суждениям. Василевич сравнивает человека с неким уникальным измерительным прибором, способным с определённой точностью оценивать массу различных характеристик.
«Относительно понятий «тёплый цвет» - «холодный цвет» мы получаем возможность предавать собственно цвету дополнительно важные значения, которые относятся не столько к физической характеристике цветового оттенка, сколько к его психологическому корреляту. Зачастую объекты сравниваются не столько по конкретной окраске, сколько по их отнесённости к «тёплым» и «холодным». [44 с.7]
«Понятие «тёплый - холодный» применительно к цвету рассматриваются самыми разными колористическими школами (достаточно упомянуть Гёте, Кандинского, немецкую школу Баухаус). И, как правило, в главном их мнения сходятся.
Категорий тёплых обычно относятся цвета с большей длинной волн - красные, оранжевые, жёлтые.
Категория холодных - коротковолновые цвета (синие и голубые). Но, что примечательно, Г. Цойгнер отмечал плюс холодных цветов состоящие не в области сине - голубых, а в области сине - зелёных». [1 с.43-44]
Примечательно, что дихотомию «тёплый - холодный» считают психологическим коррелятом, к примеру Эссен Беляева - Экземплярская. Природу холодных цветов (синий и голубой) связывают с особенностями зрительного восприятия объекта - «отступания», или стремление к вогнутости и уходу в даль, а так же «независимость» и «воздушность». «К области тёплого полюса (красный, оранжевый, жёлтый) относятся свойства: «выступания» стремления к выпуклости, «поверхностность», «плотность», «сконденсированность». С учётом перечисленных свойств зелёный цвет занимает промежуточное место, а не относится к числу безусловно холодных, как у Цойгнера». [43 c. 2]
«Ещё более психологичным является подход С.Н. Жученковой, которая декларирует чисто ассоциативную природу противопоставления «тёплый - холодный». В её представлении по мере накопления опыта у человека возникает устойчивые ассоциативные источники, например:
Красное - огонь - горячо
Жёлтое - солнце - тепло
Голубой - вода - прохлада
Отсюда и соответствующее психологическое восприятие теплоты цвета».[1 с.80-81]
«Интересной особенностью является принцип, субъективности мнений каждого исследователя в отношении распределения того или иного цвета, а общие системы характеризуются малым числом соответствующих компонентов, а в жизни мы сталкиваемся с огромным числом цветовых оттенков, которые часто занимают промежуточное положение. Например: оливковый, лимонный, сиреневый, лиловый и др.
Относительно последних обычно говорят в сравнительном плане: оливковый - темнее зелёного, но холоднее лимонного, лиловый - теплее фиолетового, но холоднее красного или малинового. Жёлтый может быть назван тёплым (золотисто-жёлтый) и холодным (лимонно-жёлтый)». [1 с. 81]
«Интересно так же классификация ещё более психологическая в своей трактовке, где кроме критерия «тёплый - холодный» выделяются ещё пастельные и статичные цвета, а так же цвета глухих тонов. Рассмотрим эту классификацию цветов по психологическому воздействию на человека.
1. Стимулирующие (тёплые) цвета, способствующие возбуждению и действующие как раздражители:
· Красный - волевой, жизнеутверждающий;
· Оранжевый - тёплый, уютный
· Жёлтый - контактирующий, лучезарный;
2. Дезинтегрирующие (холодные) цвета, приглушающие раздражение
· Фиолетовый - углублённый, тяжёлый;
· Синий - подчёркивающий дистанцию;
· Светло-синий - уходящий в пространство, направляющий;
· Сине - зелёный подчёркивающий движение, изменчивость;
3. Пастельные цвета, приглушающие чистые цвета:
· Розовый - нежный, производящий впечатление таинственности
· Лиловый - замкнутый, изолированный;
· Пастельно - зелёный - ласковый, мягкий;
· Серовато - голубой - сдержанный;
4. Статичные цвета, способные уравновесить, отвлечь от других возбуждающих цветов:
· Чисто - зелёный - требовательный, освежающий;
· Оливковый - успокаивающий, смягчающий;
· Жёлто - зелёный - обновляющий, раскрепощающий;
· Пурпурный - изысканный, претенциозный
5. Цвета глухих тонов, которые не вызывают раздражения:
· Серый
· Белый - гасят раздражение, помогают сосредоточиться.
