Основные номинативные типы и модели неологизмов
Динамика словообразовательной системы и неологизмы, их место в системе языка. Особенности представления основных номинативных типов и моделей неологизмов последних пятидесяти лет с учетом факторов, ограничивающих диапазон действия той или иной модели.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.12.2012 |
Размер файла | 183,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Большинство неологизмов - сложных слов в современном английском языке представляют собой бинарные единицы. Наиболее продуктивной является модель N+N, которая обнаруживает почти неограниченные возможности номинации предметов и явлений, обладает большими возможностями дальнейшего словопроизводства, а также характеризуется простотой синтаксического и морфологического строения. Отношения между компонентами подобных новообразований имеют в основном определительный характер: второй компонент называет предмет, а первый его характеризует. Смысловая структура подобных сложных слов зачастую воспринимается однозначно, так как значение целого выводимо из значения его составных частей.
Сложные слова, образованные по модели N+N образуются соположением основ двух существительных. Грамматическая характеристика слова в целом определяется вторым компонентом, в то время как первый грамматически нейтрализован. Мешков О.Д. называет данную модель асинтаксической, так как два существительных в одной и той же форме не могут составлять словосочетания.
Для данной модели характеры девять типов семантических отношений между компонентами.
1. Общее значение сложного слова полностью равно сумме значений компонентов.
Например: track suit “теплый тренировочный костюм”, environ politics “мероприятия по охране окружающей среды” , gunship “вооруженный вертолет”, bullet train “скоростной пассажирский поезд”, voiceprint “отпечаток голоса (способ установления личности)”; media man “работники средств массовой информации”, storm surge “штормовой вагон (морской воды)”; baton gun “ружье, стреляющее резиновыми пулями”.
2. Большая группа неологизмов-сложных существительных, таких как air miss “случай, когда двум самолетам, пролетавшим на близком расстоянии друг от друга, удалось избежать столкновения”, body burden “задержанное в организме радиоактивное вещество” имеет специальное, связанное с определенными видами деятельности, значение. Его расшифровка не достигается путем трансформации, а требует развернутого объяснения.
Например: surface structure “поверхностная структура”; cocktail belt “зеленые пригороды, местожительство богатых людей”; endgame “завершающая фаза игры”; track record “спортивные достижения”; index crime “тяжкие преступления, подлежащие регистрации”; rack car “автовоз, платформа для перевозки автомобилей”; vanity surgery “пластическая хирургия”; orthodox sleep “спокойная фаза сна”.
3. Небольшой класс новообразований - сложных существительных характеризуется тем, что общее значение в них не охватывается полностью смысловым взаимодействием компонентов, а содержит также некоторый дополнительный семантический элемент. Отличие данного класса неологизмов от предыдущего терминологического заключается в необходимости знания специфики реалий. Так, слова town house и street people не расшифровываются по формуле: В which/who is positioned in A, the house which is in the town и the people who are in the street, а имеют значения "городской дом-особняк с террасой" и "бездомные люди, хиппи" соответственно. В слове body-jewel трактовка значения "the jewel for the body" не может быть удовлетворительной, так как его реальное значение "an ornament worn on the body instead of a clothing"; street theater, guerrilla theater "уличная пантомима антиправительственного характера'"; machine art, concept art "разновидность абстракционизма".
4. Идиоматические единицы принадлежат к широко употребительной лексике, например: candyfloss "несбыточные мечты"; bag job "незаконное вторжение для обыска квартиры"; culture-vulture "хищник"; dolly bird "хорошенькая глупышка"; skin flick "порно- фильм"; ratfink "предатель, подонок"; curve bait "хитрость, уловка"; bull point "преимущество"; idiot box "телевизор".
5. Слова N + N с сочинительной связью типа miracle rice "чудо-рис" гораздо менее многочисленны, чем слова этой модели с подчинительной связью. В большинстве новообразований данного типа компоненты находятся в отношениях приложения и раскрываются трансформацией "В who/which is (also) A", например: satellite town "город-спутник"; chain-belt "пояс в виде цепочки"; client state "зависимое государство, государство-клиент".
