Формирование поликультурной компетенции у школьников 7 класса при изучении произведений Проспера Мериме

Компетентностный подход при изучении литературы в школе, понятие поликультурной компетенции. Творчество П. Мериме в литературоведческой и методической традиции. Психолого-педагогические особенности восприятия произведений П. Мериме учащимися 7-х классов.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.06.2017
Размер файла 127,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Формирование поликультурной компетенции у школьников 7 класса при изучении произведений Проспера Мериме

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические аспекты формирования поликультурной компетенции при изучении произведений П. Мериме
  • 1.1 Компетентностный подход при изучении литературы в школе
  • 1.2 Творчество П. Мериме в литературоведческой и методической традиции
  • 1.3 Психолого-педагогические особенности восприятия произведений П. Мериме учащимися 7-х классов
  • 1.4 Итоги констатирующего эксперимента
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Методические аспекты изучения произведений П. Мериме в 7 классе
  • 2.1 Проблемы изучения произведений П. Мериме в современных УМК
  • 2.2 Изучение новеллы "Матео Фальконе" П. Мериме на уроках в 7 классе
  • 2.3 Изучение новеллы "Локис" П. Мериме на уроках внеклассного чтения в 7 классе
  • 2.4 Итоги обучающего эксперимента
  • Выводы по главе 2
  • Заключение
  • Список литературы
  • Приложения

Введение

В условиях постоянно развивающегося общества и обновляемых стандартов образования регулярно меняются требования к учащимся школ. Они представляют из себя не только усвоение базовых знаний и навыков, но и умение самим получать, обрабатывать и использовать информацию с помощью различных средств обучения. Школа ставит перед собой цель сформировать личность, которая в будущем сможет не только действовать по заученным алгоритмам, но и будет способна обновлять свою систему знаний на протяжении всего жизненного пути. Еще в средней школе должно формироваться качество, которое в будущем будет необходимо ученику как в роли студента высшего учебного заведения, так и в роли специалиста подбирать нужную информацию, искать способы решения проблем посредством своих собственных умственных сил. От выпускников сегодняшний работодатель будет ожидать креативного и грамотного подхода к решению задач разной сложности. В этой связи основным подходом современного образования признан компетентностный подход, который подразумевает формирование у ученика способности приобретения в процессе обучения и готовности применения на практике полученных универсальных умений и навыков.

В условиях развития информационного общества, прозрачности границ между государствами непрерывно пополняется и изменяется этнический состав учащихся общеобразовательных школ. Условия жизни в мультикультурном и многонациональном мире требуют от будущих специалистов умения сосуществовать, взаимодействовать с представителями других культур, национальностей, рас, конфессий, относится к ним терпимо, толерантно, понимать и принимать уникальность своих и иных традиций и нравов.

Актуальность выбранной темы заключается в том, что в условиях жизни и деятельности в поликультурном обществе особенно важно формировать у школьников поликультурную компетенцию.

Формирование данной компетенции теснейшим образом связано с постижением своеобразия как своей национальной культуры, так и своеобразия культур других народов и государств. Изучение зарубежной литературы в школе является универсальным средством постижения других культур.

К сожалению, часов выделенных на изучение мировой литературы крайне мало, анализ рабочих программ по литературе позволяет подобрать подходящий материал в рамках поурочного планирования, а форма внеклассных занятий позволяет способствовать успешному расширению кругозора школьников.

Новеллы Проспера Мериме кажутся нам плодотворным материалом для формирования поликультурной компетенции. Писатель активно пропагандировал русскую классику во Франции, был озабочен налаживанием диалога французской и русской культур, восхищался и прекрасно владел русским языком, занимался переводами А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя и И.С. Тургенева, был знаком и вёл активную переписку со многими русскими писателями, поэтами и общественными деятелями. Проспер Мериме поднимал в своих произведения проблемы национального духа и типа мышления, своеобразия разных культур, важности понимания и уважения к представителям других этносов и национальностей, равенства всех народов.

В связи с перечисленными нами тенденциями современного общества, его требованиями, а также с тем, что предложенный нами материал зарубежной литературы кажется подходящим для реализации педагогических целей, то выбранная тема исследования кажется нам крайне актуальной.

Объектом нашего исследования стал процесс изучения литературы в 7 классе.

Предмет исследования - изучение произведений Проспера Мериме в 7 классе.

Цель исследования заключается в обосновании проблемы формирования поликультурной компетенции при изучении творчества Проспера Мериме в 7 классе в теоретическом и практическом аспектах.

Для достижения цели исследования нами были поставлены следующие задачи:

1. Анализ трудов по педагогике, методике по проблеме формирования поликультурной компетенции школьников в процессе обучения.

2. Изучение творчества П. Мериме в литературоведении.

3. Анализ современных УМК в аспекте исследуемой проблемы.

4. Разработка поурочного планирования по литературе в 7 классе по изучению творчества П. Мериме.

5. Разработка уроков и уроков внеклассного чтения по новеллам "Матео Фальконе" и "Локис" П. Мериме в 7 классе.

Проблема, а также цель и задачи исследования позволили сформулировать гипотезу: эффективность формирования поликультурной компетенции при изучении творчества Проспера Мериме на уроках зарубежной литературы в 7 классе значительно повысится, если в процессе изучения и во внеурочной деятельности применять различные формы организации самостоятельной работы учащихся (поисковую, исследовательскую, групповую, парную и индивидуальную формы работы); использовать приём историко-бытового и социокультурного комментария, вопросы репродуктивного, контрольного, рефлексивного, сопоставительного и творческого характера, задания творческого и сопоставительного толка, привлекать разнообразный иллюстративный материал.

