Функционирование имени собственного в литературном тексте на примере романа Г. Грасса "Собачьи годы"
Имя собственное как объект лингвистических исследований, его функциональные и семантические особенности. Стилистическое функционирование имени собственного в художественных текстах, его перевод и использование на примере романа "Собачьи годы" Г. Грасса.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.12.2017 |
Размер файла | 476,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
121
Размещено на http://www.allbest.ru/
Оглавление
- Введение
- Часть 1. Теоретические вопросы ономастики
- Глава 1. Имя собственное как объект лингвистических исследований
- 1.1 Определение и классификация ИС
- 1.2 Функциональные и семантические особенности ИС
- 1.3 ИС в лингвокультурном пространстве
- Выводы по первой главе
- Глава 2. Имя собственное в художественном тексте
- 2.1 ИС как одна из составляющих художественного текста
- 2.2 Стилистическое функционирование ИС в художественных текстах
- Выводы по второй главе
- Часть 2. Особенности перевода ИС и их использование в романе "Собачьи годы"
- Глава 1. ИС с точки зрения перевода
- Выводы по первой главе
- Глава 2. ИС в романе Г. Грасса "Собачьи годы"
- 2.1 Исторические и политические реалии 1933-1945 годов
- 2.2 Исторические реалии
- 2.3 Реалии из различных сфер общественной жизни
- 2.4 Мифонимы
- 2.5 Микро- и макропространство романа
- 2.6 Интертекстуальность
- 2.7 Фиктонимы
- Выводы по второй главе
- Заключение
- Список использованной литературы
Введение
С давних времен имя собственное попало под пристальное внимание ученых. Уже в античную пору, когда языкознание только зарождалось, специфика имен собственных занимала умы исследователей языка, и до сих пор языкознание занимается проблемами этого лексического класса, определяя его место в системе языка, специфику значения и особенности функционирования в разных типах текстов. Ономастика неразрывно связана со всем комплексом гуманитарных наук, включая философию, литературоведение, теологию, историю, этнографию и т.д. Стоит упомянуть, что ономастическое пространство одной нации находится не в изолированном состоянии, а в постоянном взаимодействии с ономастическими пространствами носителей других языков и таким образом заметно обогащается, происходит, так сказать, миграция имен собственных. Но даже если рассматривать ономастическое пространство изолированно, можно заметить, что оно претерпевает постоянные изменения с течением времени, имена собственные обрастают ассоциациями, меняют или даже теряют смысл. Как неотъемлемая часть реального мира имена собственные отображаются в фиктивном мире художественной литературы. В.Н. Михайлов отмечает, что "данная лексическая группа занимает особое место среди речевых средств, формирующих образную систему произведения, и заслуживает специального внимания. Ономастические категории наиболее специфичны из всех компонентов речевой ткани литературного произведения, так как включают в себя весьма неоднородный материал с точки зрения степени общенародности и семантико-словообразовательной окказиональности, избираемых и моделируемых писателем собственных имен" Михайлов, В.Н. О роли собственных имен в литературном творчестве (на материале антропонимов в романе A. C. Пушкина "Евгений Онегин") / В.Н. Михайлов // Вопросы русской литературы. Вып. 2 (28). - Львов, 1976. - С. 67-76. Интерес к этой сложной, но тем не менее увлекательной системе, существующей внутри художественной литературы, обусловлен тем, что "имена и названия являются неотъемлемым элементом формы художественного произведения, слагаемым стиля писателя, одним из средств, создающих художественный образ. Они могут нести ярко выраженную смысловую нагрузку, и обладать скрытым ассоциативным фоном, и иметь особый звуковой облик; имена и названия способны передавать местный колорит, отражать историческую эпоху, к которой относится действие художественного произведения, обладать социальной характеристикой" Горбаневский М.В. Ономастика в художественной литературе: Ономастические этюды. - М.: Изд-во УДН, 1988. с. 4. Подобного же мнения придерживаются и немецкие ученые: "Правильно понятая литературная ономастика представляет собой ключ, открывающий для нас неизведанные и неиспользованные ранее возможности, она позволяет заглянуть в мастерскую художника, услышать биение пульса в его произведении и как нельзя ясно раскрыть структуру этого произведения" Nicolaisen, Wilhelm F. H. Ьber Namen in der Literatur. In: Namenkundliche Informationen 38, S. 13-25.
Данная работа посвящена функционированию имени собственного в литературном тексте - в романе Г. Грасса "Собачьи годы". Актуальность и теоретическая значимость данного исследования состоит во всестороннем анализе как реальных, так и фиктивных ИС в оригинале и в переводе внутри одного произведения с учетом фоновой информации, содержащейся в ИС, а также с учетом их экстра- и интертекстуальных связей. Впервые делается попытка рассмотреть специфику творчества данного автора с помощью анализа определенного лексического слоя. Кроме того, в теории перевода переводу аллюзивных ИС было уделено мало внимания. Целью работы является выяснить, какое влияние ИС и все его имплицитные и эксплицитные компоненты оказывают на обнаружение глубинного смысла произведения и на восприятие переводного текста читателем. Таким образом, цель исследования будет реализована в выполнении следующих задач:
§ осуществить классификацию ономастических единиц в романе;
§ выявить функции ИС;
§ исследовать внешнетекстовые связи ИС, посредством которых система имен одного произведения связывается с другими ономастическими и семиотическими системами;
§ изучить стилистическое и семантическое функционирование ИС в романе посредством литературной интерпретации;
§ рассмотреть способы перевода ИС в романе.
Выбор методов работы на разных стадиях подготовки исследования был обусловлен спецификой анализируемого материала. Среди использованных методов можно отметить метод сплошной выборки, классификационный, дескриптивный, интерпретационный методы, а также метод сопоставительного анализа. Как уже было упомянуто выше, объектом исследования стали имена собственные в оригинальном тексте романе Гюнтера Грасса "Hundejahre" и его переводе "Собачьи годы". ИС будут приведены в контексте целого предложения.
Структура работы определяется целью и задачами исследования. ВКР состоит из введения, двух частей, включающих по две главы и выводы к этим главам, заключения и списка использованной литературы. Примеры, не представленные в практической части, прилагаются на электронном носителе.