6. Тип бахуврихи в этой модели представлен новообразованиями со значением лица. Это слова со вторым компонентом -head, например: hashhead, pillhead, juicehead, hothead означают алкоголиков и наркоманов. Тип связи данных неологизмов можно представить в виде структурной формулы "A person who has an X-head" (второй компонент заключает в себе метонимический перенос от значения person).
7. Небольшой класс составляют единицы, общее значение которых характеризуется смысловым эллипсом. Их компоненты употреблены в своих прямых вещественных значениях, однако трансформационная расшифровка не дает удовлетворительного ответа, так как между составными частями целого отсутствует прямая связь. Неясно, например, в каких смысловых отношениях находятся части grass и carp в слове grass carp, то есть мы не понимаем, идет ли речь о карпе, который живет в траве, или, скажем, о карпе, сделанном из травы. Все дело в том, что grass carp - это свернутое словосочетание grass eating carp, также love beads - beads symbolizing brotherly love; water bed - the bed with water-filled mattress; headshop - headdrug shop.
8. Особое место среди неологизмов - сложных существительных, образованных по модели N+N, занимает класс новообразований, которые включают в себя имена собственные типа Renaissance man "эрудит в области искусств и наук"; Richter scale "шкала Рихтера"; Nixon doctrine “доктрина Никсона”.
9. Оставшаяся часть новых единиц приходится на сложные существительные, образованные по аналогии путем подмены компонентов в уже существующих единицах. Например: deathplace образовалось от birthplace. Большинство неологизмов - сложных существительных такого типа являются словами подчинительного типа и имеют прозрачную смысловую структуру. Например: housewife > househusband; earthman > earth-woman; earthquake> moonquake; playwright > comedywrigh.
Большее распространение получили слова со вторым компонентом scape: dreamscape "фантастический ландшафт"; streetscape "городской пейзаж"; soundscape "музыкальная панорама"; -phone : dataphone "дейтафон (устройство для ввода данных в ЭВМ по телефону)"; speaker-phone "микрофон с громкоговорителем"; -craft в значении "вид транспорта": hovercraft, cushioncraft "транспортное средство на воздушной подушке". 'Восприятие общего значения этих слов носит ассоциативный характер.
К классу собственно синтаксических композитов относятся неологизмы- сложные существительные, первый или второй компонент которых представляет собой отглагольное существительное, глагол и прилагательное.
1. Большинство таких неологизмов образуется по формуле: N+(V>Ner). Второй компонент -- агент действия, обозначенный существительным с суффиксом -еr, например: trendsetter "законодатель моды"; earocatcher "нечто, привлекающее , слух"; impulse buyer "покупатель, приобретающий товары по своей первой прихоти".
2. Именные композиты, построенные по модели V+N, встречаются в научных и общественно-политических текстах. Второй компонент таких композитов - существительное представляет собой общее наименование предмета, он обозначает место, цель, инструмент, лицо, совершающее действие, называемое первым компонентом - глаголом. Внутренние отношения между определяющим и определяемым являются субъектными, объектными, редко обстоятельственными, например:playgroup>the group plays “детский сад на общественных началах”; go-kart>the kart goes “небольшой гоночный автомобиль”; snatch squad> the squad snatches “карательный отряд”.
3. Неологизмы -- сложные существительные с соотношением компонентов N+(V>N) типа land freeze "правительственные ограничения на продажу земельных участков". В основном это слова с подчинительной связью, морфологическая структура которых довольна проста: основа существительного + существительное, образованное по конверсии от глагола с нулевым суффиксом. Например: brain drain “утечка мозгов”, light show “представление, основанное на световых эффектах”, home help “приходящая домработница”; moonwalk “прогулка по Луне”; spacewalk “выход в открытый космос”; skylounge “воздушный паром”.