· Чёрный
6. Тёплые тёмные цвета (коричневые) стабилизирующие раздражение, действующие вяло, инертно:
· Охра - смягчает рост раздражения;
· Коричневый, землистый - стабилизирующий;
· Тёмно - коричневый - смягчающий возбудимость
7. Холодные тёмные цвета, изолирующие и подавляющие раздражение:
· Тёмно - серые, чёрно - синие, тёмные - зелёно - синие» [46 с. 3]
«Но восприятие цветовых композиций по теории М. Лютера, неоднозначно вследствие того, что состояние (эмоциональность, содержание сознания) реципиента в момент контакта с объектом может влиять на его отношение к одному и тому же цвету.
Интерес представляет эксперимент А. Василевича, который он проводил среди студентов Текстильной академии, целью которого было выявление места слова в шкале «тёплый - холодный», т.е. выяснить, какие цвета воспринимаются как более «тёплые» а какие более «холодные». [1 с. 28] Результаты данного эксперимента такие:
Теплые (начиная с самого теплого) |
Холодные (начиная с более теплого) |
|
Оранжево-красный |
Болотный |
|
Алый |
Темно-зеленый |
|
Красный |
Бутылочный |
|
Оранжевый |
Черный |
|
Рыжий |
Темно-фиолетовый |
|
Терраковый |
Лиловый |
|
Кирпичный |
Темно-сиреневый |
|
Темно-желтый |
Травяной |
|
Каштановый |
Сиреневый |
|
Янтарный |
Зеленый |
|
Желтый |
Фиолетовый |
|
Золотистый |
Малахитовый |
|
Песочный |
Светло-фиолетовый |
|
Темно-красный |
Салатовый |
|
Вишневый |
Светло-зеленый |
|
Бордовый |
Темно-серый |
|
Темно-коричневый |
Свинцово-серый |
|
Цвет слоновой кости |
Ультрамарин |
|
Коричневый |
Цвет морской волны |
|
Бежевый |
Серый |
|
Светло-коричневый |
Изумрудный |
|
Темно-розовый |
Светло-серый |
|
Розовый |
Темно-синий |
|
Малиновый |
Пепельный |
|
Телесный |
Синий |
|
Кремовый |
Белый |
|
Горчичный |
Индиго |
|
Бледно-розовый |
Лазурный |
|
Светло-желтый |
Бирюзовый |
|
Бурый |
Серебристый |
|
Оливковый |
Ослепительно-белый |
|
Пурпурный |
Светло-синий |
|
Хаки |
Ярко-голубой |
|
Лимонно-желтый |
Голубой |
Т.о. можно сделать вывод о том, что в классификации цветообозначений по критерию «теплые-холодные» определяющую роль играют семантические характеристики, заложенные в цветообозначениях и психологии реципиента, а также сопровождающая ситуация взаимодействия с воспринимаемым объектом.
1.5 Лингво-культурологические особенности цветообозначений. Классификация цветообозначений по вызываемым эмоциям и ассоциациям
«По мнению физиологов, эмоции представляют собой реакцию организма на воздействие внешних и внутренних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувственности. Состояния эмоционального напряжения сопровождаются существенными изменениями функций ряда органов и систем и, подобно пожару, охватывают весь организм. Индикатором эмоциональных состояний, будь то гнев, страх, печаль, радость, выступает цвет (Он покраснел, побагровел, побледнел, стал белым, как мел). Связь цвета с эмоциями имеет глубокий психологический подтекст, заключенный в способности цвета иметь сложный диапазон символического значения» [2 c. 38].
У человека каждая лексема цвета ассоциируется с определенными образами и символами, данное значение закрепляется в сознании, и поэтому все цветообозначения несут в себе эмоциональную и символическую характеристику.
Опираясь на символику цвета, можно условно разделить цвета на разные группы, но, как отмечают исследователи символического значения цвета, обобщение относительно определенного символизма любого из цветов сделать весьма трудно, т.к. трактовка цветов в различных культурах порой кардинально отличается. Однако, существует и более общее значение цвета, традиционное с оговоркой на специфику восприятия других народов.
«Символика определяется аналогией между интенсивностью цвета - цветовым тоном, определяющим его место между черным и белым на цветовой шкале, и символикой уровня, - здесь речь идет о соотношении лексем цвета в языковом сознании носителя языка с различными категориями эмоций - от простых до самых сложных» [3 с. 477]
Изучив разные словари символов, можно сделать вывод, что обозначению цвета отводится большая роль, т.к. цвет является «одним из средств постижения мира» [45 с. 16]
Человеку, как правило, свойственно различать большое число цветовых оттенков, а также испытывать разные эмоциональные состояния. Нами будут представлены наиболее частотные в употреблении лексемы цветообозначений, а эмоциональные состояния, вызываемые этими языковыми единицами, мы условно обозначим как положительные и отрицательные.
