Особенности изучения фразеологизмов на основе использования межпредметных связей при работе с текстами
Фразеология как лингвистическая дисциплина. Функционально-стилистическая роль фразеологизмов и их классификация. Разделение фразеологизмов на группы с точки зрения семантики. Изучение фразеологии в учебно-методической литературе современной школы.
Рубрика | Педагогика |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.07.2017 |
Размер файла | 1,8 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
– Замолчите, наконец! Что вы сидите тут, как две жабы, и отравляете воздух своими дыханиями? Довольно!
И, не дождавшись, когда они кончат злословить, я собираюсь уходить домой. Да уж и пора: одиннадцатый час.
V. Обсуждение ответов, подведение итогов.
( по А.П. Чехову)
VI. Домашнее задание. Составьте рассказ с использованием фразеологических оборотов.
Конспект урока №2 (11).
Тема урока: Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление
Тип урока: урок-повторение, комбинированный урок.
Цель урока: систематизировать знания по теме «Фразеология».
Демонстрационные материалы: мультимедийная система. Раздаточные материал: опросный лист, бланк с текстом, словари.
I. Проверка домашнего задания.
Ход урока
II. Вступительное слово учителя.
Сегодня на уроке мы продолжаем повторение и обогащение знаний о фразеологии. Вспомним:
– Что такое фразеологизм?
– Дайте примеры фразеологических оборотов.
– Назовите источники фразеологии. Подкрепите каждый тезис примером.
– С какой целью используются фразеологизмы?
III. Практическая часть урока.
На прошлом занятии мы говорили о том, что к фразеологизмам относятся так же и большая группа словосочетаний, которая представляет собой термины из разных отраслей науки, техники, культуры. Так называемые фразеологизмы- термины.
Задание 1. Впишите в бланк ответа один фразеологизм-термин, который заменяет перечень слов. Например: кирпич, цемент, известь, бетон, арматура - строительные материалы.
1. Гитара, скрипка, бубен, рояль, фортепиано.
2. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый.
3. Чугун, сталь, железо.
4. Подлежащее, дополнение, сказуемое, определение, обстоятельство.
5. Имя существительное, глагол, имя прилагательное, наречие.
6. Собака, кошка, петух, козел, корова.
7. Пехота, рота, артиллерия, авиация, морской флот.
8. Скульптура, живопись, графика, пейзаж, портрет, натюрморт.
9. Кандидат наук, доктор наук, профессор.
10. Нефть, газ, руда, уголь.
11. Калий, фосфор, плюмбум, неон, бериллий, кадмий.
12. Автомобиль, поезд, самолет, велосипед, автобус.
13. Метр, секунда, ампер, моль, килограмм.
14. Углеводород, спирт, эфир, кислоты, амиды.
15. Мяч, груша, весло, скакалка, «козел», брусья, штанга.
(Ключи: 1. музыкальные инструменты; 2. цвета радуги; 3. Черные металлы; 4. члены предложения; 5. части речи; 6. домашние животные; 7. вооруженные силы; 8. изобразительные искусства; 9. ученые степени; 10. полезные ископаемые; 11. химические элементы; 12. транспортные средства; единицы измерения; 14. химические соединения; 15. спортивный инвентарь.)
Задание 2. Дополните ряд фразеологизмами-терминами из той области, которая вас больше привлекает. Например: литература - стихотворение в прозе, белый стих, «маленький человек», стихотворный размер, средства выразительности.
Задание 3. Большое количество крылатых выражений имеет историческое основание. Они сформировались в определенное время и при определенных обстоятельствах. Многих явлений уже нет, но выражение, связанное с ним, осталось. Попробуйте определить какой фразеологизм в результате описанных событий. Ответ запишите в бланк.
Задание 4. Возможно, вам известны аналогичные исторические подоплеки возникновения фразеологизмов. Запишите ваши предположения в бланк для ответов.
1) Так говорится о человеке, по внешнему виду, выражению лица которого можно определить его физическое и душевное состояние, некоторые черты характера, намерения. Возникло в результате метафоризации свободного сочетания, отражающего жестокие обычаи XVII века: клеймение на лице, позже
– на лбу каленым железом название буквы б (так расправлялись с бунтовщиками, ставя им отличительный знак «от прочих добрых и неподозрительных людей»).
2) Автор этого выражения царь Алексей Михайлович. В XVII веке была широко распространена соколиная охота - «потеха». По указанию царя был составлен свод правил соколиной охоты, где он также сделал приписку, оканчивающуюся словами, которые бы напоминали о том, чтобы за потехой (охотой) не забывали о деле - государственной службе. Позже смысл этих слов расширился, афоризм царя Алексея Михайловича стал пословицей, означающей «всему свое время».
3) Некогда царь Алексей Михайлович велел прибить у дворца своего в селе Коломенском, на столбе длинный ящик. Он ежедневно прочитывал сам вложенные туда челобитья. До того времени челобитные на имя царя клались на гробницы царских предков в Архангельском соборе. Богомольный царь, ревностный к церковному благолепию, поспешил отменить обычай. Ящик сделан был длинным в соответствие свиткам, на которых писались все документы до Петра. Из царских теремов выходило решение скорое, но, проходя через руки ближних бояр и дальних дьяков, дело «волочилось»: где застрянет, где совсем исчезнет.
4) Это выражение с ироничным оттенком, означающее «показной блеск, представление чего-либо в лучшем виде, чем есть на самом деле», связывают с именем Г.А. Потемкина, фаворита Екатерины II, который распорядился построить временные декоративные деревни к приезду императрицы, чтобы показать, таким образом, процветание присоединенной к России новой территории.
5) Это выражение осталось в обращении со времени пребывания поляков в Москве, в 1610 году: последние хотя и пировали с москвичами, но, соблюдая опасливость и скрывая вражду, буквально держали за пазухой кунтушей на всякий случай булыжные камни.
6) На Руси когда-то соль была очень дорогой. Возить ее приходилось издалека. В старину пищу солили сидя за столом. Часто хозяин солил гостям еду рукой. Гостю познатнее сыпал больше (иногда и лишнее - вот откуда пересолил). А гостю незнатному, сидевшему где-нибудь в дальнем конце стола, соли совсем не доставалось. Поэтому про плохой прием, оказанный кому- нибудь, про чью-либо неудачу говорил… Что говорил гость?
7) В Москве есть колокольня Ивана Великого, на которой по праздникам звонили во все тридцать колоколов. Отсюда возникло выражение. Впишите ответ в бланк и запишите его значение.
8) Этот фразеологический оборот, выступающий в значении «застыть на месте; стать неподвижным», восходит к жестокому акту возмездия, имевшему место во время правления на Руси царя Алексея Михайловича (XVII в.): женщину, посягнувшую на жизнь мужа, живой закапывали в землю по самые уши и оставляли на мучительную смерть.
(Ключи: 1. на лбу написано; 2. делу - время, потехе - час; 3. положить в долгий ящик; 4. потемкинская деревня; 5. держать камень за пазухой; 6. не солоно хлебавши; 7. во всю Ивановскую; 8. стоять как вкопанный.)
Задания для работы в группах
Класс разделен на 3 группы. На экране памятка с заданием для каждой группы.
Опираясь на собственные знания, а также, пользуясь книгой Н.С. Ашукина и М.Г. Ашукиной «Крылатые слова», подберите фразеологизмы пришедшие к нам:
1 группа - из Библии, церковной литературы; 2 группа - из античной литературы;
3 группа - из художественных произведений русских и зарубежных писателей;
Задание 1. Обращали ли вы ранее внимание на происхождение этих фразеологизмов, когда они встречались вам в художественном тексте?