Методологической основой дипломной работы стали исследования учёных по педагогике: З.А. Мальковой, И.А. Зимней, О.Е. Лебедева, А.В. Хуторского, Д.А. Иванова, В.В. Макаева, Л.Л. Супруновой, А.Н. Джуринского, Д.М. Бибанаевой, А.Н. Белогурова, Г.В. Палаткиной; исследования по психологии Л.С. Выготского, Л.И. Божович, Е.Д. Божович; литературоведов Ю.Б. Виппера, А.В. Луначарского, Ю.М. Лотмана, Э.И. Ивановой, В.А. Лукова, М.Е. Елизаровой, Л.П. Гедемина, Н.А. Соловьёвой, А.Д. Михайлова, В.А. Дынника, И.Н. Нусинова; исследования методистов М.А. Рыбниковой, В.В. Голубкова, Н.И. Кудряшева, Н.П. Михальской, О.Ю. Богдановой, В.Г. Маранцмана, К.М. Нартова и Н.В. Лекомцевой, С.А. Леонова, В.Ф. Чертова, Т.В. Рыжковой и др.

Для решения поставленных задач в работе использовались теоретические (анализ работ по педагогике, методике преподавания литературы, моделирование) и эмпирические (обобщение педагогического опыта по формированию поликультурной компетенции на уроках литературы; анкетирование) методы исследования.

Теоретическая значимость работы заключается в обобщении опыта формирования поликультурной компетенции учащихся в процессе изучения произведений П. Мериме.

Практическая значимость нашей работы заключается в возможности использования разработанных рекомендация по формированию поликультурной компетенции при изучении творчества П. Мериме.

Структура работы подчинена цели и задачам исследования. Работа включает в себя введение, две главы, заключение, список использованной литературы и приложения (2 анкеты и 2 плана-конспекта уроков).

Список литературы исследования включает 74 источника.

Глава 1. Теоретические аспекты формирования поликультурной компетенции при изучении произведений П. Мериме

1.1 Компетентностный подход при изучении литературы в школе

Мы живём в условиях постоянного реформирования современного образования, при котором меняются требования к содержанию и результатам образовательной подготовки учащихся.

От выпускников школ, вузов и специалистов всегда в сфере их интересов будет требоваться проявление творческих, организаторских способностей, умения уживаться с другими людьми, навыка самообразования и самообучения, применения полученных знаний на практике. Школа обязана подготовить выпускников к жизни и профессиональной деятельности, в условиях которых заученные последовательности действий не будут котироваться, и потому им придется самостоятельно добывать информацию, совершенствоваться и учиться на протяжении всей жизни. Ученик, студент и работник, способный постоянно пополнять свою базу знаний, применять их, совершенствовать свою компетентность и приобретать компетенции, всегда будет успешен, на какой бы ступени образования он не находился. Такой личности будет легче даваться любая новая информация, и она всегда будет искать пути применения полученных знаний на практике.

В этих обстоятельствах особую важность представляет использование компетентностного подхода в образовании.

В условиях современного информационного общества ученику предоставляется огромное количество информации, поступающей из самых разных источников: книг, сети Интернет, СМИ, из уст педагогического состава, родителей, сверстников и пр. Компетентность подразумевает под собой навык правильного восприятия информации, её отбора и усвоения на первом этапе. Далее ученик должен действовать рационально для решения возникшей задачи, выбирать для себя необходимые способы решения, быть предельно самостоятельным в области поиска, отбора и применения информации.

И.А. Зимняя отмечает, что в последние годы нашей системой образования проводится политика внедрения новых стандартов общего (ФГОС ОО) образования "с учетом и на основе компетентностного подхода", а именно того, что в нем совершенно оправданно фокусируется внимание на приобретении способности успешно использовать на практике полученные навыки и знания [71].

По словам И.Д. Фрумина, компетентностный подход представляет из себя внедрение новых элементов в содержание образования, является реакцией на регулярные перемены и развитие в социально-экономическом пространстве [70].

В своих работах идею компетентностного подхода в образовании как неотъемлемой его составляющей разрабатывали И.А. Зимняя, О.Е. Лебедев, А.М. Аронов, И.Д. Фрумин, А.В. Хуторской, Д.А. Иванов, М.А. Чошанов, Ю.Г. Татур, А.Г. Брмус, М.В. Рыжаков и др. Все эти исследователи при рассмотрении подхода делают акцент на том, что данная система является очень разноплановой и многоаспектной.

О.Е. Лебедев предлагает следующее дефиницию: "Компетентностный подход - это совокупность общих принципов определения целей образования, отбора содержания образования, организации образовательного процесса и оценки образовательных результатов" [26, с. 3].

Компетентностный подход, по мнению одного из первых разработчиков компетентностного подхода в российском общем образовании, А.В. Хуторского, непременно несёт за собой:

– этап освоения содержательной части предмета, являющегося областью некой профессиональной деятельности;

– этап овладения навыками и умениями, т.е. способами деятельности, без которых немыслима полноценная социализация будущего специалиста в сфере своей деятельности.

Данный подход, в отличие от привычного квалификационного, включает в себя требования как к содержательному (знания, умения, навыки выпускников школ и высших учебных заведений), так и к поведенческому элементу образования (умение все приобретенные навыки и освоенные знания применять для решения задач из области профессиональной деятельности) [72].

Активное внедрение компетентностного подхода в процесс воспитания и образования требует создания учебных планов, в которых решение межпредметных задач будет невозможно при работе лишь в одной дисциплинарной парадигме, а предметные области будут связаны с формированием определенных компетенций.

В рамках этого подхода важно проследить, как реализуется интеграция знаний понятых и усвоенных с возможностью определить условия возникновения этих знаний. Идея компетентностного подхода заключается в рассмотрении учебного процесса как исследовательской и практической деятельности. Деятельности, которая сама становится усвоенным навыком. То есть при решении незнакомой задачи ученику требуется самому выбирать понятия и способы действия [18].