Данная классификация не является однозначной по причине того, что цветообозначения носителями языка воспринимаются с индивидуальными особенностями каждой личности, а эта трактовка может не совпадать с точкой зрения другого индивида. Другой существенной трудностью в систематизации символических обозначений цвета является особенность традиций определенных культур. Назвать причину определенного цветового восприятия можно, изучив характеристику и историю каждого цвета, т.к. объяснение зачастую не лежит на поверхности.
Учитывая все вышеперечисленные трудности, мы составили классификацию цветообозначений по вызываемым эмоциям и ассоциациям (положительным и отрицательным), которые они вызывают у носителей языка разных культур.
Начнем с положительных эмоций, которые вызывают цветообозначения в сознании носителей языка, опираясь на знание того, что «в основе многих символов лежит принцип цветового дуализма, но главное заключено в сочетании белого и черного» [11 с. 477]
А) Цвета, вызывающие положительные эмоции и ассоциации.
1) Белый цвет «символизирует чистоту, незапятнанность, невинность, добродетель, радость». [42 с. 1] «Это цвет снега, молока, мела. Исторические корни происхождения самого слова уходят в индоевропейский период, где он обозначал «светить, сиять, блеск». В функции цветообозначения появляется в самых первых памятниках (11 в.) и уже тогда имело неограниченную сочетаемость».[1 c. 116] «Белый цвет ассоциируется с дневным светом, а также с производящей силой. С белизной связано представление о явном, общепринятом, законном, истинном. [3 с.1] «Кроме того, белый ассоциируется с верностью. Неудивительно, что он популярен на свадьбах. В былые времена белые одеяния свидетельствовали о богатстве. Предусматривалось, что человек в одежде белого цвета имеет высокое социальное положение - ему не приходится заниматься грязным ручным трудом». [5 с. 3]
«В Древнем Риме весталки носили белые платья и вуали. Еще с Античности белый цвет имеет значение отрешенности от мирского, устремление к духовной простоте. Белый - символ чистоты, потому что это абсолютный цвет света. По этой же причине белый цвет - цвет невинности и истины, жертвенности и Божественности». [7 с. 26] «В христианской традиции белое означает родство с Божественным светом. В белом изображаются ангелы, святые и праведники». [8 с. 21] Кроме того, «в христианстве белый - это цвет крещения, бракосочетания, духовности, святости, откровения. Так же это цвет жертвоприношения. Белый ассоциируется с праздником. Белые яйца - символ сотворения, белый голубь - мир, святой дух. Белыми были Райский остров и лилия невинности. В этом тоже проявляется чистота». [7, с. 27] «В символических оппозициях «черный - белый» занимает позитивные позиции справедливости («белый рыцарь», приходящий на помощь, «маленькая белая ложь» вовсе не коварна».[4, с. 4] Медицинские приборы чаще всего имеют белый цвет, так как ассоциируются со стерильностью и безопасностью». [44 с. 17]
А молочно белый в Европе стал символом посвящения, обращенности («кандидат» - дословно означает ослепительно белый» в переводе с лат.).
Белоснежный - это, непременно, символ веры.
Серебристый - целомудрие и чистота.
Перламутровый и жемчужный - чудо, обусловленное рождением жемчужины, целомудрия, избранничества, красоты и совершенства.
Белый считается идеальным цветом». [44 с. 3] Белый несет эмоции приятные - радость, и воспринимается как прекрасный и нежный.
2) Красный цвет «этимологически восходит к группе слов означающих в разных языках «краса, красивый», «хвалится, слава» Восходит к древнему общеславянскому корню cerv («червь»). В данном случае речь идет о красителе, добываемой из червца - червя определенного вида (червить, - значит окрасить в красный цвет этим красителем. Слово «красный» (не в значении красивый, а как цвет) появилось в 17-18вв». [1 с. 118]
«Красный цвет ассоциируется с кровью и огнем. Его символические значения очень разнообразны и противоречивы. Красный символизирует радость, красоту, любовь, полноту жизни, активность, мужское начало, энергию, эмоциональные страсти любви, праздник, здоровье молодость». [3 с. 1]
«В христианстве это символ любви и самопожертвования Иисуса, очищающего огня и избранничества. Ангелы предстают порой в полном одеянии. Красный еще и символ мученичества». [7с. 51]
«Красный наполняет энергией и храбростью, дает ощущение силы. К тому же красный обозначает власть и величие. В Византии только императоры имели право носить красные сапожки.
