Теледокументалистика о культурном наследии: диалог автора и зрителя

Вопросы понимания и восприятия понятия "культурное наследие". Теледокументалистика как феномен культуры, ее специфика и формы. Восприятие культурного наследия автором и зрителем на примере телевизионных программ. Систематизация реакции аудитории.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 333,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Можно утверждать, что эффективность коммуникации - это основная задача контактоустанавливающих средств. Здесь мы обращаемся к функциональной стилистике, которая прослеживает использование языковых единиц, приемов, способов в определенных обстоятельствах. Поэтому, согласно этой дисциплине, выбор контактоустанавливающих средств, их использование и сочетаемость будут зависеть от взаимодействия автора и аудитории (получателя информации) и интенциональности, которые формируются под воздействием экстралингвистических факторов: «формы общественного сознания, типа мышления, вида деятельности, цели и задачи общения» Дускаева Л. Р. Указ. Соч., С. 11., а также жанра, типа повествования и т. д.

Интенциональность представляет собой намерения автора, раскрывающиеся в той или иной ситуации общения. Контактоустанавливающие средства используются для выражения интенции журналиста, они работают на достижение целей и задач автора, они должны оказывать необходимое влияние на аудиторию, а значит способствовать формированию определенного эффекта от коммуникации. Особенно это важно при освещении темы культурного наследия.

Объяснения «контактоустанавливающих средств», представленные выше, раскрывают сущность этого понятия с точки зрения направлений стилистики (стилистики ресурсов и функциональной стилистики). Теперь углубимся в суть феномена контактоустановления.

Как было показано ранее, взаимопроникновение теории коммуникация и стилистики в любом случае подразумевает адресанта (автора) и адресата (аудиторию). В связи с этим, средства, отбираемые и используемые для связи этих объектов, могут основываться на:

диалогичности;

фатической речи;

чередовании стандарта и экспрессии;

оценочности;

манипуляции.

Понятие диалогичности речи, на наш взгляд, наиболее удачно изложено в труде С. А. Чубай «Чужая речь как средство диалогичности в современной политической рекламе». Автор пишет: «Диалогичность речи - это выражение в тексте средствами языка взаимодействия общающихся, понимаемого как соотношение смысловых позиций, как учет реакций адресата (в том числе второго Я), а также эксплицирование в тексте признаков собственно диалога» Чубай С. А. Чужая речь как средство диалогичности в современной политической рекламе// Вестник ВолГУ. Серия 2. Вып. 6, 2007, С. 165..

Автор сам для себя выбирает ту форму, те контактоустанавливающие средства, которые, на его взгляд, лучше всего подчеркивают обращенность к аудитории, формируют выразительность и убедительность.

Диалогичность неразрывно связана с фатической речью, которая также служит средством общения с читателем/зрителем/слушателем. Это явление чаще всего соотносят с разговорным стилем. Поэтому элементы фатики используются в тексте для обеспечения эмоциональности, непринужденности, спонтанности. Многие исследователи (А. В. Колодий Колодий А. В. Фатическая речь контактоустанавливающая функция языка или нечто большее?//Вестник Адыгейского Государственного университета. Серия 2. Филология и искусствоведение, 2008., Н. А. Прокофьева Прокофьева Н. А. Фатика как речевая форма реализации развлекательной функции в медиаречи // Гуманитарный вектор. Серия: Педагогика, психология, 2011.) полагают, что использование фатики журналистом - это специально реализуемая коммуникационная модель, т. к. выбранные на основе фатической речи контактоустанавливающие средства помогают создать определенную степень доверия у аудитории, сформировать эффект интимизации.

В. Г. Костомаров пишет: «Суть надежности связи, эффективной передачи и информации, и убеждения именно в одновременном параллельном действии системы каналов. Применительно к языку следует говорить об ограниченном и постоянном совмещении и переплетении экспрессивного и автоматизированного, которые к тому же редко выступают только разными способами передачи одного и того же содержания и связываются обычно с его видоизменениями» Костомаров В. Г. Указ соч., С. 85.. Исследователь указывает на диалектическтическую природу сочетаемости в лексике экспрессии и стандарта. При этом он замечает, что эффективность коммуникации достигается через видоизменения языка: включение в один журналистский текст элементов художественного, научного, официально-делового стилей и т. д., и элементов разной образности, разных окрасок, выразительности. То есть контактоустанавливающие средства помогают, с одной стороны, проинформировать читателя/зрителя/слушателя, с другой стороны, воздействовать на него в соответствии с замыслом автора. При таком чередовании экспрессии и стандарта удерживается внимание аудитории.

Отдельно стоит выделить одно из свойств экспрессивности - оценочность, так как в авторском тексте она занимает важное место, как «средство реализации творческого замысла» Дускаева Л. Р. Указ. Соч., С. 174.. Особенно это актуально для журналистики, где оценочность становится обязательной специфической чертой (в том или ином виде, в том или ином смысле).

Также журналистские материалы на тему культурного наследия имеют манипулитивный характер. В данном случае и инвенция, и диспозиция, и элокуция будут мотивационно обусловлены. Соответственно, если выбор и сочетаемость контактоустанавливающих средств - целенаправленны и уместны, значит журналист планирует получить еще более конкретный и сильный эффект у аудитории от своего труда. Это свидетельствует о зависимости манипуляции от отбора и использования воздействующих возможностей языка. Более конкретно мы поговорим о них в следующем параграфе.

Из всего сказанного можно сделать вывод, что средства языка, которые использует автор для установления контакта с аудиторией, базируются на различных явлениях (диалогичности; фатике; чередовании стандарта и экспрессии; оценочности; манипуляции), которые в свою очередь подчинены целям и задачам автора и зависят от формы общественного сознания.

2.2 Стилистические ресурсы для выражения контактоустановления

Интенции, необходимые автору, формируются во многом благодаря контактоустанавливающим средствам. К рассмотрению медиатекста, на предмет выбора и использования этих средств, необходимо подходить с пониманием всех языковых ресурсов и их потенциала. Рассмотрим языковые единицы, языковые приемы и способы достижения выразительности речи, обеспечивающие связь между коммуникантами, на разных уровнях: лексическом, морфологическом, синтаксическом, текстовом.