И.А. Зимней при анализе ФГОС ОО и ряда зарубежных публикаций была замечена неоднозначность использования базовых для компетентностного подхода терминов "компетенция" и "компетентность". Одни учёные эти понятия разводят, другие используют их как взаимозаменяемые. И.А. Зимняя придерживается точки зрения А.В. Хуторского, которую поддерживали такие исследователи, как Д.А. Махотин, Ю.Г. Татур и др. Автор статьи и названные нами исследователи признавали право на самостоятельное существование термина "компетентность". Компетентность и компетенция - понятия, тесно связанные между собой, но представляют разные данности. "Компетентности есть формируемые в образовательном процессе его обобщающие интегративные результаты" [18].

Компетенция, по словам А.В. Хуторского, воплощает интеграцию личностных качеств человека (способы деятельности, умения, знания и приобретённые навыки), требуемых для реализации качественной и эффективной деятельности в сфере конкретных предметов и процессов. А вот компетентность, в свою очередь, является отражением степени владения личностью соответствующей профессиональной среде компетенцией, отражает личностное отношение к предмету и формам деятельности. Компетентность, в отличие от компетенции, носит личностную окраску качеств учащегося, это устоявшаяся совокупность личностных характеристик и качеств. А вот компетенция - это строго прописанная норма, требование к подготовке учащегося и будущего специалиста [73].

То есть, если компетенция - это требование к подготовке в процессе образования и воспитания ученика и будущего специалиста, то компетентность - это устоявшаяся совокупность личностных качеств, умений и способность эффективно их применять, это результат успешного усвоения компетенций.

В этой трактовке автора компетентность - это другое явление, это - личностное качество.

И.А. Зимняя утверждает, что на данном этапе исследования этой проблемы можно выделить два основных определения понятия "компетенция". Определения выделяются следующие: педагогическое и психологическое.

Первое определяет компетенцию, как требование, которое задается к содержанию обучения федеральными стандартами образования. И психологическое определение, рассматривающее компетенцию как синтез всех личностных, интеллектуальных и психологических свойств, помогающих индивиду это содержание образования осваивать и действовать в связи с усвоенными установками [18].

Компетентность личности демонстрирует, насколько она осведомлена в той или иной профессиональной области, и насколько эффективно знания и способы действий позволяют ей решать проблемы профессионального и личностного характера.

И.А. Зимняя подчёркивает в своей работе, что "компетентность - это проявляемое в деятельности, в решении человеком разнообразных социальных и профессиональных задач интегративное личностное качество".

С. А Стариков пишет, что компетентность подразумевает под собой не сколько осведомленность ученика в определенной сфере знаний, сколько умение разрешать возникающие проблемы, "отход от знаниевой парадигмы образования к компетентностной" [68, с.123].

При формировании компетентности в условиях образовательного процесса педагог делает акцент не на повышении информированности учащегося, а на достижении им навыка решать задачи в разных сферах деятельности.

Идеальный сотрудник в глазах нынешних работодателей - это предприимчивый, толерантный, коммуникабельный, постоянно самосовершенствующийся, полагающийся только на себя и умеющий брать на себя ответственность человек, умеющий находить нужную информацию и с её помощью решать задачи разного уровня сложности как своими силами, так и при взаимодействии с другими людьми. Необходимо создавать условия для воспитания такой личности и подготовки её к работе в условиях, требующих выдающихся личностных качеств и умений.

Д.И. Иванов говорит о том, что человек совершает действия по разрешению конкретного перечня задач или проблем, возникающих в его профессиональной или предметной области. В результате оценки эффективности и продуктивности этих действий, человеку даётся характеристика, которая и являет собой компетенцию. Знания и умения, способности, нравственные ценности и навыки рассматриваются как элементы компетентности, но одно их наличие не делает человека автоматически компетентным [20].

Д.И. Иванов говорит о таком понятии, как ключевые компетенции.

"Ключевые компетенции - "наиболее общие (универсальные) способности и умения, позволяющие человеку понимать ситуацию и достигать результатов в личной и профессиональной жизни в условиях возрастающего динамизма современного общества" [20, с. 7].

Как нам представляется, в Западных странах требования к ключевым компетенциям личности связываются с запросами работодателей и "социальных ожиданий общества". К ним относятся: политические и социальные; связанные с жизнью в многокультурном обществе (для недопущения развития идей национального превосходства, распространения расизма, нетерпимости, с целью воспитания уважения ко всем окружающим людям и способности сосуществовать с ними в одной среде); связанные с овладением навыком устной речи и письма; относящиеся к адаптации в социуме, где велика роль информации; способность к саморазвитию и самосовершенствованию на протяжении всей жизни [20].

Владение конкретными компетенциями позволяет личности в момент возникновения проблемной ситуации, к которой невозможно никаким образом заранее подготовиться, не теряться, быстро реагировать и самой искать средства и пути разрешения этой ситуации, добиваясь при этом необходимых результатов [20].

Прикладная направленность обучения ставит перед собой цель научить тому, что обязательно будет вовлечено в частную жизнь учащегося, будет постоянно им использоваться. С точки зрения этого подхода научно- теоретические знания в сознании учащегося не должны представлять из себя некое хранилище ненужных бесполезных фактов, их приобретение в ходе поиска, отбора, анализа, познания должно в будущем являться прикладным средством разрешения трудностей и разъяснения возникающих ситуаций. Требования со стороны академического сообщества, запросы работодателей, результаты социологических опросов и исследований, глобальное общественное обсуждение влияют на отбор комплекса требуемых компетенций в компетентностном подходе, отмечает Д.И. Иванов [20].

Применение компетентностного подхода в образовательных и воспитательных целях требует преобразований в организации учебного процесса, его управлении, в деятельности, осуществляемой педагогами, в способах и средствах оценивания результатов учеников в сопоставлении с ориентированным на модель "усвоения знаний" образованием.

Оценивание того, насколько эффективно были усвоены компетенции в образовательном процессе, происходит либо в ходе самого обучения, когда учащиеся начинают их применять на практике, либо по результатам решения учащимися нетипичных задач и трудных ситуаций. То, насколько высок уровень компетентности учеников, проверяется с помощью различных тестов, экзаменов, письменных заданий, эссе, исследований, групповых дискуссий или индивидуальных выступлений [20].