Благодаря своему мощному воздействию на нашу периферийную нервную систему красный может сделать человека непоседливым и неустанным, побудимым к быстрым решениям.
Красный создает ощущение тепла. Кофе кажется горячее в красной кружке, чем в зеленой. Он же идеален для привлечения внимания в акциях и рекламах.
В Китае красный цвет означает удачу; в него одевают невест, красными яйцами встречают новорожденных. Сторонники фен-шуй рекомендуют его использовать в доме и в интерьерах для изгнания злых духов и плохой энергии». [7 с. 4] «Оттенки красного тоже несут положительные эмоции: алый багровый, брусничный, вишневый означают весну, чудо, земляничный, клюквенный ассоциируются с чувственными радостями». [42 с. 4]
3) Черный цвет тоже имеет разнообразные символические значения. Среди положительных можно «означить скромность в христианском понимании (уход от суеты, монашеские одежды). В Китае черный символизирует продолжительность жизни (символ инь-янь) плодородие и материнство (чернозем).
Черный дает ощущение веса и глубины, консервативности и внушающего уважения (в дорогих черных лимузинах ездят важные персоны.) В мире моды черный считается признаком высокого стиля.
Также черное является признаком любовной страсти и сокровенности. У африканских народов женщины с очень черной кожей ценятся как любовницы. У арабов выражение «чернота глаз» означает возлюбленную, а «чернота сердца» - любовь. Таким образом, черное может иметь и благоприятное значение». [3, с. 3]
4) Желтый цвет - «самый противоречивый их всех цветов спектра Это цвет золота, которое в древности воспринимается как застывший солнечный свет. Это цвет тепла, лета, (Божественной) власти, силы, атрибут Зевса, Апполона». [45 с. 5]
Психологи утверждают, что желтый - самый счастливый цвет спектра, он внушает оптимизм и радость, стимулирует работу мозга и нервной системы, обозначает мудрость и воображение. «Желтый стимулирует ясное мышление, активизирует другие цвета, делая горячие гаммы сияющими, оживляет прохладные тона. В малых дозах способствует созданию дружеской счастливой атмосферы.
Желтый трактуется как цвет озарения (ореол Христа).
Оттенки желтого, так же как золотистый, янтарный ассоциируются с богатством, храбростью и величием. А в Китае - со счастьем, юностью и невинностью (свадебный цвет). Символ Будды (смирением)».[8 с. 26]
5) Синий цвет «от др. - инд. «темный-черный». На ранних стадиях развития черный и синий не различались». [1 с. 117] Это цвет, символизирующий у многих народов «небо и вечность, бесконечность и истину, преданность и веру, чистоту и целомудрие, доброту и постоянство. Англичане называют Всевышнего «синим» (отсюда пошло выражение «голубая кровь» - «кровь Бога»). Дева Мария и Христос представляются в синих одеяниях». [43 с. 83]
6) Голубой цвет «наиболее любимый из всех цветообозначений, светлые и средне насыщенные тона наиболее приятны. Почти все наши ассоциации с голубым цветом положительны (небо, море). Голубой во многих странах является символом защиты (Англия). Голубой ассоциируется с величием и красотой, умиротворением, лояльностью, доверием и надежностью. В Древнем Египте цвет варикозных сосудов был символом знати (отсюда разрисовывание тела и ногтей голубым).
Это цвет верности, надежды и веры, успеха. Голубой раздвигает пространство и кажется, что время течет медленнее. Во многих странах лидеров награждают «голубой лентой».
Голубой ассоциируется со сладким вкусом и приятными ощущениями». [3 с. 73]
«Оттенки голубого - бирюзовый, небесный, лазурный символизируют красоту и храбрость».[46 с.1]
7) Зеленый цвет этимологически «восходит к др.-инд. -«золото», что вполне согласуется с гипотезой Берлина и Кея о том, что первоначально в языке возникает слово, называющие одновременно желтые и зеленые оттенки цвета». [1 с. 117] «Это цвет травы и листьев. Он связан с представлениями о жизни и росте, считается расслабляющим и успокаюващим. Считается, что он обладает целительными свойствами, способностью успокаивать и освежать.
Бледно-зеленый успокаивает и расслабляет, способствует улучшению зрения. Это оттенок символизирует юность, надежду, веселье, ассоциируется со свежестью и ростом.