Лексический уровень в журналистском тексте проявляться в использовании лексики различных стилей речи. Так из разговорного стиля авторы могут позаимствовать разговорную и просторечную лексику, жаргонизмы, сленгизмы и т.д, для установления диалога с читателем/ зрителем/слушателем.

Морфологический уровень предполагает работу со словом, частью речи. Выделим контактоустанавливающие средства морфологического уровня.

Имена собственные чаще всего в медиатексте употребляются как отсылки к экспертам, спикерам, известным персонам, которые вызывают доверие, для подчеркивания важности темы, доказательности выводов, правдивости авторской позиции.

Местоименные слова. «Чем больше в тексте слов с местоименным значением, тем более личностно окрашенным выглядит текст» Коньков В. И. Речевые технологии в массовой коммуникации. Ч. 1. С.-Петерб. гос. ун-т, ин-т ?Высш. шк.журн. и мас. коммуникаций?, 2015, С. 51., утверждает В. И. Коньков. Соответственно, чем больше местоимений, тем больше выражено авторское начало. Наибольший контакт с аудиторией дают личные и притяжательные местоимения (мы, наш и т. д.), т.к. обеспечивают, во-первых эффект присутствия автора, а во-вторых, как бы делают его частью аудитории. Определительные (весь, каждый и т.д.) и указательные (тот, такой и т.д.) местоимения помогают выстроить аргументацию и описательные части текста, что способствует повышению уровня доверия у аудитории.

Глагольные формы - «использование категориальных значений объективной модальности, времени, лица, способное интерпретировать одно и то же содержание по-разному по отношению к участникам коммуникативного акта» Коньков В. И. Указ. Соч. С.58.. Отдельно необходимо выделить императив - глаголы в повелительном наклонении, выражающие волеизъявление (посмотрите, вспомните и т. д.). В теледокументалистке они используются для привлечения и удержания внимания аудитории, акцентирования. Имеют манипулятивное начало.

Имена числительные обеспечивают большую фактологичность, документальность при описании события, явления, персоны, что также способствует привлечению внимания и вызывает доверие к представленной информации.

Модальные частицы (уж, же, даже и т.д.) помогают выразить авторское «я», т. к. подчеркивают отношение автора к описываемой проблеме и в зависимости от его целей и задач помогают расставить необходимые акценты. Существует множество модальных частиц с различными оттенками значения, поэтому они также служат средствами передачи оценочности.

Тропы. Эти обороты речи или отдельные слова, базирующиеся на таком понятии, как сравнение делятся на общеязыковые и оригинальные. И общеязыковые, если употребляются в тексте публицистического стиля, не являются средством выражения образности и выразительности языка. В данном случае они, наоборот, являются результатом плохой, непрофессиональной работы журналиста. Это особенно недопустимо для авторов, работающих в сфере культуры. По - другому оценивают уровень словотворчества автора, использующего оригинальные тропы. М. Н. Кожина, например, называет подобные элементы - «свежими» Кожина М. Н. Указ. Соч., С. 206., отличающимися новизной.

Наиболее распространенные тропы: метафора, эпитет, олицетворение, сравнение, метонимия, гипербола, литота, перифраза, ирония, парадокс, синекдоха. Использование тропов реализует такие черты языка, как выразительность, образность, экспрессивность. Таким образом, автор привлекает и удерживает внимание аудитории.

На синтаксическом уровне важное место занимают фигуры речи. Эти конструкции на уровне предложений выполняют воздействующую функцию. Для понимания журналистского текста важно знать и лучше всего владеть такими фигурами: антитеза, эллипсис, инверсия, градация, парцелляция, именительный темы, анафора, эпифора, параллелизм, композиционный стык, период, риторическое обращение/вопрос/восклицание. При помощи них автор подчеркивает логичность своего материала, расставляет акценты, придает эмоциональность и наглядность.

Помимо этого, говоря о синтаксисе, следует упомянуть:

обращения, вводные конструкции, которые придают речи большую субъектность, диалогичность;

причастные и деепричастные обороты, вставные конструкции участвующие в процессе описания, уточнения, конкретизации;

ряды однородных членов, сложно подчинённые предложения с придаточным изъяснительным, с придаточным причины, которые раскрывают аргументацию, подчеркивают позицию автора;

побудительные предложения, как одно из контактоустанавливающих средств, направлено на воздействие на аудиторию, на то, чтобы вызвать отклик и дать толчок какой-либо активности;

цитирование/прямая речь/косвенная/несобственно- прямая речь, за счет которых автору удается вызвать доверие у аудитории, доказать свою точку зрения, представить различные мнения сторон и т.д.;

вопросно-ответная форма, образующая диалогичность внутри текста;

отдельно стоит отметить феномен прецедентности. Прецедентные тексты являются достаточно выразительными контактоустанавливающими средствами из-за своей обращенности к фоновым знаниям читателя/зрителя/слушателя.

2.3 Драматургическое решение, как выражение авторского «я»

Данный параграф был опубликован в работе автора «Драматургическое решение в специальном репортаже (на примере цикла «Специальный репортаж» на канале ТВЦ) Заливухина А. В. Драматургическое решение в специальном репортаже (на примере цикла «Специальный репортаж» на канале ТВЦ). ВКР по направлению «Журналистика» (бакалавриат). СПб., 2016. [Электронный ресурс]. - URL: http://diploma.spbu.ru/vkr/2016/bakalavry-i-spetsialisty/details/1/1177.html (Дата обращения 03.05. 2018)..

Изучение и применение драматургии началось еще во времена античности. В Древней Греции различного рода постановки выходят на новый уровень - более логичный, организованный, постоянный. Так появляется театр. Позже он становится не просто местом для зрелищ, а видом «искусства представления <…> произведений на сцене» Ожегов С. И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Изд. 3-е. М.: АЗЪ, 1995. С. 780.. Таким образом, возникает потребность в законах, формах, тенденциях написания этих произведений, так как автор должен уметь привлечь зрителя и удовлетворить его эстетическую потребность. Здесь уже стоит говорить о драматургии, как о способе достижения этих целей.