В современных условиях, когда наблюдается ситуация взаимопроникновения культур, важным является привлечение внимания к проблеме формирования поликультурной компетенции, одной из главнейших базовых компетенций.

Мы живем в обществе, развитие которого уже невозможно представить без сближения представителей стран и народов, без их сотрудничества и уважения и понимания менталитета и культуры друг друга. Происходят постоянные миграции рабочих единиц, исторические и географические барьеры стираются между государствами за счет непрекращающегося научно- технического прогресса, кооперации представителей разных народностей в области хозяйственных отношений.

Глобальный процесс всемирной политической, экономической, религиозной и, конечно же, культурной интеграции регулярно наносит урон культурному и этническому своеобразию народов, навязывание единых стандартов и форм провоцирует этнические меньшинства охранять неповторимость и исключительность своей культурной традиции, что часто рождает политические, социальные и прочие конфликты.

В.В. Макаев отмечает, что на фоне реформ в области политики, экономики и социологии последнего десятилетия XX века, начинает складываться совершенно новая ситуация для образования. Эта ситуация влечет за собой отбор содержания образования с точки зрения процесса национализации и этнизации, важность обучения родному языку повышается, возрастает влияние народной педагогики и религии на формирование личностного самосознания. Все эти факторы могут рано или поздно привести к такому культурной изоляции, чего допускать нельзя ни в коем случае [44].

В то же время глобализация мира диктует общее для всех условие, заключающееся в готовности сотрудничать с людьми самых разных национальностей. В обществе, где сосуществовать разным народам и культурам обособленно невозможно, меняется и компетентностная парадигма, которая рождает острую необходимость формировать поликультурную личность, готовую на диалог с другими этносами и народностями.

Эта потребность ставит перед образовательной областью важную и труднейшую задачу подготовить молодое поколение к жизнедеятельности в поликультурной и многонациональной среде, сформировать навыки коммуникации и взаимодействия с представителями других государств, рас, национальностей, конфессий. Закладывание основ поликультурности должно начинаться с приобщения к своей собственной, родной культуре. Юное поколение должно сперва начать ценить и понимать уникальность своей культуры, чтобы суметь впоследствии проникнуться уважением и интересом к своеобразию культур иных. Перед всем педагогическим сообществом стоят важнейшие задачи: воспитание у учащихся толерантного и миролюбивого отношения ко всем окружающим их людям вне зависимости от их происхождения, цвета кожи, языка, ментальности, обычаев, вероисповедания, искоренение предрассудков и представлений негативного характера к людям, отличающихся от привычных для них норм и порядков. Для разрешения этого перечня задач необходимо и повышение уровня подготовки специалистов-педагогов, ведь их колоссальный вклад в воспитание детей нельзя недооценить [44].

Идея о необходимости формирования поликультурной компетенции всегда освещается в рамках обсуждения важности поликультурного воспитания и образования. Разработкой этих тем в разное время занимались такие учёные, как Дж. Бэнкс, М. Уолцер, Р. Люсиер, отечественные исследователи А.Н. Джуринский, В.В. Макаев, Г.Д. Дмитриев Л.Л. Супрунова, Г.М. Коджаспирова, З.А. Малькова и др. Хотелось бы обратить внимание на любопытное название такого вида образовательного курса у В.Д. Семёнова; в своих работах он называет его воспитанием "конвертируемого человека". Этот термин как нельзя точно отражает сущность личности, владеющей ключевыми компетенциями, в особенности поликультурной, ведь её труд будет "конвертироваться" в любой сфере. [67]

А.Н. Джуринский в своей работе переводит одно из первых принятых определений данного термина. Поликультурное воспитание - это воспитание, которое влияет на организацию и отбор содержания образовательного процесса, в котором участвуют две или более культуры. Стороны этого процесса могут быть как представителями разных наций, рас, религий, так и быть носителями разных языков и сторонниками разных традиций [13].

Отсутствие толерантности, нетерпимость, неуважение к людям другой культуры - это то, чего педагог в своей практике никак не может допустить. Поликультурное воспитание утверждает важность межэтнического взаимодействия, активно противостоит расизму, национализму, дискриминации национальных меньшинств [13].

Основная цель образования в поликультурном ключе заключается в формировании личности, которой предстоит мирно существовать с представителями разных наций, конфессий, рас и эффективно взаимодействовать в поликультурной и многонациональной среде, личности, уважающей и понимающей особенности иных культур.

Эта цель рождает задачи поликультурного воспитания и образования, в рамках которого формируется такое интегративное свойство личности, как поликультурная компетентность. Первая из задач - давать возможность школьникам как можно полнее познавать культуру своего народа и страны (национальную, общероссийскую историю и литературу, углубляться в изучение особенно искусства и традиций своего государства). А.Н. Белогуров говорит о том, что этот подход позволит учащимся определить для себя роль родной и знакомой культуры в общецивилизационном процессе, ощутить свою причастность к единому культурообразовательному пространству, способствует успешной самореализации личности школьников [2].

Вторая задача - расширять представление о многообразии культур в России и во всём мире, способствовать развитию дружелюбного отношения и признания своеобразия чужих культур. Третья задача - грамотная организация благополучных условий для принятия и понимания этих культур. Четвёртая задача состоит в воспитании школьников в духе миролюбия, толерантности и гуманного отношения ко всем представителям поликультурного поля. Пятая - в развитии навыков успешного взаимодействия и активной коммуникации с носителями разных культур [44].

Вступая в диалог культур, погружаясь в изучение своеобразия чужих традиций и порядков, школьник пополняет свою этическую, нравственную и культурную базу, совершенствуется как личность, ставится человеком многогранным, эрудированным, толерантным, эмоционально и духовно развитым [1].

Поликультурная компетенция - это "совокупность знаний, умений, навыков, способствующая усвоению учащимися знаний о культуре своего собственного народа, являющегося непременным условием интеграции в другие культуры; формирование у учащихся представлений о многообразии культур в регионе, России и мире, развитие умений и навыков продуктивного взаимодействия с носителями других культур" [19, с.56].