имя собственное художественный текст
Часть 1. Теоретические вопросы ономастики
Глава 1. Имя собственное как объект лингвистических исследований
1.1 Определение и классификация ИС
Прежде чем начать исследование имени собственного, следует дать определение этому термину. Порядок частей словосочетания "имя собственное" вариативен: допустимо использование как выше указанного варианта, так и варианта "собственное имя". "Словарь русской ономастической терминологии" дает два синонима к понятию ИС - оним и онома. В этом же словаре дана следующая трактовка понятия: "Собственное имя - это слово или словосочетание, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализации или его идентификации" Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. - М.: Наука, 1978. - с. 122. "Лингвистический энциклопедический словарь" дает этому термину следующее определение: "Имя собственное - это имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для именования конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений" Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред.В.Н. Ярцева. - 2-е изд., доп. - М.: Большая рос. энцикл., 2002. . Имя собственное в лексической системе языка противопоставляется имени нарицательному, поскольку имена нарицательные даются классам объектов и таким образом обобщают объекты внутри данного класса, а имена собственные, как следует из обоих представленных выше определений, даются индивидуальным объектам, выделяют эти объекты из класса. Изучением ИС занимает ономастика. Ономамстика (от др. - греч. ?нпмбуфйкЮ, ономастикэм - искусство давать имена) - термин, который имеет два определения. В широком смысле это комплексная наука об именах собственных, в узком смысле этим термином обозначают сами имена собственные. "Наука об ИС должна не только заниматься поисками ответа на вопрос, как какой-либо объект получает уникальное наименование, сферой ее интереса также должны быть вопросы, что именно называется, при каких условия, почему и зачем имел место быть акт наречения и с какой целью используется данное ИС" Љrбmek R. Beitrдge zur allgemeinen Namentheorie /Rudolf Љrбmek; hrsg. von Ernst Hansack. - Wien: Praesens-Verl., 2007. - c. 15. Ономастика является вспомогательной дисциплиной для ряда наук, например, для географии, но прежде всего она представляет интерес для филологов, ведь ИС - это языковая группа, развивающаяся в соответствии с закономерностями языка и исследуемая с помощью лингвистических средств. Среди них можно упомянуть установление языковой принадлежности имен, определение фонетических и морфологических закономерностей, определение типов номинации и смысловой анализ.
Все собственные имена, существующие в данное время у данного народа, составляют его ономастическое пространство. "Ономастикон - это не механически составленный список единичных понятий, это системно структурированное в соответствии с категориями единое целое" там же - c. 17. Ономастическое пространство - это временной континуум, существующий в сознании людей разных культур и в разные эпохи заполненный по-разному. Помимо реально существующих/существовавших объектов в ономастическое пространство могут входить имена гипотетических объектов и субъектов. Многогранность ономастики позволяет классифицировать ее, опираясь на различные параметры, например, на предметную соотнесенность ИС. Данный параметр представляется самым значительным, так как в соответствии с ним получают свое название отдельные области, на которые подразделяется ономастическое пространство. Существует несколько классификаций имен собственных по данному признаку, например, классификация Адольфа Баха Adolf Bach. Deutsche Namenkunde. Band 1: Die deutschen Personennamen. Teil 1: Einleitung. Zur Laut - und Formenlehre, Wortfьgung, - bildung und - bedeutung der deutschen Personennamen. - 3. Edition, 1978 (3., unverдnderte Auflage). - Heidelberg, Universitдtsverlag WINTER, 1978. - 331 Seiten, ставшая основой для классификации А.В. Суперанской Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / отв. ред.А. А. Реформатский. - 3-е изд., испр. - М.: Книжный дом "Либроком", 2009. ? с. 144-145. Она разделяет ИС на следующие категории:
§ антропонимы - обозначения людей (в т. ч. индивидуальные и групповые);
§ зоонимы - обозначения животных;
§ фитонимы - обозначения растений;
§ топонимы - обозначения географических объектов (в т. ч. оронимы, гидронимы, урбанонимы и т.д.);
§ собственные имена природных явлений (ветров, сезонов, стихийных бедствий и т.п.);
§ космонимы - названия небесных объектов;
§ хронимы - названия временных отрезков или точек;
§ собственные имена праздников;
§ собственные имена кампаний или мероприятий;
§ названия учреждений и организаций;
§ собственные имена транспортных средств;
§ названия произведений (в т. ч. музыкальных, литературных, живописных и т.д.);
§ названия СМИ (газет, журналов, радиопередач);
§ хрематонимы - обозначения уникальных предметов;
§ мифонимы - названия объектов, созданных фантазией людей;
§ фиктонимы - имена героев, названия мест действия и т.п. в художественных произведениях;
§ наименования гипотетических объектов, или гипотетионимы;
Как мы видим, представленный список достаточно обширен. Все ономастическое пространство может быть разделено на реальные имена собственные (к ним относятся почти все категории, указанные выше), выдуманные (мифонимы) и гипотетически существующие ИС. Реальные ИС, представленные в данной классификации, затрагивают почти все области жизни человека. Фактически можно утверждать, что мифонимы и фиктонимы на самом деле представляют собой группы ИС, которые точно так же можно поделить на составляющие их единицы (те же самые антропонимы, топонимы и т.д., например, Печорин - это фиктоним и в то же время антропоним, Schlaraffenland - мифоним и в то же время топоним). Таким образом, система ИС образует своеобразную рекурсию, повторяя саму себя.
Следующий параметр классификации ИС - это естественность их возникновения. Объекты могут получать названия как стихийно, так и сознательно. О сознательном именовании речь прежде всего идет при переименованиях, которые могут быть связаны с религиозными или политическими мотивами (например, переименование города Хемница в Карл-Маркс-Штадт: первое название, естественное, было дано по названию реки, на которой лежит город, а второе было предложено правительством ГДР в 1953 году в честь Карла Маркса). Многие из искусственных имен выполняют мемориальную функцию, а также больше связаны с официальной сферой употребления (так, полные имена монархов зачастую состоят из десяти и более частей и используются только во время торжественных мероприятий).