Ярко-зеленый - символ молодости, стабильности и безопасности (светофор дает сигнал - «идите») Зеленый цвет естества, самой жизни». [46 с.3]
8) Серый цвет «не имеет этимологии. Его связывают с родственными словами других языков, обозначающих «серый» («седой», «пестрый»)».[1 с. 118] «Серый беспристрастен, формален. Ему не хватает тепла, что делает его отстраненным и торжественным. Серый символизирует отречение и смирение, меланхолию. Для иудеев это цвет мудрости зрелости. Это же и отречение в христианстве.
Серый металлик говорит о прогрессе и профессионализме. Небольшие дозы серого в домашней обстановке успокаивают». [8 с.78]
9) Розовый цвет «наряду с коричневым - единственный пример основного цветонаименования, образованного от названия предмета» [1 с. 118]
«Говорят, что оптимисты смотрят на мир «сквозь розовые очки». Не удивительно, потому что розовый не только провоцирует приветливость, но и понижает злобность и агрессивность. Розовый пассивен. Это самый женственный цвет, ассоциируется со вскармливанием и воспитанием. О свойствах розового свидетельствуют идиомы «розовые мечты», «жизнь в розовом цвете». Розовый обозначает нежность к ребенку. Его рекомендуется использовать в оформлении детских комнат». [3 с. 5]
«Так же розовый ассоциируется с безукоризненностью, благоразумием и совершенством, является символом сердца и романтической любви.
Ярко-розовый вызывает энергичность». [1 с.102-103]
10) Коричневый цвет - «цвет каштана, горького шоколада. Цветонаименование произведено от названия предмета - корицы». [46 с. 19]
«Коричневый цвет заземляет. Цвет зелени и древесных стволов, он будет воспоминания о камине и доме, а потому связана с представлениями о комфорте. Коричневый считается вневременным цветом при выборе вещей. Коричневый был символом крестьян «униженных и оскорбленных» Это цвет уюта, искренности и надежности. На востоке это цвет великих». [12, с. 3]
11) Оранжевый цвет «Слово было заимствовано из французского языка с уже готовым значением, пришедшего в сравнении с апельсином. Для названия этого цвета долго использовались такие термины как жаркий, рудожелтый и померанцевый». [1 с.119]
«Оранжевый обладает стимулирующими свойствами, создает впечатление дружелюбия и открытости, склонности к авантюрам. Образован он от смешения красного с желтым, поэтому в нем присутствуют качества обоих этих цветов. Создает ощущения счастья, принуждает к спонтанности и удовольствиям. Старое название «рудожелтый» обозначает чудо-кровь, влияет на экзотичность цвета и притягательность его». [3 с. 56] «Оранжевый означает откровение Божественной любви. В эти цвета были одеты Муза, Аврора». [1 с. 58-59] «Оранжевый способствуют хорошему настроению, душевному равновесию, говорит о равнодушии, энергии, бесстрастии и справедливости.
Когда-то это был редкий цвет одежд китайских императоров». [1 с. 60-61]
Персиковые тона излучают тепло, радушие, радость.
12) Фиолетовый цвет - это цвет «темной фиалки, синий с красноватым оттенком, среднее между лиловым и сливовым. От лат viola («фиалка»). Это понятие стало востребовано вы русском языке в последнюю очередь. Долгое время вариант фиолетового назывался таусиновый (среднее между фиолетовым и темно-синим) Позднее появилось слово «ангулиновый» для обозначения фиолетового. До сих пор группа фиолетового в сознании носителей языка самая малочисленная». [1 с. 119] Символизирует сдержанность, умеренность, духовность, раскаянье, переход к пассивному, от темного к мужскому.
В страстях Христовых Мария и Иисус часто предстоят в фиолетовом». [43 с. 4]
13) Пурпурный цвет - это «цвет достоинства и силы. Это оттенок, или гамма оттенков темно или ярко- красного цвета. Связь пурпура с красным, с кровью обуславливает двусмысленность цвета. Изначально это цвет достоинства и королевской власти (ткани, окрашенные в этот цвет, были очень дорогостоящими), императоров Византии рожали в комнатах обитых пурпурным материалом (отсюда выражение «рожденный в пурпуре») Так же пурпурный символизирует силу»[8 с. 218-219]
«Слово «пурпур» пришло из ближневосточных языков в греческий, а затем в латинский, а позже и в «варварские» языки. Изначально оно служило вовсе не для обозначения цвета (улитки определенного вида, из Срединоземноморья, которые обладали красящими свойствами; железа моллюска выделяет не пурпурный, а желтоватый секрет, но, полежав на солнце, он меняет цвет от зеленого до красно-фиолетового, т. о. приходилось ловить моллюсков и обрабатывать их, а для изготовления 1 грамма красителя необходимо было обработать 10 000 моллюсков). По трудоемкости пурпур можно смело было ставить на равнее с золотом.
