Основы риторики: коммуникативные качества хорошей речи

Пути формирования сознательной установки на уникальные способы выражения мысли в результате быстрого выбора языковых средств в соответствии с условиями и задачами общения. Развитие чувства стиля, навыка речевого контроля, совершенствование речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид учебное пособие
Язык русский
Дата добавления 27.09.2017
Размер файла 332,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Фактическая точность - свойство, присущее правильному (адекватному, истинному) отражению мира мыслью автора.

Коммуникативная точность - свойство, возникающее при выражении мысли автора, когда эта мысль адекватно схвачена словом и передана адресату. Это полное соответствие фрагмента речи именно мысли автора даже в том случае, когда слово использовано в ненормативном значении Пример Б.С.Мучника. (см. как В.Луговской разбирает пример из Гоголя: «“- Вспомнил, вспомнил! - закричал он в страшном веселье и, размахнувши топор, пустил им со всей силой в старуху. Топор на два вершка вбежал в дубовую дверь”. Послушайте, как слово вбежал определяет страшную силу удара; казалось бы, странное слово для топора, а какую значимость придаёт оно всей фразе»).

Таким образом, следует говорить не о точности словоупотребления, а о точном выражении мысли, или о коммуникативной точности речи. При достижении коммуникативной точности важно иметь в виду, насколько соответствует «актуализированное автором значение высказывания передаваемому смыслу» [Мучник: 87].

Различие двух видов точности представлено в следующей таблице.

Фактическая точность

Коммуникативная точность

пример

комментарий

+

нарушена комм.

точность

-

Катерина прыгнула (вм. бросилась) с обрыва в Волгу. Очевидно, автор не имел в виду, что Катерина прыгнула с обрыва, чтобы, например, искупаться. Поэтому употреблённое им слово прыгнула неточно передаёт его (верную, точную) мысль.

Автор имел точную мысль, вполне соответствующую реальной действительности, но не сумел «схватить», обозначить её словом.

нарушена факт.

точность

-

+

У меня бумеранг настоящий, сделанный в Австралии бедуинами Пример И.Б.Левонтиной. Мысль неточна по отношению к реальной действительности.

Автор имел неверное представление о действительности, но выразил свою мысль точно

+

+

Нет ошибок, нарушающих точность речи.

Безупречное отражение действительности и безупречное выражение мысли

-

-

Такое сочетание наблюдается лишь в исключительных случаях:

Там, где травы жухлые

Не метали колоса,

Зашумит пшеница

Морем золотым.

Разве травы метают колос? Это может делать только пшеница, да и то - не метать, а выметывать (`выпускать наружу побег, соцветие и т.п.'), т.к. метать - `кидать, бросать; бросать с целью попасть в кого-л., что-л.'.

Автор имел неверное представление о действительности и при этом выразил его неточно

Примеры

Сегодня по телеку коронацию президента будут показывать (вм. инаугурация). Нарушение фактической точности.

Между тем надвигались радостные события (вм. приближались). Нарушение коммуникативной точности.

Рассмотрим причины нарушения точности подробнее.

Указанное качество речи может быть нарушено в результате неточного выбора лексемы из антонимической парадигмы.

Такая ошибка называется смешение антонимов.

Она навзничь упала на землю, видны были только её вздрагивающие лопатки.

Из антонимической пары навзничь - ничком говорящим была выбрана номинация, неверно отражающая действительность, и это ясно видно из контекста: если бы человек упал навзничь, то есть на спину, лицом вверх, то наблюдатель не мог бы видеть вздрагивающих лопаток упавшего. Следовательно, для точного отражения действительности говорящий должен был выбрать из антонимической пары навзничь - ничком лексему ничком, т.е. `лицом вниз'.

Описываемое качество речи может быть также нарушено в результате неточного выбора лексемы из синонимической или паронимической парадигмы, что влечёт за собой появление ошибки, называющейся неточный выбор синонима / паронима.

Знание синонимических возможностей позволяет выбрать нужное слово из синонимического ряда и тем самым добиться строгого соответствия речи передаваемому содержанию, а значит - достичь точности выражения. Необходимо помнить: чтобы выбрать из синонимического ряда единственно верное слово, нужно учитывать его семантические и стилистические оттенки.

Так, в предложении Илья Муромец дрался с Соловьем-разбойником говорящим не учтена разница в смыслах, передаваемых словами драться / сражаться: `бить друг друга' / `вступить в бой, в единоборство'. Представляется, что в данном контексте для более точной передачи смысла необходимо использовать лексему сражаться, поскольку она, в отличие от лексемы драться, принадлежит концептуальному полю богатырь, и реализует множество ассоциативных связей данного концепта. Ср.: Тёма так отчаянно сражался с негром, аж дух захватывало!

Аналогичен механизм выбора паронимического варианта из имеющейся в языке парадигмы. Так, в предложении Если забастовка состоится, график воздушных перевозок будет сломлен говорящим был неверно выбран вариант из паронимической пары сломан / сломлен. Сломленный - причастие от сломить (`одолеть, победить кого-л. или подавить, преодолеть что-л.') - неточно отражает мысль автора: невозможно подавить график воздушных перевозок, его можно сломать. Следовательно, в данном предложении нужно было использовать форму сломанный - причастие от сломать (`решительно отбросить что-л. устоявшееся, укоренившееся; уничтожить, разрушить').

Особым случаем в ряду ошибок, приводящих к нарушению точности, является неверный выбор говорящим лексической единицы из совокупности единиц, принадлежащих одной лексико-семантической группе, эксплицирующей определённое понятийное пространство.

Причина ошибки в том, что говорящий в процессе спонтанного общения осуществляет неточный выбор из слов, не имеющих ничего общего в звучании, но относящихся к одной предметной области. Основной парадигматической особенностью подобных лексических единиц является то, что «в их значениях имеется единая категориально-лексическая сема. Эта сема составляет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем» [Кузнецова: 75].