Отметим, слово «драматургия» происходит от греческого «dpama» (драма), что в переводе означает «действо, действие». Достаточно простое её определение можно встретить в толковом словаре: «Теория, искусство построения драматических произведений». Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка. Под ред. Семенец Ю. И. М., 2007. С. 200. То есть это не что иное, как сюжетно ? образная система организации произведения.

Элементы драматургии начал описывать еще Аристотель. В «Поэтике» он отмечает: «…относительно поэзии повествовательной и воспроизводящей в гекзаметре ясно, что фабулы в ней, так же как и в трагедиях, должны быть драматичны по своему составу и группироваться вокруг одного цельного и законченного действия, имеющего начало, середину и конец, чтобы, подобно единому и целому живому существу, вызывать присущее ей удовольствие…» Аристотель Указ. Соч. С. 118.. Эти законы, а также другие суждения Аристотеля о композиции, фабуле, выразительных средствах до сих пор считаются первостепенными, только теперь они лежат в основе не только театральных произведений. Вначале, драматургия переходит в кинематограф. Он вырастает из обычной документальной констатации какого-либо факта в вид искусства. Таким образом, разрабатываясь еще в дотелевизионный период, драматургия приходит на телеэкраны.

Как отмечают Г. В. Кузнецов, В. Л. Цвик и А. Я. Юровский: «Телевидение заимствовало у кино, вместе с экраном, богатейший арсенал гибких, ёмких, сильных выразительных средств и приспособило его к своим специфическим особенностям». Кузнецов Г. В., Цвик В. Л., Юровский А. Я. Телевизионная журналистика. М.: Высшая школа, 2002. С. 13. Выходит, что драматургия, эволюционируя по цепочке театр-кинематограф-телевидение, продолжает развиваться и искать новые способы воздействия на зрителя.

Сегодня, при помощи драматургии, телевидение не только адаптирует, но и совершенствует свои практики, методы работы, способы организации творческого процесса, изобразительно - выразительные средства, чтобы быть актуальным и востребованным в текущем информационном потоке. В связи с этим и само понятие «драматургия» дополняется, особенно, если говорить о ней, как об основе журналистского материала.

Профессор В.Л. Цвик полагает, что драматургия - это «способ организации жизненного материала» Цвик В. Л. Телевизионная журналистика: История, теория, практика. М.: Аспект Пресс, 2004. С.184..

А.Г. Соколов высказывается более развернуто. Драматургия, по его мнению, - это «особый способ выбора (отбора) содержания произведения и взаиморасположения его частей, который позволяет автору активно управлять мышлением, интересом и вниманием зрителей». Соколов А. Г. Указ. Соч. С.13.

Как видим, для журналистского творчества важным становится не просто сюжетная концепция, а жизненность, реалистичность, которую необходимо показать так, чтобы воздействовать на аудиторию. Для достижения этой цели автору необходимо понимать законы драматургии и уметь их правильно применять.

К законам можно отнести: наличие конфликта, действия, композиции, выразительных средств.

Конфликт

Нечай О. Ф. и Ратников Г. В. называют конфликт «отражением в сюжете сценария реальных жизненных противоречий, столкновением общественных классов и групп, различных позиций» Нечай О. Ф., Ратников Г. В. Указ. Соч. С. 123.. Сюда же можно добавить борьбу обстоятельств, мировоззрений, идеологий, характеров и т.д. То есть конфликт - это всегда противоречия. Он и является основой действия. Со смыслообразующей точки зрения три основных типа конфликта были выделены опять же в античности:

- борьба с физическими препятствиями, природой или обстановкой;

-борьба с социальной средой, группами людей, конкретным человеком;

- борьба с самим собой (психологический конфликт).

Все остальное можно считать подвидами предложенной типологии. Например, систему, которую выделяет И.Н. Чистюхин в учебнике «Драма и

Драматургия»: «идейный (конфликт идей, мировоззрений и т.д.); социальный; нравственный; религиозный; политический; бытовой; семейный»  Чистюхин И.Н. Драма и Драматургия URL: http://www.studfiles.ru/preview/2957247/ (дата обращения 30.01.2016)..

Рассмотрим другую типологию и объясним каждую позицию с точки зрения работы журналиста над материалом.

Конфликт может быть:

1. а) Разрешимый - журналист вместе со своими героями приходит к урегулированию или решению проблемы.

б) Неразрешимый - журналист оставляет конец материала открытым. Происходит констатация факта, анализ проблемы, возможны пути ее решения.

2. а) Явный. В журналистских произведениях основной конфликт всегда явный, так как показать его - цель журналиста.

б) Скрытый. Скрытый конфликт в журналистском материале возможен, однако тогда он не может быть основным, и становится второстепенным.

3. а) Внешний - прямые столкновения характеров.

б) Внутренний - противоборство в душе героя. Может быть показано при помощи изобразительно - выразительных средств, тогда к репортажности добавляется элемент зарисовки.

Стоит отметить, феномен, который не входит в классическую систему законов драматургии, но тесно связан с конфликтом. Современные практики в своей работе над журналистским произведением полагаются на факт (особенно документалисты). Факт по сути своей - это уже свершившийся или происходящий элемент действительности, который в той или иной степени обладает драматизмом. Он должен быть жизненным, актуальным, злободневным. Теледокументалистика базируется на подобной драматургии факта. Поэтому перед началом работы журналист должен выбирать тему, основываясь на драматургии факта, чтобы в дальнейшем правильно найти и показать сам конфликт. А вот творческое или авторское начало будет проявляться в том, какой вид и тип конфликта корреспондент выберет в конкретном данном случае.