ИС также могут быть разделены по линии "микро-макро", что особенно актуально для топонимов. Микротопонимы обычно локальны и известны небольшому количеству людей, негеографичны (сам топоним не отражает географической сущности объекта) и могут быть представлены в виде точки, а макротопонимы - названия местностей, известных почти всем людям за редким исключением, - обязательно связаны с крупными географическими объектами и занимают на карте довольно обширные области. Что же касается разделения антропонимов по линии "микро-макро", то под микроантропонимами следует понимать имена отдельных людей, неизвестные большинству, клички и т.п., а под макроантропонимами - имена известных людей, а также названия династий или известных семейств, например, Рокфеллеры. Подробнее эту дихотомию мы рассмотрим в одной из следующих глав.
Ещё один критерий, по которому можно классифицировать ИС - это хронология. Как уже упоминалось выше, имена собственные способны изменяться со временем, более того, в течение длительного промежутка может частично измениться даже ономастическая система определенного языка, например, может претерпеть изменения выбор средств образования ИС. Изучение данного аспекта ИС тесно связано со сравнительным и историческим языкознанием, о чем можно судить по цитате из работы Станислава Роспонда, лингвиста, занимавшегося хронологией антропонимов: "Для определения хронологической стратификации отдельных структурных схем важно установить типичные, общеславянские или даже унаследованные от праиндоевропейской эпохи именные базы первого и второго членов (имени собственного)" С. Роспонд. Структура и классификация древневосточнославянских антропонимов (имена). // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1965. - с. 5.
1.2 Функциональные и семантические особенности ИС
Функционирование лексемы в системе языка опирается непосредственно на информацию, которую эта самая лексема содержит в себе. Исключением из данной закономерности не являются и имена собственные. А.В. Суперанская утверждает, что ИС содержит в себе три вида информации, существующих независимо друг от друга Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / отв. ред.А. А. Реформатский. - 3-е изд., испр. - М.: Книжный дом "Либроком", 2009. - c. 259:
§ речевая информация - наиболее "поверхностная" информация имени, осуществляющая связь имени с именуемым объектом и выражает отношение говорящего к объекту;
§ языковая информация - характер и состав компонентов имени, то есть материя, интересующая только ученых;
§ энциклопедическая информация - комплекс знаний об объекте, доступный каждому члену языкового коллектива; данный комплекс знаний может как появиться в результате непосредственного знакомства с объектом, так и быть предварительно полученной информацией; она целиком экстралингвистична, но не существует без имени;
Н.В. Васильева, наоборот, не разделяет информацию, содержащуюся в имени собственном, на типы, а утверждает, что "под ономастической информацией понимается имеющийся (или формирующийся) у говорящего комплекс знаний о ИС, куда входят информация о ИС как о языковой единице, информация о носители ИС, а также ассоциации/коннотации, которыми обладает данное ИС для отдельного языка и/или данного лингвокультурного общества" Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста / Отв. ред. д-р филол. наук Н.К. Рябцева; Рецензенты: д-р филол. наук С.Е. Никитина, д-р филол. наук А.В. Суперанская; Институт языкознания РАН. - Изд. 2-е, испр. - М.: Книжный дом - ЛИБРОКОМ-, 2009. - с. 28.
Таким образом, значение ИС формируется на основе его соотнесенности с объектом, и без этой связи ИС не может функционировать в речи. Таким образом, можно сделать такой вывод: значение ИС равно информации носителя об объекте, обозначенным этим ИС. Данная мысль может быть подкреплен утверждением Н.Д. Арутюновой о том, что значение слова среди прочего формируется под непосредственным воздействием такого фактора, как "тип осуществляемой словом референции" Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - 2е изд., испр. - М.: Языки общей культуры, 1999. - I - XV, c. 1 . Имена собственные обладают свойством уникальной референции, и их наполнение зависит от признаков денотата. Не случайно, что ИС приобретает огромную значимость, когда известно, к какому денотату оно отнесено. Если сравнивать содержание значения имени нарицательного (далее - ИН) и ИС, то наполнение ИС будет бОльшим и, более того, будет расти по мере получения информации об объекте. Объем же значения ИС всегда меньше, чем у ИН, из-за уникальной связи между ИС и обозначаемым им объектом. Единственным исключением из этого правила является использование ИС в качестве ИН (Твой иконный и строгий лик по часовням висел в рязанях). В широком смысле в структуру значения ИС входят Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Уч. пособие. Ред. И.А. Сеина. - Ленинград: Печатно-множительная лаборатория ЛГУ, 1990. - с. 23:
1. Категориальная семантика (грамматические характеристики)
2. Номинативное и прагматическое значение
3. Коннотации
4. "Психическая семантика" (представление говорящего об объекте)
5. Культурно-историческая семантика (т. н. "фоновые знания")
Коннотации ИС представляют собой огромный интерес для ономастики. "Коннотация не выражена эксплицитно, это семантическая модификация значения, включающая в себя совокупность семантических наслоений, чувств, представлений о знаке, понятии или некоторых свойствах или качествах объектов, для обозначения которых употребляется данное слово - значение" - такое определение коннотации дает Н.Г. Комлев Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. Изд. 3-е, стереот. М.: КомКнига, 2006. - с. 108. Другая дефиниция гласит: "Коннотации - это несущественные, но устойчивые признаки выражаемого лексемой понятия, которые воплощают принятую в данном языковом коллективе оценку соответствующего предмета или факта действительности" Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова. Избранные труды.Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995. - с. 157. Основные свойства коннотаций - это воплощение несущественных, но устойчивых признаков объекта, компаративность, национальная специфика и непредсказуемость. На коннотации, возникающие в сознании отдельного человека, могут влиять мировоззрение, чувства, уровень знаний этой личности, т.е. коннотации зачастую являются сугубо личным явлением. Поэтому тот факт, что оценка, выражаемая именем собственным с помощью ПИ и его коннотаций посредством переносных значений, метафор и сравнений, подчеркнуто личностна, эмотивна и, как следствие, субъективна, представляется бесспорным.
