Глаголы эмоционального состояния в русском языке, поэтической речи и методика их изучения в школе

Глаголы эмоций и чувств, их место в лексико-семантической системе языка. Семантика и валентностные возможности глаголов эмоционального состояния. Анализ глаголов со значением эмоционального состояния в поэтических произведениях М. Петровых и О. Берггольц.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.08.2017
Размер файла 1,6 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования глаголов эмоционального состояния

1.1 Глаголы эмоций и чувств и их место в лексико-семантической системе языка

1.2 Понятия о лексико-семантическом поле, лексико-семантической группе и тематической группе

1.3 Семантика и валентностные возможности глаголов эмоционального состояния

Глава 2. Лингвистический анализ ЛСГ глаголов со значением эмоционального состояния в поэтических произведениях М. С. Петровых и о. Ф. Берггольц

2.1 Глаголы со значением `замирать': окаменеть, коченеть, цепенеть

2.2 Глаголы со значением `испытывать чувство любви': любить, полюбить, влюбиться; разлюбить, отлюбить

2.3 Глаголы со значением `стать неприятным, утратить интерес для кого-либо': надоесть, наскучить

2.4 Глаголы со значением `испытывать склонность к чему-либо' Чувство связано с интересом к какой-либо деятельности, лицу, предмету

2.5 Глаголысо значением `испытывать негативное чувство, неприязнь':ненавидеть

2.6 Группа глаголов со значением `чувство страха'

2.6.1 Чувство страха, связанное с неожиданным обстоятельством

2.6.2 Чувство страха, связанное с возможной опасностью

2.6.3 Чувство страха перед неизвестностью

2.6.4 Чувство страха, связанное с неуверенностью в себе

2.6.5 Чувство страха по отношению к самому себе

2.6.6 Физическое проявление чувства страха

2.6.7 Отсутствие серьезных причин для страха

2.7 Глаголы со значением `испытывать чувство злобы': гневаться, сердиться

2.8 Глаголы со значением `испытывать чувство гордости': гордиться

2.9 Группа глаголов с общим значением `тяжелое неприятное чувство'

2.9.1 Человек является причиной собственных мучений

2.9.2 Причиной тяжелого чувства является деятельность других людей

2.9.3 Метафорическое выражение чувств через образы сердца, души, памяти

2.9.4 Прямой способ выражения чувств

2.10 Глаголы со значением `находиться в состоянии печали': грустить, горевать, тосковать, тужить, скорбеть, скучать

2.10.1 Воспоминания об утраченном

2.10.2 Военное время

2.10.3 Потеря близкого человека

2.10.4 Отсутствие возможности уехать в другой край

2.10.5 Утрата чувства любви

2.10.6 Заболевание

2.11 Группа глаголов с общим значением `радостное настроение'

2.11.1 Отсутствие видимой причины

2.11.2 Наличие конкретной или видимой причины

Глава 3. Методика изучения глагов эмоционального состояния в школе

3.1 Анализ учебников, включенных в Федеральный комплект учебников

3.2 Методические разработки изучения глаголов эмоционального состояния в школе

Заключение

Список используемой литературы

Приложения

Введение

глагол эмоциональный поэтический произведение

Актуальность данной работы обусловлена тем, что в настоящее время эмоциональная лексика остается до конца неизученной, а касающиеся ее вопросы являются спорными, тем самым продолжают вызывать интерес со стороны многих исследователей. До сих пор для целого ряда дисциплин изучение сферы эмоций и чувств является актуальным, так как человек испытывает достаточно широкий диапазон эмоций. Для лингвистики эмоциональная сфера представляет особую значимость, поскольку уникальность эмоций и чувств обнаруживается в первую очередь в многообразии языковых средств их выражения. Современные лингвистические исследования продолжают рассматривать особенности эмоциональной сферы человека, его психических и психофизических состояний и их отражение в языке.

Исследование эмотивной лексики позволяет узнать и изучить формы, в которых проявляются эмоциональные состояния и чувств человека при переходе из внутреннего мира во внешний.

Объектом исследования является глагольная лексика русского языка, обозначающая эмоциональное состояние и чувства человека.

Предметом - образное значение эмотивных глаголов в художественном тексте.

Цель работы состоит в изучении образного осмысления глаголов со значением чувства, специфики отражения эмоционального состояния в индивидуально-авторских поэтических картинах мира М. С. Петровых и О. Ф. Берггольц и методике изучения эмотивных глаголов в школе.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие

задачи:

1) изучить и обобщить подходы к определению эмоций и чувств;

2) изучить научную литературу, систематизировать и обобщить теории о классификации глаголов данного семантического класса;

3) определить понятие «лексико-семантическая группа», выявить ее специфику в сравнении с лексико-семантическим полем и тематической группой;

4) подобрать материал для исследования путем сплошной выборки из поэтических текстов М. С. Петровых и О. Ф. Берггольц;

5) выделить и систематизировать лексико-семантические группы выбранных глаголов;

6) описать методику изучения глаголов со значением эмоционального состояния в школе.

Материалом исследования являются лексемы, входящие в класс глаголов со значением чувств, поэтические тексты Марии Сергеевны Петровых (1908 1979) и Ольги Федоровны Берггольц (1910 1975). Выбор данных авторов связан с неизученностью их творчества с точки зрения исследования эмотивной лексики, в частности глаголов, выражающих эмоциональные состояния и чувства человека.

Существующие исследования были направлены на изучение творческого наследия М. С. Петровых. Первая научная работа была посвящена роли творчества поэтессы в развитии русско-армянских литературных отношениях [32]. В дальнейшем Т. Г. Богданова попыталась произвести комплексный разбор поэзии: установила основные мотивы, дала характеристику поэтических текстов и словесно-образных средств, установила определенные историко-литературные связи [11]. В последнее время производились попытки в рассмотрении творческой биографии М. С. Петровых. Исследования с точки зрения лингвистики не осуществлялись.