Теперь следует перейти к действию. Действие - есть движение, развитие или, если хотите, раскрытие конфликта. Правильно замечают Г.В. Кузнецов и Р.И. Галушко: «Искусство написания сценария - это, прежде всего умение предвидеть, как будут развиваться события, подлежащие съемке, и драматургически организовать их отображение на экране, не прибегая к инсценировке» Кузнецов Г.В., Галушко Р.И. Телевизионный сценарий. М.: МГУ, 1975. С.13.. Г. М. Фрумкин достаточно лаконично обобщил мнение теоретиков о способах развития действия. Он выделяет:

«изображение событий в хронологическом порядке

изображение действия в момент его приближения к развязке

разрыв основного действия для изображения предшествующих событий» Фрумкин Г.М. Указ. Соч. С. 42..

Все эти мнения подводят нас к тому, что любое действие может быть показано так, как этого захочет автор, естественно не нарушая правдивость самого факта. Для этого составляется макет событий - сценарий. Без него невозможно воплотить драматургию. Журналист для себя фиксирует ту форму развития событий, которая отражает его видение конфликта и наиболее подходит для раскрытия героев. Таким образом, мы подошли к следующему закону драматургии.

Композиция

Композиция - это «принцип организации материала, соотношение отдельных его частей» Пронин А. А. Указ. Соч. С. 41.. По сути, композиция - это как раз форма или способ построения, а также взаимосвязь образов, героев в соответствии с замыслом корреспондента. Как важнейший структурный элемент драматургии, от нее зависит доступность и рейтинговость журналистского произведения.

В общем виде выделяют Там же. С. 67.: линейную, инверсионную, кольцевую.

В рамках драматургии автор обычно соблюдает наличие основных элементов композиции, которые были сформированы философами и писателями в литературных трудах много веков назад. Попробуем объяснить каждую из частей классической композиционной конструкции.

- Экспозиция (пролог) - рассказывает предысторию события.

- Завязка (начало действия) - обозначает конфликт, который лег в основу развития действия.

- Перипетии (развитие действия) - постепенное раскрытие героев и проблемы, приводящее к высшей точке напряжения.

- Кульминация (вершина) - пик всего действия, ознаменованный развитием действия благодаря какому-либо драматичному повороту.

- Перипетии - логичный приход к финалу истории

- Развязка (финал) - итог событий, обычно воспринимается, как решение конфликта.

- Эпилог

Это образцовая с точки зрения драматургии система построения действия. Однако задача журналиста - привлечь аудиторию, удержать ее, вызвать эмоциональный отклик или физический. Так появляется «элемент внутреннего мира журналиста» - творческая установка. Петров Г. Н. Указ. Соч. С.13. Эта установка говорит не просто о журналисте, как о наблюдателе, способном оценивать и осмысливать окружающий мир. Она говорит о журналисте, как о творце, способном пропустить через себя действительность и оформить макет материала, используя не только средства выразительности, но и необычные драматургические решения. Вышеперечисленные семь элементов в различных сочетаниях дают 5040 различных вариантов построения произведения. Зырянова Т. Д. В начале было Слово. Ирк.: Иркут. ун-т, 2004. С. 24.

Говоря о композиции, журналист, как правило, отказывается от экспозиции, в пользу острой, яркой, броской завязки. Тем более, что экспозицию заменяют «подводки ведущего», титры и т. д. Завязка должна «зацепить» зрителя так, чтобы ему захотелось досмотреть материал до конца.

Перипетии журналист тоже должен выстроить особым образом - по нарастающей, чтобы подвести аудиторию к кульминации.

Кульминация - это, возможно, сенсационная, шокирующая информация, которую необходимо не «передержать», но и не «раскрыть» сразу.

А вот финал телевизионной документально программы, в отличие от финала драматически-правильного, журналист может специально оставить открытым, чтобы предоставить возможность зрителю поразмыслить над проблемой, а не просто дать ему пути решения. Все эти элементы составляют цепь событий, то есть не что иное, как сюжет.

Сюжет - это развитие событий, «позволяющее <…> раскрыть характеры героев и суть изображаемых явлений в соответствии с авторским замыслом» Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. СПб.: Паритет, 2012. С. 45.. Стоит отличать сюжет от фабулы. Фабулой можно считать череду событий, а не их развитие. Получается, что фабула ложится в основу сюжета.

Стоит напомнить и о трех основных способах сюжетосложения:

1. «Прием нарастания или убывания действия

2. Прием аналогии (подчас образной)

3. Прием контраста» Зырянова Т. Д. Указ. соч. С. 25..

Данные приемы развития действия помогают выстроить композицию материала, добавив больше драматизма в общую канву повествования. Этому способствуют и выразительные средства, наличие которых можно считать еще одним законом драматургии.

Выразительные средства

Обобщив мнения теоретиков по этой теме, мы выделили следующие выразительные средства, которые может использовать журналист:

Средства языка - тропы, фигуры, речевой ритм, различные способы звуковой организации речи (интонации, повторы и т.д.).

Компоненты сценарного плана - закадровый текст, синхроны, лайфы, stand up. При создании материала, корреспондент должен вписать их в композицию таким образом, чтобы создать и поддерживать нужную драматургию. Это и является еще одной особенностью драматургического решения телевизионного документального фильма или программы, которое каждый журналист применяет в зависимости от своего индивидуального видения анализируемой и иллюстрируемой темы.

Это происходит не только за счет закадрового текста, реплик и диалогов героев, но и за счет визуальных и аудиальных эффектов. Ведь телевидение - это в первую очередь изображение. Мы получаем уже взаимодействие речи, изображения и звука. Таким образом, мы перейдем к следующему важному элементу - драматургии монтажа.

Монтаж - это порядок организации частей, используемых в материале. Условно можно выделить монтаж:

- Смысловой - выстраивание действия подчинено логике развития замысла автора. Здесь стоит рассмотреть виды монтажа, которые предлагают Т.В. Васильева, В.Г. Осинский и Г.Н. Петров Васильева Т. В., Осинский В. Г., Петров Г. Н. Радиотелевизионная журналистика в системе профессиональных координат. Ч. 1. СПб.: Специальная литература, 2002. С. 37.:

технический - механическое соединение кадров;

конструктивный - соединение кадров с логичной смысловой взаимосвязью;

художественный - соединение кадров с образной взаимосвязью;

параллельный - кадры, которые были сняты в разное время в разным местах, соединяют для установления взаимосвязи между двумя различными действиями;

перекрестный - поочередное соединение кадров двух и более действий, которые необходимо показать, как параллельно развивающиеся линии (в действительности съемки могли проходить не одновременно и в разных местах);

ассоциативный - соединение кадров для обозначения внутренних связей

- Изображения - использование конкретных видов съемки (тревелинг, панорамирование, траекторная съемка и т.д.), документальные кадры, постановочные съемки или игровые, использование разных планов (крупный, средний, общий, и т.д.), сжимание или вытягивание изображения, размножение изображения, затемнение - осветление и т.д.

