Типология персонажей восточнославянской народной сказки (на материале русской и украинской волшебной сказки)

Жанрово-стилистические, композиционные особенности и сюжеты народной волшебной сказки. Система персонажей, способы их изображения; язык и символика волшебной сказки. Отражение черт национального характера в образах русских и украинских народных сказок.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 11.02.2023
Размер файла 303,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2.3 Персонажи украинской волшебной сказки

Сказка повествует об истории украинского народа, его традициях и культуре. Известно, что украинская народная сказка существует несколько сотен лет и она не теряет своей привлекательности для читателей любого возраста. Украинские сказки создавались еще в далекой древности. Их передавали из уст в уста и от одного рассказчика к другому. Сказки каждый раз дополнялись характерными для определенного времени и места фольклорными элементами и особенностями разговорной речи той или иной местности, а также новыми подробностями, новыми приключениями и различными испытаниями главного героя. Сказочные сюжеты во всем мире схожи и имеют подобных героев. Так и в украинских народных волшебных сказках.

В украинской сказке, как и во всех народных сказках, от древнейших (волшебных и о животных) и до социально-бытовых, является утверждение человека, как мудрой, духовно и физически совершенной личности, а также борьба против злых темных сил, которые мешают достижению его благородных целей. Украинская народная волшебная сказка - самый популярный фольклорный жанр. Украинская народная сказка обобщает общенародный жизненный опыт, представления народа о лучшей жизни, отражает морально-этические ценности украинского народа. В сказке переплетаются реальность и вымысел (выдумка).

Украинские сказки создавались таким образом, чтобы донести определенную идею, заложенную в сюжете и народную мудрость, которая основана на многовековом опыте. В украинских народных сказках наибольшей ценностью является Человек и его добрые поступки. С помощью сказки издревле воспитывается любовь к родной земле, к родному дому, к родителям, к братьям и сестрам, к предкам - ко всему народу и к Родине в целом. Народные сказки помогают воспитывать любовь к родному языку, к его волшебной красоте и благозвучию. Во всех украинских сказках добро всегда побеждает зло (исключение сказка «Рукавичка «).

В ходе нашего исследования мы выяснили, что есть персонажи, которых можно найти только в украинских народных волшебных сказках. Рассмотрим некоторые из них.

Интересным фактом является то, украинская народная сказка «Пан Коцкий» изначально считали неприличной. Сюжет этой сказки как бы повествует о мужской силе: старого кота выгнали из дома, он оказался в лесу, где встретил лисичку. Лиса позвала кота жить к себе. Зачем? Лиса демонстрирует своего мужа-кота остальным зверям -волку, медведю, кабану и зайцу. Она показывает им всем, какой кот грозный, страшный, опасный. Звери верят ей и приносят коту еду, смотрят как ест кот и удивляются его грозной силе.

Пан Коцкий - это состарившийся и ленивый кот. Его выбросил в лесу хозяин, ушлый кот не погиб, а очень неплохо устроился-взял себе в супруги лису и обманул всех лесных животных (украинская народная волшебная сказка «Пан Коцкий»). Следующий персонаж украинской народной волшебной сказки - это Девка-семилетка. Эта малышка избавила своих родителей от банкротства, разгадав трудные загадки барина (пана). А ей всего семь лет (украинская народная сказка «Девка-семилетка»): «Ишь-ты, от горшка два вершка, а царя обошла!» [35].

Не менее интересны и такие герои украинских народных волшебных сказок как Ивасик Телесик - мальчик, который убежал от Железной бабы (Змеи) на лебеде («Ивасик Телесик») и Покотигорошко (Котигорошек) - молодец-удалец. Он победил Змея одним ударом большой булавы («Котигорошек»). Очень занимательным персонажем, который помогает мужику проучить злого барина, является Видимо-Невидимо. Он невидимый магический помощник («Видимо и Невидимо»): «Испугался барин и завопил во все горло. Удивляется, что палка сама его охаживает. А Видимо-невидимо знай старается» [35]. Есть еще один занимательный персонаж - Песеголовец. Это людоед с песьей головой («Три брата и Песеголовец»): «Подали братья голос и выскочили из лесу огромные людоеды с песьими головами, а звались они песеголовцами» [35].

Уникальным отрицательным персонажем украинской народной волшебной сказки является Железноносая баба. Еще ее называют Змеева мать и Чертова мать. Это ужасная колдунья, с достающим до самого пола, громадным и стальным носом («Иван Печковский»): «Спрятался Иван за печкой и Железноносая баба его не почуяла» [35].

Интересный персонаж украинской народной волшебной сказки - Кобылья Голова. Она летающая и награждает за смекалку (загадывает загадки) и трудолюбие большим богатством или же съедает того, кто не хочет трудиться: «Земля дрожит - то Кобылья Голова бежит, из ноздрей дым валит, а из ушей пламя пышет» («Кобылья Голова») [35].

В украинской народной волшебной сказке есть и свой Конь, который относится и к верхнему, и к нижнему миру. Он помогает герою добраться в потусторонний мир. Конь в украинской народной волшебной сказке -безымянный и у него нет крыльев («Волшебный перстень»). Еще одно животное-герой в украинских народных волшебных сказках -коза. Она иногда исполняет и функции коня («Коза-дереза»): «Глядь, а мостик и завалился. Сел дед на свою козу и благополучно переправился на другой берег» [35].

В украинских народных волшебных сказках зло не такое грозное, оно еще и вспомогательное. Уникальным персонажем являются русалки (мавки). Они могли защекотать, наказать за отсутствия ума и смекалки. Интересным персонажем является и пес Сирко. Еще один уникальный персонаж украинской народной волшебной сказки -это морской рак -заколдованный царевич. А. С Пушкин взял за основу сюжет сказки о морском раке в своем произведении о золотой рыбке. Рак прообраз золотой рыбки.

В украинской народной волшебной сказке даже есть и такой герой как Воробей-провокатор (сказка «Воробей и былинка»). Сюжет сказки схож по схеме на английскую сказку «Дом, который построил Джек». Воробей попросил былинку покачать его. Былинка отказала ему. Воробей выстраивает длинную цепочку: просит козу съесть былинку, Волка-задрать козу (по причине отказа съесть былинку), людей-побить волка, татар-отомстить людям. Так как воробью отказали все -он обращается к силам природы и пытается наслать на татар огонь, на огонь - воду, на воду - домашний скот. Дело доходит до кур, червей и коршуна. И все заканчивается тем, что воробей сам становится жертвой своей провокации -его съел коршун. Не рой другому яму. В украинских народных волшебных сказках существует много уникальных волшебных персонажей: это Котигорошко, Уж-царевич и даже кот в сапогах («Иван Богатый»), Ох-маленький, зеленый старичок, умный и наделен волшебной силой («Ох»).

жанровый сюжет персонаж русский украинский сказка

2.4 Проявление украинского национального характера в волшебной сказке

В украинских сказках раскрывается обширный мир. В нем отражается быт украинцев, вещие птицы и звери, колдовские силы, герои, которые сражаются за правду, отношение к добру и злу.