Д.М. Бибанаева говорит о ключевых направлениях и тенденциях, которые подразумевает формирование поликультурной компетенции. В первую, очередь, педагоги должны делать упор на формировании знаниевой культуры, т.е. на расширение знаний учащихся о многообразии культур современности и культур прошлого. Учитель должен формировать эмоциональную культуру учащихся и культуру саморазвития, чтобы те отвечали запросам мультикультурного мира. Необходимо воспитывать поведенческую культуру, которая обозначит адекватные, уместные для поликультурной среды формы работы и виды действий [1].

Процесс формирования данной компетенции требует особых форм и видов деятельности. Безусловно, лучшей платформой для её развития является область гуманитарных наук: уроки литературы, истории, светской этики и религиозной культуры, мировой художественной культуры, обществознания и права. Для решения поставленных задач важную роль играет внеурочная деятельность, организация поисковой деятельности учеников и уроков внеклассного чтения, на которых как нельзя проще и нагляднее можно представить знакомство учащихся с многообразием культур этого мира [1].

Таким образом, мы изучили теоретическую основу компетентностного подхода и поликультурного образования, которая базируется на трудах деятелей педагогики и педагогической психологии XX-XXI века. В ходе определения актуальности такого подхода в образовании, как компетентностный, мы определили его отличия от классификационного подхода, разграничили его базовые понятия компетенции и компетентности. Мы пришли к выводу, что в условиях постоянно развивающегося мультикультурного и многонационального общества к учащимся предъявляются новые требования, определяющие важность такой составляющей образовательного и воспитательного процесса, как поликультурное образование. Проблема формирования поликультурной личности начала обсуждаться еще в 1960-е годы, но остро вопрос стал в нашей стране в 1990-е годы. Изучив труды отечественных и зарубежных учёных, мы определили важность поликультурного образования и формирования поликультурной личности в реалиях современного мира, дали определение такому термину, как поликультурная компетенция и определили основные задачи и способы её формирования у школьников.

1.2 Творчество П. Мериме в литературоведческой и методической традиции

Поднимая вопрос важности формирования у учеников поликультурной компетенции, следует обратить самое пристальное внимание на изучение мировой литературы в школе. Литература других государств является одним из самых важных источников информации об их культуре и традициях. Богатейший материал литературы зарубежных классиков представляет из себя неиссякаемый источник духовно-нравственных ценностей, способствует расширению кругозора учащихся, глубокому пониманию литературного искусства, помогает развитию гражданственности, интеллектуальных и этических качеств школьников, позволяет полностью осознать своеобразие отечественной классики, которая является составной частью общемирового литературного процесса.

Нам представляется важным уделять большее внимание на уроках, внеклассных занятиях, на факультативах или в рамках элективных курсов творчеству выдающегося представителя французской литературы ХІХ века, Проспера Мериме. Писатель в совершенстве владел русским языком и ставил его выше других европейских языков по своей способности точно передавать эмоции и настроения, он восхищался русской классической литературой, уделял огромное значение связи русской литературы с французской, их взаимовлиянию, занимался переводами произведений отечественных классиков, вёл с ними активную переписку. Автора волновал вопрос диалога культур, почти во всех своих произведениях он активно поднимал тему культурного своеобразия народов, их духовной силы и высоких нравственных качеств. Для составления своего поурочного планирования по творчеству П. Мериме мы считаем необходимым осветить мнения литературоведов, литературных критиков и методистов в отношении этого писателя.

В русской литературоведческой традиции изучением творчества П. Мериме занимались такие учёные, как Ю.Б. Виппер, А.В. Лунучарский, Ю.М. Лотман, Э.И. Иванова, В.А. Луков, М.Е. Елизарова, Л.П. Гедемин, Г.С. Авессаломова, А.Д. Богинская, Т.Ю. Боярская, Н.А. Соловьёва, А.Д. Михайлов, В.А. Дынник, И.Н. Нусинов, Т.В. Рыжкова и многие другие. Авторы чаще всего в своих исследованиях рассматривают принципы композиционного построения новелл П. Мериме, их художественное своеобразие, приём контраста, особенности сатирического начала в произведениях, совмещение романтических приёмов с элементами бытового реализма, роль и способы отражения национального характера, создание местного колорита, обращают внимание на рамочное оформление произведений и функцию рассказчика, лаконичность и ёмкость, доведённые им до совершенства, в такой малой форме, как новелла.

Л.П. Гедемин называет Мериме одним из самых знаменательных явлений критического реализма и новеллистки ХІХ века. Всемирно известный создатель образа Кармен являлся блестящим писателем, переводчиком, этнографом, фольклористом, драматургом, стремящимся ближе познакомить европейского, а в частности французского, читателя с великой русской литературой [11].

Эстетические взгляды и интересы Мериме складывались под влиянием атмосферы искусства, в которой он вырос в силу того, что его мать и отец были художниками, дали ему разностороннее образование, позволявшее искусство понимать, читать У. Шекспира и Дж. Г. Байрона в оригинале [23]. М.Е. Елизарова считает, что именно это поспособствовало рождению крупного специалиста в области искусства [22].

В отличие от Ф. Стендаля и О. Бальзака, завоевавших своё место почётное место на литературном Олимпе с большим трудом, П. Мериме начало карьеры началось легко: первое же произведение позволило ему оказаться в центре внимания, которое не угасало до конца его литературной деятельности.

Он появился на литературном помосте во время французской Реставрации, и годы его творчества совпали с вереницей важнейших событий в истории Франции: это были и годы революций 1830 и 1848 годов, и Июльской монархии? и II империи, военный конфликт Франции с Пруссией в начале 70-х годов. [11].