Механизм данной ошибки состоит в следующем: говорящий должен выбрать определённое, навязываемое ему экстралингвистической и лингвистической ситуацией слово из группы лексем, принадлежащих одному семантическому полю. Эти слова объединены тем, что в их значениях есть общая интегральная сема, но дифференцирующие семы разные. Говорящий в процессе коммуникации (когда он одновременно должен учитывать множество условий как экстралингвистических, так и лингвистических) ошибочно выбирает лексему, дифференцирующий компонент значения которой не соответствует данной ситуации высказывания.

Речевая ошибка, возникающая в результате, называется смешение слов, относящихся к одной понятийной области, в результате неверной актуализации дифференцирующего компонента значения.

Проанализируем предложение, в котором говорящий нарушил точность, ошибочно выбрав слово с неверной актуализацией дифференцирующей семы.

В.Путин так отозвался о ликвидации руководителя бандформирований Ш.Басаева: Есть люди, достойные такого возмездия. Это слишком мало для него - быть просто уничтоженным. Представляется, что слово достойный употреблено говорящим неточно: невозможно быть достойным возмездия, поскольку лексема достоин при реализации синтагматических отношений требует лексемы с положительным компонентом значения. Следовало сказать заслуживает такого возмездия.

6.ЯСНОСТЬ РЕЧИ

Уже в античных руководствах по красноречию первым и основным требованием, предъявляемым к речи, было требование ясности. Точность и ясность речи взаимосвязаны: точность речи, как правило, придаёт ей ясность - ясность речи вытекает из точности.

Разница между этими качествами речи в том, что «о точности высказывания должен заботиться говорящий, а то, насколько ясно изложена та или иная мысль, оценивает слушатель» [Голуб, Розенталь: 28].

В качестве основания для классификации речи как ясной Б.С.Мучник выдвигает следующее: «если какое-то предложение понимается верно во всех своих элементах сразу же, при первоначальном восприятии, а не при повторном, не при перечитывании этого предложения, то оно должно быть признано ясным по своей коммуникативной структуре. Если же читающие вынуждены возвратиться и переосмыслить прочитанное, то такое предложение должно быть признано коммуникативно неясным» [Мучник: 11] См., например: В фильме с моим любимым Игорем Костолевским в главной роли гимназистки заштатного румынского городка тайком бегали на вокзал, чтобы присутствовать при прохождении курьерского из столицы..

Таким образом, ясной считается речь, если использованные в ней языковые средства при первоначальном восприятии понимаются слушающим именно в том из возможных значений, в котором они употреблены говорящим.

Анализ эмпирического материала позволяет утверждать, что в большинстве случаев ясность речи нарушается из-за (1) двусмысленности, (2) речевой недостаточности, (3) использования языковых средств ограниченной сферы употребления.

Рассмотрим причины появления подобных ошибок.

(1) Возникновение двусмысленности

Двусмысленность как ошибка, нарушающая ясность речи, проявляется на трёх языковых уровнях:

лексическом,

морфологическом,

Размещено на http://www.allbest.ru/

синтаксическом.

Далее будет предложен анализ причин возникновения двусмысленн

Размещено на http://www.allbest.ru/

ости, опирающийся на выявление специфических особенностей каждого из указанных языковых уровней.

Лексический уровень

На лексическом уровне двоякое понимание элементов контекста обусловлено формальным тождеством составляющих этот контекст языковых единиц. Как известно, формальная тождественность свойственна языковым единицам при полисемии и различных видах омонимии. Рассмотрим причины нарушения ясности как коммуникативного качества хорошей речи, а также обозначим пути исправления ошибок подобного рода.

Полисемия как источник нарушения ясности речи

При выборе единицы из этой лексической парадигмы следует чётко разграничивать значения многозначных слов. «Различные по значению лексико-семантические варианты должны необходимым образом дифференцироваться, поэтому они тяготеют к употреблению в сильных, взаимоисключающих друг друга позициях и характеризуются дополнительной дистрибуцией» [Новиков: 204].

В тех случаях, когда имеющийся контекст недостаточен для создания особых, взаимоисключающих позиций, возникает ошибка, которая называется неустраняемая контекстом многозначность.

Так, например, в высказывании Дайте жалобную книгу, хочу написать одно предложение неясно, что именно хочет сделать говорящий: то ли написать одну фразу, сообщая о чём-либо или жалуясь, то ли он желает предложить что-либо.

Двусмысленность подобного рода, возникшая из-за неустраняемой контекстом многозначности, есть и в следующем предложении: Как жаль, что способность делиться осталась лишь преимуществом простейших.

Следует обратить особое внимание на явление энантиосемии (противоположности значений одного и того же слова), в результате которой значение высказывания может быть понято слушающим с точностью до наоборот.

Ср. одолжить кому-нибудь денег - `дать в долг';

одолжить у кого-нибудь денег - `взять в долг';

специально оговориться - `сознательно сделать оговорку, прокомментировать;

нечаянно оговориться - `ошибиться'.

Из предложения Врач обошёл седьмую палату неясно: обошёл ли врач всех больных из седьмой палаты, подходя к каждому, или он прошёл мимо, даже не заходя в седьмую палату, из шестой сразу в восьмую.

Омонимия как источник нарушения ясности речи

Для того чтобы не спровоцировать нарушения ясности при использовании языковых единиц, принадлежащих к указанной лексической категории, следует помнить, что сложности могут возникнуть как при употреблении средств, находящихся в центре данной лексической категории (полные и частичные омонимы), так и на её периферии (омоформы) См. в данном параграфе раздел «Грамматический уровень»..

Механизм возникновения двусмысленности при использовании в речи омонимов ничем не отличается от уже описанного выше механизма, создающего двусмысленность при употреблении многозначных слов. Возникающая при этом ошибка называется смешение омонимов.

Так из предложения Ещё немного - и экипаж будет готов неясно, какой экипаж - команда корабля или карета - будет готов.

Аналогичные вопросы возникают у слушателя и при восприятии следующего предложения:

Второй матч команда играет без голов.