Украинские народные сказки наглядно подтверждают то, что каждый народ рисует свою картину мира. В сказках проявляется наиболее ярко национальный менталитет украинского народа.

Особенностью менталитета украинцев является наделение человеческими свойствами «нечистой силы»: черта, водяного, русалки, домового. Украинцы верят в различные приметы, силу колдовства. Одним из самых популярных персонажей украинской народной волшебной сказки является ведьма, а также оборотни, колдуны, люди-упыри. Все эти особенности украинского миропонимания отразились в украинских народных волшебных сказках.

Украинские писатели осознавали ценность и красоту устного слова народа. В XIX веке - начале XX века они начали записывать, обрабатывать и публиковать народные сказки, пытались сохранить их первозданную красоту. Первые публикации украинских народных сказок осуществил украинский писатель И. Средневский (опубликовал в литературном альманахе «Галатея», 1829 г. несколько произведений), Н. Костомаров в украинском журнале «Молодик» И. Белецкого в 1843 г. опубликовал две сказки, И. Головацкий в альманахе «Вiнок русинам на обжинки «в 1847 г. опубликовал шестнадцать сказок. Это были первые произведения, которые были собраны в народе. Когда они были предоставлены на суд общественности, многие украинские деятели культуры и литературы стали заниматься записью сказок.

В первой половине XIX в. писатели М. Максимович, Д. Мордовцев, а также П. Кулиш, К. Шейковский, Михаил Драгоманов, И. Манжура, И. Никлович, В. Шухевич не только записывали и публиковали народные сказки, но и исследовали и анализировали их. Т.Г. Шевченко тоже записывал себе в дневник народные песни, рассказы и сказки.

Во второй половине ХIХ в. с выходит сборник «Народни південно-руськи казки». Начинается сбор всех произведений этого жанра. Немало сказочных материалов было напечатано в 60-х годах прошлого века на страницах журнала «Основа». В 1876 году известный критик, он был дядей Леси Украинки по матери, М. Драгоманов издает сборник «Малоросійські перекази й оповідання», в который вошли сказки, записанные И. Рудченко, И. Манжурой, И. Никловичем, Н. Костомаровым и другими.

Среди фольклорных приобретений XIX века и записи сказок, которые сделаны писательницами Анной Барвинок и Лесей Украинкой. Они опубликовали их в изданиях для детей «Молода Україна» и «Дзвінок». Анна Барвинок воссоздала сказку «Кривая уточка», в которой подчеркивается такая черта украинского национального характера как терпение и трудолюбие. Опубликовал эту сказку в «Народних південноруських казках» И. Рудченко. Леся Украинка по памяти записала «Казку про котика і півника», «Дивну сопілку» и «Казку про Івашка». Она их слышала в детстве на Ковельщине. В 1890 и 1894 годах украинский писатель И. Манжура издал два сборника: «Казки, прислів'я і т. ін., записані в Катеринославській та Харківській губерніях» и «Малоросійські казки, прислів'я та повір'я, записані І. Манжурою». В его записях акцент делается на такую черту украинского национального характера как тонкое чувство юмора.

София Тобилевич, писательница, переводчица, фольклористка, актриса, жена классика украинской драматургии И. Карпенко-Карого (И. Тобилевича) собрала более 1000 народных песен, сказок, анекдотов из разных регионов Украины. «Правда», «справедливость» - главные ценности украинской культуры. В украинских сказках, правда - в добре.

В украинских сказках герой правдивый, он терпелив, любит труд, готов помочь, отдать последнее тем, кто находится в беде. В украинских сказках огромное нравственное начало. Особенность национального характера украинцев - это сострадание всякому чужому горю.

Чертой украинского национального характера является вера в то, что правда всегда окажется на их стороне. Украинская сказка всегда не стороне нравственной правды. Мы постараемся раскрыть на примере украинской волшебной сказки, бытовой украинской сказки и сказки о животных видение мира украинцами, отношение к миру, к окружающей природе и людям. Украинские сказки, которые мы отобрали - это сказки не столько о нечистой силе, но и природных явлениях. В сказках, которые мы отобрали, украинский народ представляет себе соотношение добра и зла, правды и неправды, выстраивает определенные этические принципы. Волшебные сказки занимают центральное место украинском фольклоре. Например, «Сказка о крестьянском сыне», который решил вызволить из беды свою семью. Многими чертами украинского национального характера наделен герой этой сказки. Он обладает силой и находчивостью. Все свои способности герой употребляет на пользу людям. Отличительная его черта - это справедливость. Он отличается бесстрашием, решительностью в достижении поставленной цели, добротой и великодушием основными чертами украинского национального характера. Герой сказки оказывает бескорыстную помощь тем, кто попал в беду и обретает чудесных помощников. Чудесная помощница нашего героя - старуха: она помогает герою достичь своей цели: «Бабушка, давай я тебе помогу. Садись мне на спину, и я тебя доставлю куда нужно» [35]. Герой сказки побеждает врага, как бы силен, могуч, коварен он не был. Герой добивается, побеждает своего врага и с помощью чудесных предметов. В этой сказке - это меч и святая вода. М. Семенова указывает, что мечи появляются в погребениях древних славян только с конца IX века, когда было принято христианство [85, с. 445]. Меч - это мифологизированное оружие и мечам придавалось большое значение в православном мире. Это живое и разумное существо. Между мечом и его хозяином возникала таинственная связь. Православные верили в священную силу мечей. Это отразилось в сказках. Встреча меча и героя никогда не была случайной (как считает М. Семенова). Священное оружие никогда не отдаст себя в недостойные и нечистые руки. Избрав себе хозяина, оружие верно служило ему. Мечам доверяли вершить «Божий суд». Кто носил мечи, у того, «был совсем другой закон жизни и смерти, другие отношения с Богом. Меч - это спутник истинных воинов, исполненных мужества и воинской чести» [85, с. 481], что и является главной чертой в украинском характере.

Поражает украинская народная сказка «Названый отец». В этой сказке отображена такая черта украинского национального характера как жертвенность - то, на что может решиться простой человек, чтобы спасти жизнь другому. Сюжет прост: Три брата остались сиротами - «ни отца, ни матери, ни кола, ни двора». И пошли они по хуторам работниками наниматься. Встретили они старичка. Старичок стал им названным отцом. Он начал учить их жить «по чести, по совести». Решил по пути старик всех сосватать: сосватали они старшего брата и пошли дальше. Сосватал названный отец и среднего брата с наставлением: «живи счастливо, только правды не забывай» (такое же наставление получил и старший брат). Женился и младший брат на бедной девушке. Старик же пошел своим путем. Старший и средний братья разбогатели, а «младший живет, трудится, что дома заведется - с людьми делится». Захотел названный отец «посмотреть, как его сыны живут». Прикинулся старцем убогим и пришел к старшему сыну, а сын ему: «проваливай», а у самого «от добра сундуки ломятся». Старик взял и «запалил огнем хозяйство старшего сына». Тоже случилось и со средним сыном. Пришел названный отец-старик и к меньшому сыну. Его накормили, напоили, а хозяйка увидела на груди большую рану и спросила, чем помочь можно. Старик и говорит, что есть одно лекарство. И только оно может спасти его от смерти: «нужно поджечь хату со всем добром, а пеплом посыпать рану». Младший брат посоветовался с женой, вывел детей и жену из хаты и поджег ее. На месте сожженной хаты встала другая хата: белая, высокая. «Только ты один с правдою не разминулся» - сказал старик меньшому сыну и исчез [35, с. 129-139]. Черты украинского национального характера -отрицание несправедливости, различных человеческих пороков, таких как жадность, неблагодарность, а воспеваются прекрасные человеческие качества, прежде всего трудолюбие, честность, самопожертвование, сострадательность, так как младший брат готов отдать все, что он нажил, лишь бы спасти от смерти старика.