Первые исследования по изучению творчества О. Ф. Берггольц появились в 1960-ые годы и имели критико-биографический характер [8]. В дальнейшем работы были посвящены отдельным вопросам жанра и поэтики творчества Берггольц, исследовалась документально-мемуарная проза [37].

Исследования с точки зрения лингвистики не осуществлялись.

Источниками для изучения послужили сборники произведений М. С. Петровых: «Прикосновение ветра» [3], «Назначь мне свиданье!» [4] и собрания сочинений О. Ф. Берггольц (тома 1-2: «Стихотворения» [1] и

«Стихотворения и поэмы» [2]).

В ходе анализа поэтических контекстов нами было выявлено 61 лексема со значением эмоций и чувств. Из них самая частотная лексема любить (кого) встречается 56 раз, любить (что) - 28, бояться - 20, тосковать и гордиться - 11. Более подробные данные о частотности исследуемых лексем представлены в таблице в приложении.

Методологическую основу составили труды отечественных и зарубежных ученых: А. Н. Леонтьева, К. К. Платнова, Г. Г. Голубева, В. И. Шаховского, Л. М. Васильева, Л. Г. Бабенко, И. А. Исаевой, Е. Ф. Жуковой, Ф. И. Ганиева, З. Н. Вердиевой, О. Л. Рублевой и др.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что анализ эмотивной лексики позволяет решить вопросы о принципах классификации лексики с точки зрения ее семантики, расширить представление об эмотивной лексике как средстве языкового выражения эмоционального состояния.

Практическая значимость работы состоит в том, что материал и результаты могут быть использованы в практике преподавания русского языка в школе на уроках, факультативных занятиях и кружках.

В соответствии с целью и задачами были применены следующие методы исследования: метод сплошной выборки, метод компонентного анализа, описательный, сравнительно-сопоставительный, количественностатистический методы. Использовались приемы лингвистического наблюдения и классификации.

Работа содержит введение, три главы, заключение и список используемой литературы.

Введение содержит информацию об актуальности, целях и задачах исследования, обзор источников и материала изучения, методов и приемов научного описания.

В первой главе рассмотрены и обобщены взгляды ученых на понятия эмоций и чувств, теоретических подходы к изучению эмотивной лексики, в том числе глагольной, проанализированы классификации глаголов чувств с точки зрения их семантики таких ученых, как Л. М Васильева, Л. Г. Бабенко, И. А. Исаевой, Е. Ф. Жуковой и Ф. И. Ганиева. Рассмотрены понятия о лексико-семантическом поле, лексико-семантической и тематической группах и различные подходы к их определению, выявлена специфика лексико-семантической группы в отличие от остальных объединений слов.

Во второй главе выделены и систематизированы лексико-семантические группы глаголов со значением чувств в поэтических произведениях М. С. Петровых и О. Ф. Берггольц. В ходе анализа была выявлена 21 лексико-семантическая группа. Из них подробнее рассмотрены 11, которые представляют наиболее интересный и своеобразный материал.

В третьей главе проанализированы учебники, включенные в Федеральный комплект учебников, с точки зрения предоставления теоретических сведений и заданий по изучению глаголов эмоционального состояния, предложены разработанные конспекты уроков по подготовке к сочинению-описанию чувства в 8 классе на уроках русского языка.

В Заключении отражены основные результаты данного исследования, подведены итоги реализации цели работы. Список литературы содержит перечень источников, словарей и научных трудов, использованных при написании выпускной квалификационной работы.

Глава 1. Теоретические основы исследования глаголов эмоционального состояния

1.1 Глаголы эмоций и чувств и их место в лексико-семантической системе языка

Семантика - лингвистическая дисциплина, изучающая план содержания языка в целом, значение различных языковых единиц, их функционирование в языке и речи [29, с. 3]. Значение рассматривается современной наукой как важнейшая составная часть языка. Выражение и восприятие смысла представляют главную и конечную цель любого языка, обеспечивают ее важнейшую функцию - коммуникативную [34, с. 5]. Семантика находится в центре внимания языкознания, так как без разработки семантического аспекта языка невозможно глубже понять его природу, закономерность функционирования, развития и связь с мышлением и поведением человека.

Языковеды провели много исследований по изучению семантики русского языка: разработаны общие принципы описания семантических микрои макросистем - синонимов, антонимов, лексико-семантических и тематических групп, лексико-грамматических разрядов слов и т.п. (исследования Ф. П. Филина, А. П. Евгеньевой, О. Н. Трубачева, Н. И. Толстого, А. А. Уфимцевой и др.); большая работа проводилась по изучению семантики грамматических категорий и семантики предложения (исследования В. В. Виноградова, А. В. Бондарко, Н. Ю. Шведовой и др.) [14, с. 4]. Также большой вклад в исследование лексико-семантической системы русского языка внесли Л. В. Щерба, Ю. Д. Апресян, Л. М. Васильев, Э. В. Кузнецова и др.

Особенное значение имеет анализ и описание глагольной семантики, так как глагол отличается богатством и разнообразием семантических возможностей. «Глагол - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Он наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими частями речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения». По частоте употребления в речи глагол занимает второе место после имени существительного. Еще Платон, Аристотель, Аполлоний, Дискол и Донат занимались изучением глагола как одной из двух (наряду с именем) главных частей речи в языке. И сейчас глагол остается одной из главных частей речи, поскольку именно он обозначает действие, процесс, движение субъектов. [21,с. 349].С точки зрения семантики, глагол характеризуется как действие (процесс) в отношении к предмету или лицу, которым это действие (процесс) совершается.

Глаголы делятся на две большие группы - глаголы физического действия и глаголы, обозначающие психическую деятельность. Каждая из этих групп делится на ряд классов. Мы будем заниматься изучением второй группы глаголов, а именно классом глаголов со значением чувств.