Попробуйте, употребляя выбранные вами крылатые выражения составить предложения. Свой вариант запишите в бланк.
Обратимся к нескольким эпизодам из романа И.С. Шмелева «Лето Господне».
Найдите в приведенных отрывках эпизоды, слова и выражения, которые отсылают нас к тому или иному ныне известному фразеологическому обороту.
Свой ответ впишите в бланк.
1) Все родные разъехались. А Кашин все сидит, курит. Анна Ивановна уводит меня спать.
Начинаю задремывать - и слышу: кто-то поглаживает меня. А это Горкин, уже ночной, в рубахе, присел ко мне на постельку.
– Намаялся ты, сердешный. Что ж, воля Божия, косатик... плохо папашеньке. Господь испытание посылает и все мы должны принимать кротко и покорно. Про Иова многострадального читал намедни... - все ему воротилось.
2) Идешь из церкви. Все - другое. Снег - святой. И звезды - святые, новые, рождественские звезды. Рождество! Посмотришь в небо. Где же она, та давняя звезда, которая волхвам явилась? Вон она: над Барминихиным двором, над садом! Каждый год - над этим садом, низко. Она голубоватая. Святая.
3) Я спрашиваю его - это чего помнить?
– Как - чего?.. Завтра Лазаря воскресил Господь. Вечная, значит, жизнь всем будет, все воскреснем. Кака радость-то! Так и поется - «Обчее воскресение... из мертвых Лазаря воздвиг Христе Боже…». А потом Осанну поют. Вербное Воскресенье называется, читал, небось, в «Священной Истории»?
4) Домна Панферовна стала спориться, ужасная она спорщица, - хотела устыдить Горкина. Не Христос это, говорит, а трапеза Христова! Стали они спориться, только вежливо, шепотком. Подошел к нам монашек и говорит душеспасительно-благолепно: «не мечите, говорит, бисера, не нарушайте благолепия церковного ожесточением в пустоту!» - Горкин его очень потом хвалил за премудрость, - «вы слышали звон, да не с колокола он…»
5) Путается во мне и грусть, и радость: Спаситель сейчас умрет... и веселые стаканчики, и миндаль в кармашке, и яйца красить... и запахи ванили и ветчины, которую нынче запекли, и грустная молитва, которую напевает Горкин, - «Иуда нечести-и-вый... си-рибром помрачи-и-ися…» Он в новом казакинчике, помазал сапоги дегтем, идет в церковь.
Какой вывод мы можем сделать после выполнения этого задания? Примерный ответ:
«В литературных текстах содержатся эпизоды, которые отсылают нас к другим произведениям. Такое явление называется «реминисценция». Очень много произведений содержат отсылки к Библии («Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского, рассказы Л. Андреева и проч.). Для того чтобы понимать содержание и смысл произведения, важно знать, откуда взяты те или иные фразы, на что эти фразы нас отсылают. На слуху оказываются фразы, ставшие крылатыми, увидев знакомое выражение в тексте, мы, ученики, можем от него провести нить к первоисточнику, тем самым облегчая процесс понимания текста и улучшая его усвоение».
Задание 2. Обратимся к тексту. Как часто, читая произведения, вы замечаете в тексте фразеологизмы? Конечно, если это юмористические тексты с яркими сравнениями и образными выражениями, то такие фразеологизмы сразу же «бросаются в глаза», но не всегда устойчивые выражения так ярко выделяются в тексте, некоторые из них мы уже не выделяем как фразеологизмы, т.к. видим в них обычные выражения, плотно вошедшие в речевой обиход.
- Выпишите из текста фразеологические обороты.
- Ответьте письменно на вопрос: для чего автор использовал данные фразеологизмы?
(1) Павел Петрович Кирсанов в..спитывался сперва дома, так(же) как и младший брат его Николай, потом в пажеском корпусе. (2) Он с детства отличался замечательною красотой. (3) Он начал появляться всюду, как только вышел в офицеры. (4) Его н..сили на руках, и он сам себя баловал, даже дурачился, даже л..мался; но и это к нему шло. (5) Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему. (6) В то время в петербур..ском свете изредка появлялась женщина, которую не забыли до сих пор, княгиня Р. (7) Она слыла за легкомысле..ую кокетку, с увлечением предавалась всякого рода удовольствиям, танцевала до упаду, хохотала и шутила с молодыми людьми, которых принимала перед обедом в полумраке гостиной, а по ночам плакала и молилась, не находила н..где покою и часто до самого утра металась по комнате, тоскливо л..мая руки, или сидела, вся бледная и холодная, над псалтырем. (8) Тяжело было Павлу Петровичу даже тогда, когда княгиня Р. его любила; но когда она охладела к нему, а это случилось довольно скоро, он чуть с ума не сошел. (9) Он терзался и ревновал, не давал ей покою, таскался за ней повсюду; ей надоело его неотвязное преследование, и она уехала за границу. (10) Ее образ, этот непонятный, почти бе..смысленный, но обаятельный образ слишком глубоко внедрился в его душу. (11) В Бадене он как-то опять сошелся с нею по(_/-)прежнему; казалось, никогда еще она так страстно его не любила... но через месяц все уже было кончено: огонь вспыхнул в последний раз и угас навсегда. (12) Предчувствуя неизбежную разлуку, он хотел, по крайней мере, остаться ее другом, как будто дружба с такою женщиной была возможна... (13) Она тихонько выехала из Бадена и с тех пор пост..янно избегала Кирсанова. (14) Он вернулся в Россию, попытался зажить старою жизнью, но уже не мог попасть в прежнюю колею.
(по И.С. Тургеневу)
*А) Из какого произведения взят данный фрагмент? Б) Вставьте пропущенные буквы.
В) Расставьте знаки препинания в предложениях № 7, 11, 12.
III. Подведение итогов.
Анализ работы учащихся на уроках
Нами были разработаны и проведены два урока по теме
«Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление». При составлении упражнений мы не только опирались на материал, который предлагают авторы учебника, но и дополняли его, расширяли теоретическую и практическую базу. Так же, отталкиваясь от результатов анализа первой срезовой работы, мы дополнили упражнения аналогичными, такими, которые у учеников вызвали наибольшее затруднение.
На уроках нами были использован не только стандартный набор оборудования: учебник, рабочие тетради и доска, но и интерактивная доска, на которую проецировались слайды презентации к уроку (иллюстративный материал, основные тезисы урока, отдельные фразеологические обороты), а также раздаточный материал - индивидуальный бланк для ответов, содержащий краткую формулировку заданий выполняемых на уроке.
Причина, по которой мы прибегли к использованию вспомогательного бланка для ответов в том, что класс, в котором мы проводили наши экспериментальные уроки, большой по численности, не у всех учеников есть возможность отчетливо видеть информацию, представленную на интерактивной доске. Наличие раздаточного материала, содержащего задания, пустые строки для письменных ответов, а также текст, значительно упрощает работу учащихся на месте, облегчает практическую работу с приведенным отрывком художественного текста, так как текст всегда находится у учеников перед глазами.
Проанализировав бланки ответов учащихся и посмотрев, как работают ученики на уроке, мы увидели, что работа с индивидуальным листом для ответов захватывает учащихся. Они более ответственно относятся к работе на месте, вслушиваются в ответы, активнее принимают участие в обсуждениях, стараются занести в бланк больше информации. В этом мы видим, несомненно, плюс использования такого метода.