В основе сказок о животных- рассказ о встрече животного и человека. В украинских народных сказках животные ведут себя будто они люди. Например, украинская народная сказка «Три слова». Она имеет очень краткий сюжет. Соловей, которого поймал хлопец, дает ему три хороших слова-совета: «не проси того, чего нет», «не жалей о том, чего не вернуть», «не верь неверным речам». За это парень его отпустил. Соловей вернулся, он решил узнать, пошли ли впрок хлопцу его слова. Но тот забыл все, о чем его учил соловей. Заканчивается украинская народная сказка словами соловья: «дурню урок не идет впрок» [89, с. 109-110]. В сказке подчеркивается такая положительная черта украинского национального характера как разумность и высмеиваются такие человеческие пороки, как глупость и жадность.

Проведя проекцию на реальную жизнь, легко понять, что паны - это зажиточные люди, а волки, коты, собаки и прочая фауна - простой народ. Проучить пана, даже вступив в союз с лесным разбойником - дело благое.

Дальновидный волк помогает престарелому псу. Пес запомнил добро, пытается накормить волка. В этой сказке («Сирко») показана такая черта украинской нации, как взаимовыручка. В сказке «Волшебный перстень» показана любовь к животным, милосердие, показано, что институт брака для украинцев-святое: «…простил он жену и привез домой со словами - «Ну, уж теперь, доколе будем жить вместе и теперь, никогда ты меня не обманешь!». Многие черты украинского национального характера отображают животные. Лиса показывает в украинских народных сказках отрицательные черты человека: жадность, хитрость, агрессивность, расчетливость, жестокость, кровожадность. Иногда лиса играет роль помощника, но только с выгодой для себя. Персонаж Петуха символизирует драчливость и задиристость (Чай Кен Нам). Собака показывает такие черты характера как преданность и верность. Вол-олицетворение выносливости и трудолюбия -излюбленной черты характера украинцев.

Настоящий мужчина в украинских народных сказках отличается благородством своих поступков. Он спасает родной край от врагов-многоглавых змеев и освобождает красавицу из плена. Завоевывает любовь красавицы рыцарским поведением. Он является воплощением таких черт национального характера украинцев как мужество, смелость, доброта, благородство, неподкупность, эти черты воплотились во всесильном защитнике и труженике, который вознаграждается за доброту, храбрость и трудолюбие («Иван-мужицкий сын», «Котигорошко»).

Женщина в украинских народных волшебных сказках-идеал морали. Она верна мужу, готова к самопожертвованию ради семьи.

Образы девушек в украинских сказках обычно такие: они привлекательны, трудолюбивы, честные и смелые, не подчиняются врагам («Яйце-райце»).

Еще одной чертой украинского национального характера является уважение к старшему поколению: «Как скажешь, отец, так и сделаю. Поклонился Котигорошек родителям до земли, взял свою палицу пудовую и отправился в путь. Здравствуй, дедушка, присядь со мной да поешь, чем Бог послал» («Названный отец «, «Котигорошко», «Ох»)[35].

В украинских народных сказках выше красоты ставится такая черта как трудолюбие, ум («Дедова дочь»): «Вставай, отец, царь-батюшка ждать не будет. Нашла я отгадки» [35]. Также очень ценились такие черты как дальновидность изворотливость («Двенадцать братьев»).

Выводы по 2 главе:

Обобщая все вышесказанное, можно сделать вывод о том, что сказка-это древнейший жанр устного народного творчества. В России и в Украине насчитывается огромное количество свидетельств распространения и бытования сказки. Сказка - это прозаическое произведение бытового, волшебного и авантюрного характера.

Большое количество исследований посвящено национальному менталитету и его влияние на ценностные ориентации человека. Такое понятие как менталитет было впервые выведено французским ученым.

Национальный менталитет - это элемент выражения сознательных и подсознательных действий. Эти действия могут быть закреплены в виде определенных символов и образов, которые в дальнейшем составляют нормы и ценностные ориентиры. Эти символы и образы, которые способствуют становлению ценностных норм, можно найти в русских и украинских народных сказках.

В человеческом сознании отражены представления о добре и зле, богатстве и бедности, труде, счастье, присутствует понимание духовной жизни-о мечтах, идеалах, стремлении. Все эти особенности отражаются в русских и украинских народных сказках.

С особенностью русского и украинского менталитета связывается в сказках и равнодушное отношение к богатству. Еще одна из ключевых черт национальных характеров русских и украинцев, которые следует отметить-общинность.

В тех сказочных сюжетах, что мы разбирали выше, речь идет об идеях, чувствах, которые укрепились в природе русского и украинского народа в течение всего времени его существования. Из сюжетов сказок мы узнали об особенностях бытового уклада.

Так же мы заключили, хоть и не совсем уверенно, что сердечное откровение и общинность, совесть и честь являются ключевыми чертами русской и украинской ментальности. Наиболее совокупно они выражаются в готовности русских и украинцев делиться со своими близкими всем - и в горе, и в радости. Но еще более показательны сюжеты, в которых герои отдают «последнюю рубаху» совершенно незнакомым людям. Все это призывает нас увидеть в сказочных героях, будь то даже сказки о животных, образ сегодняшнего человека. Ведь именно эти аспекты историко-психологического опыта продолжают господствовать в славянской душе. Открывать пространство и время для новых сказочных героев, новых сюжетов, в которых герои готовы как ни один другой герой из зарубежных сказаний и эпосов отправиться «туда не зная куда».

3. Сопоставление персонажей русской и украинской народной волшебной сказки

Украинские сказки формировались на основе славянской мифологии. Она схожа для многих славянских народов. В сказках славянских народов много общего. Один из крупнейших фольклористов XIX века А.Н. Афанасьев отметил, что сказки однообразны, «и темы рассказов, и действующие лица, и все чудесное всегда повторяются с небольшими отступлениями. Народ не выдумывал, а он рассказывал только о том, чему сам верил» [4, с. 124]. В славянских сказках есть свои отличия. Это поэзия, связанная с имеющимися отличиями, во взглядах на мир, на природу. Это все мы связываем с особенностями мифологического воззрения. Такие понятия как «правда», «справедливость» являются главными ценностями славянской культуры-русской и украинской. В сказках, правда заключается в добре. В украинских сказках правдивый герой - это герой, который терпелив, любит труд, готов помочь, отдать последнее тем, кто находится в беде. Нравственное начало в украинских сказках всегда на первом месте: бедные люди всегда сострадают всякому чужому горю. И в конце правда всегда оказывается на их стороне. Украинская народная сказка всегда не стороне нравственной правды: «Знай, сынок, что сила в правде» («Сказка о Правде и кривде») [35].