Для того чтобы говорить о чувственном содержании слова, необходимо разобраться в том, что из себя могут представлять сами явления, выражаемые единицами языка. Чувства и эмоции изучаются рядом наук: психологией, физиологией, социологией, философией, этикой, медициной, кибернетикой, биохимией, лингвистикой, литературоведением.

В психологии нет единого мнения о том, как определять, что такое «эмоция» и «чувства», и многие авторы толкуют их по-разному. Для одних психологов (А. М. Шварц, П. И. Иванов) понятия «эмоции» и «чувства» являются синонимичными [26с. 284].

Четкое разделение эмоций и чувств дал А. Н. Леонтьев, отмечая, что

«эмоция имеет ситуативный характер, т. е. выражает оценочное отношение к наличной или возможной в будущем ситуации, а также к своей деятельности в ситуации. Чувство же носит отчетливо выраженный «предметный» (объектный) характер. Чувство - это устойчивое эмоциональное отношение» [Ильин, с. 286].

Эмоции являются важным составляющим компонентом человеческого

существования. Через эмоции выражается оценочное отношение человека к условиям, которые способствуют или препятствуют осуществлению его деятельности (например, робеть, бояться), конкретным достижениям в ней (радоваться, унывать), к сложившимся или возможным ситуациям и т. п. [КПС, с. 407-408]. Градацию (способность признака отражаться в языке в разной мере) эмоций по интенсивности их проявления можно пронаблюдать в изменении от самых легких и едва проявляющихся эмоций до сильных и бурных. Они могут быть положительными, нейтральными и отрицательными.

Во многих лингвистических исследованиях разграничение между «чувства» и «эмоции» снимается. Эмоции на языковом уровне В. И. Шаховский определяет следующим образом: «на языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность; эмоция - психологическая категория, а эмотивность - языковая, поскольку эмоции могут и вызываться и передаваться (выражаться, проявляться) в языке и языком» [52, с. 3-4]. Эмоции ситуативны, поэтому и выбор языковых средств для их выражения зависит от той или иной ситуации.

В начале XIX века Вильгельм фон Гумбольдт отмечал, что язык, как и деятельность, пронизан чувствами и эмоциями человека. В 1976 году два автора обратили внимание на то, что вопрос изучения отображения эмоций в языке не разработан. И. Г. Торсуева отметила отсутствие систематизации языковых средств выражения эмоций, а В.Н. Гридин заметил, что все пишущие по проблеме эмоций отмечают ее важность и актуальность, хотя и уточнил, что крупных монографий (на тот момент) по данной теме нет [Цит. по: 7, с. 5-7]. Через 10 лет появились монографии Н. А. Лукьяновой [30] и В. И. Шаховского [52].

Психологи насчитывают примерно 500 различных эмоций, хотя окончательного перечня нет. Однако в языковой практике мы используем одни и те же слова для выражения различных переживаний и чувств, в то время, когда одна эмоция может обозначаться разными словами (уважать: восторгаться, упиваться, восхищаться; удивить: поразить, ошеломить, огорошить, оглушить).

В языке эмоции и чувства могут быть переданы именами существительными (страсть, печаль, страх), глаголами (ревновать, маяться, удивляться), именами прилагательными (влюбленный, радостный, робкий), наречиями (грустно, зло, любезно), категорией состояния (гнусно, весело, спокойно), междометиями (гнев: тьфу; презрение: фу; радость: боже!). Но частью речи, наиболее приспособленной для отражения эмоций, является глагол. Поэтому именно ему принадлежит приоритет в изображении эмоций (свыше 35% от общего числа эмоциональной лексики, в то время как существительных свыше 30%, а прилагательных свыше 24%). Таким образом, как отмечает Л.Г. Бабенко, «именно глагол, как стилистически и семантически богатая категория располагает большими возможностями для изображения чувств в разнообразных ракурсах и оттенках».

Исследование глаголов эмоционального состояния, в определенной мере проведено в трудах следующих ученых: Л. М. Васильева [15, 16], И. А. Исаевой [27], И. В. Арнольд [3], Л. Г. Бабенко [7], Н. Г. Долгих [23], Е. Ф. Жуковой [25], Ф. А. Ганиева [47] и др.

Идея классификации эмотивной лексики принадлежит Л. М. Васильеву. Он первый осуществил опыт лексико-семантической классификации глагольной лексики, а в классе глаголов чувств впервые выделил основные лексикосемантические группы слов.

Глаголы психической деятельности подразделены Л.М. Васильевым на следующие классы: 1) глаголы ощущения; 2) глаголы желания; 3) глаголы восприятия; 4) глаголы внимания; 5) глаголы психического (эмоционального) состояния; 6) глаголы эмоционального переживания; 7) глаголы эмоционального отношения; 8) глаголы мышления; 9) глаголы знания; 10) глаголы памяти. Первые семь классов связаны с областью чувств, а три последних - с областью мысли, мышления.

При исследовании обширного класса глаголов, Л. М. Васильев использовал главным образом три принципа: 1) денотативный (тематический), 2) парадигматический, 3) синтагматический.

Денотативный (тематический) принцип наиболее традиционный и при его подходе учитывается, прежде всего, естественное, онтологическое расчленение предметов, признаков, свойств, действий, процессов, событий и состояний, отраженное в структуре языка. Такой принцип используется главным при делении глаголов на основные семантические классы и подклассы. Дальнейшее деление производится при помощи парадигматического и синтагматического принципов.

При использовании парадигматического принципа осуществляется выделение тождественных и дифференцированных компонентов в значениях слов (при их сравнении с идентификатором). По этому принципу выделяются различные лексико-грамматические разряды, каузативные и некаузативные глаголы, модальные глаголы и т.д.

При синтагматическом принципе учитывается количество и качество глагольных валентностей.

Рассмотрим классы глаголов со значением эмоций и чувств, выделяемые Л. М. Васильевым в глаголах психической деятельности.