- Звука - шумы, музыка, голоса, используемые, как подложка для события, которое разворачивается на экране.

4. Спецэффекты

Сейчас, при помощи специальной техники и программ возможны, кажется, любые трансформации при монтаже, что в разы позволяет драматизировать происходящее. Разнообразие кадров, крупность планов, снятых в разных ракурсах, обеспечивают достоверность и яркость действительности. «Смена этих планов и ракурсов есть основной закон монтажа в визуальных искусствах». Петров Г. Н. Указ. соч. С. 80. При помощи различных приемов монтажа возможно по-разному передать драматургию того или иного момента, сделать необходимые акценты, подчеркнуть детали, правильно расставить приоритеты в повествовании, а значит оказать эмоциональное влияние на аудиторию.

Итак, мы выяснили, что применительно к журналистике, драматургия -это «приемы организации материала по законам сюжетосложения» Зырянова Т. Д. Указ. соч. С. 19. с учетом реалистичности действия, развития этого самого действия и с использованием различных выразительных средств. Это особо актуально для телевизионной журналистики, так как всегда была, есть и будет драматургия жизни: важные события, каверзные ситуации, чрезвычайные происшествия, скандалы и т. д. Она имеет место в журналистском материале, как отражение позиции автора, его видения и отношения к анализируемой теме.

В зависимости от темы, обстановки, ситуации нужны свои специфические рычаги давления на зрителя. Журналисты занимаются тем, что находят новые пути воздействия на аудиторию при помощи драматургического решения. В следующем параграфе мы их и проанализируем в телевизионных документальных программах о культурном наследии.

Глава III. Восприятие культурного наследия автором и зрителем, на примере программ «Редкие люди» на телеканале «Моя планета» и «Пряничный домик» на телеканале «Россия Культура»

3.1 Программы о культурном наследии в понимании аудитории

В первой части работы мы выяснили, что можно считать культурным наследием, что такое теледокументалистика и какие бывают элементы драматургии и контактоустанавливающие средства языка. Для дальнейшего определения эффективной, с точки зрения воздействия и привлечения внимания аудитории, модели построения материала о культурном наследии необходимо произвести отбор телевизионных программ.

При отборе телевизионных программ для анализа эффективных моделей взаимодействия автора и зрителя был вновь использован тренировочный мониторинг как эффективный и показательный метод современных медиаисследований.

Опрошено 64 человека (возраст от 21 до 25 лет). Использование подобного метода в случае отбора контента и эмпирического материала позволяет сделать вывод о предпочтениях аудитории, ее потребностях, что способствует чистоте эксперимента, так как без актуального мнения зрителя невозможно судить о работе и состоянии ТВ.

В рамках этого исследования респондентам был задан вопрос: какие передачи на современном телевидении отражают тему культурного наследия? Условием проведения мониторинга стало отсутствие ограничений в выражении и форме написания ответа. После этого подсчитано количество идентичных мнений. Их оказалось 47. Для наглядности, результаты исследования представляем в табличном виде. В таблицу не вошли позиции, набравшие по одному голосу.

Таблица 3.1. Тренировочный мониторинг. Телепрограммы о культурном наследии

Ответ респондента

Кол-во одинаковых ответов

Канал «Культура»

26

Редко смотрю ТВ, не смотрю ТВ

10

Затрудняюсь ответить

8

«Орел и решка»

6

Документальные передачи

6

СМИ в целом

4

«Непутевые заметки»

3

«Вокруг света»

3

«Достояние республики»

3

«Проводник»

3

Новости на канале «Россия»

2

Исторические фильмы

2

«Белая студия» («Культура»)

2

Как видим, первое место по числу одинаковых ответов занимает телеканал «Россия Культура». Это ожидаемая реакция аудитории, так как за этим каналом закреплена репутация, подразумевающая распространение, разъяснение информации о различных видах культуры.

10 человек не выдвинули версии о передачах или каналах, заявив о том, что они не смотрят ТВ. Этот факт, возможно, свидетельствует об отсутствии внимания к теме культурного наследия в целом, и об отсутствии потребности в просмотре телевизионных документальных программ.

Ответа на поставленный вопрос не смогли дать 8 респондентов. Можно предположить, что подобная реакция связана с причинами, описанными нами о предыдущем пункте.

Далее, представленные ответы, на наш взгляд, можно разделить на три группы: общая форма (каналы, форматы, без указания конкретных названий), программы развлекательных игровых форматов («Орел и Решка», «Проводник» и т. д.), программы традиционных форматов («Вокруг света», «Непутевые заметки» и т.д.).

Игровые форматы нацелены исключительно на привлечение внимания зрителя таким видом деятельности, как игра, а не содержанием. Такие передачи, как «Белая студия» и «Вокруг света», используя игру, как коммуникативную стратегию, нацелены в большей степени на просветительскую функцию, с полным, логично выстроенным информационным насыщением. Формат таких передач востребован, он - прост, понятен, хорошо принят аудиторией. Однако, все, предложенные респондентами варианты указывают на телевидение главных федеральных каналов, которые, можно сказать, рассчитаны на массового зрителя. Получается, что аудитория не нуждается в теледокументалистике о культурном наследии, так как другие каналы, специализирующиеся на этом («365», «Спас» и т.д.), ее не интересуют. А журналисты выдают те материалы и создают те программы, которые будут удовлетворять потребности аудитории. Этот замкнутый круг приводит к деградации и упрощению смыслов. Поэтому, на наш взгляд, тема культурного наследия на федеральных каналах освещается недостаточно.