Грамматический уровень

На грамматическом уровне к двусмысленности может привести неясность при понимании значения словоформы.

В результате омоформии именительного и винительного падежей словоформа, стоящая в начале предложения, первоначально воспринимается читающим в значении именительного падежа, даже если она употреблена пишущим в значении винительного: Август празднует в силу вошедшее лето (И.Снегова). Эта строка стихотворения может быть воспринята так «август (он - им.п.) празднует», хотя поэтесса хотела сказать: «лето (оно) празднует август (его - вин.п.). Ср. также: Но природные задатки - это и величайший дар, и ничто, если ими вовремя не распорядиться, Валентина же испортила мать (Мишнев В.Г. Учёная степень. - Симферополь, 1969. - С. 89). Омоформа Валентина первоначально воспринимается как обозначение женщины (она - им.п.), тогда как автор имел в виду мужчину (его - вин.п.) Примеры и комментарии к ним Б.С.Мучника..

Предупредить возникновение неясности в таком случае можно посредством использования конструкции с прямым порядком слов, в результате чего произойдёт вытеснение дополнения с позиции начала предложения: Вошедшее в силу лето празднует август; Мать испортила Валентина.

Синтаксический уровень

На синтаксическом уровне особое внимание следует обратить на два языковых явления, провоцирующих возникновение двусмысленности: генитивные конструкции и порядок слов в предложении.

Генитивные конструкции

Добиваясь ясности речи, следует с особой осторожностью относиться к вариантам управления, порождающим двусмысленность. Речь идёт о конструкциях управляющее слово + зависимое слово в род.п. (например, приезд начальника, грохот трамвая Приезд начальника (= начальник приехал); грохот трамвая (= трамвай грохочет) в приведённых примерах вторая словоформа генитивной конструкции выражает значение субъекта; ср. награждение победителя - в данном случае вторая словоформа реализует значение объекта.). В конструкциях такого типа родительный падеж должен реализовывать определительно-субъектное значение: «определительное значение сочетается в нём со значениями того, кто действует, кто обладает свойством, предметом (в широком смысле слова), кто (что) имеет отношение к кому-чему-л., включает кого-что-л. в свой состав, от кого (чего) что-л. исходит, кем (чем) производится» [Русская Грамматика-80].

Но, как указывает Русская Грамматика-80, в предложении субъектное и объектное значения могут контаминироваться. В результате возникает неясность при выражении значения субъекта или объекта действия: Назначение врача было правильным (врач назначил какое-то лекарство или это его назначили на новую должность?); Характеристика секретаря была положительной (секретарь дал характеристику или это его характеризовали?).

Из следующего предложения Соединенные Штаты должны отменить Закон по урегулированию статуса кубинских эмигрантов и принять наше предложение о широком сотрудничестве в целях ликвидации незаконной торговли иммигрантами неясно, торгуют иммигрантами или это иммигранты сами осуществляют незаконную торговлю.

Правка подобных предложений заключается в замене родительного объекта или субъекта другой конструкцией: Назначение, сделанное врачом…; Характеристика, выданная секретарём.

Порядок слов

В наивном языковом сознании существует устойчивое представление о том, что порядок слов в русском языке свободный. Но в таком случае не возникало бы проблем, связанных с появлением двусмысленности при изменении порядка слов. Ср. Не лезь к человеку в чистой одежде - неизвестно, кто одет в чистую одежду: тот, кому запрещают лезть, или тот, к кому лезут.

Как указывает Русская Грамматика-80, «порядок слов может варьироваться, но при этом он не свободен: при разном порядке слов смысл предложения, его коммуникативная задача оказываются различными», поэтому возможны разные аспекты рассмотрения указанной проблемы: это и особенности словорасположения в разных функциональных типах речи, и усиление действенности речи с помощью инверсии, и использование порядка слов для правильного выражения мысли. Возникновение двусмысленности связано с третьим из названных аспектов.

«В каждом конкретном случае порядок слов зависит как от грамматической природы слов в предложении, так и от смысла всего предложения, который, в свою очередь, регулируется предыдущими и последующими предложениями» [Розенталь: 250]. Всякое предложение, как указывает далее Д.Э.Розенталь, состоит из словосочетаний, в пределах же словосочетания действует грамматический порядок слов.

Анализ имеющегося материала позволяет сделать вывод о том, что одно и то же слово в предложении может относиться к разным словосочетаниям, в результате у читающего возникает ошибочная смысловая связь слов: знакомлюсь в хорошем настроении и девушки в хорошем настроении (в предложении Я обычно знакомлюсь с девушками в хорошем настроении). Причина возникновения двусмысленности в подобных случаях кроется в том, что структура предложения в русском языке допускает варианты расположения некоторых его компонентов. Выбор же конкретного варианта зависит от коммуникативного задания, т.е. от смысла предложения.

Порядок слов в приведённом ниже высказывании провоцирует возникновение двусмысленности: Тебе больше не нужен личный парикмахер с новым муссом для укладки «Sunsilk» (неизвестно: то ли парикмахер имеет мусс для укладки «Sunsilk» , то ли этот мусс есть у адресата этого сообщения, поэтому он не нуждается в услугах парикмахера).

(2) Речевая недостаточность

Под речевой недостаточностью условимся понимать непреднамеренный пропуск структурно необходимого элемента.

Неполнота - часто встречающийся в письменной речи недостаток, обусловленный перенесением на письмо навыков устной, спонтанно и ситуативно обусловленной, речи. «Пишущему кажется, что всё и так ясно, поэтому некоторые важные элементы его мысли не находят закрепления, фиксации в сконструированном тексте. При восприятии такого текста читающий сталкивается с серьёзными затруднениями в понимании, ибо смысловые связи в речевой цепи рвутся, возникают провалы, пустоты» [Мучник: 133].

К искажению смысла, а значит, к нарушению ясности речи приводит, в частности, пропуск слова.

Как в потоке речи, так и на письме адресант часто пропускает зависимые компоненты словосочетания:

Законы, которые наказывают бактериологическое оружие.