Можно все это вполне применить к русским народным сказкам. Да, это так. Но волшебные сказки «О трех братьях» отличаются в русском фольклоре и в украинском. Интересна роль младшего из трех братьев, как в русской народной, так и в украинской народной сказке. Русская народная сказка «О трех братьях» начинается тем, что «у отца было три сына: два умных, а третий - дурень». Умные думали о своих личных интересах. А младший был «простодушен, незлобив, но в то же время ленив», он полагал, что все в жизни можно получить «ничего не делая»: либо «по щучьему велению» - лежа на печи. А вот младший брат в украинских народных сказках совсем иной. Он трудолюбивый, своим трудом добивается своего счастья. Это лишь одно из отличий. В украинских народных сказках, на наш взгляд, больше и чаще высмеивается глупость, чем в русских народных сказках. В украинских сказках больше юмора и они более приближены к реальной жизни, они более реалистичны. Но в украинском фольклоре больше бытовых сказок, а в русском преобладают волшебные сказки.

Украинские сказки являются культурным наследием украинского народа. Обращение к народным преданиям и его любовь к украинскому фольклору позволили Н.В. Гоголю создавать такие произведения как «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород», «Вий», в таком произведении как «Тарас Бульба» воплотились с наибольшей силой представления украинского народа о добре, справедливости, чести, долге. Материал Гоголь черпал из самой души украинского народа, а она нашла свое отражение в украинских народных сказках. В ходе исследования мы выяснили, что русской народной сказке и украинской народной сказке присущи свои национальные особенности. Они проявляются в характере героев. Возьмем, к примеру, русскую и украинскую народные сказки с одинаковым названием «Кот и лиса «. Лиса представляет кота в русской народной сказке воеводою. Воевода в то время- очень важный, главный чин: «К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена!». Кот в украинской народной сказке представляется так: «Пан - богатый важный господин. Кот взъерошился и отвечает: - Фу-фу! Я пан Котофей! Лисичка была рада познакомиться с таким важным паном». В русской сказке лиса велела зверям принести мяса: «Ты приготовь барана, да принеси ему на поклон…», «Ты ступай, приготовь быка, да принеси ему на поклон…». Здесь просматриваются исторические корни, раньше крестьяне должны были платить налог воеводе. А вот в украинской народной сказке зверям кто-то велел задобрить кота: «Сами решили задобрить пана: собрались варить борщ и принести сало» - это национальная кухня.

Украинские сказки отличаются от русских. Мы выяснили, что украинские сказки намного длинней и в них больше логики. Причинно-следственные связи в украинских сказках нарушаются не так грубо, как у «северных братьев». Так в чем же отличия одних сказок от других? Отличия в героях. В украинских сказках Иван-дурак и Емеля отходят на второй план. «Дураков» в украинских сказках нет, а есть более или менее недалекие родственники или друзья. Персонаж, пусть даже и Иван, умело пользуется силами природы и чарами окружающих волшебных персонажей (нечисти, зверушек, растений и т. д.), он виртуозно добивается своей цели. Большая роль в украинских народных сказках отводится братьям нашим меньшим - зверям, и им приписываются различные волшебные качества, такие как интеллект, хитрость и некоторая принципиальность. Люди тоже фигурируют, но их меньше. А главное отличие украинских сказок от русских - украинские сказки намного длиннее и сложнее.

Украинский фольклор очень богат, но мы можем наблюдать и общие с русскими народными сказками сюжеты, и параллели. В русских сказках лиса также всегда самая хитрая, волк - глупый, а медведь жадный и неуклюжий.

Особое место занимают волшебные украинские народные сказки. В них рассказывается о странствиях богатырей, сражениях со змеями и спасении прекрасных девиц.

Если мы читаем народные сказки, то переносимся на несколько веков назад. Мы можем чувствовать дух того времени и понять мечты, страхи и чувства тех людей, которые жили в ту эпоху.

3.1 Круг персонажей русских и украинских волшебных сказок

Народная сказка - это послание от наших предков, переданное из незапамятных времен. Через волшебные сюжеты до нас доносится сакральная информация о морали и духовности, традициях и культуре. Герои русских народных сказок весьма колоритны. Они живут в мире, полном чудес и опасностей. В нем идет битва светлых и темных сил, в результате которой всегда побеждает добро и справедливость. Иван-дурак Главный герой русских сказок - искатель. Он отправляется в трудный путь, чтобы добыть волшебный предмет или невесту, расправиться с чудовищем. При этом изначально персонаж может занимать низкое социальное положение. Как правило, это крестьянский сын, самый младший ребенок в семье. Богатырь. Этот герой был заимствован из былин. Он довольно красив, отважен, благороден. Часто растет «не по дням, а по часам». Обладает огромной силой: «Разозлился Кожемяко на людей и разом порвал семь воловьих шкур» («Кирило Кожемяко»). Герой способен одним махом оседлать богатырского коня. Существует много сюжетов, где персонаж вступает в схватку с чудовищем, умирает, а затем воскресает. Имена героев русских сказок могут быть различными. Нам встречаются Илья Муромец, Бова Королевич, Алеша Попович, Никита Кожемяка и другие персонажи. Ивана-царевича тоже можно отнести к этой категории. Он вступает в бой со Змеем Горынычем или Кощеем, седлает Сивку-Бурку, защищает слабых, выручает царевну. Чудо-невеста, умная и прекрасная девушка, к концу повествования становится женой сказочного героя. В русских народных сказках нам встречаются Василиса Премудрая, Марья Моревна, Елена Прекрасная. В них воплощено народное представление о женщине, стоящей на страже своего рода. Баба Яга является самым любимым и популярным героев среди детей и взрослых. Первое место по праву принадлежит Бабе Яге. Эта весьма неоднозначный персонаж с устрашающей внешностью, крючковатым носом и костяной ногой. «Бабой» в древности называли мать, старшую женщину в роду. «Яга» может быть связано с древнерусскими словами «ягать» («громко кричать, ругаться») или «ягая» («больная, злая»). Живет старая ведьма в лесу, на границе нашего и потустороннего мира. Ее избушка на курьих ножках огорожена забором из человеческих костей. Бабушка летает на ступе, дружит с нечистой силой, похищает детей и хранит от незваных гостей множество волшебных предметов. По мнению ученых, она связана с царством мертвых. На это указывают распущенные волосы, которые расплетали женщинам перед погребением, костяная нога, а также дом. Славяне делали для умерших деревянные избушки, которые ставили в лесу на пни. Кощей Имя этого сказочного героя русских сказок могло произойти от тюркского «кощей», что переводится как «невольник». Персонаж триста лет был скован цепями и содержался в заточении. Сам он тоже любит похищать красивых девушек и прятать их в темницу. По другой версии, имя происходит от славянского «костить» (ругать, вредить) или «кость». Кощей часто изображается как тощий старик, больше похожий на скелет. Он является очень сильным чародеем, живет в дали от других людей и владеет несметными сокровищами. Смерть героя находится в игле, которая надежно укрыта в предметах и животных, вложенных друг в друга по типу матрешки. Прототипом Кощея может быть славянское зимнее божество Карачун, которое появилось на свет из золотого яйца. Оно сковало землю льдом и принесло с собой смерть, вынуждая наших предков переселяться в более теплую местность.