Некоторые немецкие ученые также склонны выделять у ИС "категориально-семантическую нагрузку", выражающую такие аспекты характеристики ИС, как конкретное/фиктивное, идентифицирующее/ индивидуализирующее, регионально - специфическое, специфическое для времени, социально соотнесенное, приятное/неприятное и пр. Debus, Friedhelm. Namen in literarischen Werken: (Er) findung - Form - Funktion. Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. - Stuttgart: Steiner, 2002 - c. 31. Каждое ИС несет в себе эти признаки, они являются для него "основной нагрузкой" (Grundausstattung) наряду с эмоциональной окраской (Gefьhlswert). Поэтому было предложено говорить не о значении (Bedeutung), а о значимости (Bedeutsamkeit) имен собственных. "Значимость - это сумма связанных с ИС позитивных, нейтральных или негативных ассоциаций, представлений и чувств. Она возникает только на основе взаимоотношений названия и названного" Sonderegger, Stefan. Die Bedeutsamkeit der Namen. In: Zeitschrift fьr Literaturwissenschaft und Linguistik 17, Heft 67, S. 11-23.
Стоит отметить, что необходимо разделять специфику семантики ИС в языке и в речи. "Значение ИС в языке оказывается гораздо более бедным, чем в речи. В речи же семантика ИС варьируется в очень широких пределах. Речевая вариативность формы ИС также гораздо шире. Форма и содержание ИС в речи идентифицированы, в языке эта индивидуализация отсутствует" Карпенко Ю.А. Специфика имени собственного в языке и речи // Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences. - Warsaw. - Krakoмw, 1981. - V. 1, c. 81. Эта особенность ИС реализуется в его функциях: Ю.А. Карпенко выделяет следующие функции ИС в речи: номинацию, идентификацию и дифференциацию. Данная классификация не является наиболее полной, поэтому рассмотрим более подробно классификации А.В. Суперанской и О.И. Фоняковой. А.В. Суперанская среди основных функций ИС выделяет:
1. коммуникативную функцию (о ней речь идет в том случае, когда имя знакомо собеседника, а его упоминание составляет основу сообщения: Корнелиус Кабрун был в немецкой Юго-Западной Африке)
2. апеллятивную функцию (ИС обозначает человека, к которому обращен призыв: - Эй, Скрыпун! - кричит Амзель.)
3. экспрессивную/выразительную функцию (её носителями обычно выступают имена с широкой известностью: А все эти впечатляющие - то неподвижно рельефные, то пантомимические картины! Верденская мясорубка.)
4. дейктическую/указательную функцию (ИС сопровождается ссылкой на объект: Слева внизу - это Дееге.)
Таким образом, приписывая именам собственным те же функции, которые являются характерными для ИН, А.В. Суперанская не рассматривает функционирование ИС и ИН как нечто существенно различающееся. Тем не менее, она утверждает, что ИС представляет собой явление более социальное, чем ИН, и значение ИС не исчерпывается одной лишь связью с объектом. В ИС присутствуют также внеязыковые компоненты, например, эстетический, аффективный, морально - и социально-оценочный Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / отв. ред.А. А. Реформатский. - 3-е изд., испр. - М.: Книжный дом - Либроком-, 2009. - с. 266. Данные компоненты значений обуславливают наличие у ИС специально ономастической функции - идентифицирующей, которая содержит в себе ряд подфункций, которые являются уточнением и членением коммуникативной функции: различение, адрес, выделение, дейксис, характеристику, описание. Экстралингвистическими функциями ИС также признаются идеологическая, эмоциональная, харизматическая функции.
О.И. Фонякова иначе оценивает функции ИС. Она разделяет их с опорой на сегменты значения ИС Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Уч. пособие. Ред. И.А. Сеина. - Ленинград: Печатно-множительная лаборатория ЛГУ, 1990. - с. 16. Первая группа, по ее мнению, это функции в сфере ономастической номинации. Они, в свою очередь, подразделяются на:
1. Языковые:
1.1. Номинативно-дифференциальная
1.2. Идентифицирующая
1.3. Дейктическая
2. Речевые:
2.1. Прагматическая
2.2. Апеллятивная
2.3. Контактоустанавливающая
2.4. Адресная
2.5. Фатическая
Следующая группа - функции ИС в сфере сигнификации:
1. Концептуальная
2. Информативная
3. Аккумулятивная
Третья группа функций ИС по О.И. Фоняковой - функции ИС в сфере коннотации. Они так же, как и функции в сфере номинации, подразделяются на:
1. Языковые:
1.1. Стилистическая
1.2. Эмоционально-оценочная
1.3. Социально-оценочная
1.4. Региональная
1.5. Культурно-историческая
2. Речевые:
2.1. Общая текстообразующая
2.2. Эстетическая
Таким образом, О.И. Фонякова выделяет 18 функций ИС, демонстрирующих их отличие от ИН. Имя собственное, содержащее в себе одну и ту же информацию, может одновременно выполнять несколько функций, представленных в данной классификации.