Несмотря на то, что наш урок проходил в 10-ом классе, нами были использованы упражнения игрового развлекательного характера. Курс лексики и фразеологии всегда интересен школьникам, независимо от их возрастной группы, поэтому необходимо вносить в занятия по данной теме элемент игры с родным языком. Особенно учащимся понравилось домашнее задание - составить текст с использованием фразеологических оборотов. Такое, на первый взгляд, «детское» задание, позволяет учащимся перестроить сознание, пофантазировать, отвлечься от процесса серьезного изучения русского языка и других дисциплин, но с очевидной пользой для развития устной и письменной речи, абстрактного мышления.
Для того чтобы учащиеся могли установить роль фразеологизмов не только в устной и письменной речи, но и в художественном тексте, помимо упражнений из учебника, мы использовали отрывки из произведений русских классиков: И.С. Тургенева, И.С. Шмелева, М.А. Булгакова и других. Отметим, что отрывки из произведений мы брали разного уровня сложности, как с ярко- выраженными, «бросающимися в глаза» фразеологизмами типа «сыграл в ящик», «ноги протянул» (И. Ильф и Е. Петров «Двенадцать стульев»), так и те, которые учащиеся зачастую не выделяют как устойчивые выражения («потерять веру», «танцевать до упаду»).
На этапе работы с текстом художественного произведения выявилась основная проблема в выделении учащимися фразеологизмов: они отмечают лишь те фразеологизмы, что имеют яркую стилистическую окраску, но совершенно не замечают другие устойчивые, межстилевые, выражения. Для предупреждения такой ошибки, необходимо дать учащимся теоретическую базу в понимании того, чем фразеологизм отличается от свободного словосочетания, показать его образность. Для этого на первом уроке нами был рассмотрен теоретический материал в виде сравнительной таблицы фразеологизма со свободным словосочетанием.
Обучение учеников в старшей школе подразумевает углубление из знаний, расширение кругозора, в том числе и в области литературы. Но педагог- практик, при изучении курса русской литературы сталкивается с тем, что дети зачастую не понимают некоторых эпизодов в произведении. Им может быть непонятен как язык, так и явления, описываемые в тексте. Они не понимают, как тот или иной эпизод или изречение героя связаны с общей канвой сюжета. Не видят отсылок к другим произведениям. Зачастую, это связано с небольшим читательским багажом, неосознанным чтением, общей низкой эрудицией.
Чтобы чтение стало более вдумчивым, мы предложили ученикам работу с несколькими отрывками из романа И.С. Шмелева «Лето Господне». Данные отрывки содержали в себе не только фразеологизмы, но и отсылки к библейским сюжетам, которые в процессе развития языка, стали источниками появления фразеологизмов.
При выполнении данного задания ученикам было предложено пользоваться словарями и другими источниками информации.
Такого типа задание, включающее отрывки из текста художественного произведения, способствует в дальнейшем более глубокому «вчитыванию», проникновению учащихся в текст, осознанной внутренней мысленной работе не только на уровне сюжета, ярких образов и средств художественной выразительности, но и на уровне работы с особенностями языка художественного произведения, поиска медпредметных связей.
Используя отрывки из романа И.С. Шмелева, мы не только знакомим школьников с новым произведением, которое им предстоит прочитать, но показываем то, как одно художественное произведение может содержать к себе прямые или косвенные отсылки (реминисценция) к другому произведению, которое при этом является источником возникновения крылатых фраз, знание которых значительно облегчает понимание и изучение текста, с которым ученик работает в данный момент.
Схематично наши выводы мы представили с виде схемы (см.
Приложение №12 Схема №1).
3.3 Проведение и результаты контрольного эксперимента
Для закрепления полученных знаний, мы предложили учащимся срезовую работу, которая позволит нам сделать выводы об успешности проведённого экспериментального обучения.
Вторая срезовая работа содержала аналогичные первой срезовой работе задания, с добавлением (под знаком «*») задания с отрывками из романа И.С.Шмелева, которое оценивалось отдельно, и другие дополнительные задания.
Задания в составе второй срезовой работы
Задание № 1. Выберите верное утверждение: А. Фразеологизм - синтаксическая единица, содержащая сообщение о чем-либо и выражающая законченную мысль.
В. Фразеологизм - устойчивое словосочетание, которое не создается в процессе речи, а воспроизводится, извлекается из памяти.
С. Фразеологизм - сочетание слов, связанных по смыслу и грамматически. Задание № 2. Перечислите источники фразеологии
Задание № 3. Отметьте фразеологизмы:
чесать кота за ухом; тянуть кота за хвост; чесать языком; молоть языком; молоть муку; стереть в порошок; порошок для стирки; на седьмом небе; высоко в небе; кусать локти; легкие деньги; легкие одеяла; мозолить глаза; мозоль на ноге; море слез; соленое море; кнут и пряник; нож и печенье; затянуть пояс; натянуть трос; золотая молодежь; золотое украшение; золотые руки; золотые слова; положить глаз; положить книгу на стол; положить зубы на полку; на глаз; очень ровно; резать ухо; резать хлеб; вдоль и поперек; прямо и направо; ударил в нос; (покупка) ударил по карману.* Выберите три фразеологических оборота и, раскрывая их смысл, запишите предложения.
Задание № 4. Художник-иностранец воспринял в прямом смысле некоторые выражения и решил поделиться с вами своими наблюдениями. Как думаете, какие фразеологизмы он проиллюстрировал? (На экране).
Задание № 5. Подчеркните верное употребление фразеологизма.
1) Общение со Спиридоновым прекратилось, он исчез из нашего общества, словно (легок на помине / в воду канул).
2) Василий только собрался заняться подготовкой домашнего задания, но (не тут-то было / ничуть не бывало): ребята позвали гулять.
3) Машенька становилась (из года в год / год от года) только краше.
4) (Все как один / все до единого) вышли на праздничный парад.
5) «Нищета, разруха, обноски, денег - (кот наплакал / куры не клюют), мрак!» - жаловалась она на судьбу.
6) Он (лил крокодиловы слезы / пел Лазаря), когда за спинами товарищей нелестно отзывался о них.
Задание № 6. Напротив каждого фразеологизма поставьте буквы: «Ц» - если выражение взято из Библии, церковной литературы; «А» - античной мифологии. Письменно объясните значения выражений.Иуда-предатель; гомерический смех; притча во языцех; альма-матер; сизифов труд; домоклов меч; вавилонское столпотворение; златой телец; злоба дня; тридцать серебряников.*Дополните каждый ряд еще 3 (тремя) фразеологизмами, письменно объясните их значения.
Задание № 7. Прочитайте текст и выполните задания.
Найдите в тексте фразеологические обороты и выпишите их. Письменно ответьте на вопрос: с какой целью автор использует фразеологизмы?
(1) Секретарь вытаращил глаза на арестанта и не дописал слова. (2) Прокуратор поднялся с кресла, сжал голову руками, и на желтоватом его бритом лице выразился ужас. (3) Но он тотчас же подавил его своею волею и вновь опустился в кресло. (4) Арестант же тем временем продолжал свою речь:
(5) - Ну вот, все и кончилось, и я чрезвычайно этому рад. (6) Я советовал бы тебе, игемон, оставить на время дворец и погулять пешком где-нибудь в окрестностях, ну хотя бы в садах на Елеонской горе. (7) Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя. (8) Мне пришли в голову кое-какие новые мысли, которые могли бы, полагаю, показаться тебе интересными, и я охотно поделился бы ими с тобой. (9) Беда в том, - продолжал никем не останавливаемый связанный, - что ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей. (10) Ведь нельзя же, согласись, поместить всю свою привязанность в собаку. (11) Твоя жизнь скудна, игемон, ? и тут говорящий позволил себе улыбнуться.