1. Глаголы эмоционального состояния (настроения)

Глаголы этого класса выражают эмоциональные состояния и их внешнее проявление. К ним относятся: радоваться, грустить, оживляться, ликовать, а также глаголы-каузативы: печалить, радовать, омрачать и др.

У глаголов эмоционального состояния автор выявляется существенный признак - способность употребляться в двучленных конструкциях типа «Я грущу», их синонимическая соотносительность со словами категории состояния («Я грущу» - «Мне грустно»), их нейтральность к оппозициям по значениям «быть в каком-либо состоянии», «переживать какое-либо состояние, чувство» и «выражать какое-либо состояние, чувство» (например, грустить)

и их сочетаемость с большинством аспектуальных приставок, придающих им значение начинательности (засмущаться), усиленности (разволноваться), смягчительности (приунывать), определенной ограниченности (порадоваться), исчерпанности (истосковаться), чрезмерности (перепугаться) и др. Так же к данному семантическому классу автор относит группы глаголов с опорными словами плакать, смеяться, улыбаться и т.п., обозначающих физическое проявление эмоций [14, с. 96].

2. Глаголы эмоционального переживания

Л. М. Васильев отмечает, что носителем идентифицирующего значения данного класса является глагол чувствовать («испытывать, переживать какое-либо чувство»), а также его синонимы прочувствовать, сопереживать, перен. гореть, кипеть, пылать.

К глаголам эмоционального переживания относятся: проникаться, воспылать, терпеть, казниться, также каузативы: унимать, досаждать, мучить, терзать и др.

3. Глаголы эмоционального отношения

К данной группе относятся глаголы любить, обожать, боготворить, влюбить, нравиться, разлюбить, а также каузативы: влюблять, очаровывать, околдовывать и др.

Кроме того, к группе близки следующие глаголы с семой пассивности: разонравиться, надоесть, наскучить, перен. разг. приесться, разг. опротиветь, опостылеть, осточертеть и др.

Таким образом, Л.М. Васильев подробно рассмотрел классы со значением эмоций и чувств, выявил степень близости между ними, оппозиции в поле глаголов психической деятельности по семам положительной/отрицательной модальности, каузативности/некаузативности, произвольности/непроизвольности и др.

Опираясь на исследования Л.М. Васильева, Л. Г. Бабенко продолжает разработку семантической классификации эмотивной лексики. При этом она исследует эмотивную лексику всех грамматических классов, а не только глагольную, тем самым расширяя материал и в то же время сужая его, так как не исследует лексику, связанную с физиологическими ощущениями. В связи с этим автор отказывается от термина «лексико-семантическая группа» и считает возможным использовать «функционально-семантический класс слов (ФСК)». «ФСК - это множество различных по грамматической оформленности слов, совпадающих по денотативной соотнесенности, объединенных категориально-лексической семой, которая может быть онтологически присущей слову (исходной) или наведенной контекстом (производной), и выполняющих единую семантико-синтаксическую функцию в речи» [7, с. 72].

В группе эмотивных глаголов Л.Г. Бабенко выделяет следующие пять подгрупп:

1. Глаголы эмоционального состояния

Категориально-лексическая сема - `испытывать определенное эмоциональное состояние; быть, находиться в определенном эмоциональном состоянии; быть наполненным определенным эмоциональным состоянием'.Здесь представлены такие глаголы, как грустить, радоваться, восхищаться, горевать и др.

2. Глаголы становления эмоциональных состояний

Категориально-лексическая сема - `прийти в определенное эмоциональное состояние, становиться наполненным каким-либо состоянием'.К таким глаголам относятся загоревать, истерзаться, озвереть, поуспокоиться, влюбиться и др.

3. Глаголы эмоционального воздействия

Категориально-лексическая сема - `вызывать определенное эмоциональное состояние'.Например, влюбить, злить, пугать, смешить, мучить, огорчить и др.

4. Глаголы эмоционального отношения

Категориально-лексическая сема - `чувствовать определенное эмоциональное отношение к чему-, кому-либо, направленное на что-либо или вызванное чем-либо'.Здесь представлены такие глаголы, как боготворить, возненавидеть, гордиться, жалеть, обожать и др.

5. Глаголы внешнего проявления эмоций

Категориально-лексическая сема - `выражать во внешности, жесте эмоциональное состояние, отношение к кому-, чему-либо'.Например, ласкать, обнять, смеяться, целовать и др.

И. А. Исаева вслед за Л. М. Васильевым и Л. Г. Бабенко выделяет те же пять подгрупп эмотивных глаголов [Цит. по: 51, с. 124].

Е. Ф. Жукова на материале английского языка описывает глаголы, входящие в лексико-семантическое поле «эмоции» и выделяет три подгруппы эмоциональных глаголов: глаголы, выражающие эмоциональное состояние (бояться), глаголы, выражающие эмоциональное отношение (любить) и глаголы, выражающие эмоциональное воздействие (удивить) [Цит. по: 9, с. 120].

Ф. И. Ганиев рассматривает глаголы эмоционального состояния в группе глаголов состояния: физическое состояние (болеть, мерзнуть) и психическое состояние (удивляться, радоваться, бояться) [47, с. 74].

Таким образом, при изучении различных семантических разрядов лексики используется системный подход, т. е. деление лексики на отдельные группы по общим семантическим признакам.

Вопросы, касающиеся эмоциональной сферы человека, остаются по сей день актуальными для исследователей ряда дисциплин, в том числе лингвистики. Эмотивная лексика не только эмоционально окрашивает речь говорящего, но используется в виде эмоциональных оценок и оказывает влияние на эмоциональную сферу слушающего

1.2 Понятия о лексико-семантическом поле, лексико-семантической группе и тематической группе

Языковое освоение предметов и явлений внешнего мира состоит в стремлении к классификации. Еще М. М. Покровский отмечал, что в

лексической системе языка существуют различные группы и «поля слов». В лингвистике поле представляет собой совокупность слов различных частей речи, объединенных общностью выражения одного понятия [20, с. 5]. Проблема семантической организации лексической системы языка актуальна до сих пор, так как окончательное решение не было найдено, несмотря на большое количество литературы.