Среди гаммы пурпурного особо выделяется «императорский пурпур». Правители следили, чтобы он не появлялся в одежде простолюдинов.
С течением жизни нашли аналог красителя пурпура, но пурпур до сих пор означает величие и власть». [1 с. 34-35] «Слово было заимствовано в русский язык в эпоху Петра, с уже имеющимся ореолом величия, а так же ассоциировалось с греч. «nowopura» (пурпуроносный - венценосный).
В последние годы был атрибутом коммунистической идеологии, как красный.
В Европе современный пурпур утратил былую символику, а в России этот ореол власти еще сохраняется (малиновые пиджаки «новых русских, на язык «отказал» или в приобщении к королевскому рангу).
Пурпур царственен и экстравагантен, это цвет вызывает счастье, а люди, предпочитающие пурпурный, любезны и доброжелательны». [21 с. 3]
2) Цвета, вызывающие отрицательные эмоции и ассоциации в сознании человека.
1) Белый «имеет негативные значения - страха, холодности, пустоты, бледной смерти, так как он нейтрализует все остальные цвета и соотносится с пустотой, бестелесностью, ледяным молчанием, снегом и смертью. Славяне одевали умерших в белую одежду и покрывали их белым саваном. Как цвет траура белый рассматривается и в некоторых странах Азии, Африки, а в старину и у Славян. В Китае же белый означает вероломство и смерть, ног здесь необходимо учитывать нюанс между ослепительно белым и мертвенно бледным». [42, с. 1]
«Среди оттенков мертвенно бледный ассоциируется в мифологии, а в Откровении - с Бледным Конем» [8 с. 21]
2) Красный цвет «вызывает не только эмоциональную, но и физиологическую реакцию. Красное вызывает шок, целиком захватывает внимание, и требует усилий для восприятия. Негативные характеристики красного: ассоциации с агрессией, бунтом, революцией, войной («красные копья», «красные брови» спартанцев). Это цвет опасности и зла (в египетской мифологии олицетворяет змееподобного бога хаоса, а так же смерть является в виде красного Всадника). В Китае красный цвет носят блудницы, а в Англии красный - символ стыда». [5 с. 1]
3) Черный цвет «от др - инд. «темный», черный. Употребляется в памятниках 11 в. В самом широком круге предметов. Это цвет сажи, угля; символизирует несчастье, горе, траур, гибель, негативные силы, отчаянье скорбь. Это наиболее авторитарный и подавляющий цвет спектра. В христианстве принадлежит темным силам, сонмищу бесов». [1 с. 117] «Это цвет тайны и мистики (черная дыра, в которой исчезнет мир, черный кот, сатана - князь тьмы). Черный относится к низшим уровням мироздания (загробный мир, хаос). В христианстве черный дрозд является зловещим предсказателем. А так же черное - символ искушения. В исламе этот цвет характеризует лицемере.
Как знак траура он был принят в 16 в. Королевой Анной. С тех пор во многих странах мира в черном ходят до конца жизни. В больших дозах черный производит впечатление агрессии». [45 с. 2]
4) Желтый цвет «у некоторых народов Азии является цветом траура, скорби, печали, (одежды японских монахов). В Европе желтый означает карантин, чуму, траурность, цвет позора («желтый дом», «желтый билет») «Желтая пресса» - непроверенная информация, желтый носили преступники.» [8, с. 45]
«Это цвет ревности, измены и предательства (евреи, предав Христа, несли желтую звезду Давида, у Каина и Иуды желтая борода, еретиков одевали в желтые одежды.).