(12) Секретарь думал теперь только об одном, верить ли ему ушам своим или не верить. (13) Приходилось верить.
(14) - Ты врач?
(15) - Нет, нет, - живо ответил арестант, - поверь мне, я не врач.
(16) - Ну, хорошо. (17) Если хочешь это держать в тайне, держи. (18) К делу это прямого отношения не имеет. (18) Так ты утверждаешь, что не призывал разрушить…или поджечь, или каким-либо иным способом уничтожить храм?
(19) - Я, игемон, никого не призывал к подобным действиям, повторяю.
(20) Разве я похож на слабоумного? (21) Чем хочешь ты, чтобы я поклялся? ? спросил, очень оживившись, арестант.
(22) - Ну, хотя бы жизнью твоею, ? ответил прокуратор, ? ею клясться самое время, так как она висит на волоске, знай это! (23) Теперь я не сомневаюсь в том, что праздные зеваки в Ершалаиме ходили за тобою по пятам.
(24) Не знаю, кто подвесил твой язык, но подвешен он хорошо. (25) А теперь скажи мне, что это ты все время употребляешь слова "добрые люди"? (26) Ты всех, что ли, так называешь?
(27) - Всех, ? ответил арестант, ? злых людей нет на свете.
(28) - Впервые слышу об этом, ? сказал Пилат, усмехнувшись, ? но, может быть, я мало знаю жизнь! (29) В какой-нибудь из греческих книг ты прочел об этом?
(30) - Нет, я своим умом дошел до этого.
(31) В это время в колоннаду стремительно влетела ласточка сделала под золотым потолком круг снизилась, чуть не задела острым крылом лица медной статуи в нише и скрылась за капителью колонны. (32) Быть может, ей пришла мысль, вить там гнездо.
(33) В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула. (34) Она была такова игемон разобрал дело бродячего философа Иешуа по кличке Га-Ноцри, и состава преступления в нем не нашел.
(35) В частности не нашел ни малейшей связи между действиями Иешуа и беспорядками происшедшими в Ершалаиме недавно. (36) Бродячий философ оказался душевнобольным.*А) Из какого произведения взят этот отрывок? Назовите главных героев эпизода.Б) Расставьте знаки препинания в предложениях 31, 34, 35.В) Дайте письменное определение слову «колоннада» из предложения 31.
Итоги мы представили в таблицах 8-11.
Число учащихся в классе на момент проведения работы: 29.
После сопоставления результатов двух срезовых работ, мы увидели, что произошло некоторое улучшение качества знаний.
Все присутствующие в классе на момент проведения тестирования школьники справились с заданиями. Мы видим небольшое улучшение в пунктах, относящихся к проверке теоретических знаний.
Таблица №8.
Справились с заданием / Не справились с заданием |
Максимально возможное количество баллов |
Минимальный балл |
Максимальный балл |
||
№1. |
29 |
2 |
2 |
2 |
|
№2. |
29 |
6 |
2 |
5 |
|
№3. |
29 |
20 |
15 |
19 |
|
№4. |
29 |
6 |
4 |
6 |
|
№5. |
29 |
6 |
3 |
5 |
|
№6. |
29 |
10 |
4 |
8 |
|
№7. |
29 |
10 |
4 |
9 |
|
Итог |
29 |
60 |
35 |
54 |
Представим «Таблицу 9», в которой отражены данные о количественно- процентном соотношении человек выполнивших работу на различное количество баллов.
Таблица № 9.
Количество баллов / % работы (60 б. = 100 %) |
Количество человек (из 29) |
% учащихся (29 = 100 %) |
|
30 - 35 / 50 - 58 %% |
4 |
13,7 |
|
35 - 40 / 58 - 67 %% |
10 |
16,6 |
|
40 - 45 / 67 - 75 %% |
7 |
24,1 |
|
45 - 50 / 75 - 83 %% |
5 |
17,2 |
|
50 - 55 / 83 - %% |
3 |
10,3 |
По итогам проведения двух срезовых работ мы получили две таблицы. Объединим полученные результаты в «Таблицу № 10», где «Р.», полученная «разница» после проведения двух работ.
Таблица №10.
№ задания |
№1. |
№2. |
№3. |
№4. |
№5. |
№6. |
№7. |
Итог |
||
Максимальное кол-во баллов |
1 |
6 |
19 |
6 |
6 |
9 |
10 |
57 |
||
Кол-во чел-к. Справ./ не срав. |
С.р. 1 |
20 |
25 |
29 |
29 |
29 |
29 |
29 |
||
С.р. 2 |
29 |
29 |
29 |
29 |
29 |
29 |
29 |
|||
Р. |
+ 9 |
+ 4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Мин. балл |
С.р. 1 |
0 |
0 |
12 |
3 |
2 |
3 |
3 |
23 |
|
С.р. 2 |
2 |
2 |
15 |
4 |
3 |
4 |
4 |
34 |
||
Р. |
+ 2 |
+ 2 |
+ 3 |
+ 1 |
+ 1 |
+ 1 |
+ 1 |
+ 11 |
||
Макс. балл |
С.р. 1 |
2 |
4 |
18 |
6 |
5 |
7 |
8 |
50 |
|
С.р. 2 |
2 |
5 |
19 |
6 |
5 |
8 |
9 |
54 |
||
Р. |
0 |
+ 1 |
+ 1 |
0 |
0 |
+ 1 |
+ 1 |
+ 4 |
Проследим, как изменилось процентное количество учеников, выполнивших обе работы, есть ли бальный прирост:
Таблица №11.
Количество баллов / % работы (60 б. = 100 %) |
Р.1. Кол-во человек / % (29 чел. = 100%) |
Р.2 Кол-во человек / % (29 чел. = 100%) |
Итог. Кол-во человек / % (29 чел. = 100%) |
|
23 - 25 / 38 - 42 % |
3 / 10,3 % |
|||
25 - 30 / 42 - 50 % |
4 / 13,7 % |
|||
30 - 35 / 50 - 58 % |
5 / 17,2 % |
4 / 13,7 % |
- 1 / - 3,4 % |
|
35 - 40 / 58 - 67 % |
8 / 27,5 % |
10 / 16,6 % |
+ 2 / + 10,9 % |
|
40 - 45 / 67 - 75 % |
5 / 17,2 % |
7 / 24,1 % |
+ 2 / + 6,9 % |
|
45 - 50 / 75 - 83 % |
4 / 13,7 % |
5 / 17,2 % |
+ 1 / + 3,4 % |
|
50 - 55 / 83 - 92 % |
3 / 10,3 % |
+ 4 / + 10,3 |
Если во время проведения первой работы 4 человека на смогли дать никакого ответа на вопрос «Перечислите, на ваш взгляд, источники фразеологии» (задание №2), то во время проведения второй работы они смогли указать минимум два из шести источников.
На первый вопрос «Выберите верное утверждение», мы так же наблюдаем, что все смогли выбрать верный вариант ответа.
Обобщая ответы на остальные вопросы, мы можем проследить, что минимальный балл, который ученик мог получить, повысился на 11 баллов, а максимальный балл за работу вырос на 4 балла.