Ю.Б. Виппер отмечает, что первоначально эстетические воззрения Мериме на литературное творчество имели сугубо романтический характер: он зачитывался Дж. Г. Байроном, занимался переводами его произведений на французский язык. Романтические настроения его преследовали вплоть до знакомства с манифестом литературного толка "Шекспир и Расин" Ф. Стендаля, заставивший его иначе взглянуть на свои творческие ориентиры. Именно Ф. Стендаль оказал огромное влияние на политические взгляды П. Мериме и его враждебное отношение к Реставрации династии Бурбонов. [8]

Н.А. Соловьёва подчёркивает, что полноценно анализировать особенности художественной манеры Мериме невозможно, не вникая в суть событий, в годы которых формировалось мироощущение писателя. Нельзя не учитывать, что личность прозаика складывалась в период настоящего противостояния писателей-консерваторов, отстаивающих важность соблюдения канонов классицизма, и молодыми литераторами, стремящимися перекроить все привычные принципы и обновить французскую литературу. Мериме был солидарен с В. Гюго и Ф. Стендалем в острой необходимости противостоянию уже изжившему себя классицизму [23].

Л.П. Гедемин резюмирует, что Мериме как художник-реалист обличал всю неискренность и пошлость буржуазной элиты, самые темные стороны феодального строя, предлагая читателю благодаря реалистичному контрасту оценить цельность, очарование, силу характера народа и незаурядных личностей [11].

Знакомство читателя с будущим блестящим прозаиком началось со сборника "Театр Клары Гасуль", дебюта Мериме в качестве драматурга. В собрание входили пьесы, наполненные великой сочувствием и пониманием испанцев, желающих свободы для народного движения и верящих в победу справедливости и прогресса. Привлекло пристальный интерес к себе издание благодаря дерзкой мистификации: автор книги выдавал себя за некую испанскую актрису Клару Гасуль, даже удостоил места в сборнике её необычную биографию. Несмотря на то, что в литературных кругах всем было известно истинное имя автора "Театра…", очевидно, что назначение мистификации заключалось в сокрытии личности автора. Книга была наполнена остротами политического толка, что не соответствовало требованиям суровой цензуры того времени. Ю.Б. Виппер также связывает это со стремлением автора продемонстрировать свой озорной настрой и любовь к разного рода стилистическим хитростям [8].

Что поразило читателей и критиков, отмечает Ю.Б. Виппер, познакомившихся с творением Мериме, так это отсутствие напыщенности, поучительного элемента и насаждения идей. Читатель привык встречать в текстах многостраничные затянутые описания, рассуждения и высокопарные монологи персонажей. Подобной вычурности и пафоса нельзя было найти в пьесах Проспера Мериме, что подкупало поклонников его творений. Они отличались быстрыми сменами драматических моментов динамичными сценами, П. Мериме был прекрасным обличителен, не соблюдавшим приевшееся всем правило единства места, времени и действия [8].

Следующим сборником, который увидел свет, была "Гузла" ("Гусли", 1827 г.), книга из двадцати девяти баллад, написанных самим Мериме в прозе, но выдаваемых им за создание славянской, а именно сербской, народной поэзии, была якобы выпущена безымянным собирателем фольклора. Как и предыдущая публикация звучала гимном свободы, так и эта воспевала волю и беззаветное желание народа отстоять свои земли и культуру свободными от иностранных захватчиков. М.Е. Елизарова упоминает, что на самом деле подлинные славянские баллады Мериме были незнакомы, но он тщательно изучал доступные ему источники информации, раскрывающие суть быта и простой жизни сербского народа, чтобы в своих произведения достичь жизнеподобия и убедительности [22].

А.С. Пушкин и польский поэт А.Б. Мицкевич сочли, что произведения подлинны, и перевели некоторые из баллад. А.С. Пушкин создал свой вариант перевода в стихах (в "Песни западных славян" вошли одиннадцать переработок первоисточника), достигнув невероятного мастерства и превзойдя создателя преданий [63].

Следующий этап творчества Мериме ознаменовался созданием таких монументальных произведений, как историческая драма "Жакерия (1829) и исторический роман "Хроника царствования Карла IX". Фабула обоих исторических произведений посвящена переломным моментам в истории Франции, когда царила смута, были развязаны гражданские и религиозные войны. В своём романе впервые писатель отходит от принципов романтизма и рисует сцены Варфоломеевской ночи приёмами, которые провозглашает реалистическое течение [8].

По мнению Ю.Б. Виппера, особый интерес представляет предисловие романа "Хроника царствования Карла IX", в котором Мериме подвергает сомнению и осмеянию метод изображения выдающихся портретов исторических личностей.

Он считает, что скрупулезное описание их высокопарных сентенций, подробнейшая мотивировка их действий выглядят неправдоподобно и лицемерно, когда от героя вдруг требуется принятие важнейшего решения в кульминационный момент. Использование таких образов бессмысленно и оно не достигает цели объяснить природу нравственных перемен и социальных потрясений. С этой целью необходимо устремить свой взор на бурлящую жизнь народа, естественную, далёкую от испорченной цивилизацией "верхушки".

Именно воспоминания и записи реальных очевидцев событий представляют из себя подлинную ценность, их необходимо ставить выше многотомных исследовательских работ специалистов исторической науки. Именно в этом романе П. Мериме избирает для себя основной принцип художественного изображения действительности - через рассмотрение народных характеров и нравов.

В середине 1830-х годов писатель получает должность главного инспектора исторических памятников Франции, которую ему предстояло занимать около двадцати лет. Факт получения этого поста оказал колоссальное влияние на личность писателя: именно эта деятельность пробудила в его душе такой интерес к этнографии, филологии, лингвистике. Профессиональная деятельность вынуждала его посвящать путешествиям огромное количество времени, что, безусловно, дало внушительные творческие плоды: написание исторических исследований истории древнего Рима, научных трудов по искусствоведению и археологии, путевых записок и пр. [8].