4. Сходными по типу с N+(V>N), но менее продуктивными являются композиты, построенные по формуле N+(V>Ning): wallcovering “обои из пластика”. Второй компонент таких образований отглагольное существительное с суффиксом -ing. Например: tissue typing “определение совместимости тканей”; image-building “искусственное создание престижа”.
5. Оставшуюся часть синтаксических неологизмов - сложных существительных, образованных по структурно-морфологической формуле “существительное + отглагольное существительное” или “отглагольное существительное + существительное” можно представить следующим образом: N+(V>Nion), например: machine translation “машинный перевод”. Второй компонент - отглагольное существительное с суффиксом -ion. Первый компонент - определяющее называет либо субъект, либо объект того действия, которое эксплицитно выражено вторым компонентом - определяемым. Восприятие значения данного типа достигается просто только в том случае, если слово не носит специального характера. Например: noise pollution>noise pollutes “шумовое загрязнение среды”; synchrotron radiation>synchrotron radiates “синхронное излучение”.
6. Небольшая группа синтаксических неологизмов - сложных существительных, образованных по модели A+N, не отличалась особой продуктивностью. Значение этих композитов соответствует трансформационной формуле “N which is A”, например: wildwater “бурное течение”; doubleknit “двойная вязка”; hot-line “горячий провод(прямая телетайпная связь между главами правительства)”.
Неологизмы - сложные существительные также образовываются по модели V+preposition. Особую группу составляют сложные слова, первый компонент которых глагол, а второй наречие - in. Второй компонент таких новообразований обладает свойством широкой сочетаемости с глагольными основами, и потому такие единицы могут вновь и вновь создаваться в языке. Например: lie-in “лежачая демонстрация протеста”; sign-in “сбор подписей под петицией”; lock-in “демонстрация протеста, участники которой запираются в здании”; smoke-in “сборище курильщиков марихуаны”; be-in “дружеская встреча”.
Модель D+N образует сложные существительные типа off-sale “продажа спиртных напитков на вынос”; out-party “оппозиционная партия”; down-path “трасса спутника к Земле”. Первый компонент таких новообразований выражен наречием (after, near, between, off, out, over), способным выступать в роли указателя места и времени.
Неологизмы - сложные существительные, образованные по модели Num+N, встречаются достаточно редко. Однако они существуют. Например: trijet “трехмоторный реактивный самолет”; nine-ball “карманный биллиард”; two cultures “гуманитарные или социальные науки, с одной стороны, и естественные, технические науки, с другой, рассматриваемые как две различные, часто конфликтующие культуры, определяющие мышление современного буржуазного общества”.
Неологизмы - сложные прилагательные встречаются достаточно редко. Пополнение словарного состава английского языка этой частью речи шло в основном за счет конверсии.
Наиболее продуктивно для образования прилагательных используется модель A+A. По этой модели образуются адъективные композиты с греческими и латинскими основами и соединительным элементом - гласной -о-, например: sociotechnological “социотехнологический”; vasoactive “вазоактивный”.Особенно активной становится греческая форма psycho-, например: psychoactive “воздействующий на психику”; psychotolerant “способный переносить холод”; psychotoxic “оказывающий вредное влияние на психику”.
Образование новых композитов по модели N+A происходит в основном по аналогии, путем замены первого компонента, например: childproof "безопасный для детей"; spacesick "плохо переносящий полет в космос"; airmobile "перевозимые по воздуху"; artmobi1е "автофургон с прицепом, оборудованный для передвижных выставок".
Неологизмы--сложные прилагательные, образованные по данной модели зачастую принадлежит к терминологической лексике. Например: host-specific биол. "специфический по хозяину"; labour-intensive эк. "трудоинтенсивный"; machine-readable киберн. "способный подвергаться машинной обработке"; cost-efficient эк. "рентабельный".
Неологизмы с причастием 1 или 2 (Модель N+Р1 и N+P2) в качестве второго компонента являются типичными примерами, наглядно иллюстрирующими синтаксическую природу словосложения. Значение этих слов полностью эквивалентно значению параллельных словосочетаний. Такие слова не несут функции номинации предметов действительности, а лишь подменяют аналогичные по значению синтаксические конструкции. Например: lovestruck --> X struck with love "безумно влюбленный".