После проведения уроков по теме «Фразеология» возросло качественно и в процентном содержании количество учеников способных справиться с заданиями и повысить свой балл. Так, например, несмотря на то, что 30 - 35 баллов во время проведения второй срезовой работы набрало меньшее число школьников, мы наблюдаем значительный прирост в сторону увеличения результата.
Опираясь на полученные данные, мы можем считать успешным выбранный нами план проведения эксперимента.
Выводы по главе 3
1.Опираясь на ранее изученную нами научную, психолого- педагогическую и методическую литературу, мы разработали методику оптимизации процесса обучения фразеологии в старшей школе.
2. Проведя эксперимент и проанализировав его результаты, мы установили, что выбранная нами методика по изучению фразеологизмов на основе междпредметных связей эффективна, вырос показатель знаний, возрос интерес к изучению предмета и к работе с текстом.
3. В результате проведенной работы мы пришли к выводу, что ученики по-новому начали понимать и оценивать смысл фразеологических выражений, уметь находить их в тексте и уместно использовать в собственной речи.
4. Предложенная нами методика по изучению фразеологизмов на основе междпредметных связей способствует не только пониманию учащимися роли и места фразеологизмов в речи, но и, в какой-то степени, как мы надеемся, расширению их представления о литературе, истории, повышает их культурный уровень.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В нашей работе мы проанализировали научную литературу по теме исследования, дали точное определение понятию фразеологизм; увидели особенности фразеологизмов, их отличие от других языковых единиц; ознакомились с некоторыми видами классификаций по различным семантическим признакам (на основании общеграмматических особенностей; различной степени идиоматичности (немотивированности) компонентов; соответствии синтаксических функций фразеологизмов и частей речи; точки зрения звуковой организации; по происхождению). Рассмотрели вопрос о функционально-стилистической роли фразеологизмов и их разделении на межстилевые, разговорно-бытовые и книжные. Отдельно изучили вопрос об использовании фразеологизмов в речи. Рассмотрели некоторые фразеологические словари и сборники.
Научные теоретические знания по данной теме, мы считаем, необходимы учителю-словеснику для того, чтобы лучше понимать предмет изучения, видеть закономерности в развитии языка, предупреждать ошибки учащихся, научить их воспринимать язык как систему.
Анализ методической литературы по теме нашего исследования, установление основных целей и задач изучения фразеологии, ознакомление с психолого-педагогической литературой, популярными учебными программами, а так же сравнительный анализ учебников и вариантов ЕГЭ - все это позволило нам разработать собственную методику изучения фразеологизмов в старшей школе. Нами были отобраны примеры из актуальных для школьников данного возраста примеры из литературных произведений, что связало курсы русского языка и литературы, в некоторых заданиях нами была выявлена связь русского языка и истории, химии, географии и других наук.
Проведя эксперимент и проанализировав его результаты, мы установили, что выбранная нами методика по изучению фразеологизмов на основе междпредметных связей эффективна, вырос показатель знаний, возрос интерес к изучению предмета и к работе с текстом.
В результате проведенной работы мы пришли к выводу, что ученики по-новому начали понимать и оценивать смысл фразеологических выражений, уметь находить их в тексте и уместно использовать в собственной речи.
Подобного рода задания способствуют развитию и укреплению у учащихся интереса к обучению, мотивируют их, оказывают положительное эмоциональное воздействие на учеников. Их гармоничное включение в структуру урока позволит оптимизировать процесс обучения, сделать его интереснее, привлекательнее не только для учащихся, но и для самого учителя-словесника.
Предложенная нами методика по изучению фразеологизмов на основе междпредметных связей способствует не только пониманию учащимися роли и места фразеологизмов в речи, но и, в какой-то степени, как мы надеемся, расширению их представления о литературе, истории, повышает их культурный уровень.
Перспективы исследования в данной области могут быть связаны с с проблемой отбора и уточнения круга фразеологизмов на основе межпредметных связей по разделам, их классификации, дальнейшем расширении и систематизации предложенной методики работы, разработкой элективного курса по изучению фразеологизмов на основе межпредметных связей.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Агапова Л.В. Усвоение фразеологических оборотов в сопоставлении со свободными сочетаниями // Русский язык в школе. 1974. № 3. С. 46 -- 50
2. Арсирий А. Т. Материалы по занимательной грамматике русского языка. Часть 2. // А. Т. Арсирий. М.: Просвещение, 1967. 186 с.
3. Ашукин Н. С. Крылатые слова. Литературные цитаты, образные выражения // Н. С. Ашукин, Г. А. Ашукина. З-изд., испр. и доп. М.: Художественная литература 3 изд, 1966. 822 с.
4. Баранов М. Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя // М. Т. Баранов. М.: Просвещение, 1988. 192 с.
5. Баранов М. Т. Методика преподавания русского языка в школе: Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений // М. Т. Баранов, Н. А. Ипполитова, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов; Под ред. М. Т. Баранова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 368 с.
6. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики // М.М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1975. 808 с.
7. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита // М. А. Булгаков. М.: АСТ МОСКВА, 2006. 446 с.
8. Бурмако В. Н. Русский язык в рисунках // В.Н. Бурмако. М.: Просвещение, 1991. 96 с.
9. Валгина Н. С. Современный русский язык: Учебник [Электронный ресурс] // Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. Под редакцией Н.С. Валгиной - 6-е изд., перераб. и доп. М.: Логос, 2002. [Электронный ресурс] Системные требования: Adobe Acrobat Reader. URL: http://pedlib.ru/Books/6/0262/6_0262-84.shtml (дата обращения 16.03.2017)
10. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с.
11. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с.
12. Власенков А. И. Русский язык. 10-11 классы. Программы общеобразовательных учреждений. Сборник // А. И. Власенков, Н. А. Николина, Л. М. Рыбченкова. М.: Просвещение, 2013. 96 с.
13. Гамезо М. В. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. пособие для студентов всех специальностей педагогических вузов // М. В. Гамезо, Е. А. Петрова, Л. М. Орлова. М.: Педагогическое общество России, 2003. 512 с.
14. Голуб И. Б. Секреты хорошей речи // И. Б. Голуб, Д. Э. Розенталь. М.: Международные отношения, 1993. 280с.
15. Гольцова Н. Г. Русский язык и литература. Русский язык: учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. Базовый уровень: в 2 ч. Ч.1 // Н. Г. Гольцова, И. В. Шамшин, М. А. Мищерина. М.: ООО «Русское слово - учебник», 2014. 288 с. (Инновационная школа)
16. Гольцова Н. Г. Русский язык. 10-11 классы. Программа курса. ФГОС // Н. Г. Гольцова. - М.: Русское слово, 2014. 48 с.
17. Губернская Т. В. Русский язык. 10 - 11 классы. Типовые и олимпиадные задания // Т. В. Губернская. М.: Эксмо, 2007. 144 с.
18. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов) // В. И. Даль. М.: Цитадель, 1998. 4249 с.
19. Дейкина А.Д. Межпредметные связи русского языка и литературы и пути их реализации // Русский язык в школе. 1979. №3. С.14-20.
20. Дейкина А.Д. Тексты-миниатюры на уроках русского языка: Пособие для учителя // М.: Флинта, Наука, 1998. 144 с.
21. Дейкина, А.Д., Новожилова, Ф.А. Тексты-миниатюры на уроках русского языка: Пособ. для учителя // А.Д. Дейкина, Ф.А. Новожилова. М.: Флинта, Наука. 98 - 144 с.
22. Дидактика средней школы: Учеб. пособ. для пед. ин-тов // Под ред. М.А.Данилова, М.Н.Скаткина. М.: Просвещение, 1975. 303с.