В других мифах Кощеем звали сына Чернобога. Последний мог управлять временем и повелевал войском загробного мира. Змей Горыныч. Это один из самых древних образов. Герой русских сказок отличается от зарубежных драконов наличием нескольких голов. Обычно их количество кратно трем. Существо умеет летать, изрыгает огонь и похищает людей. Обитает оно в пещерах, где прячет пленниц и сокровища. Нередко появляется перед положительным героем, выйдя из воды. Прозвище «Горыныч» связывают либо с местообитанием персонажа (горы), либо с глаголом «гореть». Силы природы. В древности люди олицетворяли Солнце, Ветер, Месяц, Гром, Дождь и другие явления, от которых зависела их жизнь. Они часто становились героями русских сказок, женились на царевнах, помогали положительным героям. Встречаются также антропоморфные властители тех или иных стихий: Мороз Иванович, леший, водяной. Они могут играть роль как положительных, так и отрицательных персонажей. Благодарные животные. В волшебных сказках мы встречаем говорящего волка, волшебных коня и корову, золотую рыбку, щуку, исполняющую желания. А также медведя, зайца, ежа, ворона, орла и т.д. Все они понимают речь человека, обладают необычными способностями. Герой выручает их из беды, дарует жизнь, а они в ответ помогают одолеть врага.

Жар-птица. Завладеть ею стараются многие положительные герои волшебных сказок. Чудесная птица слепит глаза, как золотое солнце, и живет за каменной стеной в богатых землях. Свободно парящая в небе, она является символом небесного светила, которое дарует удачу, изобилие, творческую силу. Это представительница иного мира, которая часто превращается в похитительницу. Ворует жар-птица молодильные яблоки, дарующие красоту и бессмертие. Галерея героических персонажей украинских народных сказок создана главным образом представителями села. Это такие персонажи как Котигорошко, Иван-Чабанець, Іван-Голик, Іван-Вітер, Лугай. В украинских народных сказках сила героя-богатыря проявляется еще в детстве. Он совершает различные подвиги: освобождает девушку, невесту, жену из плена змея, Кощея.

В русских народных сказках много положительных персонажей. Эти персонажи являются носителями этических идеалов русского народа. Очень часто это царевичи и царевны (Иван-царевич, Елена Прекрасная, Василиса Премудрая, Марья Моревна.). Но в русских народных сказках есть и «простолюдины»: Емеля, Иван-дурак, Марья-искусница. Достоинства этих персонажей заключены во внутренних душевных качествах и проявляются в их поступках, взаимоотношениях с людьми и миром. Например, Иван-дурак - русский тип. Только русский способен смеяться над своими недостатками, и не видит в этом никакого ущемления своему достоинству. Но, стоит отметить, русский дурак - не дурак, он - инверсия мудрецу. Заметим, что дурак русских сказок обладает нравственными достоинствами, и это важнее наличия внешнего ума, - уточняет В.Я. Пропп [67]. Его совсем не прельщают материальные ценности, он «не сребролюбивый»: ««Экая пропасть золота! Куда мне с ним?» - подумал дурак и пошел по городам да по селам оделять нищую братию; раздал два бочонка, а на третий купил ладану… и зажег; воскурялось благоухание и пошло к богу на небеса» («Мудрая жена») [1]. Он подтверждает свои жизненные цели: найти свою судьбу, счастье, невесту, разгадать загадки хитрой царевны, «себя показать, людей посмотреть», «удаль испробовать», «хочу идти туда - сам не знаю куда».

«Дурак» - добряк, альтруист, готов пожертвовать собой ради блага ближнего, еще он готов терпеть все лиха и напасти «через красу». Еще одна черта -он честен. Если он воспользовался чудесными дарами, а они ему не принадлежат - это шапка-невидимка, ковер-самолет, сапоги-скороходы, он (дурак) всегда чудесные дары возвращает их владельцам -своим братьям, старцам, чертям. После свадьбы дурак полностью преображается, и после свадьбы никто его уже не называет дураком (дурнем): «Дурень нарядился в дорогие уборы и сделался таким молодцом, что и сказать нельзя! Явился он к царю, обвенчался с царевною и получил большое приданое, стал разумным и догадливым» («Летучий корабль») [1]. «…Елена Прекрасная скоро с ним обвенчалась. А Иван, боже мой, какой стал умный да смелый, а какой стал красавец!» («Сивка-Бурка») [1].

Главными женскими образами русских народных волшебных сказок часто являются Елена Прекрасная и Василиса Премудрая. Имена эти героини очень значимы и популярны. В.В. Колесов пишет, что: «В древности имя - это сама «вещь», сам человек в своей сущности. Елена - святая, свет, а свет прекрасен. Василиса - царственная, и мудрость - царственна. Известно, что Василиса явилась в Древней Руси в связи с поклонением славян Софии Премудрой Божией, а Елена уже в ХV веке, в Московской Руси, с ее поклонением Свету божественной Троицы» [41].

Красоту и мудрость древние славяне возвышали. Они навеки запечатлелись в сказках. Неземная красота девицы вдохновляет доброго молодца на подвиги, и дает ему силы претерпевать все горести. В сказке «Морской царь и Василиса Премудрая» герой Иван делится своей бедой с Василисой: «Смерть моя пришла, Василисушка. Не выполнить мне наказ царя морского» [1]. Он прислушивается к ее советам и разрешает себя учить. Мудрая сестра раньше братьев находит диковины и выручает братьев из беды. Они благодарят ее глубоким уважением («Поющее дерево и птица-говорунья»): «Благодарим тебя, сестрица наша милая, до самой смерти мы у тебя в долгу» [1]. В русской народной сказке «Василиса Поповна» Василиса Васильевна вообще ведет себя не по-девичьи: «Вскочила Василиса на коня и унеслась прочь, только клубы пыли остались» [1]. Она одевается в мужское платье, ездит верхом на лошади и стреляет из ружья. Русские волшебные сказки превозносят духовное богатство героинь, их доброту, кротость, смирение, а также услужливость и хозяйственность.