Модель V+А образует адъективные композиты типа fail-safe "самоотключающийся (при аварии). Восприятие значения данных слов невозможно без знания референта.
Синтаксическая функция второго компонента -- прилагательного заключается в том, чтобы показать, как, каким образом выполнено действие, обозначенное первым компонентом - глагольной основой. Например, lead-free "неуправляемый". Отношение между компонентами носят обстоятельственный характер.
Модель N+and+N включает новообразования типа nuts and bolts "основной, принципиальный"; law-and-order "подразумевающий строгие меры для поддержания общественного порядка, включая расправу с демонстрантами"; sound-and-light "включающий комбинированное использование шумовых и световых эффектов".
Модель N+to+N образует неологизмы типа head-to-head "борющиеся врукопашную"; land-to-land "класса Земля-Земля (о ракете".
По модели V+and+V образуются сложные единицы типа search-and-destroy "антипартизанская тактика ведения войны на истребление"; bait-and-switch "рассчитанный на то, чтобы заставить покупателя приобрести более дорогую вещь, нежели указанная в рекламе с более низкой ценой".
Остальные модели представлены единичными примерами типа state-of-the-art "достигнутый, реальный, внедренный"; larger-than-life "больше натуральной величины"; right-to-work "отстаивающий право на работу, независимо от того, принадлежит ли работник к профсоюзу или нет".
Многокомпонентные новообразования данного типа выступают в роли распространенных препозитивных определений. Структурно-мотивированный характер значения этих композитов способствует их адекватному восприятия.
Сложные глаголы образовывались по двум основным моделям N + V и V+V .
Значение слов, образованных по модели N+V отличается большой смысловой ясностью и в большинстве случаев эквивалентно параллельным словосочетаниям. Например: skydive>to dive in the sky "совершать затяжной прыжок с парашютом"; schussboom "спускаться с горы на лыжах с большой скоростью"; jet-hop "совершать перелеты на реактивных самолетах"; press-show> to show to the press "предварительно демонстрировать кинофильм представителям прессы", "проводить закрытый просмотр кинофильмов"; househunt>to hunt for a house "подыскивать квартиру".
Композиты типа chi- chi "жеманство, сверхмодная вещь" образуются при помощи повторения слогов или односложных слов, природа которых определяет экспрессивно-окрашенное значение сложного целого. Сюда относятся глаголы, существительные и прилагательные с общим значением "instance, act of..." (монотонное повторение звука), например: ding-a-ling "сумасшедший, ненормальный (слышащий воображаемые звуки колокольчика)"; unk-unks "непредвиденные неприятности"; sis-boom-bah "зрелищные игры, особ, футбол (приветственные восклицания школьников)"; mau--mau "запугивать, терроризировать"'.
Таким образом, словосложению принадлежала и принадлежит значительная роль в пополнении словарного состава английского языка.
3 СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
В результате рассмотрения корпуса более 1050 единиц-сложных слов или словосочетаний (среда 5000 слов, зафиксированных BDNE), можно сделать следующие выводы. | ^.Наиболее продуктивной оказалась модель N + N, образованная S соположением основ двух существительных. Пополнение ддннош лексико-(грамматического разряда происходило довольно интенсивно также за счет Синтаксических композитов типа N + (V-*Ner); V + N; N + (V-*N); ^(V-*Nion) + N; N t (V --* Nment) и т. д. Значительный удельный *Ыс этих неологизмов в исследованном корпусе единиц (21%), относительная продуктивность других синтаксических композитов типа N + Р 1, N + Р II, а также слов, образованных с помощью "внутреннего синтаксиса", "подтверждает двоякую роль словосложения в английском языке: пополнение словарного состава и выполнение синтаксических заданий" ^[Мешков, 1981, 19].