Проблемой описания полей в языке занимались многие лингвисты. Среди работ, посвященных данной проблеме, выделяются исследования И. В. Арнольд [2, с. 118-127], О. С. Ахмановой [7], Н. И. Филичевой [46], Л. А. Никитиной [33], О. Г. Ревзиной [38], Е. С. Милькевич [31], Н. Г. Долгих [24], Г. Г. Сильницкого [43], И. Е. Беляевой [10], И. И. Чумак-Жунь [50] и др. Полевой подход к описанию явлений языка широко распространен в лингвистике. Такой подход представлен во многих исследованиях: грамматические поля изучала Ю. Ю. Архипова [4], исследования грамматико-лексических полей отражены в работе ученого-лингвиста С. А. Аскольдова [5], а функционально-семантические поля исследовал А. В. Бондарко [12].

Семантическое поле (СП) - это «иерархическая структура множества лексических, объединенных общим (инвариантным) значением» [44, с. 231232]. Лексические единицы будут включаться в СП, если содержат объединяющую их архисему, т.е. общую, интегральную сему.

Рассматриваемое нами лексико-семантическое поле является наиболее простой разновидностью семантического поля.

Лексико-семантическое поле в лингвистике имеет несколько наименований: лексическое поле, в котором «обозначаемый им объект состоит из лексических элементов и относится к лексическому уровню языка» и лексико-семантическое поле, которое точнее определяет, на основе каких свойств объединяются в поля те или иные лексические единицы [48, с. 3]. Данные термины являются синонимичными.

Под лексико-семантическим полем (ЛСП) понимается «группа слов одного языка, тесно связанных друг с другом по смыслу» или, как определяет Л. А. Новиков, это «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающая в языке определенную понятийную сферу» [42, с. 77].

ЛСП - это сложное, широкое объединение, включающее в себя лексикосемантические группы, а также другие объединения парадигматического и синтагматического типа. Объединения единиц представляют собой иерархическую структуру. В состав поля включаются слова различных частей речи. Ядром поля является лексическая единица, которая выражает общее, инвариантное значение. Кроме ядра в поле выделяют центр, который

«состоит из единиц, имеющих интегральное, общее с ядром и друг с другом, значение и разграничивающихся с ядром и рядоположенными единицами дифференциальными значениями» и периферию, которая включает в себя единицы, «наиболее удаленные в своем значении от ядра» [45, с. 238].

Как отмечалось выше, в лексико-семантическое поле входят лексико-семантические группы (ЛСГ). Это позволяет сделать вывод о том, что ЛСП является родовым понятием по отношению к ЛСГ. Термин «лексикосемантическая группа» впервые ввел В.В. Виноградов. Лингвисты исследуют большое количество ЛСГ разных лексических единиц языка. В современной науке более интенсивно идет процесс изучения лексико-семантических групп глаголов. Таким образом, данный термин оказался продуктивным в лингвистических исследованиях [19, с. 77].

Термин «лексико-семантическая группа» понимается неоднозначно. О. Л. Рублева отмечает, что в широком смысле данным термином называют группу слов, которые достаточно тесно связаны между собой по смыслу. Это будет не совсем корректно, так как в таком случае под него подходят синонимы, антонимы, паронимы, тематические поля и т.п., то есть всё, что имеет смысловую близость. Поэтому Рублева под ЛСГ понимает: «группу слов, объединяемых общностью категориально-родовой семы (архисемы) и общностью частеречной отнесенности» [42, с. 76].

Ф. П. Филин придерживается другой точки зрения и под ЛСГ понимает

«лексическое объединение с однородными, сопоставительными значениями», являющееся специфическим явлением языка, которое «обусловлено ходом его исторического развития», т.е. относит к подобным объединениям и синонимы, и антонимы, и другие слова, которые связаны друг с другом общностью семантических отношений [16, с. 110].

Л. М. Васильев считает, что «термином лексико-семантическая групп можно обозначить любой семантический класс слов (лексем), объединенных хотя бы одной общей лексической парадигматической семой или хотя бы одним общим семантическим множителем» [16, с. 110]. То есть, в значениях слов, которые входят в одну ЛСГ, имеется общий для всех семантический признак, который позволяет данные слова объединять между собой.

В словаре-справочнике «Термины и понятия лингвистики» дается следующее понятие ЛСГ: «обширная организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом, который обозначает класс классов предметов, признаков, процессов, отношений». Кроме понятия, автор определяет и некоторые особенности ЛСГ: 1) она состоит из нескольких гиперогипонимических парадигм; 2) интегральная и дифференциальные семы противопоставлены; 3) в состав ЛСГ могут входить различные по семантике парадигмы: а) антонимические; б) синонимические парадигмы; в) тематические парадигмы и т.д. [ТПЛ, с. 43].

Выделение лексико-семантической группы осуществляется на основе идентифицирующей семы, или архисемы, регулярно повторяющейся на всех лексических единицах класса. В ЛСГ входят слова одной части речи, что отличает ее от ЛСП. Главной особенностью слов, которые входят в одну ЛСГ, является наличие единой категориально-лексической семы. Она является основой для семантической группы и уточняется с помощью дифференцированных сем. Например, в значении глагола обожать - «питать к кому-чему-н. чувство сильной любви, преклоняться перед кем-чем-н. Очень сильно любить, питать пристрастие к чему-н.», можно выделить категориально-лексическую сему `любить' и дифференциальные семы: `сильно', `очень сильно', `питать чувство сильной любви', `преклоняться перед кем-чем-н.', `питать пристрастие к чему-н.'.