В случаях подобного рода валентность оказывается незаполненной: указание на объект есть, а сам объект при этом не назван, «он [объект.- О.М.] остался в мысли, не отражён в структуре предложения» [Мучник: 134]:

законы наказывают - что? изготовление бактериологического оружия (оружие нельзя наказать);

Примечательно, что пропущенными могут оказаться не только зависимые, но порой даже и главные компоненты словосочетания:

Пейзаж - это природа в художественном произведении.

Пейзаж - это не природа, а изображение природы.

Аналогичны ошибки, допущенные в следующих предложениях:

Прошу освободить меня от занятий со второй и третьей пар 28.05.05 в связи с автобусом.

Я хочу, чтобы Клава возместила мне мое лечение.

Причины нарушения ясности в результате пропуска компонента высказывания, как совершенно справедливо указывает Б.С.Мучник, таковы: неумение достаточно полно выразить свою мысль, неверное предположение об имеющейся у слушателя (читателя) информации, желание блеснуть афористичностью там, где требуется развернуть мысль.

(3) Использование слов ограниченной сферы употребления

Язык может обслуживать очень широкий спектр коммуникативных потребностей общества. В соответствии с разными областями человеческой деятельности исследователями выделяются разные сферы использования языка, под которыми понимаются «области внеязыковой действительности, характеризующиеся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определённый отбор языковых средств» [Крысин, Беликов: 59].

Иначе говоря, существование различных социальных слоёв, разделение людей, составляющих общество, на профессиональные, возрастные, образовательные и т.д. группы обусловливает неоднородность лексического состава языка. Порой эта неоднородность настолько велика, что говорят о «языке моряков» и «языке охотников», «языке сталеваров» и «языке менеджеров». Конечно, это не языки в обычном смысле, поскольку у них нет своей грамматики. Но всё же лексический состав этих форм существования языка значительно отличается от общенационального.

Использование говорящими слов ограниченной сферы употребления значительно затрудняет понимание между общающимися, поскольку при этом нарушается ясность речи: человек, принадлежащий к одной социальной группе, вряд ли поймёт представителя другой социальной группы, если тот будет пользоваться языковыми средствами, которые употребляются только в его кругу. Для наименования совокупности языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе, лингвисты используют термин социолект Примерами социолектов могут служить офенское арго (язык бродячих торговцев), уголовный жаргон, студенческий сленг, жаргон программистов, солдатский жаргон, школьный жаргон и т.д..

Так, без дополнительных пояснений невозможно понять, о чём просит говорящий, произнося: Ну сделай хоть спушку (из профессионального языка портных). Речь идёт о специальном шве, который делается для того, чтобы мех выглядел более пушистым; При открывании лётки залили козла (из профессионального языка металлургов: лётка - отверстие в миксере, через которое течёт металл; залить козла - налить металл мимо формы).

Помимо профессионализмов нарушение ясности речи происходит при употреблении говорящим слов, свойственных речи жителей определённой местности (диалектизмов). Диалектизмами называются языковые средства, принадлежащие определённым территориальным диалектам, под которыми понимается разновидность национального языка, употребляющаяся ограниченным числом людей, связанных общностью территории проживания и находящихся в постоянном непосредственном контакте.

Ранче сизые старики говорили: «Придет время, не будет знать, кака так рыба. Деды будут детям на песке рыбу рисовать» (сизый - седой).

Мы сидим, а вот он ходит вокруг нас. Иди, ты чо ходишь там по залыберью! Вроде приглашают (залыберье - далеко, ходить по залыберью - ходить кругами, не приближаться) Примеры М.Б.Ташлыковой..

Использование диалектизмов в литературной речи допустимо в художественном стиле, т.е. тогда, когда они служат средством создания речевой характеристики персонажа, используются автором для описания местного быта. Диалектизмы помогают читателю «проникнуть в психологию героя, если рассказ ведётся как бы в преломлении через его восприятие» [Голуб: 118]. Иначе говоря, использование диалектизмов в художественной литературе оправдано замыслом писателя. Но и в подобных случаях следует руководствоваться пушкинским принципом «соразмерности и сообразности». Так, А.М.Горький решительно выступал против злоупотребления диалектными словами: «Если в Дмитровском уезде употребляется слово хрындуги, так ведь необязательно, чтоб население остальных восьмисот уездов понимало, что значит это слово… У нас в каждой губернии даже во многих уездах есть свои «говора», свои слова, но литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски… Для того чтобы люди быстрее и лучше понимали друг друга, они все должны говорить одним языком» [Горький: 134].

7.ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ

Логичность - это коммуникативное качество хорошей речи, возникающее благодаря умению говорящего последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание.

Логичность, как и точность, характеризует речь с точки зрения её содержания, поэтому данное качество формируется на основе связи речи с действительностью и мышлением. Но в отличие от точности, которая оценивает соответствие смысловой стороны речи отражаемой действительности, логичность характеризует организацию речи с точки зрения её соответствия законам логики. Таким образом, если точность связана с лексическим уровнем языка, то логичность - с синтаксическим. Базовая оппозиция, лежащая в основе логичности как коммуникативного качества хорошей речи, - «речь - соответствие законам логики».

Условия достижения логичности могут быть как экстралингвистическими (неструктурными), так и собственно лингвистическими (структурными). Не может быть логичной речь, если говорящий нелогично мыслит. Поэтому необходимым условием соблюдения логичности является овладение логикой рассуждения. Но даже если процесс мышления соответствует законам логики, говорящий должен уметь адекватно отражать в речи структуру мысли, следовательно, необходимо ещё и умение логично излагать.

Условия логичности речи

1. овладение логикой рассуждения,

2. овладение логикой изложения.