Ярко-лимонный цвет быстро утомляет, и его обилие может вызвать беспокойство». [3, с. 92]
5) Синий цвет «своей близостью к черному имеет сходные с ним символические значения. Он считался траурным в Древнем Египте и Африке, французы называют ужас «синим страхом» («синяя борода»). У славянских народов - синий символ печали, горя, ассоциация с бесовским миром, (бесы черные и синие)». [7 с. 4] «Синий является символом воды как смерти, Иван Грозный панически боялся синеглазых людей, видя в них чародеев. Кстати в синий цвет одевались исключительно маги и волшебники. У русских в течение долгого времени синий сохраняет отрицательную интонацию («синий чулок»). Оттенок синего - индиго, был окружен ореолом мистики, так как о нем имели смутное представление, называемый «соблазном сатаны». [1 с. 44-45]
6) Зеленый цвет может производить угнетающее впечатление («зеленая тоска», «зеленый от злости»). У иранцев ассоциируется с недостаточным совершенством, несчастьем, печалью (о человеке злополучном говорят «Зеленая нога», а о кладбище - «зеленый дом»). «В средневековье шуты носили зеленую одежду, а банкроты в Европе должны были надевать зеленые шапки». [5, с. 3]
7) Серый цвет сравнивают со «скучностью, посредственностью и бесцветностью. Серый символизирует смерть, траур, уныние, наводит на ледяную холодность. Обилие серого не располагает к дружелюбной беседе. Порой серый ассоциируют с унынием и высокомерием».[44 с. 3]
«Его оттенки: дымчатый, пепельный, свинцовый несут концентрацию тяжести, грусти и неясности». [1 с. 119]
8) Коричневый цвет символизирует «отречение и бедность. А так же неплодотворность почвы».[3 с. 45]
9) Оранжевый цвет символизирует «безответственность, неустойчивость. Обладает негативными качествами: гордыней, самооправдыванием, обманом» и др. [42 с. 6]
10) Фиолетовый цвет «означает порою как пассив, так и переход к тирании и смерти». [7с. 490]
11) Пурпурный цвет символизирует так же «знак гонения и насилия. Это цвет Империи, плащ императора иудей Понтия Пилата, поэтому вызывает порой страх и преклонение». [3 с. 72]
Т.о. мы выяснили, что многие цвета, красный, черный и др. имеют как положительную коннотацию, так и отрицательную и воспринимаются совершенно по-разному в различных ситуациях разными носителями языка.
1.6 Классификация светообозначений в современном русском языке
«Цвет имеет созвучие не только со светом, но и с семантическим его соприкосновением. Так свет символизирует человеческое сознание, сущность жизни, которую нельзя увидеть, но можно понятью, а тьма и мрак рассматриваются в противовес, соотнесенные с хаосом и бесформенностью». [8 с. 206]
1) Итак, «к свету и светлому можно причислить и сам свет, который является сокровенным символом Божественного сияния и связан с золотым сиянием нимба.
2) Свет солнца - символ жизни, процветания, радости, мира и согласия.
3) Свет звезд, луны, месяца - символы старости, увядания, горя, обмана. Свет свечи - символ молитвы в православии». [43 с. 7] А так же нимб имеет это значение.
«Световая символика Бога находится в истофорических отношениях с озарением. У Данте рай - это восхождение к свету. В православии «внутренний свет» - это предрасположенность души к восприятию спасительной веры, идея Христа. Сама красота воспринимается как свет, который успокаивал, ободрял и являлся законом святости.
Светильник является олицетворением ума и духа, символизирует Божественное присутствие, подношение, молитву». [7 с. 376-377]
«К свету относятся характеристики желтого, как атрибутом Солнца, оно само является символом жизни, света, героизма, рождения (праздник Рождества Христова в день зимнего солнцестояния), золотого и золотистого - являются символом правды и гармонии. Символом света может служить звезда, предзнаменующая рождение и чудо. Атрибутом света является ясность, яркость, все виды освящения, а так же зажженный факел, символизирующий защиту и доблесть». (7 с. 377)
...Подобные документы
Создание романа Ф.М. Достоевского "Идиот". Образ князя Мышкина. Речевое поведение главного героя романа. Гендерно-маркированные особенности речевого поведения персонажей. Языковые способы выражения маскулинности и феминности в художественном тексте.
дипломная работа [105,6 K], добавлен 25.10.2013Понятие и классификация метафоры, ее использование в художественном тексте. Особенности ее создания и функционирования в структуре романа Л.Н. Толстого "Воскресение". Метафорическая характеристика персонажей. Изображение объектов мира культуры и природы.
дипломная работа [113,5 K], добавлен 20.03.2011Определение жанра сказки. Исследование архаической стадии гендерной литературы. Сопоставительный анализ народной и авторской сказки. Проблема перевода гендерных несоответствий в сказках О. Уайлда. Гендерные особенности имен кэрролловских персонажей.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 01.10.2014Особенности художественного текста. Разновидности информации в художественном тексте. Понятие о подтексте. Понимание текста и подтекста художественного произведения как психологическая проблема. Выражение подтекста в повести "Собачье сердце" М. Булгакова.