2. Значение большинства указанных неологизмов отличается тем, что а\ в слове присутствует дополнительный семантический элемент; 6) слово :сто носит узкоспециальный, профессиональный характер (37,5%). Сло-рный состав интенсивно пополнялся композитами--научными терминами прежде всего за счет греческих и латинских, а также за счет исконных английских основ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
неологизм словообразовательный язык
В данной дипломной работе была предпринята попытка представить основные номинативные типы и модели неологизмов последних пятидесяти лет с учетом факторов, ограничивающих диапазон действия той или иной модели или, напротив, способствующих ее активизации или же расширению сферы ее действия.
В результате, поставленные цели были достигнуты - фонд английских новообразований с точки зрения его структуры рассмотрен, основные типы неологизмов, способы их образования выделены, очертания и состав действенного ядра словообразовательной системы современного английского языка определены, входящие в него компоненты по степени их современной активности разграничены, ядерные модели отделены от периферийных, от обладающих слабой или нулевой словотворческой способностью.
Методом теоретического анализа и сопоставления научных трудов таких лингвистов, как Щерба Л.В., Гальперин И.Р., Гинзбург Р.С., Мешков О.Д., Шелихова Н.Т. и других был сделан вывод о том, что словообразовательная система этого языка характеризуется большой избыточностью, и ее ресурсы в данный период используются далеко не одинаково и не полностью. В то время как эта система сохраняет в резерве большое количество различных моделей и средств, остающихся невовлеченными в словотворческие процессы, все способы словообразования без исключения всегда остаются действенными. Более того, наряду с теми, которыми язык пользовался на протяжении веков (аффиксация, словосложение, семантическое словопроизводство), возникают новые - телескопия, реверсия, значительно активизируется конверсия и аббревиация. Усложняется взаимодействие различных способов и средств словообразования, например, аффиксация может выступать в сочетании со словосложением и конверсией.
Также был сделан вывод о том, что среди неологизмов большую часть составляют существительные, так как главная потребность в расширении номинации сосредоточена в области предметов и явлений. Контингент действий и состояний в общей понятийной сфере человека более ограничен и расширяется значительно медленнее. Здесь гораздо больше возможностей для описательных обозначений, чем в сфере предметной номинации, так как глагольное слово по своей сущности более абстрагировано, чем именное, и постоянно сопровождается различными обстоятельственными уточнениями и распространителями. Ввиду этого речевые лексические инновации здесь более малочисленны, окказионализмы сравнительно редки.
В результате исследования “Словаря новых слов английского языка” под редакцией Дж. Эйто методом сплошной выборки, и проанализировав полученные результаты, авторы пришли к выводу, что в настоящее время самым продуктивным способом словообразования является словосложение (21,2% от всех неологизмов, содержащихся в данном словаре), затем следуют аффиксация (19%), конверсия (11%), сокращение (10%) и телескопия (9%). Таким образом, анализ активных номинативных процессов в английском языке последних десятилетий позволяет говорить о наметившейся тенденции к увеличению композиционных семантических структур. Среди производных и сложных единиц наблюдается тенденция к многокомпонентности, что является результатом появления новых моделей на базе стяжения словосочетаний. С другой стороны, рост многокомпонентных лексем отвечает тенденции к рационализации языка, так как новые слова являются более компактными номинативными единицами по сравнению со словосочетаниями, характеризующимися большей степенью расчлененности. Другими словами, усиливается процесс универбации.
Анализ неологизмов показывает, что количественное изменение словарного состава английского языка происходит достаточно интенсивно. Достаточно самого поверхностного взгляда, чтобы заметить, что в нашу эпоху потребовалось в ограниченный отрезок времени огромное количество новых обозначений в области науки и техники, общественной и политической жизни, экономики, литературы, искусства. В каждой из этих коммуникативных сфер словотворчество имело не только количественные, но и качественные отличия.
Данные, полученные в результате проведенного в рамках данной дипломной работы исследования, могут быть испрользованны в практике преподавания английского языка в средних школах и высших учебных заведениях.