1.3 ИС в лингвокультурном пространстве
Язык и культура неотделимы друг от друга и являются тесно связанными явлениями, так как язык, наряду с литературой, является частью духовной культуры. Он остро реагирует на культурные изменения, что легко может быть доказано специфичностью словарного запаса языка в разные эпохи и в разных странах. Разберем несколько вариантов рассмотрения ИС как части лингвокультурного пространства. Первый из них - это анализ ИС в свете теории межкультурной коммуникации, разработанной Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым. В соответствии с ней ИС в языке легко могут быть соотнесены с культурой и историей нации, общение которой происходит на данном языке. Как объект духовной культуры ИС может также находиться под влиянием моды. Как уже говорилось выше, ИС обладают культурно-исторической семантикой, и эта часть их значения представляет особый интерес. Это обуславливается частотностью имени в фольклорных произведениях, фразеологизмах, а также в литературных произведениях. ИС способны очень быстро "обрастать" ассоциациями со знаменитыми носителями этих самых имен, например, имя "Елена" сразу вызывает в сознании ассоциацию с Еленой Прекрасной и т.п. Такие богатые на ассоциации антропонимы становятся именами-бирками там же, стр. 175. Топонимы также имеют в своем значении яркие культурно-исторические компоненты. Например, Полтава - не просто украинский город в одном ряду с другими, а воплощение военной славы петровской России. Дополняющие друг друга компоненты значения, единичные понятия в составе объединяющего, общего для них понятия Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров называют семантическими долями. Те СД, которые не участвуют в классифицирующей деятельности, называются фоновыми СД и в совокупности представляют "лексический фон". Понять эту сторону содержания ИС мы можем, только обладая достаточной энциклопедической информацией об этом ИС. Но не стоит забывать, что в сознании человека присутствует присущие только ему одному знания об определенном объекте, следовательно, в его понимании это объекта будут присутствовать т. н. "личностные СД". Им противопоставлены "социальные СД", известные целому обществу. Далее СД могут быть разделены на межъязыковые (совпадающие в ряде культур) и национально-культурные (отражающие особенности территории, специфику жизни и своеобразие психологии). "Имя собственное, может быть, действительно лишено лексического понятия, но его лексический фон оказывается обширным и качественно сложным", - пишут Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. - с. 170. "Используя индивидуальное название, мы в сущности как бы употребляем это название каждый раз в разном значении. Однако мы не употребляем это название в разных значениях, мы лишь выделяем в названии то одну, то другую сторону денотата" Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. Изд. 3-е, стереот. М.: КомКнига, 2006. - с. 86. Анализ СД, составляющих лексический фон ИС, важен, так они являются носителями фоновой информации. Наиболее полное определение ФИ было дано В.С. Виноградовым Виноградов В.С. Введение в переводоведение: общие и лексические вопросы. - М.: ИОСО РАО, 2001. - с. 19: "ФИ - это социокультурные сведения, характерные лишь для определенной нации или национальности, освоенные массой их представителей и отраженные в языке".Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров подробно разбирают этот феномен и утверждают: "Такие знания - часть национальной культуры, результат исторического развития данной этнической или государственной общности в равной мере. Они образуют часть того, что социологи называют массовой культурой, т.е. они представляют собой сведения, безусловно, известные всем членам национальной общности. Фоновые знания как элемент массовой культуры, подчиняясь ее общей закономерности, разделяются на актуальные фоновые знания и фоновые знания культурного наследия" Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Русский язык, 1973. - с. 135. Содержание фоновой информации охватывает прежде всего специфические факты истории и государственного устройства национальной общности, особенности ее географической среды, характерные предметы материальной культуры прошлого и настоящего, этнографические и фольклорные понятия. Ни для кого не является секретным тот факт, что описание этих явлений невозможно без ИС, более того, сами явления часто выражаются ИС, например, названия сражений или сакральных мест. Поэтому неудивительно, что В. С Виноградов относит ИС к лексике, содержащей фоновую информацию, т.е. к тому, что в теории перевода обозначается термином "реалии".С. Влахов и С. Флорин, в свою очередь, утверждают, что ИС и реалии - это пограничное явление из-за множества близких свойств: "С реалиями их роднит большей частью и яркое коннотативное значение, обусловливающее способность передавать национальный и/или исторический колорит, которое, кстати, и заставляет ряд авторов причислять их к реалиям" Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. - с. 13. Таким образом, ИС занимают существенное место в языковой картине мира. Под этим термином понимают совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа Термин введен З. Д Поповой и И.А. Стерниным в работе "Язык и национальное сознание". - .
Следующий вариант рассмотрения ИС - это их рассмотрение в соответствии с теорией прецедентности. Выше уже упоминалось, что ИС являются носителями ФИ - сведений, известных всем членам национальной общности. Наличие этих сведений у человека делает возможным его взаимопонимание с остальными представителями общности. Одним из элементов культурно-языковой базы являются прецедентные феномены. Общими для всех ПФ являются признаки, указанные Ю.Н. Карауловым в определении прецедентного текста: "Назовем прецедентными тексты (1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (2) имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, (3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности" Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность, Изд. 7-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - с. 216. ПФ могут фиксировать материальные и духовные ценности и опыт конкретного лингвокультурного сообщества, т.е. быть хранителями культурной информации, а также формировать оценку (в том числе и субъективную) действительности через призму характерных для сообщества ценностей.
Рассмотрим теперь собственно прецедентное имя. Одно из определений звучит следующим образом: "Прецедентным именем (ПИ) мы называем индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (например, Печорин, Теркин), или с прецедентной ситуацией (например, Иван Сусанин), или имя-символ, указывающее на некоторую эталонную совокупность определенных качеств; это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не собственно к денотату, а к набору дифференциальных признаков данного ПИ; может состоять из одного (Ломоносов) или более элементов (Куликово поле, "Летучий голландец"), обозначая при этом одно понятие" Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: ИТДГК - Гнозис-, 2003. - с. 108. Прецедентные имена относятся к вербальным ПФ, для них характерна определенная структура, состоящая из дифференциальных признаков и атрибутов. Дифференциальные признаки - это то, что характеризует объект либо по чертам характера, либо по внешности. Кроме того, дифференциальные признаки могут актуализироваться через прецедентную ситуацию, например, такое ПИ, как название города Хиросима, будет функционировать как обозначающее для ситуации ужасной катастрофы с не менее страшными последствиями. "Атрибутами мы называем то, что тесно связано с означаемым ПИ, но не является необходимым для его сигнификации (кепка Ленина, медный таз Дон Кихота, маленький рост Наполеона). В качестве атрибутов могут выступать детали одежды или внешности, которые принадлежат денотату и по которым можно идентифицировать, узнать денотат" Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред.В. В. Красных, А.И. Изотов. - М.: ґФилологияЄ, 1997. Вып. 1. - с. 90.Д.Б. Гудков выделяет в функционировании ПИ две возможности: первый - это денотативный, или интенсиональный, когда ИС обозначает соответствующий объект, а второй - коннотативный, или экстенсиональный, когда оно используется для характеризации того или иного объекта. Во втором случае ИС представляет собой метафору или сравнение: ПИ способно употребляться в качестве символа. Дифференциальные признаки имени выступают своеобразным tertium comparationis, и автору высказывания, содержащего ПИ, не нужно добавлять никаких комментариев или расшифровывать имя или ситуацию, они становятся как бы "говорящими", обретают метафоричность. "Будучи номинативно производными сущностями, экспрессивно-оценочные значения обязательно содержат указание на тот образ, или мотив, который послужил поводом выбора именно данного слова для номинации нового обозначаемого. Этот образ всегда связан с аналогией или сравнением, как одним из способов установления подобия", - пишет В.Н. Телия Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - Москва: - Наука-, 1986. - с. 26. ПИ, таким образом, способны обозначать нечто большее, чем кажется на первый взгляд, и вести к стеоретипизации действительности. Неудивительно, что ПИ, являясь "важной часть арсенала средств интертекстуальности" Е.А. Нахимова. Прецедентные имена в массовой коммуникации. - Екатеринбург, 2007. [Электронный ресурс] // URL: http: //www.philology.ru/linguistics2/nakhimova-07a. htm и образности, часто используется в публицистических и художественных текстах для эмоционального воздействия на читателя. Следует также учитывать, что абсолютное большинство ономастических метафор не относится к числу глобально прецедентных (хорошо известных во всем мире) или хотя бы национально прецедентных (хорошо известных большинству носителей соответствующего национального языка). Для "расшифровки" прецедентного феномена необходима определенная эрудиция у читателя, ведь при интенсиональном употреблении ПИ на первый план выходят его коннотации, о которых мы уже говорили выше. "Способность ИС, не обладающего значением в общепринятом смысле этого слова, становиться представителем названного объекта, сохранять и накапливать любую информацию о нем открывает широкие возможности для использования онимов в косвенно характеризующих, намекающих, скрыто полемизирующих, "эзоповских" и т.д. текстах" Калинкин В.М. Литературная ономастика, или поэтика онима. Донецк: ДНУ, 2002. - c. 13-14.