В лингвистике выделяется еще одно объединение слов тематическая группа. По сравнению с ЛСГ такое объединение является более широким. Тематическая группа (ТГ) включает в себя слова разных частей речи, объединенных общностью темы [42, с. 76]. Т. И. Вендина дает следующее определение ТГ: «это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий» [19, с. 153]. ТГ выделяется при наличии совокупности предметов или явлений окружающего мира, которые объединяются определенным признаком, но выражаются разными словами. Языковые отношения между членами ТГ могут быть разнотипным или отсутствовать вообще, вследствие чего при утрате того или иного слова или изменении его значения не происходит влияния на значения других слов данной группы. Если в основе ЛСГ лежат внутриязыковые связи между словами, то в основе ТГ лежат внеязыковые связи, т.е. классификация самих предметов и явлений [19, с. 153].

Таким образом, выделение в языке таких объединений слов, как поля, лексико-семантические и тематические группы свидетельствуют о том, что язык представляет собой определенное структурированное единство.

1.3 Семантика и валентностные возможности глаголов эмоционального состояния

Русский человек является экспрессивным и эмоционально живым и для его поведения характерно открытое и свободное проявление чувств и эмоций. Как отмечает А. Вежбицкая, согласно русским культурным нормам речи, «нехорошо говорить другому человеку, что ты что-то чувствуешь, если ты этого на самом деле не чувствуешь» [17, с. 6-34]. Для русской речи

характерен высокий эмоциональный накал и богатство языковых средств для выражения эмоций и эмоциональных оттенков.

В языке эмоции могут выражаться с помощью звуков: например, [а], [м] часто обозначают радость, удовольствие, [о], [у], [э] - удивление, [ф], [х], [ц] - отвращение или презрение [39, с. 48]. На морфемном уровне языка эмоциональность выражается с помощью так называемых «экспрессивных» морфем. Так, суффикс -ш(а) обладает семантикой `женскости' с оттенком `неудовольствие', `отталкивание' [39, с. 49]. Суффиксы -очк/ечкпозволяют образовать формы, которые «вызывают в памяти мир маленьких детей и ту эмоциональную ауру, которая возникает при общении с маленькими детьми». Подобные морфемы позволяют испытывать «смесь нежности, умиления, игривости, несерьезности и т.п.» [18, с. 119].

Кроме того, как отмечалось ранее, эмоции и чувства могут выражаться и на морфологическом уровне с помощью существительных, имен прилагательных, наречий, слов категории состояния, модальных слов и частиц. Русский язык особенно богат эмоциональными глаголами, которые объединены общим семантическим признаком `испытывать чувство'. Соответственно, подобные глаголы обозначают не действие, а чувственное восприятие.

Многие глаголы чувств в русском языке образованы с помощью постфикса -ся. Например, влюбиться, испугаться, расстроиться. Подобные глаголы, по мнению А. Вежбицкой, усиливают впечатление, будто данные эмоции возникли не под воздействием определенных факторов, а сами по себе. Кроме того, многие эмоциональные глаголы, как и глаголы мысли, подчиняют себе существительные или местоимение с предлогом о, об. Ср.: думаю о тебе - беспокоюсь о тебе. Это говорит о том, что глаголы связаны с чувством непосредственно через протекающий мыслительный процесс.

Глаголы эмоций и чувств в предложении нередко выступают вместе с глаголами действий. Примером может служить запись из дневника Л. Н. Толстого: Мне не гордиться надо и прошедшим, да и настоящим, а смириться, стыдиться, спрятаться - просить прощения у людей [18, с. 42-43].

В «Русском семантическом словаре» исследователи представили глаголы разных классов, в том числе, глаголы эмоций и чувств. Нами рассмотрены глаголы, которые были выявлены в ходе анализа поэтических контекстов (всего в словаре представлено около 1500 единиц со значением эмоций и чувств). В словаре глаголы выделены в отдельные множества с соответствующими им группами и подгруппами.

I. Множество «Позитивные чувства, эмоции»:

1. Группа «Восторг, радость, веселье, довольство, умиротворение»:

1) Подгруппа «Испытывать то или иное чувство, эмоцию» состоит из глаголов:

Ликовать - восторженно, бурно радоваться чему-нибудь [РСС, с. 262].

Отметим следующую возможную сочетаемость данной лексемы:

Причина возникновения данного состояния: ликовать по поводу победы.

Фазисность проявления данного состояния:

§ Продолжение проявления состояния: продолжать ликовать.

§ Прекращение проявления состояния: перестать ликовать.

Сочетание с придаточным ликовать, (когда): я буду ликовать, когда услышу голос долгожданный.

Любить - Что или с неопр. Иметь склонность, пристрастие к чему-н. [РСС, с. 262]. Данная лексема образует следующую сочетаемость с существительными и местоимениями:

Испытывать склонность, пристрастие к кому-чему-либо (о человеке): любить Пушкина, театр, тишину.

Отмечается возможная сочетаемость с глаголами:

Испытывать склонность, интерес к какому-либо занятию: любить рисовать, танцевать, путешествовать.

Фазисность проявления данного чувства:

§ Становление данного чувства: стать любить кого-что-л.

§ Продолжение данного чувства: продолжать любить.

§ Прекращение данного чувства: перестать любить.

В словарной статье также отмечается возможность данной лексемы образовывать сочетания со значением:

Степени проявления: очень, страшно (разг.) любить [СССРЯ,

с. 266].

Радоваться - кому-чему или на кого-что. Испытывать радость, весёлое и приятное чувство [РСС, с. 262]. Лексема может сочетаться с существительными и местоимениями:

Радоваться кому-чему (о человеке): сыну, ей, Маше, письму,

встрече.

Радоваться за кого-что (о человеке): за сына, за него, за Машу.

Отмечена возможность образовывать сочетание со значением: Степени проявления данного состояния: очень, бурно радоваться.

А также образовывать сочетания с придаточным:

Радоваться, что (когда…): Я радуюсь, когда вижу тебя. [СССРЯ, с. 464].

1) Подгруппа «Вызывать то или иное чувство, эмоцию»:

Веселить - Кого-что. Вызвать приятное, радостное чувство [РСС, с.262].