Также отметим, что 30 позиций были упомянуты респондентами всего по одному разу. Таким образом, варианты: «Играй гармонь», «Золотой глобус», телеканал «5 канал», «Гении и злодеи», «Россия, любовь моя!», «Малые родины большого Петербурга», «Эрмитаж. Говорим и показываем», телеканал «Санкт-Петербург», «Искатели», «Абсолютный слух», телеканал «365», «Царицынские истории», «Заповедная область», «Петроград 17», «Неизвестная война», «Что? Где? Когда?», «Своя игра», «Угадай мелодию», «Artефакты», телеканал «СПАС», документальные фильмы на «РЕН ТВ», «Вечерний Ургант», «Игра в бисер», «Кто хочет стать миллионером?», телеканал «Союз», «Верю - не верю», «Телепутешествие», «Худсовет», телеканал «Россия Алания» и ответ «не смотрю ТВ, хожу в театр» назвали по одному участнику из 64 опрошенных.

Как видим, многие из вышеуказанных программ входят в эфир телеканала «Россия Культура» («Россия, любовь моя!», «Гении и злодеи» и т.д.).

Упоминание телеканалов в общем смысле («5 канал», «Спас», «Рен ТВ» и т.д.) также может свидетельствовать о незнании зрителем транслируемых уже конкретных передач о культурном наследии. Респонденты скорее предполагают существование подобного контента в эфире названных телеканалов.

Некоторые позиции не являются программами о культурном наследии. Так, телепрограммы иных жанров и назначения, «Вечерний Ургант», «Верю - не верю» - редко транслируют сообщения о ценностях, традициях, исторических и культурных памятниках, ансамблях, достопримечательных местах и т. д. в том виде, в котором это способствовало бы популяризации культурного наследия и просвещению аудитории.

Другие же программы имеют подобную тематику, но не являются по жанру теледокументалистикой. Опираясь на исследования и теоретические данные второго параграф первой главы данной работы, мы не можем назвать таковой, например, программу «Что? Где? Когда?» или программу «Своя игра». Они носят просветительский характер, однако, основная их цель скорее не популяризация культурного наследия, а развлечение аудитории в игровой форме.

Если говорить о названных документальных программах («Artефакты», «Заповедная область» и др.), то их называние единожды может говорить, во-первых, о низком уровне осведомленности аудитории, во-вторых, о низком интересе к передачам подобной тематики, в - третьих, о плохой работе государственных целевых программ и работе журналистов по популяризации культурного наследия. Такие предварительные (тренировочные) выводы были сделаны, исходя из корреляции всех ответов.

«Срез» аудитории, сделанный нами, отражает мнение молодых людей в возрасте от 21 до 25 лет. Как видим, исследование в области культурного наследия, драматургии, раскрывает и проблему воспитания молодого поколения, проблему социального характера.

В связи с этим можем считать данный тренировочный мониторинг не полным. Мы можем предположить, что опрос и среди людей старшего поколений показал бы разнообразие передач и телеканалов, а значит другое отношение к документалистике о культурном наследии.

Для подтверждения этой гипотезы, нами был проведен опрос, но с другими критериями отбора респондентов и другими условиями анализа ответов.

Тот же вопрос о знании программ о культурном наследии мы задали 51 респонденту, теперь уже различных возрастных групп (от 20 до 67). В таблицу не вошли позиции, набравшие по одному голосу. Полный список ответов в Приложении 2.

Таблица 3.2. Результаты тренировочного мониторинга (февраль 2017 г.)

Программы

Кол-во одинаковых ответов

Телеканал «Культура»

11

Не знаю/не смотрю программы об этом

5

Не смотрю ТВ

5

«Романовы» (История русской династии)

4

«Вокруг света»

4

«Путешествия Познера и Урганта»

3

«НЕФАКТ»

3

«Гении и злодеи»

3

«Непутевые заметки»

3

Телеканал «365»

3

Телеканал «Моя планета»

3

«Орел и решка»

2

ВВС

2

«Мой Эрмитаж»

2

«Острова», канал Культура

2

«Россия, любовь моя!»

2

«По следам великих русских путешественников»

2

«АРТефакт» на канале "СПб"

2

Корреляционное сравнение респондентов разных возрастов показало, что первые три позиции в том или ином виде повторяют результаты ноябрьского мониторинга (см. Приложение 4 и Приложение 5). Расширение возрастной категории для респондентов частично, на наш взгляд, повлияло на внесение разнообразия в ответы. На первом месте стоит телеканал «Россия Культура», поэтому целесообразно выбрать цикл передач из его сетки вещания. Затем, логичным было бы отойти от федеральных телеканалов, т.к. тренировочные мониторинги в той или иной степени показали знания программ телеканала «Россия Культура», однако в целом аудитория была не заинтересована в передачах о культурном наследии, тем более в сетке вещания ведущих телеканалов. Поэтому мы обратились к специализированным телеканалам («Спас», «Моя планета», «365 дней», «История» и т. д.).

На наш взгляд, для удобства и чистоты дальнейших исследований необходимо выбрать программу хронометражем до 30 мин, естественно отражающую тему культурного наследия. Еще одними критериями отбора станут: количество просмотров каждого выпуска программы и наличие комментариев к видео. Они будут проанализированы нами в следующих параграфах работы для определения реакции аудитории, и, как следствие, установления наиболее эффективной модели построения материала о культурном наследии.

Также, для чистоты исследования, программы не должны быть рассчитаны только на зрителя со специальной подготовкой к просмотру. Так, к примеру, программа «Письма из провинции» (телеканал «Россия Культура») по нашему мнению слишком сложна для восприятия, и тем более удержания внимания массовой аудитории из-за сложного сочетания выразительных средств. Поэтому не эффективно рассматривать ее в качестве эмпирической базы нашего исследования.