Логика рассуждения

Овладение логикой рассуждения - условие экстралингвистическое. Человек, который поставил цель научиться говорить и писать логично, должен прежде всего научиться логично мыслить. Умение логично мыслить предполагает соответствие акта мышления основным законам логики: закону тождества, закону противоречия, закону исключенного третьего и закону достаточного основания. Таким образом, логичная речь - это речь, соответствующая законам логики. С этим соотносятся такие особенности речи, как последовательность, непротиворечивость, определенность и обоснованность мысли.

I. Закон тождества

Предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным.

Иначе говоря, в процессе рассуждения одно знание о предмете не должно подменяться другим.

Нарушение закона тождества приводит к таким логическим ошибкам, как подмена тезиса, подмена одной обсуждаемой темы другой, несоответствие аргументов - тезису.

Начав рассуждать об одном, говорящий в процессе рассуждения (неосознанно или сознательно) начинает говорить уже о чём-то другом, о чём-то новом.

Обратимся к примерам подобной подмены предмета мысли. В горах Памира продолжаются подземные толчки. Сегодня в 2 часа 25 минут по московскому времени жителей Горно-Бадахшанской автономной области разбудило новое землетрясение. Памир - горная страна в Средней Азии. На Памире - высшая точка в СССР - пик Коммунизма (7495 м) Пример И.Б.Голуб, Д.Э.Розенталя.. «Первые фразы этого сообщения говорят о факте землетрясения, естественно было продолжить указанием на эпицентр землетрясения, на разрушения и жертвы (если они были), но автор рассказывает о Памире, предмет разговора стал иным, тем самым закон тождества нарушен» [Голуб, Розенталь: 19].

Рассмотрим пример несоответствия аргументов тезису. Еще одно большое преимущество рекламы в журнале: колоссальное воздействие на читателя / покупателя оказывает сочетание рекламы на телевидении и в журнале. Автор приведённого высказывания противоречит сам себе: доказывая тезис о преимуществе рекламы в ЖУРНАЛЕ, в качестве аргумента рассказывает о сочетании рекламы на ТЕЛЕВИДЕНИИ и в ЖУРНАЛЕ.

Нарушение закона тождества приводит к появлению в речи следующих ошибок:

1. подмена понятия

a. нечёткое разграничение родовых и видовых понятий;

b. нечёткое разграничение конкретных и отвлечённых понятий.

2. смешение несопоставимых понятий

a. нарушение отношений дизъюнкции;

b. нарушение отношений эквиполентности.

3. сопоставление несопоставимых понятий.

1. Подмена понятия

а) нечёткое разграничение родовых и видовых понятий

Причина данной речевой ошибки, по мнению И.Б.Голуб, в том, что «родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания» [Голуб: 11].

На программу будут приглашены многие известные люди, а также артисты и музыканты.

В чём откладывать, как думаешь? В деньгах или в рублях?

Пол Маккартни не носит одежды и обуви из кожи и даже не может смотреть диснеевские мультфильмы, в которых, как он считает, демонстрируют жестокое отношение к животным и утятам.

б) нечёткое разграничение конкретных и отвлечённых понятий

На стенах школы висела живопись.

- А как будет проходить музыкальная викторина? - Тебе ставят отрывки из музыки разных композиторов, нужно узнать, чьи и какие.

2. Смешение несопоставимых понятий

а) нарушение отношений дизъюнкции

Отношения дизъюнкции - это отношения семантически удалённых друг от друга понятий. Объёмы понятий, находящихся в дизъюнктивных отношениях, не совпадают.

В высказывании Предлагаем излечение алкоголиков и других болезней нарушены отношения дизъюнкции, поскольку смешиваются понятия алкоголик `тот, кто страдает алкоголизмом' и болезнь `нарушение нормальной жизнедеятельности организма'.

В представленных далее примерах также нарушена логичность речи вследствие нарушения закона тождества из-за смешения несопоставимых понятий, находящихся в отношениях дизъюнкции:

В магазин требуется продавец, сторож и обязательно санитарные книжки.

Я люблю своих близких и поспать с утра.

В Бурятском госуниверситете для организации дистанционного обучения были использованы как программные продукты, так и опыт иркутян.

б) нарушение отношений эквиполентности

Отношения эквиполентности - это отношения семантически близких друг другу понятий, объёмы которых частично совпадают.

В предложении На демонстрации были ветераны и москвичи смешиваются несопоставимые понятия, находящиеся в отношениях эквиполентности: ветераны могут быть как москвичами, так и жителями других городов, а среди москвичей есть как ветераны, так и те, кто не участвовал в войнах.

В представленных далее примерах также нарушена логичность речи вследствие нарушения закона тождества из-за смешения несопоставимых понятий, находящихся в отношениях эквиполентности.

Да, завтра там делать нечего: мужиков опять не будет, одни бармены.

Обувь женская, мужская и спортивная.

Такой препарат необходим не только лётчикам, но и россиянам.

3. Сопоставление несопоставимых понятий

В речи говорящий может не только смешивать несопоставимые понятия, но и сопоставлять их. Обязательным действием при этом является сравнение.

Причина ошибки в предложении Повадки хитрого человека можно сравнить с лисой в том, что сопоставлять можно только манеру поведения человека с манерой поведения животного, нельзя сравнивать повадки человека с животным.

Синтаксис научных статей отличен от других статей.

Поломку в машине можно сравнить с нездоровым человеком.

Запах твоих духов мне напоминает имбирь.

Молодой человек ищет работу, подобную режиссеру.

II. Закон противоречия

Благодаря этому закону обеспечивается непротиворечивость мышления. Суть его такова: невозможно что-либо вместе утверждать и отрицать.

Не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отрицает то же самое в то же самое время.

По результатам соревнования в прыжках с шестом в высоту самых высоких показателей добился Сергей Бубка. Не менее высокие результаты показали другие спортсмены Пример И.Б.Голуб, Д.Э.Розенталя.. Утверждения, содержащиеся в этом сообщении, противоречивы. Из двух приведённых утверждений только одно может быть истинным (т.е. речь идёт о невозможности совместной истинности противоречащих понятий).

Благодаря соблюдению закона противоречия обеспечивается непротиворечивость высказывания.