23. ЕГЭ-2015: Русский язык: самое полное издание типовых вариантов заданий. 12 вариантов // авт.-сост. А.Ю. Бисеров. М.: Астрель, 2015. 223, [1] с. (ФИПИ).
24. ЕГЭ-2015. Русский язык: типовые экзаменационные варианты: 30 вариантов // под ред. И.П. Цыбулько. М.: Национальное образование, 2015. 288 с. (ЕГЭ-2015. ФИПИ - школе).
25. ЕГЭ 2016: Русский язык: Самое полное издание типовых вариантов заданий. 12 вариантов // авт.-сост. А.Ю. Бисеров. М.: АСТ: Астрель, 2016. - 206, [2] с. (ФИПИ).
26. ЕГЭ 2016. Русский язык. 30 вариантов типовых тестовых заданий и подготовка к выполнению части 3 // В.В. Львов, Ю.Н. Гостева, И.П. Васильевых, Л.И. Пучкова, Т.Г. Егораева. М.: Экзамен, 2016. 287, [1] с.
27. ЕГЭ 2017. Русский язык. Типовые тестовые задания. 10 вариантов // И.П. Васильевых, Ю.Н. Гостева. М.: Экзамен, 2015. 112 с.
28. ЕГЭ. Русский язык: типовые экзаменационные варианты: 36 вариантов // под ред. И.П. Цыбулько. М.: Национальное образование, 2017. 368 с. (ЕГЭ. ФИПИ - школе).
29. Еремеева А. П. Формирование речевой деятельности учащихся в процессе изучения русского (родного) языка: Автореф. дисс. д-ра пед. наук. М., 1991. 44с.
30. Жуков В. П. Формоизменение фразеологизмов русского языка // В. П. Жуков. Русистика. - Берлин, 1991, № 2. - С. 36-40.
31. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. М.: 1983.
32. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов // И. А. Зимняя - 2-е изд., доп., испр. и перераб. М.: Логос, 2003. 384 с.
33. Ильф И. А., Петров Е. П. Двенадцать стульев // И. А. Ильф, Е.П. Петров, - М.: Интрейд Корпорейшн, 2003. 479 с.
34. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / Под ред. В. Н. Ярцевой - Электрон. дан. - М.: Советская энциклопедия, 1990. [Электронный ресурс] Системные требования:
35. Adobe Acrobat Reader. URL http://tapemark.narod.ru/les/559a.html (дата обращения 2.02.2017)
36. Литневская Е. И., Багрянцева В. А. Методика преподавания русского языка в средней школе: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений // Под ред. Е. И. Литневской. М.: Акадамический проект, 2006. 590 с.
37. Львов М.Р. Роль родного языка в становлении духовного мира личности // М. Р. Львов / Русский язык в школе. 2001. № 4. С. 3 -- 8.
38. Максимова В. Н. Межпредметные связи в процессе обучения // В. Н. Максимова. М.: Просвещение, 1988. 192с.
39. Максимов С. В. Крылатые слова // С. В. Максимов М.: Азбука, 2010. 416 с.
40. Мелерович А. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь // А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. М.: Русские словари, 1997. 864 с.
41. Митина Л. М. Учитель как личность и профессионал (психологические проблемы) // Л. М. Митина. М.: Дело, 1994. 216 с.
42. Мухина B.C. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество: Учебник для студ. вузов. 5-е изд., стереотип. М.: Издательский центр «Академия», 2000. 456 с.
43. Никипорец Г.Ю. Фразеологические единицы русского языка в прагматическом аспекте. Дисс. канд. фил. наук. М., 2000: 184 с.
44. Пахнова Т. М. Реализация внутрипредметных связей при изучении лексики как средства совершенствования речи учащихся. Дисс. канд. пед. наук. М.: МОПИ, 1983. 215с.
45. Пахнова Т. М. Художественный текст на уроках русского языка // Т. М. Пахнова / Русский язык в школе. 1993. № 3. С. 3 - 10.
46. Пахнова Т. М. Комплексная работа с текстом: (При подготовке к экзаменам, зачетам) // Т. М. Пахнова / Русский язык в школе. 1998. №2. С. 25 - 31.
47. Педагогический энциклопедический словарь // гл. ред. Б.М. Бим-Бад. М.: Большая рос. энцикл., 2002. 528 с.
48. Реформатский А. А. Введение в языковедение // Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.
49. Розенталь Д. Э. Современный русский язык // Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. 11-е изд. М.: Айрис-пресс, 2010. 448 с. (От А до Я).
50. Русский язык и литература. Русский язык. 10-11 классы : учеб. для общеобразоват. организаций: базовый уровень // А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. М.: Просвещение, 2014. 287 с.
51. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. М., 1977. 273 с.
52. Тургенев И. С. Отцы и дети: роман // И. С. Тургенев. М.: Советская Россия, 1985. 256 с.
53. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей // Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров: Под ред. А. И. Молоткова. Изд. 5-е, стереотипное, СПб.: Вариант, 1994. - 544 с.
54. Хлебинская Г. Ф. Программа для общеобразовательных учреждений. Русский язык. 10-11 классы // Г. Ф. Хлебинская. М.: Мнемозина, 2013. 75 с.
55. Хлебинская Г. Ф. Русский язык. 10 класс. Профильный уровень: учеб. для общеобразоват. учреждений // Г. Ф. Хлебинская. М.: ОЛМА. Учебник: ОЛМА Медиа Групп, 2010. 304 с.
56. Хуторской А. В. Современная дидактика. Учебное пособие. 2-е издание, переработанное // А. В. Хуторской. М.: Высшая школа, 2007. 639 с
57. Шанский Н. М. Основные свойства и приемы стилистического использования фразеологических оборотов // Русский язык в школе. 1957. №3. С. 13 - 21.
58. Шанский Н.М. Школьный, курс русского языка (актуальные проблемы и возможные решения) // Русский язык в школе. 1993. № 2. С. 3 - 8.
59. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература». -- 4-е изд., испр: и доп. //СПб.: Специальная литература, 1996. 92 с.
60. Шанский Н. М. Занимательный русский язык: Ч. 1. // Н. М. Шанский. М.: Дрофа, 1996. 320 с. (Хочу все знать).
61. Шмелев И.С. Лето господне: повесть // И. С. Шмелев. М.: Детская литература, 2004. 527 с.
62. Яранцева Р. И. Русская фразеология. Словарь-справочник: Ок. 1500 фразеологизмов // Р. И. Яранцева. М.: Рус. яз., 1997. 845 с.