Украинская семья строилась с учетом христианских норм, оставляющих мужу право главенствовать. Преклонение пред жизнь дающей Матерью-Землей, преклонение пред матерью как отголосок языческого культа сохранилось и в сознании русских. Женщина в русской и в украинской семье чтится как мужем, так и детьми. Ее труд, мнение, советы ценятся («Жена-спорщица», «Как старик домовничал»). Женщина - источник любви, тепла, мира, творец и хранитель семейного очага [41]. Древние традиционные представления славян заключены в образах Бабы-яги, Змея Горыныча, Кощея Бессмертного. Образ Бабы-Яги (Ягишна, яга-бура, бабушка-задворенка, ягинишна) как наиболее древний образ русской заботливой берегини и прародительницы, хранительницы рода и традиций. Только потом этот образ был трансформирован в злой фольклорный персонаж. Баба-Яга превратилась в лесную старуху-волшебницу (ведьму), хозяйку зверя лесного и лесного пространства. Это старуха страшная, сгорбленная, худая, с большим, загнутым вниз, крючковатым носом, костяной ногой. Баба-яга одета в лохмотья, а живет в избушке на курьих ножках и умеет колдовать, владеет тайнами приготовления различных снадобий, летает в ступе, управляет помелом. Она бывает добрая, злая. Баба-Яга выступает как воительница, как похитительница детей, как пожирательница добрых людей («Баба-Яга и жихарь», «Медведко, Усыня, Горыня и Дугиня - богатыри», «Баба-Яга», «Ивашко и ведьма», «Марья Моревна», «Иван-царевич и Белый Полянин») [1]. В этих русских сказках Баба-Яга наказывается смертью или остается ни с чем. Она быть и помощницей положительного героя. Указывает ему дорогу в царство Кощея, дарит различные волшебные предметы (клубок, гребень, камень.), эти предметы помогают герою в пути («Иван Быкович», «Василиса Прекрасная», «Царь-медведь», «Морской царь и Василиса Премудрая», «Царевна-лягушка», «Заколдованная королевна», «По щучьему веленью») [1].

Кащей / Кощей / Кош - это сказочное лицо, вроде вечного жида. Вероятно, название слова произошло от глагола «кастить», но переделано в «кощей», от «кости», означая изможденного непомерною худобой человека, особенно старика, скрягу, скупца и ростовщика, корпящего над своею казною. «Кащейка» - скупая, весьма худая старуха. [31]. Кощея называют Бессмертным. Он на самом деле неуязвим, непобедим, но для тех, кто не знает тайну его смерти: «Где же твоя смерть, Кош Бессмертный?» - «У меня смерть в том месте, где стоит дуб старый, под дубом ящик закопан, а в ящике заяц, а в зайце утка, а в утке яйцо, а в яйце смерть моя» [1]. У него огромный дворец и в том его дворце прекрасная девица томится: «Кощей вихрем унес царевну из родных ее мест, чтобы вечно владеть ее неземной красотой» («Кощей Бессмертный», «Марья Моревна», «Царевна-Лягушка») [1]. Змей Горыныч (его еще называли чудо-юдо) является русским сказочным змеем, он многоголовый, крылатый, лапчатый, житель гор, пещер. «Прилетает Змей черный, огнем дышит. И от этого огненного дыхания гибнут крестьянские посевы и даже целые селения. Уносит он с собой в небеса прекрасных дев» («Иван-царевич» и «Марфа Царевна», «Иван Быкович», «Два Ивана солдатских сына», «Фролка-сидень», «Чудесная рубашка») [1]. Как считают исследователи, образ Змея Горыныча отражает тему борьбы славян с их лютыми врагами. Это степные кочевники татаро-монголы. Они при нападениях использовали китайские огневые снаряды. Это взрывчатка с прикрепленными к ним украшениями-крыльями и хвостами китайских драконов-они падали буквально с неба. Из шипящих снарядов и гранат с нефтью, которые не разорвались, вытекала черная маслянистая жидкость, которая с трудом впитывалась в землю («а у Змея Горыныча черная кровь») [102].

По мнению исследователя В.Я. Проппа, змей всегда образ многоголовый и не владеет в бою оружием [66]. Зато в украинских народных сказках змей намного добрее и интереснее, чем в русских: «змій тільки вуса покручує» («Про Сученка-богатиря»). «От у змія меч на три сажені залізний чи стальний, як ударить він чабанця ним, так меч на шматки і розкочивсь» («Чабанець»). «Зміївни все хустки гаптують, а стара змія на печі лежить» («Про Сученка-богатиря»), «зміївни відомо посідали втрьох на печі та й радяться, як би царевича звести» («Іван Царевич і залізний вовк») [35]. Сказки о животных - это самые первые и любимые сказки маленьких детей у русских и у украинцев. В украинских народных сказках встречаются такие животные: лисичка-сестричка, вовк-панібрат, вовк-колядун, вовчок-толчок, їжачок, коза-дереза, журавель, солом'яний бичок, кіт, собака, петух.

В русских народных сказках о животных мы встречаем таких животных, как: орел, лев, мышь, ворон, конь, коза и козел, заяц, волк, петух, курица, пчелка. Также встречаются в народных сказках: лиса, медведь, свинья, бычок, белка, дрозд, тетерев и баран. Часто встречаются в народных сказках: кот, кошка, слепень, собака, дятел, щука, муха, вошь, блоха, комар, ящерка, рак, сокол, журавль, цапля. Как в русских, так и в украинских сказках существуют такие персонажи-(зоосимволы): лиса(«Лисичка-сестричка», «Лисафья Кума», «Лиса Патрикиевна», «Лизавета Ивановна»), волк («Волчик», «Серый Волчок», «Левон Иваныч»), медведь («косолапый Мишка», «Михайло Иваныч», «Михайло Потапыч»), кот («кот Васька», «Кот Котонаевич», « Котофей Иванович», «котишко-мурлышко наш серый Любишко»), петух(«Петя-петушок»), собака («пестрый кобель», «Сирко»), заяц («косой черт, косой пострел», «длинноухий») [1]. Они наделены определенными качествами: «Лиса» всегда сопровождается отрицательной коннотацией. Она отличается хитростью, жадностью, расчетливостью, агрессивностью, жестокостью, кровожадностью. Иногда, она играет роль помощника, но с выгодой для себя. «Петух» является защитником от нечистой силы. Он символизирует задиристость и драчливость [105]. «Собака» - символом надежной защиты, преданности и верности, но это и символ физической и моральной грязи. «Вол» олицетворяет силу и выносливость, трудолюбие. У «коня», как в русских, так и в украинских сказках - положительные эпитеты (добрый, чудесный, богатырский, любезный, чудный, ретивый, славный, борзый, быстрый, верный - «Три солдатских сына», «Фролка-сидень», «Чудесная рубашка» и другие). Некоторые исследователи разгадывают первоначальные смыслы сказочных символов. Так, например, Петушок - золотой гребешок на самом деле образ солнышка, которое ночь - Лиса - уносит «за высокие горы, за дремучие леса и за синие моря».

Проанализированный нами материал подтверждает, что ментально-культурологическое богатство русских и украинских народных сказок и оно неисчерпаемо.