Выводы по первой главе
В системе языка ИС противопоставляется ИН, поскольку оно выделяет объекты из целого класса. Изучением ИС занимается ономастика. ИС можно классифицировать, опираясь на следующие параметры: предметная соотнесённость, естественность возникновения, линия "микро - макро", хронология возникновения. ИС содержат в себе несколько видов информации, их значение формируется на основе соотнесённости с объектом, значение ИС равно известной информации об объекте. Данный слой лексики также обладает свойством уникальной референции, а также огромным количеством коннотаций. Значение ИС в речи гораздо шире, чем в языке. Особенности ИС реализуются в его функциях: А.В. Суперанская выделяет коммуникативную, апеллятивную, экспрессивную и дейктическую функции.О.И. Фонякова разделяет функции ИС в соответствии с сегментами значения ИС на функции в сфере ономастической номинации, коннотации и сигнификации. ИС как явление, тесно связанное с культурой, рассматривается с точки зрения разных теорий, например, теории межкультурной коммуникации (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров), которая указывает на то, что ИС обладают информацией, носящей внеязыковой характер, которая содержится в т. н. семантических долях и составляет лексический фон ИС.С. Влахов и С. Флорин утверждают, что ИС - явление, пограничное с реалиями. ИС также рассматриваются с точки зрения прецедентности, которая выделяет в них дифференциальные признаки и атрибуты. Прецедентные имена могут использоваться интенсионально (для обозначения соответствующего объекта) или экстенсионально (для характеризации иного объекта). В последнем случае ИС используется в метафорическом значении.
Глава 2. Имя собственное в художественном тексте
2.1 ИС как одна из составляющих художественного текста
В первой главе мы уже разобрали некоторые аспекты ИС с точки зрения ономастики в целом. В данной главе ИС будет рассмотрено с позиций литературной ономастики. Развитие данного раздела науки об ИС влечет за собой подробное изучение ономастикона художественных произведений. Научная дисциплина, изучающая языковые средства художественного использования собственных имен в литературных произведениях, называется поэтикой онима.
А. В Суперанская считает, что ИС в художественных текстах обладают двумя специфическими чертами: "во-первых, денотаты их конструируются на основе опыта художника, писателя, музыканта, но не обязательно существуют в действительности; во-вторых, они создаются по моделям имен реальных или нереальных предметов с учетом принадлежности их в определенному семантическому полю" Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / отв. ред.А. А. Реформатский. - 3-е изд., испр. - М.: Книжный дом - Либроком-, 2009. ? с. 148. Другой известный ономаст, Ю.А. Карпенко, выделяет в специфике ИС в художественной литературе пять аспектов Карпенко, Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // Филол. науки. 1986. № 4.С. 34-40. :
1) Вторичность литературной ономастики: она опирается на общенародную ономастику, абстрагироваться от которой писатель не в состоянии. Именно поэтому литературная ономастика является "субъективным отражением объективного". Хотя писатель и видоизменяет ономастические модели, он не нарушает принципа узнаваемости;
2) Различная причинная обусловленность появления литературной ономастики и реальной ономастики: жанр и стиль текста, а также замысел и предпочтения автора являются определяющими факторами для литературной ономастики, а для реальной таковыми будут социальные и исторические закономерности);
3) Различие функций ИС в повседневной (гл. функция - дифференцирующая) и в художественной речи (гл. функция - стилистическая);
4) Литературная ономастика - это факт речи: ИС переходит в язык лишь тогда, когда оно становится именем-символом/прецедентным именем. В этом случае информативность ИС гипертрофируется, и оно приближается к апеллятивам;
5) Наличие литературно-художественном произведении заглавия - совершенно особенного типа ИС: заглавие в классификации ИС являются хрематонимами - названиями отдельных предметов, при этом они материально однородны с обозначенными объектами. Заглавия наиболее наглядно сочетают в себе информационную насыщенность и оценочность.