Радовать - Кого-что. Вызывать радость, весёлое и приятное чувство, доставлять радость [РСС, с. 263].

Данные лексемы на основе сходных лексических и грамматических особенностей могут образовывать следующие сочетания:

Оказывать эмоциональное воздействие на кого-что-либо с целью вызвать приятное, радостное чувство (о человеке): веселить, радовать мать, его, Машу, детей, общество, сердце, душу.

Оказывать эмоциональное воздействие на кого-что-либо с помощью определенных средств (о человеке): веселить, радовать шуткой, песней, поведением.

Значение частоты оказания данного эмоционального воздействия на кого-что-либо: постоянно, часто, редко веселить, радовать.

Степень силы и интенсивности оказания эмоционального воздействия: очень, безумно (разг.), ужасно (разг.) веселить, радовать.

Фазисность оказания эмоционального воздействия:

§ Начало оказания эмоционального воздействия: начать веселить, радовать.

§ Продолжение оказания эмоционального воздействия:

продолжать веселить, радовать.

§ Прекращение эмоционального воздействия: перестать веселить, радовать.

2. Группа глаголов «Любовь, нежность, привязанность, доброта»:

1) Подгруппа «Испытывать то или иное чувство, эмоцию»:

Любить - Кого-что. Испытывать любовь, чувство сильного сердечного влечения [РСС, с. 264].

Полюбить - кого-что. Начать любить, почувствовать любовь к комучему-н. [РСС, с. 264].

Данные глаголы в силу своего лексического значения обладают сходной сочетаемостью слов. Различие состоит лишь в том, что приставка пов лексеме полюбить указывает на начало возникновения данного чувства.

Возможны следующие сочетания со значением:

Испытывать (начать испытывать) чувство к кому-либо: любить, полюбить летчика, Машу, жену, его.

Причина проявления данного чувства: любить, полюбить за ум, за

Испытывать в определенном качестве чувство по отношению к кому-либо: любить, полюбить нежной любовью отца, бабушку, Машу, его.

Продолжительность данного чувства: любить долго, вечно, всю жизнь, полюбить до гробовой доски.

Данное чувство по степени его проявления: любить, полюбить очень, сильно, безумно, всем сердцем.

Продолжение проявления чувства: продолжать любить кого-либо.

Сочетание с придаточным: любить, полюбить [за то], (что): Он полюбил ее за то, что она оставалась в душе ребенком. Я вас люблю за то, что вы говорите: верю[СССРЯ, с. 266].

Влюбиться - Страстно полюбить кого-что-н. [РСС, с. 263]. Данная лексема может образовывать следующие сочетания:

Начинать испытывать данное чувство по отношению к кому-чемулибо (о человеке): влюбиться в юношу, в нее, в Машу.

Качество проявления чувства: влюбиться всерьез, страстно, без памяти, по уши (разг.)

Степень и сила проявления чувства: влюбиться сильно, безумно.

[СССРЯ, с. 62].

Разлюбить - кого-что или с неопр. Перестать любить, утратить любовь. [РСС, с. 264].

Отлюбить - кого-что. Кончить, перестать любить [РСС, с. 264].

У данных глаголов отмечается ограниченная сочетаемость, так как их лексическое значение свидетельствует об утрате чувства любви, что не позволяет им образовывать сочетания со значением степени проявления чувства, его длительности и т.д.

Таким образом, может быть следующая возможная сочетаемость: Перестать испытывать чувство любви по отношению к кому-чему-

либо (о человеке): разлюбить, отлюбить человека, вас, Машу, летчика.

Причина прекращения проявления чувства любви: разлюбить из-за недостойного поведения, из-за разочарования, отлюбить за предательство.

3. Группа глаголов чувств «Гордость, преклонение, уважение» включает в себя глагол:

Гордиться - кем-чем. Испытывать чувство гордости, удовлетворения [РСС, с. 268]. Лексема способно образовывать сочетания со следующим значением:

Испытывать чувство гордости по отношению кому-чему-либо (о человеке): гордиться отцом, Машей, вами, прошлым, успехами.

Степень интенсивности и силы проявления данного чувства: очень гордиться.

Качество проявления данного чувства: гордиться в тайне, в душе.

Лексема также способна образовывать сочетания с предикатом: Гордиться [тем], (что): горжусь тем, что я россиянин [СССРЯ,

с. 108].

II. Множество «Негативные чувства, эмоции»:

1. Группа «Ненависть, отвращение, нелюбовь, ревность»:

Ненавидеть - кого-что. Питать ненависть к кому-чему-н. 2. Кого-что. или неопред. Испытывать неприязнь или отвращение к кому-чему-н., не выносить кого-чего-н. [РСС, с. 269]. Данная лексема обладает следующей сочетаемостью с существительными и местоимениями:

Испытывать данное чувство по отношению к кому-чему-либо (о человеке): ненавидеть предателей, Машу, его, войну, глупость.

Ненавидеть что-либо в каком-либо человеке: ненавижу в нем лицемерие.

Причина проявления данного чувства: ненавидеть за жадность, за

эгоизм.

Кроме того, в словарной статье выделяются следующие сочетания со значением:

Степень интенсивности и силы проявления данного чувства: ненавидеть всеми силами души, люто.

Становление данного чувства: стать ненавидеть [СССРЯ, с. 312].

Надоесть - кому, с неопр. Стать скучным, неинтересным (из-за постоянного однообразия, повторения) [РСС, с. 271].

Наскучить - кому, с неопр. То же, что надоесть [РСС, с. 271].

Данные глаголы имеют сходное лексическое значение, что позволяем им образовывать одинаковые сочетания:

Надоесть, наскучить кому-чему (о человеке): надоесть, наскучить детям, ему, Маше, команде.

Надоесть, наскучить кому-чему-либо чем: надоесть вопросами, глупостями.

Степень интенсивности и силы проявления: очень, страшно (разг.), до смерти (разг.) надоесть, наскучить.