В произведениях 30-40 годов XIX Мериме смещает ракурс внимания с глубины веков на окружающую его современность, историзм и политические конфликты вытесняются проблематикой гуманистического и этического толка. Ю.Б. Виппер обращает внимание на то, что, преследуя цель продемонстрировать с помощью частного события характер других народов, П. Мериме отказывается от романа и пьесы и обращается к такому жанру как новелла, ставшей потом его основной повествовательной формой и позволившей раскрыть свой талант во всей красе [8].

Ядром каждой новеллы П. Мериме становится исключительное по накалу страстей происшествие, которое провоцирует персонажей на совершение действия. Эти поступки позволяют читателю заглянуть во внутренний мир героев, то есть действие позволяет понять их психологию, сам же автор отказывается от назидания и объяснения природы этих порывов, оставляя это право за нами.

В.А. Луков объясняет выбор такой малой повествовательной формы тем, что через определение типичного национального характера, сформированного под влиянием конкретного исторического события, автор позволяет постичь особенности мировоззрения, сознания, общей психологии поведения некой нации [42].

Анализируя творчество Мериме, мы приходим к выводу, что нельзя среди всех французских писателей позапрошлого века выделить кого-то, кто признавал бы равенство всех народов и наций с такой же уверенностью и постоянством, как Проспер Мериме. Мысль о неоценимой важности уважения и равноценности свобод всех народностей и наций пронизывает почти все новеллы писателя. Непонимание и отрицание им идеи превосходства одного народа над другим усиливалось непринятием общественной мысли 1820 годов, когда возрождалась наполеоновская "легенда". Это воззрение опять же сближает французского писателя с А.С. Пушкиным, также рьяно поднимающего эту проблему в своё время.

После революции 1830 г. Мериме обращается в своём творчестве к отражению социального переустройства общества, в котором буржуазная сила выступает как препятствие развитию индивидуального и нравственного в человеке. Оно уничтожает в нём зачатки высокого бескорыстного чувства, благородства и чести, внедряет в сердца людей эгоизм и лицемерие, прививает пошлые интересы и вынуждает совершать мелкие подлые поступки. В буржуазной среде нет места цельным искренним натурам, её правила вынуждают скрывать своё внутреннее "я" и натягивать чужую маску.

Даже при выборе реалистического метода в качестве основного способа художественного изображения, можно обнаружить использование им выведенных ещё романтиками формул и мотивов в экзотических новеллах автора в описании местного колорита и нравов людей, не зависящих от предрассудков буржуазии. Участливо и с сочувствием Проспер Мериме рисует низы общества с павшими на это дно по вине общества людьми в новелле "Арсена Гийо", жестоко обличает пошлость и "филистерство" светского общества в "Двойной ошибке" и "Этрусской вазе", интригует читателя вторжением в повествование иррациональных и мистических сил в новеллах

"Венера Илльская", "Видение Карла XI" и "Локис". Однако, весь этот флёр романтизма и тематическое разнообразие прекрасно коррелирует с разрешением конфликтов произведений в реалистическом ключе. Включение в повествование фантастического начала, экзотики, бинарной системы противостояния личности и социума, - всё это используется в качестве приёмов, оттеняющих правдивое положение вещей в мире, это и является одной из множества особенностей П. Мериме как искусного мастера слова [8].

Л.П. Гедемин обращает внимание на то, что Мериме часто использует такой приём, как обрамлённое повествование, новелла представляет из себя историю внутри рассказа. То есть главный герой - некий очевидец событий, путешественник, этнограф, историк делится с читателем историей ("Кармен", "Локис", "Взятие редута"). Мериме таким образом пытается добиться эффекта правдоподобия рассказанной истории, особенно, когда перед читателем раскрываются события с элементами фантастического, мистического и пугающего [11].

Одна из характерных черт творчества писателя - изображение живого языка. Он умело использует средства живой разговорной речи. Ему блестяще удаётся в своём языке достичь максимально точного изящества и простоты, избегает пышных витиеватых фраз и неестественности. В экзотических новеллах ("Матео Фальконе", "Кармен", "Коломба") эффект присутствия рождается за счёт широкого использования варваризмов и диалектизмов. [11]

Критический взгляд на господствующие в обществе порядки и нравы и бесстрастное обличение человеческих пороков отличают творчество Мериме с первых новеллистических произведений, вышедших в свет на рубеже 20-х и 30- х годов и вошедших через 3 года в сборник под названием "Мозаика".

В новеллах "Двойная ошибка", "Арсена Гийо", "Этрусская ваза" яркую индивидуальность душат чёрствые, циничные и бессердечные представители "верхов" общества, которых так блестяще удалось изобличить автору. Этот мир либо отторгает личностей, искренних и способных на всепоглощающее чувство, либо всех отличающихся от его представителей героев старается быстро уничтожить. Способный на сильное чувство и подлинную искренность Сен-Клер ("Этрусская ваза", 1830) рождает у "света" враждебный порыв, который то самое настоящее чувство и губит [8].

В новелле "Таманго" (1829), по мнению исследователей творчества П. Мериме, отражено столкновение европейской лицемерной буржуазии в лице торговца рабами Леду с героическим народным характером в лице африканского вождя Таманго. Ставя в центр сюжета личность особенную, Мериме, тем не менее не стремиться её идеализировать, он не скрывает дикости и жестокости Таманго. Но при сравнении двух персонажей обнаруживается, что сердце капитана Леду беспощаднее сердца вождя, а душа его жалка и гадка. Жестокая ирония концовки состоит в том, что Таманго не рад своему спасению. Вернув его к жизни, плантаторы дали ему работу лаврщика. Но свободолюбивый африканский воин не может существовать вне воли, и концовка новеллы омрачается кончиной героя из-за его пристрастия к алкоголю [8].

Ю.Б. Виппер и М.Е. Елизарова раскрывают сущность необычной новеллы "Венера Илльская" (1837), где синтезируется иррациональное начало и бытовой реализм. Символ красоты и любви, статуя Венеры, мстит чете Пейрорадов за их самомнение, отсутствие эстетического вкуса, бестактность и корыстолюбие. Из-за осквернения великого чувства любви, женитьбы с целью личного обогащения Венера убивает Альфонсо накануне брачной ночи.