Приложение
Приложение №1
Таблица № 1. Сравнительный анализ программ по русскому языку
10 класс |
Программа Н.Г. Гольцовой |
Программа к учебнику авт. Г.Ф. Хлебинской |
Программа к учебнику авт. А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова |
|
Место учебного предмета |
68 часов (2 часа в неделю) и на 34 часа (1 час в неделю) |
102 часов (3 часа в неделю) |
68 часов (2 часа в неделю) |
|
Общее количество уроков по теме «Лексика. Фразеология. Лексикография» |
8 + 1 час |
18 часов |
6 часов |
|
Количество часов по теме «Фразеология» |
1 час |
1 час |
1 час |
Приложение №2
Таблица №2. Сравнение структуры главы «Лексика и фразеология» в разных учебниках
Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин, М.А. Мищерина |
Г.Ф. Хлебинская |
А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова |
||
Структура главы учебника «Лексика и фразеология» |
Гл. «Лексика. Фразеология. Лексикография» §1. Слово и его значение. §2. Однозначность и многозначность. §3. Изобразительно- выразительные средства русского языка. §4. Омонимы и их употребление. §5. Паронимы и их употребление. §6. Синонимы и их употребление. §7. Антонимы и их употребление. §8. Происхождение лексики современного русского языка. §9. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. §10. Употребление устаревшей лексики и неологизмов. §11. Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. §12. Лексикография. Готовимся к ЕГЭ. |
Гл. «Лексика. Фразеология. Лексикография» §22. Слово и его значение. §23. Многозначность и омонимия. §24. Паронимы. §25. Синонимы. §26. Антонимы. §27. Исконно русская лексика. Заимствованная из славянских языков. §28. Заимствования из неславянских языков. §29. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления. §30. Виды стилистической окраски слова. §31. Активный и пассивный словарь русского языка. §32. Лексический разбор слова. §33. Изобразительно- выразительные средства лексики. §34. Фразеологические единицы. §35. Словари русского языка. Итоговая работа №2. |
В д а н н о м у ч е б н и к е отсутствует разделение т е м ы « Л е к с и к а и ф р а з е о л о г и я » н а п а р а г р а ф ы . Г л а в а «Лексика и фразеология» является частью раздела учебника «Русский язык ка к с и с т е ма с р ед с т в разных уровней». |
|
Количество упражнений |
49 упражнений |
52 упражнения |
24 упражнения |
|
Разнообразие упражнений; |
В учебнике содержатся упражнения, отмеченные разными символами («ЛИТ» |
В учебнике содержатся упражнения, отмеченные разными симв о лам и |
Несмотря на небольшое количество упражнений, среди них 2 творческих |
|
наличие дополнительных |
- с в я з а н н ы е с к у р с о м «Литература» (17 упр.); «Р» - упражнения по развитию |
(упражнения по развитию речи - 7 упр.; упр. частично- поискового характера - 5 |
задания; 6 дополнительных заданий к упражнениям; 8 заданий и упражнений |
|
упражнений |
речи (3 упр.); 3 задания повышенной сложности) |
у п р . ; у п р а ж н е н и я д л я размышлений - 4 упр.). |
повышенной трудности. Так же ученикам предлагаются |
|
П о с л е н е к о т о р ы х |
вопросы для |
|||
упражнений помещены |
лингвистического |
|||
дополнительные вопросы; |
эксперимента. В начале |
|||
во п р о с ы п о в ы ш е н н о й |
раздела учебника размещены |
|||
сложности. |
вопросы для проверки |
|||
знаний. |
||||
Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин, М.А. Мищерина |
Г.Ф. Хлебинская |
А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова |
||
Терминология |
- лексикология; - слово; лексическое значение слова; - полисемия; - эпитет; метафора; метонимия; сравнение; олицетворение; перифраза; анафора; эпифора; антитеза; градация; инверсия; - омонимы; омоформы; омофоны; омографы; - паронимы; - синонимы; - антонимы; - исконно русская лексика; общеславянская лексика; заимствованные слова; старославянизмы; - диалектизмы; жаргонизмы; термины; профессионализмы; - архаизмы; историзмы; неологизмы; - фразеологизмы; фразеология; - лексикография; словарь; словарная статья. |
- лексика; лексикон; лексикология; - слово; лексема; функции слова; - лексическое / грамматическое значение; - прямое / переносное значение; - однозначность / многозначность; - омонимы; омоформы; омофоны; омографы; - паронимы; - синонимы; контекстуальные синонимы; градация; - антонимы; антонимическая пара; контекстуальные антонимы; оксюморон; - исконно русская лексика; заимствованные слова; старославянизмы; - варваризмы, калькирование; - диалектизмы; термины; профессионализмы; техницизмы; жаргон; молодежный снег; профессиональный; арго; - эмоция; экспрессия; - архаизмы; историзмы; неологизмы; - эпитет; метафора; метонимия; сравнение; синекдоха; гипербола; литота; ирония; аллегория; олицетворение; перифраза; - фразеологизмы; фразеология; фразеологическое выражение; - лексикография. |
- омонимы; - лексические синонимы; словообразовательные синонимы; синтаксические синонимы; стилистические синонимы; - исконно русская лексика; общеславянские слова; общеиндоевропейский лексический фонд; собственно русские слова; заимствованные слова; славянизмы/ старославянизмы; - активный словарный запас; пассивный словарный запас; устаревшие слова; неологизмы; историзмы; архаизмы; - фразеологизмы; фразеология; фразеологический оборот/ фразеологическая единица; |
Приложение №3
Таблица № 3
Демонстрационный вариант КИМ ЕГЭ 2014 |
Демонстрационный вариант КИМ ЕГЭ 2016 |
Демонстрационный вариант КИМ ЕГЭ 2017 |
||
Время (в минутах) |
210 минут |
210 минут |
210 минут |
|
Общее количество заданий |
Часть «А» - 30 (А1 - А30) Часть «В» - 8 (В1 - В8) Часть «С» - 1 (С1) |
Часть 1 - 24 (1 - 24) Часть 2 - 1 (25) |
Часть 1 - 24 (1 - 24) Часть 2 - 1 (25) |
|
Количество заданий по теме |
4 |
4 |
4 |
|
№ заданий |
А2; А12; А30; В8 |
А 3; 5; 22; 24 |
3; 5; 22; 24 |
Приложение №4
Таблица №4. Сравнение заданий по лексике и фразеологии в демонстрационных вариантах КИМ ЕГЭ разных лет
№ задания |
Демонстрационный вариант КИМ ЕГЭ 2014 |
Демонстрационный вариант КИМ ЕГЭ 2016 |
Демонстрационный вариант КИМ ЕГЭ 2017 |
|
А2 / 3 |
А2. В каком варианте ответа выделенное слово употреблено НЕВЕРНО? 1) В неясном, рассеянном свете ночи открылись перед нами В Е Л И Ч Е С Т В Е Н Н Ы Е и прекрасные перспек тив ы Петербурга: Нева, набережная, каналы, дворцы. 2) Железо, хром, марганец, медь и никель являются КРАСОЧНЫМИ ве щ е с т ва м и , ком п о н е н т а м и многих красок, созданных на основе этих минералов. 3) ДИПЛОМАТИЧЕСКИ Е отношения между Россией и США были установлены в 1807 году. 4) Самыми ГУМАННЫМИ профессиями на земле являются те, от которых зависит духовная жизнь и здоровье человека. |
3. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова ОБРАТИТЬСЯ (ОБРАЩАТЬСЯ). Определите значение, в котором это слово упот реблено во втором ( 2 ) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому зна чению в прив е дённо м фрагменте словарной статьи. 2) Диалектология теснейшим образом связана с такими науками, как история языка и этнография, ведь современные границы диалектов позволяют с большей или меньшей степень ю ве р о я т н о с т и в о с с т а н о в и т ь границы, разделявшие древние племена, а затем различные феодальные области. ОБРАТИТЬСЯ, -ащусь, -атишься; сов. 1) вокруг чего . Совершить кругообразное движение вокруг чего-н. О. вокруг своей оси. 2) к кому-чему. Повернуться в направлении кого-чего-н. О. лицом к окну. 3) к чему. Направить на что-л. свою деятельность, приняться, взяться за что-н. О. к первоисточникам. О. к занятиям. 4) к кому. Направиться к кому-н. с просьбой или отнестись к кому-н. с какими-н. словами, с речью. О. к врачу. О. с вопросом, за советом к кому-н. 5) в кого-что. То же, что превратиться. Вода обратилась в пар. Разговор обратился в шутку. О. в слух (перен.: начать внимательно слушать). |