Глагол надоесть в совершенном виде может образовывать сочетания со значением фазисности оказания воздействия:

Становления воздействия: стать надоедать.

Продолжительность воздействия: продолжать надоедать [СССРЯ,

с. 297].

2. Группа «Нравственность, страдания, отягощенность, отчаяние»:

1) Подгруппа «Испытывать то или иное чувство, эмоцию»:

Мучиться - Испытывать нравственные страдания, душевные муки [РСС, с. 273].

Страдать - Испытывать сильные нравственные мучения, мучиться [РСС, с. 273].

Данные глаголы обладают сходным лексическим значением, что позволяет образовывать одинаковые сочетания со следующими значениями:

Причина проявления данного состояния:

§ мучиться, страдать от любви, неизвестности, унижений, неудач;

§ мучиться, страдать из-за людей, из-за него, Маши, кошмаров, переживаний;

§ мучиться сомнением, ревностью, неизвестностью.

Сочетание лексемы с распространителем-именем «больного органа»: мучиться, страдать душой, сердцем.

Степень интенсивности и силы проявления данного состояния: очень, сильно, ужасно (разг.), страшно (разг.), невыносимо мучиться, страдать.

Частота проявления данного состояния: постоянно, беспрестанно, часто, редко мучиться, страдать.

Значение проявления состояния во временной протяженности:

мучиться, страдать всю жизнь, неделю.

Фазисность проявления данного состояния:

§ Становление состояния: начать мучиться, страдать.

§ Продолжение состояния: продолжать мучиться, страдать.

§ Прекращение проявления состояния: перестать мучиться, страдать.

Сочетание с придаточным мучиться [из-за того], (что): Он мучается из-за того, что никто из родственников его не понимает. Девушка страдала от того, что постоянно чувствовала свое одиночество.

Терзаться - Постоянно и невыносимо мучиться нравственно [РСС, с. 273]. Нами выделена следующая сочетаемость данной лексемы:

Причина возникновения данного состояния: терзаться одиночеством, неизвестностью, ревностью.

Сочетание с придаточным терзаться [из-за того], (что); [оттого], (что): он терзался оттого, что любовь оказалась неразделенной.

Томиться - Испытывать мучительную тягость от чего-н. [РСС, с. 273].

Истомиться - Измучиться от долгого тягостного состояния, томления [РСС, с. 273].

Данные глаголы имеют сходное лексическое значение. Различие заключается в том, что приставка исв глаголе истомиться свидетельствует о доведении действия до естественного предела.

Лексемы могут образовывать следующие сочетания:

Испытывать данное состояние по отношению к кому-чему-л. (о человеке): томиться, истомиться по человеку, нему, Маше, родине, любви, ласкам.

Причина возникновения данного состояния:

§ томиться бессмысленной жизнью, тоской, ожиданием;

§ томиться из-за разлуки, расставания, отсутствия чего-л.

§ томиться от скуки;

§ обстоятельство-причина: томиться, истомиться в неволе, на чужбине, в ожидании.

Образовывать другие сочетания лексема истомиться не может, так как в своем значении имеет выражение предельности действия.

Степень интенсивности и силы проявления данного состояния:

очень, сильно, страшно (разг.) томиться.

Частота проявления данного состояния: часто, редко, беспрестанно томиться.

Значение проявления состояния во временной протяженности:

томиться всю жизнь, в течение многих лет.

Кроме того, лексема способна образовывать сочетание с придаточным:

Томиться [из-за того], (что); [тем], (что); [от того], (что): они томились из-за того, что жизнь казалась бессмысленной.

Сломиться - Перен. Под влиянием тяжелых обстоятельств лишиться нравственной силы, энергии, пасть духом [РСС, с. 273]. Отметим следующую сочетаемость данной лексемы:

Причина возникновения данного состояния: сломиться от невзгод, потрясения, от жизненных испытаний; из-за трагедии.

Глагол сломиться является многозначным:

Сломиться - 1. Под действием тяжести, сильного удара и т.п. переломиться или обломиться. Видите вы эту яблоню: она сломилась от тяжести и множества своих собственных плодов. 2. Не выстоять перед чем-л., утратить волю к сопротивлению, ослабеть физически или нравственно. Ныне сломился я под гнетом жгучей страсти, И слезы лью [МАС, т4:143]. При переносе значения на основании общего сходства признаков состояния (как физического, так и психического) глагол «сломиться» становится эмоциональным.

2) Подгруппа «Вызывать то или иное чувство, эмоцию» состоит из следующих глаголов:

Мучить - Кого (что). Причинять нравственные страдания, боль [РСС, с. 274].

Точить - (1 и 2 л. не употр.), перен., кого-что. Мучить, изнурять, лишить нравственных сил (устар.) [РСС, с. 275].

Данные глаголы имеют сходное лексическое значение и образуют одинаковые сочетания с существительными и местоимениями:

Средство оказания психологического воздействия на кого-либо с целью вызвать нравственные страдания, мучения (о человеке): мучить, точить подозрениями, упреками, недоверием.

Объект, на которое направлено психологическое воздействие:

мучить, точить человека, Машу, родителей, его, душу, сердце.

Кроме того, лексемы могут образовывать сочетания со значением: Степень интенсивности и силы проявления данного состояния:

сильно, ужасно (разг.) мучить, точить

Значение повторяемости проявления данного состояния: часто, редко, постоянно мучить, точить.

Фазисность проявления психологического воздействия:

§ Начало оказания психологического воздействия: начать мучить, точить.

§ Продолжение оказания психологического воздействия: продолжать мучить, точить.

§ Прекращение психологического воздействия: перестать мучить, точить.

Указанное значение глагола точить, связанное с человеческим состоянием, является неосновным, образованным путём метафорического переноса (ср. `постепенно разрушать своим воздействием') [МАС, Т.4, с. 394].В таком значении глагол является эмотивным.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.