Предназначение ИС в тексте состоит в том, что они являются важным конструктивным и связующим элементом семантического пространства и внешней организации текста. Ономастическое пространство романа, повести или рассказа создается писателем не случайно, оно несет в себе авторский замысел и помогает раскрыть его. Текстообразующая роль ИС формируется на основе их функциональных, социокультурных и систематических особенностей. Немаловажную роль для раскрытия авторского замысла посредством ИС играет и их мотивировка. "Ономастический анализ текста через декодирование семантического содержания онимов приводит к пониманию системы образов, авторского замысла, художественного текста в целом" Маслова И.Б. Имя собственное как средство лингвистической интерпретации художественного текста: к вопросу о текстообразующей функции имен собственных (на материале очерков В.И. Даля). РУДН, 2000. - с. 2. Таким образом, имена собственные, наделенные богатством и разнообразием коннотаций и ассоциативных связей, являются неотъемлемыми элементами художественного произведения, актуализируя большой объем экстралингвистической информации. "Говоря о художественной семантике ИС, хочется отметить, что каждая единица художественного произведения вносит свою долю в построение образно-семантического строя произведения", - пишет Т.В. Бакастова Бакастова Т.В. Типы и функции семантизации имени собственного в художественном тексте. [Электронный ресурс] // URL: http: //fitzgerald. narod.ru/critics-rus/bakastova-semantiz.html. В процессе получения новых коннотаций внутри произведения ИС претерпевают "семантическое приращение", формируют свою собственную семантическую структуру, в результате чего возникает художественно-лексическое (индивидуально-художественное) значение слова, существенно отличающееся от его общеязыкового значения. Особенно характерно это для так называемых имен-символов, превратившихся в явления общенациональной или мировой культуры в результате частого употребления в "культурных" текстах. Происходит это потому, что ИС вступает в связи с окружающим контекстом и обрастает в нем новыми связями. Контекстные коннотации способны трансформировать восприятие ИС читателем. Накопление разного рода коннотаций и семантических компонентов, идущих от ассоциаций в тексте и за текстом, О.И. Фонякова называет "суггестивностью" Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Уч. пособие. Ред. И.А. Сеина. - Ленинград: Печатно-множительная лаборатория ЛГУ, 1990. - с. 32, а В.М. Калинкин использует для развития ИС на протяжении действия художественного произведения термин "поэтонимогенез": поэтонимы художественного произведения, даже коннотативные, кроме узуальных коннотем, всегда обладают коннотативной сферой, связанной тестом произведения. Она является неотъемлемой частью семантики литературного онима Калинкин, В.М. Поэтика онима. - Донецк: Юго-Восток, 1999. - с. 181. Процесс накопления информации поэтонимом идет непрерывно, параллельно с развитием сюжета. Имя "впитывает" в себя всю информацию, связанную с ним. Таким образом, ИС полностью реализует весь свой объём значения, приобретаемого в художественном произведении, только на основе целого текста, причем неважно, идет ли речь о реальных онимах, онимах, составляющих культурный фонд отдельной нации (к этой категории относятся имена персонажей известных книг, мифонимы, имена деятелей культуры и названия произведений искусства), или о выдуманных писателем именах-фиктонимах. "На протяжении действия художественного произведения некоторые имена проходят путь от первого упоминания объекта номинации до аккумуляции всей информации о нем - идет естественное приращение, увеличение количества информации, содержащейся в имени" Калинкин, В.М. Поэтика онима. - Донецк: Юго-Восток, 1999. - с. 182.
Фридхельм Дебус выделяет следующие типы имен собственных в литературном тексте Debus, Friedhelm. Namen in literarischen Werken: (Er) findung - Form - Funktion. Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. - Stuttgart: Steiner, 2002 - c. 57 - 73:
1) Говорящие имена - это те имена, лексическое и (возможно) этимологическое значение которых имеет характеризующее значение. Такими именами чаще всего являются прозвища, так как в их основе лежит характерный признак обозначаемого объекта. В литературе они использовались еще в античный период, затем их использование пережило новый расцвет в эпоху классицизма, но тем не менее они часто встречаются и в произведениях эпохи реализма. Их семантическая ясность не всегда лежит на поверхности, но при более подробном литературоведческом анализе ее достаточно легко обнаружить. Подтипом этих имен являются имена-символы.
2) Классифицирующие имена - это те имена, которые определяют принадлежность именуемого объекта к определенной группе по религиозному, национальному, социальному или другим релевантным для данного произведения признакам. Данный тип имен начал чаще появляться в текстах с 17 века. Отличие одного имени от группы других по какому-либо признаку может иметь большое значение (ср. имена Печорин, Вера, Бэла и Максим Максимыч из "Героя нашего времени"). К данной группе относятся также имена с социально маркированными суффиксами (напр, - ke, характерный для славянских или нижненемецких имен.)
3) Имена с символическим звучанием - это те имена, благозвучие/неблагозвучие которых имеет значение для художественного наполнения произведения. В данном случае очень большую роль играет субъективное восприятие.
4) "Реальные" имена - это те имена, которые обозначают реально существующие объекты и реальных личностей, исторических или современных, или имена литературных героев, которые автор "инкорпорирует" в свое произведение. Благодаря формальной идентичности достигается ощущение реальности фиктивного мира. Иногда такие имена могут быть незначительно изменены с целью получения эффекта "отчуждения" или языковой игры.
Как единица, играющая огромную роль в семантическом пространстве художественного текста, ИС были подробно проанализированы в функциональном аспекте. Исследователям удалось обнаружить регулярные проявления некоторых функциональных свойств ИС. Дело в том, что, обладая различиями в плане специфики использования в художественных и не художественных текстах, ИС выполняют в литературных произведениях несколько иные функции, нежели в других сферах употребления.И.Б. Маслова делает выводы о том, что топонимы и хрононимы обычно служат для формирования локально-темпорального единства в пространстве произведения. "В этом случае они передают канву описываемых событий, формируют фон повествования", пишет она. ИС других разрядов чаще всего употребляются автором факультативно, с целью художественной детализации повествования, достижения максимальной убедительности и достоверности Маслова И.Б. Имя собственное как средство лингвистической интерпретации художественного текста: к вопросу о текстообразующей функции имен собственных (на материале очерков В.И. Даля). РУДН, 2000. - с. 3-4.
Попытку охарактеризовать функции ИС в художественной литературе сделал также В.Д. Бондалетов. Он выделил номинативную, идеологическую, характеризующую, эстетическую и символическую функции Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - с. 63.