В учебном процессе до сих пор словообразование часто понимается лишь как механическое соединение определенных типов основ с определенными типами аффиксов. Преподаватели зачастую недооценивают активную роль словообразования. Это неправильно, ведь говорящий на родном языке свободно использует словообразовательные средства, в то время как говорящий на иностранном языке в гораздо большей степени следует готовым образцам, почти никогда не создавая самостоятельно ранее не усвоенные им слова. Однако целью обучения в средней и высшей школе обычно является не столько овладение навыками разговорной речи на данном языке, сколько прежде всего понимание иностранной речи. Но и в таком случае существует проблема понимания вновь образующихся слов, которые время от времени будут встречаться в речи иностранца. Поэтому одной из важных задач преподавателя является выработать у учащихся функциональный подход к словообразованию и дать им хорошие знания всех активно действующих в данном языке словообразовательных моделей.
Таким образом, изучение неологизмов и словообразовательных моделей, при помощи которых они образовываются, является необходимым для дальнейшего развития лексикологии, стилистики и других языковых дисциплин.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Роль неологизмов в лингвистике креатива. Основные способы реализации креативности в словах. Типы креативных неологизмов в системе немецкого языка, функционально-стилевая принадлежность и эмоционально-экспрессивная окраска данных новообразований.
дипломная работа [103,3 K], добавлен 25.07.2017История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017Стилистическая роль и пути образования неологизмов последних лет, зафиксированные словарем. Аффиксальный способ их формирования, расширение значения, словосложение, заимствование, аббревиация и сокращение. Роль разговорного языка современной молодежи.
реферат [29,3 K], добавлен 18.07.2011Понятие неологизмов в литературе. Функционирование неологизмов в сфере Интернет. Неологизмы как названия пользователей или программистов. Новые слова и их функция в работе на компьютере и телефоне. Неологизмы, характеризующие составные части техники.
курсовая работа [37,6 K], добавлен 24.03.2015Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.
курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012Стилистические особенности неологизмов советской эпохи. Использование лексических неологизмов в СМИ. Развитие советского "политического" языка. Специфика языка советского типа. Формы проявления стилистической либерализации русского языка советской эпохи.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 17.04.2011Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.
дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Классификация неологизмов по способу появления, условиям и целям создания. Источники новой лексики в современном китайском языке. Виды заимствований.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 07.08.2011Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.
курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015Причины появления и широкого распространения неологизмов. Лексические (вновь созданные), семантические и индивидуально-стилистические (окказиональные) неологизмы. История сайта "upachka.ru". Интернет как один из основных источников появления новых слов.
доклад [20,6 K], добавлен 23.08.2010Сокращение и его место в современной лексикологии, типы аббревиатур. Структурно-семантические классификации английских сокращений и их место в словообразовательной системе. Основные способы перевода и переноса аббревиатур с английского языка на русский.
дипломная работа [55,4 K], добавлен 29.10.2010Авторский неологизм как лингвистический феномен и объект перевода. Пути передачи неологизмов: транскрипция, транслитерация, калькирование, функциональная замена. Авторские неологизмы в трилогии Толкиена "Властелин колец". Переводческие окказионализмы.
дипломная работа [50,8 K], добавлен 07.04.2012Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012Понятие медиа-политического дискурса как коммуникативной системы. Аксиологическое поле и механизмы реализации оценочного и аксиологического потенциала неологических лексем английского языка. Использование неологизмов в стратегии воздействия на адресата.
дипломная работа [100,9 K], добавлен 29.07.2013Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.
практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражения английского компьютерного сленга, его значение для русского языка. Особенности и приёмы перевода англоязычных компьютерных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 28.03.2012Теоретические подходы к изучению неологизмов. Заимствования, словосложение, сокращения. Транскрипция и транслитерация, калькирование, описательный перевод, функциональная замена. Анализ перевода неологизмов в экономических текстах. Виды эквивалентов.
дипломная работа [342,7 K], добавлен 03.07.2015