Подчеркнем, что важным для работы представляется и формат программы. Ранее, мы писали о жанре журналистского расследования, как о более удачном жанре, для освещения темы культурного наследия. Как уже было сказано, теледокументалистика переживает диффузию жанров, постоянную замену одних выразительных средств - другими для привлечения аудитории и удержания рейтингов. По всей видимости, в связи с этим, авторы таких программ в жанре журналистского расследования, как «Не факт» (телеканал «Звезда») в качестве развлекательного и завлекательного метода используют вплетение в материал мистических историй о каком-либо месте, или объекте, или личности. За этим флером таинственности теряется главная цель - просвещение и популяризация культурного наследия. В связи с этим, уместнее выбрать более классический жанр - телевизионный очерк.

Еще один критерий - условная тематическая близость отбираемых циклов. На наш взгляд, будет нецелесообразно анализировать, например, цикл передач «Национальное достояние» (телеканал «Спас») и цикл «Заповедная область» (телеканал «Россия 1»). На телеканале «Спас» при всем разнообразии передач с обсуждением социальных, культурных тем, они неразрывно будут связаны с темой религии. И цикл «Заповедная область» о местах Ленинградской области сложно сравнивать с программами о духовной жизни. У них априори будут разные инструменты воздействия на аудиторию, разные драматургические решения, что не позволит нам выработать эффективную модель построения материала о культурном наследии.

В связи с этим, для точности и правильности исследования, логично будет отобрать программы этнокультурной тематики, как наиболее собирательной по части культурного наследия. Ведь программы об этносах, народах, жителях конкретного региона вбирают почти все отрасли культуры и демонстрируют ценностные ориентиры.

Слово «ethnos» зародилось в Древней Греции и обозначало другой - негреческий народ. Примером первых этнокультурных описаний могут служить труды Геродота Афанасьева А. Б. Этнокультурное образование как феномен культурного поля: монография. Министерство образования и науки РФ. СПб.: ФГБОУВПО «СПГУТД», 2014. С. 11.. Уже в эпоху античности у человека была потребность в изучении, понимании народов и культур. С подобных наблюдений начиналось формирование этнокультурной коммуникации.

Само понятие «этнос» в том значении, которое принято сегодня, было введено в научную среду совсем недавно. Лишь в 20-х годах XX века этнограф С. М. Широкогоров впервые дал научное определение этому термину. Мы же остановимся на классической трактовке Ю. В. Бромлея: «Этнос - исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая многопоколенная совокупность людей, обладающая не только общими чертами, но и относительно стабильными особенностями культуры (в том числе языка) и психики, а также сознанием своего единства и отличия от всех других подобных образований (самосознанием), фиксированном в самоназвании (этнониме)» Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. С. 58. . Исходя из определения, основными чертами «этноса» можно считать: территорию, уклад, передающийся из поколения в поколение, культуру (во всех ее проявлениях), особенности самосознания.

Полнота культурной среды опосредуется созданием единой картины мира. Здесь уже следует перейти к самосознанию, а точнее к этнической идентичности. Самое простое определение этого понятия - это осознание человеком своей принадлежности к определенному этносу.

Этническая идентичность -- это не только следование определенным групповым воззрениям, желание иметь общий образ мысли и схожие этнические чувства. Это еще и формирование диалога, установление межкультурной коммуникации. Так личность способна понять и занять свое место в многоэтническом обществе.

С учетом всех вышеперечисленных критериев нами были выбраны материалы цикла «Пряничный домик» на канале «Россия Культура» и цикл «Редкие люди» на канале «Моя планета». Но отметим, что на официальном сайте телеканала «Россия Культура» мы столкнулись с проблемой определения даты публикации видео. Помимо дат, у выпусков отсутствуют комментарии, есть только количество просмотров, что противоречит критериям нашего исследования. На официальном YouTube-канале телеканала «Россия Культура» обновлений выпусков программы «Пряничный домик» не обнаружено. В связи с этим мы обратились к контенту официального YouTube-канала студии, которая занимается производством данного цикла, где были все исходные данные и комментарии зрителей. ««Студия-А» организована в 1997 году. Как некоммерческая организация занимается производством теле-, видео-, аудио- и печатной продукции» «Студия-А».URL.: https://www.youtube.com/channel/UCpJDnyX31PGDMORf2sT5FkA/about..

«Пряничный домик» канал «Россия Культура» относит к формату документального сериала, но в описании проекта его позиционируют, как цикл документальных программ. Цель - показать аудитории «мир традиционных народных искусств и ремесел, рассказать об их особенностях, исконных и современных чертах» Программа «Пряничный домик». URL.: http://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/21745.. Отметим, что в выпусках рассказывается о целых народах или о ремеслах на конкретных территориях, в конкретных регионах, поэтому, на наш взгляд, отбор по категории этноса в данном случае соблюден. Длительность каждого материала около 26 минут. Ведущий - Евгений Кулаков. Показ по субботам в первой половине дня (плавающее время выхода на экраны). Нами были отобраны выпуски с максимальным количеством просмотров, опубликованных на официальном ресурсе не позднее последних трех лет.

Авторы цикла программ «Редкие люди» на канале «Моя планета» называют свои материалы - Красной книгой народов России. Каждый выпуск - это рассказ о народе на территории нашей страны, который «сохранил древние верования, традиции и язык, и чья культура уже завтра может исчезнуть» Программа «Редкие люди». URL.: https://www.moya-planeta.ru/projects/view/redkie_ljudi_1142/.. Длительность 25-28 мин. Автор - Вадим Витовцев. Всего вышло 15 выпусков, публикация всех на YouTube-канале осуществлялась в один день (январь 2016 года).

Следует сказать, что тренировочный мониторинг и опрос лишь частично помогли в выборе программ для дальнейшего анализа их драматургического решения и контактоустанавливающих средств языка. Однако эти методы показали предпочтения массовой аудитории и позволили понять, что передачи о культурном наследии скорее направлены на узкий круг зрителей. Поэтому следующий наш шаг - переход к анализу не всех, а только, на наш взгляд, доминирующих в каждом конкретном выпуске контактоустанавливающих средств языка.

Область нашего исследования должны составить 10 выпусков из каждого цикла программ, которые были опубликованы на YouTube- каналах в 2015-2017 гг.