3 . П р о ч и т а й т е ф р а г м е н т словарной статьи, в которой приводятся значения слова УС ЛОВИЕ . Опре делит е значение, в котором это слово употреблено в третьем (3) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в прив е дённо м фрагменте словарной статьи. 3) В основе метафизического мировоззрения, формировавшегося с древних времён, лежит мысль о постоянстве и изначальной целесообразности живой природы, в соответствии с этой мыслью каждый вид организмов создан для выполнения определённых функций в определённых условиях. УСЛОВИЕ, -я, ср. 1) Обстоятельство, от которого что-н. зависит. Требовательность к себе - у. успеха. 2) Требование, предъявляемое одной из договаривающихся сторон. Назовите ваши условия. Условия перемирия. 3) Устное или письменное соглашение о чём-н., договорённость (устар.). Заключить, нарушить у. 4) мн., чего. Правила, установленные в какой-н. области жизни, деятельности. На льготных условиях. 5) мн. Обстановка, в которой происходит, осуществляется что-н. Хорошие условия для работы. Природные условия. Жилищные условия. Действовать в благоприятных условиях. 6) обычно мн. Положения, сведения, лежащие в основе чего-л. Условия задачи. Условия теоремы. |
|
А12 / 5 |
А12. Укажите значение слова КОРРЕКТИВА (КОРРЕКТИВЫ) (предложение 5). (5) Промышленная революция XIX века очень быстро внесла коррективы в эту область военного дела , и первым в ажны м нововведением стали паровые машины. 1) вежливость; 2) соотношение; 3) ошибка; 4) поправка. |
5. В одном из приведённых ниже пре дло ж ений НЕВЕРН О употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово. 1 . Г л у б о к о г о у в а ж е н и я з а с л у ж и в а е т п л од о т в о р н а я педагогическая, общественная и П Р О С В Е Т И Т Е Л Ь С К А Я деятельность известного актёра. 2. Цель программы - расширить в о з м о ж н о с т и т а л а ... |
Подобные документы
Понятия, особенности, функции фразеологизмов, их употребление в стилях речи. Типичные ошибки в употреблении фразеологических единиц русского языка. Методика изучения фразеологии в средних классах (учебный комплекс Бабайцевой), ее эффективность на уроках.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 15.08.2012Фразеология как лингвистическая дисциплина, ее становление и развитие, подходы к обучению. Разработка авторской системы упражнений, нацеленных на обучение фразеологическим единицам в рамках учебно-методического комплекта Starlight, ее компоненты.
дипломная работа [153,5 K], добавлен 21.01.2017Основные положения о фразеологизмах и способы их перевода. Анализ фразеологизмов английского языка с именами собственными и их эквивалентов в русском языке. Анализ фразеологизмов английского языка с именами собственными с их эквивалентами в русском языке.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 04.12.2008Развитие идей межпредметных связей в истории образования и проблема содержательного и процессуального их пересмотра. Существенная роль в формировании знаний и умений у учащихся при изучении физики, химии и биологии взаимосвязей между предметами.
курсовая работа [30,0 K], добавлен 18.03.2009Характеристика сущности, методов и форм методической работы. Инновационные аспекты в методической работе. Опыт преподавателя экономических дисциплин в применении инноваций в учебно-воспитательном процессе. Пути совершенствования методической работы.
дипломная работа [1,4 M], добавлен 10.09.2010Теоретические основы проблемы формирования художественной культуры школьников. Роль межпредметных связей в формировании художественной культуры школьников. Восприятие художественного объекта. Педагогическое планирование.
курсовая работа [16,6 K], добавлен 27.02.2005Компоненты системы методической работы в образовательном учреждении. Организация учебно-воспитательного процесса в автотранспортном колледже в условиях модернизации образования. Роль инноваций в методической работе преподавателя экономических дисциплин.
дипломная работа [109,0 K], добавлен 22.09.2014Понятие и классификация межпредметных связей. Их функции, особенности планирования и примеры реализации. Способы реализации и планирование межпредметных связей в обучении математике и биологии. Их роль в активизации познавательной деятельности учащихся.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 12.05.2010Социальная обусловленность развития идеи межпредметных связей. История развития идеи межпредметных связей. Виды межпредметных связей в содержании обучения биологии. Описание ситуации по применению межпредметных связей в школах на сегодняшний день.
курсовая работа [51,6 K], добавлен 23.08.2011Специфика восприятия географических знаний детьми с умственной отсталостью. Роль межпредметных связей в развитии познавательной деятельности учеников специальной школы. Формирование наглядно-образного мышления, общих и единичных географических понятий.
курсовая работа [64,3 K], добавлен 04.07.2015Понятие фразеологической единицы, её признаки, структура, происхождение и классификация. Обзор учебников по русскому и английскому языку для начальной школы. Методические основы изучения фразеологии русского и английского языка в начальных классах.
дипломная работа [792,5 K], добавлен 09.09.2017Основные пути совершенствования процесса обучения по ОБЖ с помощью межпредметных связей, которые рассматриваются как как социально-педагогическая проблема. Методика реализации дидактической системы связей, учитывающая их методологические особенности.
дипломная работа [78,2 K], добавлен 18.12.2010Понятие интеграции и межпредметных связей в обучении младших школьников. Программа кубановедения для начальных классов, разработанная для оценки уровня знаний обучающихся на ступени начального общего образования. Пути установления межпредметных связей.
дипломная работа [39,0 K], добавлен 30.05.2015Психолого–педагогическая характеристика интереса к музыкальному искусству. Использование возможностей межпредметных связей в развитии интереса младших школьников к уроку музыки. Практическая работа по развитию интереса младших школьников к предмету.
курсовая работа [316,1 K], добавлен 14.08.2013Использование межпредметных связей для формирования у учащихся основ диалектико-материалистического мировоззрения при изучении III-А и V-A групп периодической системы Д.И. Менделеева (азот, алюминий, бор, галлий). Их биохимическая роль и значение.
реферат [1,8 M], добавлен 10.01.2010Особенности развития речи младших школьников. Письменная речь и задачи ее развития. Межпредметные связи и их роль в формировании связной речи младшего школьника. Формирование письменной речи на уроках русского языка в условиях межпредметных связей.
дипломная работа [232,0 K], добавлен 25.03.2011Анализ современного понимания межпредметных связей как актуального средства комплексного подхода к обучению. Основные средства активизации познавательной деятельности учащихся. Совершенствование форм обучения в процессе реализации межпредметных связей.
курсовая работа [103,2 K], добавлен 16.11.2013Сущность понятия межпредметных связей их классификация и виды. Общие направления межнаучного взаимодействия в педагогике. Выявление взаимосвязи между школьными предметами и реализацией межпредметных связей на уроках технологии в современном обучении.
дипломная работа [324,3 K], добавлен 26.09.2012Интегрированный урок как средство осуществления межпредметных связей, их влияние на состав и структуру учебных предметов. Анализ использования межпредметных связей из опыта работы учителя на уроках ботаники, зоологии, анатомии, внеклассных мероприятиях.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 02.11.2014Теоретические основы межпредметных связей на уроках иностранного языка. Принципы построения интегрированного урока. Интеграция регионоведения в процесс обучения иностранному языку. Формирование межпредметных и общеучебных умений по С.К. Фоломкиной.
курсовая работа [138,9 K], добавлен 19.04.2011