Народ и его быт и жизнь представлялись для Мериме хранителем и источником национальной энергии и её потенциала, по его мысли, порядки и обычаи рядовых жителей, не ощущавших влияния буржуазного общества, воплощают высокие нравственные идеалы. В поисках героев благородных он берёт с собой читателя в путешествие по Испании, по Корсике. Но персонажей экзотических новелл он не стремиться идеализировать, он не кичится правдивого изображения дикости и жестокости их жизненного уклада [8].

Пожалуй, самым ярким и удивляющим читателей образом является главный герой новеллы "Матео Фальконе" (1829 г.), поступок которого не может не взбудоражить читательский ум. В произведении П. Мериме открывает нам многовековые корсиканские традиции, гласящие о том, что главная ценность корсиканцев - свобода и честь рода. Корсиканцы не уповают на закон, а сами привыкли его вершить, древние правила их действительно жестоки, но благодаря им держится такой мир, в каком они привыкли сосуществовать. По мнению Т.В. Рыжковой, главный закон корсиканцев - невмешательство в чужую жизнь, обособленность. Каждый человек в любой момент жизни может оказаться беглым преступником, и не стоит ему мешать в попытках выжить, если ему нужна вода и еда - дай ему это, но не верши судьбу человека за него, если тот не перешёл тебе дорогу. Этому принципу невмешательства потворствует недоверие местных жителей к представителям закона [66].

Начиная с описания общего быта корсиканцев, П. Мериме устремляет взгляд читателя на частную историю семьи Матео Фальконе. В персонаже мы видим исключительную и глубоко уважаемую личность. Конфликт, изображаемый писателем, представляет собой столкновение десятилетнего мальчика Фортунато с нравственным выбором. Эпизод сокрытия преступника в копне сена демонстрирует нам, что мальчик также бесстрашен и хитёр, как его отец, его не пугает встреча с сержантом и вольтижёрами, и совершенно оторванным от народной почвы и чуждым традициям мы его назвать никак не можем. Но в тот момент, когда Фортунато выдаёт Джаннетто представителям закона, в нём побеждает червь европейской цивилизации, буржуазного мира - продажность и склонность к предательству. Совсем ещё юный сын Матео предаёт своего дальнего родственника, честь своего рода не из-за страха перед сержантом, а из-за желания иметь часы, которых у него никогда не было, в отличие от его дяди.

И поступок Матео Фальконе, избравшего наказанием убийство собственного сына, объясняется не состоянием аффекта, а желанием пресечь распространение предательской заразы в роду, которая пока только коснулась Фортунато. У Матео просто не остаётся другого выбора, традиции и нравы, повлиявшие на его мировосприятие, не предлагают ему иных альтернатив. [66] В самой своей знаменитой новелле "Кармен" (1845 г.) Мериме строит систему персонажей на контрасте. С одной стороны - путешественник и рассказчик, отражающий утонченные и несколько холодные европейские ценности. Очевидец способен без выражения каких-либо чувств наблюдать за феерией бешеных страстей, происходящих вокруг него. Источником этих неистовых эмоций являются Хосе и Карменсите, не способные контролировать свои чувства. Искренние, гордые, свободолюбивые, страстные, самобытные. Мериме награждает главную героиню такой гордыней, такой любовью к свободе, что она оказывается готовой ради сохранения своей независимости пожертвовать жизнью. Самоотдача всеохватывающему чувству приводит героев к трагической развязке, которая поражает читателя своим драматизмом[8].

Исследователи творчества Проспера Мериме нередко обращают внимание на активное использование писателем искрометной иронии, скепсиса, на склонность автора маскировать свои чувства. Его и его персонажей даже иногда склонны обвинять в холодности, в цинизме и двуличии. Но при тщательном рассмотрении работ французского писателя можно сделать вывод, что эти черты в его творчестве вызваны одним стремлением - оградить свой внутренний мир от внешнего, погрязшего в буржуазных предрассудках.

В том, что его герои склонны запирать свою истинную натуру внутри и создавать некий мир для внешнего окружения, использовать ложь, скрывать свои истинные чувства и намерения он винит общество. Настоящая жизнь личности скрыта в нём самом, но прорваться до неё не представляется возможным. Пошлый мир снобов и лицемеров не терпит людей, способных на большое чувство. Они это чувство губят, а за ним - и самого героя. Гибель героя (часто это самоубийство, какое случилось с Сен-Клером из "Этрусской вазы" и Альфонсом из "Венеры Илльской") является укором в адрес буржуазного общества [22].

Особое место следует отвести концовкам новелл. Мериме крайне обстоятельно и подробно описывает сцену убийства Хосе Кармен. Но эта глава не становится последней, автор предлагает нам познакомиться с цыганскими племенами и их традициями, являющимися предметом исследования путешественника. После произошедшего в новелле "Этрусская ваза" бессмысленного убийства на дуэли, состоявшейся на фоне беспочвенной ревности, Мериме даёт нам слова секунданта. Сен-Клер убит на дуэли, а между тем, тот рассуждает о пропаже пистолета. После убийства графом Михаилом Шеметом своей возлюбленной, Мериме включает в текст новеллы рассуждения профессора-рассказчика о жмудском наречии литовского языка.

Резкий переход от страшных картин убийств к пространным рассуждениям неслучаен. П. Мериме намеренно не даёт оценок, не делится с читателем своим авторитетным мнением, не говорит том, что правильно, а что неправильно. Он смещает акцент на нейтральный объект, чтобы на фоне такого контраста можно было бы полнее ощутить всю трагичность и тяжесть ситуации, которая глубоко задевает автора, чтобы точнее передать чувство, поглотившее его. Писатель заставляет читателя задуматься, прочувствовать концовку полностью без навязчивой патетики и самому сформулировать свои выводы [22].

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.