- А Вы сколько языков знаете? - Я вот ни одного, кроме русского и татарского.

Говорящий противоречит сам себе, утверждая, что не знает ни одного языка, и добавляя при этом, что знает два - русский и татарский.

Не может быть такого, о чём рассказывается в следующей фразе: На моей практике был человек, который повесился, а потом обвинил профессора. Скорее всего, речь идёт о попытке самоубийства, поскольку после собственной смерти человек не может кого-либо обвинить.

Вы будете сдавать зачет в декабре, ближе к маю.

Мировая известность во всей России.

Приблизительно-то, это я точно знаю, дело хорошо не закончится.

Там были такие белые пятна зеленовато-синего цвета.

III. Закон исключённого третьего

Из двух противоречащих друг другу суждений одно истинно, другое - ложно, а третьего не дано.

Не могут быть одновременно истинными два таких суждения: Весь 9А класс занимается хорошо. Один из учеников этого класса отстаёт по ряду предметов. В случае отставания одного из учеников, нельзя утверждать, что весь класс занимается хорошо.

Закон исключённого третьего направлен против непоследовательности мышления. Этот закон распространяется только на противоречивые суждения, т.е. суждения, отрицающие друг друга: Контрольная работа выполнена правильно, только в первом задании допущена ошибка.

Прикольнее всего было, когда Саня надел мою юбку, но самое прикольное было, когда Пашка пришел в Анькином платье.

Ответ у Тани был полный, только она не сказала о предлогах.

У меня же дед был рыжий и лысый совсем.

В южных районах сухо, временами идут дожди.

Завтра осадков не ожидается, утром и вечером возможен небольшой снег («Новости дня», прогноз погоды).

Он дома, ждет тебя на остановке трамвая.

Мы очень хорошо провели время, но мне не понравилось.

Они совсем новые, я их только несколько раз надевала.

IV. Закон достаточного основания

Всякая истинная мысль должна быть достаточно обоснованной.

Согласно этому закону, для того чтобы признать суждение истинным, нужно обосновывать свою точку зрения, нужно доказывать истинность выдвигаемых положений, последовательность и аргументированность высказываний [Голуб, Розенталь: 20].

Поэтому достоверными могут считаться лишь те высказывания, в пользу истинности которых имеются достаточные основания.

Примером того, как автор текста обыгрывает закон достаточного основания, является отрывок из повести А.Конан-Дойля «Случай с переводчиком». Знаменитый Шерлок Холмс и его старший брат Майкрофт наблюдают из окна за прохожим и соревнуются в искусстве делать выводы из своих наблюдений:

Бывший военный, как я погляжу, - сказал Шерлок.

И очень недавно оставивший службу, - заметил брат.

– Служил он, я вижу, в Индии.

– Офицер по выслуге, ниже лейтенанта.

– Я думаю, артиллерист, - сказал Шерлок.

– И вдовец.

– Но имеет ребёнка.

– Детей, мой мальчик, детей.

– Постойте, - рассмеялся Ватсон, - для меня этого многовато.

Смущение Ватсона понятно: подобные выводы кажутся странными, поскольку - формально - они ни на чём не основаны. Но далее наблюдатели озвучивают доказательства, в результате ход их рассуждений кажется обоснованным.

Ведь нетрудно же понять, - ответил Холмс, - что мужчина с такой выправкой, властным выражением лица и такой загорелый - солдат, что он не рядовой и недавно из Индии.

– Что службу он оставил лишь недавно, показывают его, как их называют, «амуничные» башмаки, - заметил Майкрофт.

– Походка не кавалерийская, а пробковый шлем он всё же носил надвинутым на бровь, о чём говорит более светлый загар с одной стороны лба. Сапёром он быть не мог - слишком тяжёл. Значит, артиллерист.

– Далее, глубокий траур показывает, конечно, что он недавно потерял близкого человека. Тот факт, что он сам делает закупки, позволяет думать, что умерла жена. А накупил он, как вы видите, массу детских вещей. В том числе погремушку, откуда видно, что один из детей - грудной младенец. Возможно, мать умерла родами. Из того, что он держит под мышкой книжку с картинками, заключаем, что есть и второй ребёнок.

Ошибка, связанная с нарушением закона достаточного основания, называется несоответствие посылки и следствия.

У Наташи Ростовой все события отражаются в душе, поэтому она непредсказуема.

Увеличение вашей задолженности зависит от того, как вы успешно сдаете экзамен.

Прилагательное становится особой частью речи, так как парадигма склонения имени прилагательного совершенно не совпадает с существительным.

Переломы шейки бедра встречаются у женщин в 2-3 раза чаще, потому что, к сожалению, мужчины до этого возраста не доживают.

Достаточное количество промахов было сегодня у наших ребят, но для победы немного не хватило.

Татьяна читала много романов, но это не помешало её любви к природе.

Соблюдение закона достаточного основания обеспечивает доказательность и обоснованность рассуждений, т.к. главным инструментом мышления в данном случае являются умозаключения, реализующиеся в таких мыслительных операциях, как анализ, синтез, аналогия, дедукция, индукция, которые, в свою очередь, являются надёжной базой для обеспечения доказательности.

Закон достаточного основания лежит в основе логически выверенного рассуждения, поскольку успех общения во многом зависит от тех аргументов, которые приводятся в поддержку выдвигаемых тезисов или утверждений.

Выдвигаемые аргументы должны соответствовать следующим требованиям:

достоверность,

автономное обоснование,

Размещено на http://www.allbest.ru/

достаточность.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Первое требование к аргументам (достоверность): они должны быть истинными высказываниями. Аргументы - это основания или предпосылки, из которых по правилам логики вытекает тезис. Истинность тезиса гарантируется этими правилами только в том случае, если сами аргументы истинны.