дипломная работа [161,0 K], добавлен 06.06.2013Интертекстуальность как категория лингвистики. Функции интертекстуальности в художественном тексте. Создание конструкций "текст о тексте". Особенности поэтики "Записок потерпевшего крушение". Специфика интертекстуальности в произведении Уве Йонсона.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 11.05.2014Интертекстуальность как категория художественного мышления, ее источники и подходы к изучению. Интертекстуальные элементы, их функции в тексте. "Чужая речь" как элемент структуры текста романа Т. Толстой "Кысь": цитатный слой, аллюзии и реминисценции.
курсовая работа [63,9 K], добавлен 13.03.2011Понятия языковой картины мира, "концепт", "концептосфера цвета". Исследование концепта и языковой картины мира в современной когнитивной лингвистике. Когнитивный анализ колоративных концептов в рассказах А.И. Куприна "Гранатовый браслет" и "Олеся".
дипломная работа [113,9 K], добавлен 19.11.2014Топонимика как наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Функции топонимов в художественном произведении, их классификация. Легенды и предания Урала.
презентация [1,9 M], добавлен 03.09.2014Заглавие как определение содержания литературного произведения. Его выбор, первоначальная функция в рукописном тексте, роль и значение в дальнейшей судьбе произведения. Исследование смысла названия поэмы Гоголя "Мертвые души", его связь с сюжетом.
контрольная работа [20,8 K], добавлен 15.04.2011"Цех поэтов" — поэтические объединения, существовавших в начале XX века в Санкт-Петербурге, Москве, Тбилиси, Баку, Берлине и Париже, их возникновение и деятельность. Акмеисты, их литературные манифесты и поэзия. Творчество Н.С. Гумилева в "Цехе поэтов".
реферат [22,9 K], добавлен 17.06.2009Понятие и структура концепта в художественном тексте. Характеристика концептуального анализа как метода исследования. Особенности художественного мировосприятия И.А. Бродского. Семантическое пространство лексемы "Город" и стратегии его репрезентации.
курсовая работа [72,5 K], добавлен 14.12.2012Цветы русского поля в произведениях русских поэтов и художников. Описание красоты лесных и садовых цветов в поэзии и музыке. Присхождение названия некоторых цветов. Цветы в языковой картине мира других народов. Цветы и их значения. Цветочный календарь.
реферат [30,6 K], добавлен 26.06.2009Особенности поэтической ситуации 1960-1970-х годов, достижения и выдающиеся представители данной сферы деятельности. Особенности темы любви в творчестве Роберта Рождественского и Андрея Вознесенского, анализ известных произведений "громких" поэтов.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 04.10.2015Семантическая организация художественного текста. Признаки и виды оппозиций, способы их реализации в тексте. Функции контраста в художественном и публицистическом текстах на примере произведений английских и американских писателей, публичных выступлений.
дипломная работа [82,2 K], добавлен 13.08.2011Понятие хронотопа в теории и истории литературы. Пространственно-временные отношения в художественном тексте. Специфика изображения образа Парижа в романе Оноре де Бальзака. Особенности изображения пространства провинции в "Утраченных иллюзиях".
курсовая работа [113,7 K], добавлен 16.09.2014Из истории эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения частных писем. Этикетные речевые формулы в письмах. Лексика и стилистические особенности писем в структуре произведений А.С. Пушкина. Лексика писем героев романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
дипломная работа [159,3 K], добавлен 14.01.2018Особенности японской поэзии. Великие японские поэты: Мацуо Басё и Ёса Бусон. Сравнение творчества японских поэтов и поэтов Европы. Особенности японской культуры, быта и традиций. Устойчивость форм японской поэзии. Происхождение жанра трехстиший.
реферат [34,2 K], добавлен 29.03.2011Утверждаемый в стихотворениях Асеева и Тихонова революционный пафос. Сравнительный анализ жизненного и творческого пути поэтов: жанровая специфика, тип героя, особенности повествования, основные темы, образы, изобразительно-выразительные средства поэзии.
контрольная работа [35,3 K], добавлен 23.05.2010Литературный пейзаж как элемент композиции художественного произведения. Средства характеризации в художественном тексте, психологический портрет персонажа. Анализ характерологических свойств пейзажа в рассказе Д.Г. Лоуренса "England, My England".
курсовая работа [43,0 K], добавлен 19.06.2012Ретроспекция как категория времени в художественном тексте, особенности ее создания в речи. Используемые лексические средства, морфологические и лексические. Творческая биография В.М. Тушновой периода написания сборников, методика создания ретроспекции.
дипломная работа [82,1 K], добавлен 23.07.2017