3.2 Чудесные помощники

Историк и фольклорист Александр Николаевич Афанасьев (1826-1871) известен как издатель «Народных русских сказок». Он исследовал славянские предания, верования и обычаи. Изучением сказок занимались также В.Я. Пропп, А.Н. Афанасьев, С.Г. Лазутин. Они отмечали главную черту волшебной сказки - это упоминание в ней волшебного действия. «Ни одна волшебная сказка не обходится без вмешательства в жизнь человека чуда. Многие волшебные народные сказки говорят о запрете оставлять дом, покидать жилище, вкушать какую-либо еду или питье, прикасаться к чему-либо» [66, с. 3]. «Не послушал ты меня, Иван-царевич. Зачем сорвал ты яблоко наливное?» [«Молодильные яблоки»,1]. Такие народные сказки называются волшебно-фантастическими или чудесными сказками. Сюжет в каждой волшебной сказке развивается своим путем и по-своему занимателен. У всех волшебных сказок есть закономерность - ее герои рано или поздно вступают во взаимоотношения с волшебными и чудесными силами. Это почва для развития необыкновенного и фантастического сюжета. В этом и проявляется интерес волшебной сказки. «В сказке нередко раскрывается довольно продолжительный период жизни героя. Этот период является напряженным и драматичным» [66, с. 24]. В. Пропп считал, что существует «Теснейшее родство между волшебным помощником и волшебным предметом. Рассмотрение волшебного помощника облегчает, подготавливает рассмотрение волшебного предмета. Легко заметить, что эти предметы представляют собой лишь частный случай помощника» [66, с. 56]. Эти помощники в сказках - живые существа и волшебные предметы, и они выполняют вполне одинаковые функции. Они переносят героя за тридевять земель, но то же достигается при помощи ковра-самолета и сапог-самоходов. «Волшебные предметы не только морфологически родственны волшебным помощникам. Они имеют такое же происхождение, как и последние…» [66].

Конфликты в волшебных сказках развиваются при помощи чудесных сил и чудесных помощников: (конь, лягушка, добрая старуха, жена-волшебница), а также чудесных предметов: (кошелёк-самотряс, скатерть-самобранка, дубина самобойка, гусли-самогуды.). Также это могут быть различные предметы одежды: (шапка, рубашка, сапоги, пояс) и украшения: (кольцо, шпильки). Это могут быть орудия и оружие (меч, дубина, клюка, лук, ружье, кнут, палка, тросточка).Это всякого рода сумки, мешки, кошельки, сосуды (бочки), даже части тела животных (волосы, перья, зубы, голова, сердце, яйца), популярны музыкальные инструменты (свистки, рожки, гусли, скрипка), используются различные предметы обихода (огниво, кремень, полотенца, щетки, ковры, клубочки, зеркала, книги, карты), часто используются напитки (вода, зелье), плоды и ягоды. Все волшебные предметы имеют различное происхождение по своему содержанию. Это такие группы - предметы животного происхождения, растительного происхождения, предметы, в основе которых лежат орудия, предметы многообразного состава, которым приписываются, самостоятельные или персонифицированные силы, предметы, связанные с культом мертвых. В сказках такими являются предметы, которые даны герою мертвым отцом, Бабой-Ягой: «Дала ему Яга иголку и клубочек ниток» [1], благодарным мертвецом, которого похоронили и животными-хозяевами. Волшебным является предмет, взятый «оттуда». «Оттуда» - это «из леса» или предмет, принесенный из иного мира, из тридесятого царства: «Не всякая вода оживляет мертвого. Но лишь вода, принесенная птицей вороном из тридесятого царства, оживляет мертвеца» [1]. Есть группа предметов, волшебная сила которых основывается на том, что они принесены из царства мертвых. Это вода, которая возвращает жизнь, здоровье и зрение, яблоки, которые дают молодость, скатерть, дающая вечное питание и изобилие. Исследователь В. Пропп выделил такую классификацию:

- Предметы-орудия. Главную роль в охоте играет якобы не орудие: не стрелы, сети, силки, ловушки, что орудие работает не в силу прилагаемых усилий (чем совершеннее орудие, тем меньше усилия), а в силу присущих ему волшебных свойств. Орудие теперь обожествляется;

- Предметы, которые вызывают духов. Такие предметы могут быть как животного состава (волоски коня), так и орудия (дубинка) и целый ряд других предметов (кольцо): «Перекинул он то кольцо с пальца на палец и явились ему два молодца» [1].

- Предметы, которые дают вечное изобилие-это скатерть - самобранка, рог изобилия, чаша, мельница. Предметы и вещества творят чудеса: «Весь ход сказки, то обстоятельство, что волшебные предметы подарены Бабой-Ягой, царями зверей, найденные в лесу, убеждают в стройности и цельности сказки, в ее исторической ценности и осмысленности» [66, с. 34]. Волшебные предметы всегда связаны с магическими обрядами, «имеющими целью непосредственное воздействие на человека сверхъестественным способом ради достижения какого-либо определенного результата» [66, с. 175].

В ходе данной работы нами было рассмотрено более 150 сказок и в 13 сказках мы нашли 21 волшебный предмет и выделили следующую классификацию:

1. Одежда - это клубочек, рубашка, шапка-невидимка, сапоги-скороходы.

2. Жилище - это избушка на курьих ножках.

3. Бижутерия - это перстень или кольцо.

4. Бытовые предметы. Это гребешок, полотенце, скатерть, рожок, волшебная книга, мячик, ширинка, ковёр-самолёт.

Самыми значимыми волшебными предметами являются полотенце и гребешок. Они встречаются и вместе: упоминаются в сказке «Баба-Яга» и тесно связаны с образом девочки. Девочку злая мачеха «отправила к своей сестре за иголочкой и ниточкой» [1, с. 59]. «Бросила девочка позади себя полотенце и разлилась широкая да глубокая река» [1, т.1]. Она хотела ее погубить. Мачеха была Бабой-Ягой и жительницей потустороннего мира. Местом ее обитания был лес: «недоброе это было место, полное всякой нечисти, тот же потусторонний мир» [1]. «В сказках Баба-Яга гонится за героем, он спасается от нее, бросает ей в огромную пасть то пять пудов соли, то стог сена, то поленницу дров, чтобы задержать ее» [1, с. 87]. В сказке «Баба-Яга» девочка, накормив кота, получает от него волшебные предметы. Это полотенце и гребешок, которые служат ей помощниками. В. Пропп отмечал, что «различные предметы обихода (гребешок, полотенца, и т. д.) - эти предметы представляют собой частный случай помощника» [66, с. 49]. Полотенце-помощник, получено от кота: «ты приклони ухо к земле и, как заслышишь, что она близко, брось, сперва, полотенце - сделается широкая река…» [1, с. 157]. «Река - является символом … силы. Символизирует необходимость преодолеть препятствие для достижения другого берега» [1, с. 334].

Река стала препятствием для злой Бабы-Яги, но удержать ее не смогла. Баба- Яга проходит это препятствие при помощи быков (иногда в сказках она владеет стадами скота и табунами волшебных коней), которые выпивают всю воду из реки: «Воротилась домой, взяла своих быков и пригнала к реке. А быки выпили всю реку дочиста» [1, с. 61].