3.2 Стилистические средства выражения контактоустановления в программах «Редкие люди» и «Пряничный домик»

Первым шагом станет выявление в каждой программе доминирующих контактоустанавливающих средств со стилистической стороны. Это необходимый анализ для определения контактоустанавливающих единиц, элементов и структур на различных уровнях языка, которые чаще всего используют журналисты каждого цикла программ для передачи темы культурного наследия. Таким образом, мы сможем вывести наиболее распространенные средства, которые лягут в основу эффективной модели построения материала.

Цикл «Редкие люди» телеканал «Моя планета»

«Бесермяне. По дороге к зеленым холмам»

Контактоустанавливающими средствами на можно считать элементы разговорной лексики («Да, ладно, ты - бесермянка?»), фатику (диалог героев Глеба и Льва Антугановых за компьютером), просторечия («пусь нас и мало», «платья неодеванные», «готовится загодя» и т.д.).

На морфологическом уровне стоит отметить в первую очередь имена собственные (имена героев программы, названия географических объектов и т.д.), которые использует автор в закадровом тексте. Так журналист подчеркивает важность героя, как участника коммуникативного действия, носителя эксклюзивной информации и привносит в материал большую достоверность. Достоверность и фактологичность произведению придают и числительные, которые автор программы употребляет для указания года, исторического периода, кол-ва человек и т.д.

Если говорить о тропах, то в данном материале более выделяется гипербола, например, «… где задевает облака вековая ель».

На синтаксическом уровне весь материал пронизан инверсией: «Разговаривала она исключительно на бесермянском языке». На наш взгляд, это ключевое контактоустанавливающее средство, так как с его помощью автор создает манеру повествования, которая присуща сказке или былине. Эту задумку автор подкрепляет оборотами и выражениями, такими как «отчий дом», «у него три сына», «вырвать себя с корнем из родной земли» и т.д. Также «сказочность» достигается при помощи песен на бесермянском языке (в материале их три), что задает определенный лад и певучесть уже закадровому тексту.

«О чем они говорят, понятно без перевода: о празднике, о детях, об общей судьбе», - пример использования однородных членов в предложении. Это средство журналист многократно использует в материале, что помогает подробнее описать жизнь бесермян.

«Вепсы. Трудности перевода»

На лексическом уровне в данном выпуске доминируют слова и выражения присущие религиозному стилю речи, например, «в начале было Слово», «Слово Божие», «вкусить» и т.д. Это объясняется авторским решением рассказать историю народа через его связь с религией. Также стоит отметить, что элементы устаревшей и разговорной лексики встречаются не только в комментариях героев программы, но и в закадровом тексте ведущего («ибо», «нынче» и т.д.). Интересно, что одну из героинь программы делают интервьюером, который общается с коренными жителями, таким образом материал изобилует диалогами на вепском языке.

На морфологическом уровне важными средствами контактоустановления и удержания внимания, как и в прошлом материале, остаются числительные и имена собственные.

На синтаксическом уровне ярко выражена парцелляция: «Печь. Лежанка. Сени» или «Праздник Преображение Господне. Престольный праздник». Применяется автором для большего воздействия на аудиторию и акцентирования внимания. Выражается при помощи паузирования.

«Главную святыню вепского народа не просто будет возродить», - пример инверсии, которая также часто встречается в материале.

«Дигорцы. Наследники скифов»

Доминирующими, на наш взгляд, контактоустанавливающими средствами на лексическом уровне в данном материале являются: разговорная лексика (ярко выражена во всех лайфах), фатика (первый диалог героя Царака с внуком Серёжей).

Отдельно стоит отметить лайфы, в которых герои произносят тосты. В программе их 5, поэтому смотрятся они, как самостоятельные элементы, раскрывающие специфику культуры, жизни, быта дигорцев.

На морфологическом уровне выделяются числительные и имена собственные. В данном журналистском произведении контактоустанавливающими можно назвать глагольные формы в будущем времени: «Каждая семья троекратно обойдет священное дерево Алаурди с молитвой и подношениями». Автор использует это средство в той части материала, где основной задачей становится освещение предстоящего праздника и рассказ о всех традициях и обрядах, которые его сопровождают.

На синтаксическом уровне отметим однородные члены: «Кто-то заготовил индюка, кто-то овцу, а кто-то даже быка». Также авторы продолжают активно использовать инверсию, для создания определенного ритма, определенной атмосферы повествования. Говоря об этом, стоит учесть вплетение в сюжет сказки и двух легенд. Журналист доносит их до аудитории при помощи вышеуказанных приемов и средств языка, которые используются в подобных фольклорных жанрах (троекратный повтор, олицетворение, сказочные слова и выражения и т.д.).

«Ижоры. Возвращение овсяного медведя»

На лексическом уровне привлекают внимание аудитории - разговорная лексика (лайфы), жаргонизмы («…и жену, которая нифига по хозяйству не умеет»), сленгизмы («Сейчас лето, зачем ему супер утепляться?»). Также в материале используется фатика для смыслового перехода к другому герою:

«- Здравствуйте!

- А, привет-привет!

- Как поживаете?

- Живем потихоньку.

-А здоровье?

-Так себе, нога побаливает, неважно».

На морфологическом уровне важную роль играют числительные и имена собственные. Также авторы используют метафору («кровавое колесо» - о революции и т.д.).

На синтаксическом уровне, как и в предыдущих материалах, популярным оказался такой прием контактоустановления, как однородные члены: «Это их друзья, продолжение их самих, это волшебные проводники в мир, говорящий по-ижорски». А также инверсия: «О таком воинственном характере ижорского народа свидетельствовали их средневековые захоронения».

«Коряки. Песня большого ворона»

На лексическом уровне в данном выпуске доминирует разговорная лексика (все синхроны), а также фатика:

«- Валера, не знаешь, что по плану дальше?

- Сейчас, наверное, обряд делать будем, когда старейшина приедет.

- Выехали уже?

- Да, выехали».

Следует сказать, что герои говорят на родном корякском языке, поэтому, помимо перевода их речи, закадровый текст изобилует пояснениями слов-терминов, которые на корякском языке обозначают блюдо, или обряд, или предмет одежды и т.д.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.