Второе требование (автономное обоснование): истинность аргументов должна быть установлена независимо от тезиса. Нарушение этого требования называется «кругом в обосновании» или «порочным кругом в доказательстве»: истинность тезиса обосновывается ссылкой на соответствующие аргументы, а достоверность самих аргументов явно или неявно выводится из тезиса. Этот «порочный круг» чаще всего встречается в рассуждениях, имеющих сложную структуру. В таких случаях его обнаружение, как правило, связано со значительными трудностями.

Третье требование к выдвигаемым аргументам (достаточность): в своей совокупности они должны быть такими, чтобы из них с необходимостью вытекал тезис. Это требование достаточности аргументов показывает, что принцип «чем больше аргументов, тем лучше» не всегда оправдывает себя. Дело не в количестве доводов, а в их силе и характере их связи с отстаиваемым тезисом.

Если тезис логически следует из одного-единственного истинного утверждения, то оно одно вполне достаточно для его доказательства.

Таким образом, знание законов логики, умение ими пользоваться, предполагающее способность мыслить, устанавливая закономерности связей между явлениями действительности, а также способность анализировать, доказывать истинность того или иного суждения, - всё это необходимо для овладения логикой рассуждения.

Логика изложения

Это условие логичности - структурное, или собственно лингвистическое.

Логика изложения зависит от правильного построения предложения и связного текста в целом, поэтому проявляется она как на (1) уровне высказывания, так и на (2) уровне текста.

(1) Уровень высказывания

Логичность речи связана с синтаксической организацией высказывания, поскольку зависит от правильного построения предложений. Ведь для логичной речи характерно такое расположение слов и частей предложения, которое обеспечивает возможность последовательно изложить мысль. Поэтому логичность изложения оказывается тесно связанной с актуальным членением предложения.

На уровне актуального членения предложение делится на два компонента: тему - «исходный пункт высказывания» [Ковтунова: 6] и рему - его коммуникативный центр, сообщающий новое, неизвестное собеседнику.

Тема обычно дана, известна, предопределена предшествующим контекстом. Значит, тема является тем компонентом высказывания, который соединяет это высказывание со сказанным ранее. Рема же «обычно является носительницей нового» [Белошапкова: 706]. Поэтому актуально важная информация тяготеет к концу высказывания.

Логика развития мысли требует движения от известного к неизвестному, новому. Следовательно, правильное логическое построение стилистически нейтрального высказывания в русском языке требует, чтобы тема предшествовала реме:

T => R

Надо начинать с абсолютно известного, двигаться к менее известному и далее - к абсолютно неизвестному.

Нарушение этого правила приводит к нарушению логической последовательности изложения, к неясности расстановки смысловых акцентов.

Формула логично построенного текста такова:

T => R => T1 => R1 => T2 => R2

Например:

T R

Я люблю книги о войне.

Далее возможны два варианта порядка слов:

1. Я узнаю о героях из них.

2. Из них я узнаю о героях.

Правилен второй вариант, т.к. именно в этом случае в начале предложения находится тема, а за ней следует рема: Я люблю книги о войне. Из них я узнаю о героях. То, что в первом предложении было ремой (книги о войне), т.е. новой информацией, во втором предложении должно стать темой (из них).

(2) Уровень текста

а) Последовательность изложения

(1) мысль => (2) мысль => (3) мысль

В предлагаемом ниже отрывке из дипломного сочинения нарушена последовательность изложения.

Д.Э.Розенталь в своей книге «Язык рекламных текстов» утверждает: «Обычно выделяют такие этапы психологического воздействия рекламы: привлечь внимание, возбудить интерес, возбудить желание, дать аргументы в пользу товара (или услуг), привести к решению сделать покупку или воспользоваться услугами». В психологии различают непроизвольное и произвольное внимание. Первое возникает тогда, когда предмет замечен как бы случайно, без намеренного указания на него со стороны. Второе требует определенное напряжения, связанного с тем, что мы сознательно хотим увидеть что-либо. Реклама имеет дело именно с непроизвольным вниманием. Далее Дитмар Ильяшевич отмечает, что следует также иметь в виду, что зрители либо слушатели по-разному воспринимают текст: одни - все содержание, элементы рекламы в их единстве; другие, имея эмоциональное восприятие, основанное на субъективных ассоциациях, воспринимают эмоциональные моменты в тексте; третьи воспринимают те стороны рекламного текста, которые, например, благодаря внешнему оформлению бросаются им в глаза.

Автор вначале рассказывает об этапах психологического воздействия рекламы, затем в тексте неожиданно появляется тезис о видах внимания. Далее следует пересказ тезиса Д.Э.Розенталя о разнице в особенностях восприятия. Таким образом, данный отрывок являет собой иллюстративный материал, позволяющий продемонстрировать нарушение логики изложения.

б) Использование специальных языковых средств

Логика изложения предполагает также использование языковых средств, способствующих организации смысловой связности и непротиворечивости элементов текста.

Среди средств создания логичности выделяют так называемые скрепы. Говорящий обязан словесно подчёркивать направление своей мысли. И те языковые средства, с помощью которых происходит такое подчёркивание, иначе говоря, маркирование перехода от одной мысли к другой, называются скрепами. Например:

А теперь перейдём…

Обратимся к …

Во-первых, во-вторых…

Самым главным здесь…

Самое трудное…

Итак

В заключение следует сказать…

Таким образом…

Подведём итоги…

Рассмотрим, как использует скрепы в качестве средств создания логичности автор следующего текста:

Язык - это продукт общественной деятельности, это отличительная особенность общества.

А зачем нужен язык? Для чего нужна человеку членораздельная речь?

Во-первых, для того, чтобы люди могли обмениваться мыслями при всякого рода совместной деятельности, то есть он нужен как средство общения.

Во-вторых, язык нужен для того, чтобы сохранять и закреплять коллективный опыт человечества, достижения общественной практики. Когда Архимед открыл свой закон, то первое, что он при этом сделал, - сформулировал этот закон в словах, выразил свою мысль так, что она стала доступной для понимания и его современникам, и нам, далёким потомкам. Когда вы учитесь в школе, вы усваиваете достижения общественного опыта по учебникам, где необходимые сведения изложены в языковой форме.