В этой сказке есть противопоставление: у Бабы Яги помощники - волшебные животные, а у положительной героини - предметы. Другой предмет - гребешок. В сказке с помощью гребешка вырастает густой лес: «… если же баба-яга перейдёт через реку и станет догонять тебя, ты опять приклони ухо к земле и, как услышишь, что она близко, брось гребешок - сделается дремучий - дремучий лес, сквозь него она уже не проберется!» [1]. В сказке при касании гребешка земли, вырастает лес, он и помогает спастись девочке и останавливает Бабу-Ягу. «Лес в сказке является мистическим или тайным местом» [66, с. 362]. Баба-Яга живет в лесу, но дальше этого пространства - леса волшебная сила предмета (гребешка) ее не пускает. И как пишет Тресиддер: «Лес - …в некоторых традициях - образ убежища» [98;46]. Лес - спасение для девочки. Гребешок возрождает «духовную силу», он придает героини сил. Самый сильный и храбрый герой может одолеть Бабу-Ягу. Девочка - это живой человек, и она пересекает границу и останавливает Бабу-Ягу с помощью волшебных предметов, а Баба-Яга - она чужая в «живом» мире и не может переступить границу. Полотенце и гребешок в волшебной сказке выполняют роль волшебных предметов - помощников, они помогают уйти от погони и придают сил.

Еще на один предмет - это волшебная книга. Она встречается три раза в сказке «Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что» и два раза в «Вещем сне» [1]. В «Вещем сне» волшебная книга принадлежала Елене Прекрасной. Она всегда советовалась с ней. Чтобы придумать задания для царевича, она обратилась к книге, чтобы узнать, кто ему помогает: «Вот ночью, как уснули все крепким сном, она пришла и со своею волшебною книгою, глянула она в ту книгу и тотчас узнала виновного» [1, с. 181]. Елена Прекрасная обращается к книге, а книга является» символом магов, знания» [66, с. 70]. Книга открывает ей всю правду.

...

Подобные документы

  • Признаки жанра волшебной сказки. Французская литературная сказка конца XVII – начала XVIII веков. Проблемы структурно-типологического изучения произведения. Сказка как последовательность событий. Сюжетно-персонажная структура волшебной сказки "Золушка".

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 05.06.2011

  • Многоуровневая структура художественного текста на примере русской народной сказки "Гуси-лебеди". Выявление особенностей структурных компонентов и их взаимосвязей. Трансформация мифа в сказке. Признаки волшебной сказки. Тема сказки "Гуси-лебеди".

    реферат [40,9 K], добавлен 15.10.2015

  • Связь сказки с областью культов и религии по В.Я. Проппу. Социальные функции сказки и мифа. Мотив заключения девушек и женщин. Беда и противодействие. Типы Яги, ее основные аксессуары: лес и избушка. Волшебные дары, облик змея в волшебной сказке.

    конспект произведения [21,7 K], добавлен 18.04.2011

  • Известность Даля как лингвиста, фольклориста и этнографа вышла за пределы России. В.И. Даль является автором очерков и рассказов из русской народной жизни, нескольких повестей и широко популярных русских народных сказок. Языковедческие изыскания.

    реферат [32,5 K], добавлен 28.02.2008

  • Определение жанра сказки. Исследование архаической стадии гендерной литературы. Сопоставительный анализ народной и авторской сказки. Проблема перевода гендерных несоответствий в сказках О. Уайлда. Гендерные особенности имен кэрролловских персонажей.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 01.10.2014

  • Мифологический хронотоп сказки, характеристика героя на примере сказки "Красная шапочка", ее анализ по структуре В.Я. Проппа. Функции и их характеристика. Связь волшебной сказки с мифом как особенность хронотопа жанра. Обряд инициации, полученные блага.

    творческая работа [27,4 K], добавлен 03.12.2012

  • Понятие сказки как вида повествовательного прозаического фольклора. История возникновения жанра. Иерархическая структура сказки, сюжет, выделение основных героев. Особенности русских народных сказок. Виды сказок: волшебные, бытовые, сказки о животных.

    презентация [840,4 K], добавлен 11.12.2010

  • Основные жанровые признаки детских сказок, их отличие от сказок для взрослых. Классифицирование сказок, записанных А.И. Никифоровым от детей разного возраста. Механизм передачи сказки. Связь выбора ребенком сказок с возрастными и гендерными стереотипами.

    дипломная работа [129,1 K], добавлен 21.03.2011

  • Определение литературной сказки. Отличие литературной сказки от научной фантастики. Особенности литературного процесса в 20-30 годы ХХ века. Сказки Корнея Ивановича Чуковского. Сказка для детей Ю.К. Олеши "Три Толстяка". Анализ детских сказок Е.Л. Шварца.

    курсовая работа [87,4 K], добавлен 29.09.2009

  • Сказки о животных, их разновидности. Образы диких и домашних животных. Сравнительный анализ волка и лисы. Глупость лисы в сказке "Лиса и дрозд". "Волк и семеро козлят", мораль сказки. Образы животных как средство морального поучения и социальной сатиры.

    контрольная работа [22,1 K], добавлен 28.01.2012

  • Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 26.01.2014

  • Сравнительный анализ русской и английской сказки. Теоретические основы сказки как жанра литературного творчества. Выявление нравственности в эстетизме в сказках О. Уайльда. Проблема соотношения героев и окружающего мира на примере сказки "Молодой Король".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 24.04.2013

  • Сказки о животных как своеобразная разновидность сказочного жанра, краткая история его развития. Сказка "Жадная старуха" как пример анимизма. Система образов, характеры персонажей. Волк, лиса, медведь. Строение сюжета как основа композиции сказки.

    реферат [24,4 K], добавлен 17.09.2013

  • Жизненный и творческий путь Льюиса Кэрролла. Понятие литературной сказки и нонсенса. Трудности перевода сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес". Логика открывающегося Алисе странного мира. Повышенная степень психологизма персонажей.

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 22.04.2014

  • Отличительные особенности фольклорной (народной) и литературной (авторской) волшебной сказки. Понятие тени как архетипического образа в культуре разных народов. Сюжетная линия, философский смысл и значение тени в сказках Г.Х. Андерсена и А. Шамиссо.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 22.10.2012

  • Художественное пространство сказок Василия Макаровича Шукшина (1929-1974). Сказки и сказочные элементы в прозе русского писателя: их роль и значение. Художественные особенности и народные истоки повести-сказки "Точка зрения" и сказки "До третьих петухов".

    дипломная работа [67,2 K], добавлен 28.10.2013

  • Виды и жанровая специфика сказки, ее место в жизни ребенка. История кукольного театра, его влияние на развитие и воспитание ребенка. Страницы биографии, мир сказки Н. Гернет: новаторство и психологизм. Сценическая интерпретация сказки "Гусёнок".

    дипломная работа [199,3 K], добавлен 26.12.2012

  • Сказки, произведения народной литературы, почти исключительно прозаические, частью объективно эпического содержания, частью с целью дидактической, существуют у всех народов. В сказках мифологические элементы перемешаны с историческими преданиями.

    реферат [8,1 K], добавлен 04.06.2003

  • Структура и сюжет сказки П.П. Ершова "Конек-горбунок", ее идейно-художественные достоинства. Уроки мудрости и нравственности, заключенные в образности сказки, живописная сочность устного народного искусства. Система фольклорных образов и персонажей.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 30.05.2010

  • Определение понятия "сказка". История собирания сказок. Кумулятивные сказки: общая характеристика; композиция; стиль; происхождение. Якоб и Вильгельм Гримм как представители немецкой сказки. Основная заслуга братьев Гримм, их кумулятивные сказки.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 26.10.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.