Наконец, в-третьих, язык нужен для того, чтобы человек мог с его помощью выразить свои мысли, чувства, эмоции. Например, в стихах человек передаёт сокровенные мысли, чувства, переживания. И всё это благодаря языку. Без языка не было бы самого человека, потому что всё то, что есть в нём человеческого, связано с языком, выражается в языке и закрепляется в языке (А.А.Леонтьев).

Для того чтобы продемонстрировать, каким образом может быть нарушена логика изложения, проанализируем отрывок из текста, формально представляющего собой попытку рассуждения.

Игра - это функция, которая исполнена смысла. В игре вместе с тем играет нечто выходящее за пределы непосредственного стремления к поддержанию жизни, нечто вносящее смысл в происходящее действие. Всякая игра что-то значит. Многочисленные попытки определить биологическую функцию игры расходятся при этом весьма значительно. Одни полагали, что источник и основа игры могут быть сведены к высвобождению избыточной жизненной силы. По мнению других, живое существо, играя, следует врожденному инстинкту подражания. Или удовлетворяет потребность в разрядке. Или же игра учит его уметь себя ограничивать. Некоторые видят в игре невинное избавление от опасных влечений. Все эти объяснения совпадают в исходном предположении, что игра осуществляется ради чего-то иного, что она служит чисто биологической целесообразности.

...

Подобные документы

  • Соответствие, теме, условиям, аудитории как признак хорошей речи. Употребление слов в соответствии с их языковым значением. Выбор слов из синонимического ряда. Лексическое разнообразие речи. Отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 26.04.2010

  • Гармония в риторике. Законы современной общей риторики. Первый закон риторики и принципы диалогизации речевого поведения. Внимание к адресату как принцип речевого поведения. Второй закон - закон продвижения и ориентации. Способы создания движения в речи.

    реферат [20,1 K], добавлен 12.01.2010

  • Рождение риторики в древности и ее развитие. Софисты. Их роль в становлении риторики: Сократ, Платон, Аристотель. Современная риторика. Первый закон риторики и принципы диалогизации речевого общения. Речи. Деловая риторика. Беседа. Переговоры.

    учебное пособие [473,9 K], добавлен 05.12.2007

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, точность, логичность. Система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Обзор основных групп лексики, способных засорить речь.

    курсовая работа [63,3 K], добавлен 17.02.2013

  • Язык как средство общения и источник информации. Функции и структура речевого общения. Условия успешного взаимодействия. Причины коммуникативных неудач. Невербальные средства общения. Чистота и выразительность как коммуникативное качество культуры речи.

    реферат [1,6 M], добавлен 05.12.2010

  • Основные подходы к оценке речи. Речь и ее особенности. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность и правильность. Отличие речи от языка. Словообразовательные аффиксы и суффиксы в русском языке.

    контрольная работа [48,5 K], добавлен 10.06.2010

  • Предмет изучения и основные задачи деловой риторики. Законы современной риторики, ее разновидности и отличительные черты. Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи. Структура и элементы речевого акта, методика выбора речевой стратегии.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 19.10.2009

  • Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека. Понятие языковых (литературных) норм в филологии. Общение как социально-психологический механизм взаимодействия людей. Этикет и культура современного речевого общения.

    контрольная работа [27,4 K], добавлен 12.12.2010

  • Культура речи - реализация диалектического взаимодействия личностного и социального, индивидуального и общего в выборе языковых средств; коммуникативные функции; лексические и морфологические нормы. Этический аспект культуры речи и ораторское искусство.

    реферат [28,5 K], добавлен 19.10.2012

  • Речь как вид деятельности человека и как ее продукт осуществляется на основе использования средств языка (слов, их сочетаний, предложений, пр.) и эмоциального выражения. Функции и разновидности речи. Этикет речевого общения и этикетные формулы речи.

    реферат [26,4 K], добавлен 07.04.2008

  • Аристотель - основоположник риторики. Период зарождения риторики и ее особенности в античности. Адресат судебной речи. Соблюдение правил риторики в речах Ф.Н. Плевако. Анализ этапов на пути от мысли к слову, отраженных в классическом риторическом каноне.

    контрольная работа [24,0 K], добавлен 15.01.2012

  • Аспекты культуры речи. Коммуникативный аспект культуры речи. Коммуникативные качества речи. Правильность речи как коммуникативное качество. Устранение речевых ошибок в приведенных предложениях. Лексическое значение и стилистическая окраска фразеологизмов.

    контрольная работа [25,0 K], добавлен 18.06.2010

  • Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.

    реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010

  • Разговорная речь как устная форма существования языка. Ее эмоционально-экспрессивные оценки. Основные черты обиходно-разговорного стиля. Учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Б.Н. Головиным. Соотношения речи с другими понятиями.

    реферат [16,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

    реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015

  • Правила речевого поведения, регулируемые речевым этикетом. Основные особенности структуры выразительной речи. Характеристика языковых и речевых средств выразительности: тропы и риторические фигуры. Употребление синекдохи, метонимии, аллегории, сравнения.

    реферат [47,1 K], добавлен 25.01.2012

  • Определение речевого конфликта как неадекватного взаимодействия в коммуникации субъекта речи и адресата, связанного с реализацией языковых знаков в речи. Основные модели гармонизирующего речевого поведения: предупреждения, нейтрализации и гармонизации.

    курсовая работа [24,2 K], добавлен 31.01.2013

  • Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

  • Основные виды речевой деятельности. Коммуникативные роли участников общения. Компоненты культуры речи и критерии их оценивания. Роль коммуникации в жизни человека и общества. Структура личности коммуниканта. Социально-групповая стратификация общества.

    презентация [477,3 K], добавлен 13.11.2011

  • Понятие культуры речи и ее составляющие. Основные коммуникативные качества речи. Богатство русского языка, свойства его лексического состава и грамматического строя. Функции и свойства слова. Условия и средства выразительности речи отдельного человека.

    реферат [20,9 K], добавлен 20.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.