В.М. Калинкин определяет функцию поэтонима как специфическую деятельность онима в создании образности художественной речи, и эта деятельность напрямую связана с грамматическими формами, с семантическими свойствами контекста и с информационным и эстетическим содержанием художественного высказывания Калинкин, В.М. Поэтика онима. - Донецк: Юго-Восток, 1999. - с. 279-291. Данный лингвист придерживается мнения, что ИС в художественном произведении выполняют прежде всего характеризующую функцию, а также поэтическую функцию. Первая заключается в предоставлении довольного значительного пласта информации, "определяющей пространственно-временные координаты", а также национальные и идеологические характеристики. Вторая выделяемая им функция ИС будет рассмотрена чуть позже.
Среди попыток обобщить функции ИС нужно отметить работу А. Вилкона. Он выделял пять основных функций поэтонимов Wilkon, A., Nazewnictwo w utworach Stefana Zeromskiego. - Wroclaw, 1970, c. 82-111 (цит. по: Калинкин, В.М. Поэтика онима. - Донецк: Юго-Восток, 1999.) : (1) локализующую (пространственно - и темпорально-локализующая информация), (2) социологическую (указание на общественную принадлежность; характеризация следы обитания; отражение происхождения и национальности;), (3) аллюзивную (более или менее зашифрованные намеки на людей, места, события), (4) содержательную (характеристика персонажа или места с помощью прямого или метафорического называния), (5) экспрессивную (экспрессивные и эмоциональные возможности ИС).
Одна из самых универсальных классификаций - это классификация Д. Лампинга. Она была составлена с учетом трех аспектов повествования: "технического", эстетического и тематического Lamping, Dieter. Der Name in der Erzдhlung. Zur Poetik des Personennamens, Bonn 1983. - c. 11. В его работе каждой из семи выделяемых им функций посвящена отдельная глава. Итак, вот эти функции:
1) Идентификация. Данная функция не случайно стоит в списке на первом месте, так как она связана с самой главной функцией ИС вообще - с выделением объекта их класса ему подобных.
...Подобные документы
Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).
курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015Семантическое своеобразие имени собственного. Прецедентные феномены и их роль в межкультурной коммуникации. Топоним как разновидность имени собственного, его виды. Названия блюд как лингвистическая единица. Анализ названий блюд итальянских меню.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 03.06.2015Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.
курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016Имя собственное в историческом аспекте. Важность знания значения своего имени. Популярность имени и основные причины его возникновения. Домашние имена и прозвища. Выявление культурной информации, которую несут имена собственные в современных реалиях.
курсовая работа [28,9 K], добавлен 09.12.2014Цвет как объект интегративного изучения лингвистических дисциплин. Семантическое поле цвета английского языка как многослойное образование. Функционально-прагматические особенности цветообозначений в тексте (на примере романа С. Майер "Eclipse").
дипломная работа [155,8 K], добавлен 25.05.2013История возникновения рекламы. Функции и их отражение в языке рекламы. Языковые особенности рекламных текстов. Понятие нормы в лингвистике. Стилистическое употребление глагола, имени существительного, прилагательного и артикля в рекламном тексте.
дипломная работа [61,2 K], добавлен 24.08.2011Типология имени собственного, особенности и сферы его применения, классификация и типы. Модели создания авторских окказионализмов в романе Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень". Традиции переводческих решений при передаче имен собственных.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 15.03.2012Уровни особенностей синтаксиса художественных произведений Достоевского. Примеры абсолютивно-усилительного функционирования прилагательного "чрезвычайный" в романе "Идиот". Стилистические особенности романа. Исповедь Ипполита, особенности речи Мышкина.
реферат [33,7 K], добавлен 28.07.2013Категория "андеграунд" в литературе и искусстве: функционирование имени собственного в литературных произведениях англоязычного андеграунда, проблема адекватности их перевода. Творчество Джека Керуака в "Биг Сюр" и Энтони Бёрджеса "Заводной апельсин".
дипломная работа [131,8 K], добавлен 18.09.2009Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации. Определение и сущность реалии. Способы и приёмы перевода лингвокультурологических англоязычных реалий в художественном тексте на примере романа Джорджа Р.Р. Мартина "Игра престолов".
курсовая работа [33,6 K], добавлен 30.04.2014Двуаспектная природа имени бренда. Понятие языкового знака. Способы обеспечения функций имени бренда в плане выражения, содержания, привлечения внимания и запоминаемости: лингвистические, орфографические, фонетические, структурные, семантические приемы.
курсовая работа [65,0 K], добавлен 30.11.2017Семантика цветовых обозначений в лингвистике и культуре. Перевод метафоры в художественном тексте. Сопоставительный анализ перевода цветовой метафоры, способы ее передачи на примере поэзии Я. ван Годдиса, Р. Шмидта, С. Кронберга, А. Волфенштейна.
курсовая работа [51,3 K], добавлен 13.12.2015Понятие и назначение перевода, принципы формирования схемы данного процесса, его разновидности и характеристика. Эквивалентность и ее типы. Общая информация о переводческих трансформациях, их классификация и исследование на примере заданного романа.
курсовая работа [59,5 K], добавлен 25.06.2014Теоретические основы изучения стилистики американского романа ХХ века. Роман как литературный жанр. Общая характеристика романа Курта Воннегута "Бойня номер пять, или крестовый поход детей". Стилистические особенности романа. Место автора в произведении.
дипломная работа [87,2 K], добавлен 22.10.2012Понятие и классификация синонимов. Проявление синонимов в русском языке на примере романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Предмет и задачи практической стилистики. Стилистическое различие в использовании синонимов, их стилистические функции.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 06.02.2013Перевод предложений с английского языка на русский. Показатели притяжательного падежа имени существительного. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Признаки множественного числа имени существительного.
контрольная работа [17,8 K], добавлен 28.03.2011Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.
реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011Текстообразующая роль обращений в художественных произведениях. Ценность феномена обращения как контактоустанавливающей коммуникативной единицы. Индивидуальные авторские особенности в употреблении обращения в художественных произведениях В.Н. Войновича.
дипломная работа [126,4 K], добавлен 23.06.2017Общая характеристика имени прилагательного как части речи. Относительные, притяжательные и качественные прилагательные. Типы склонения и употребление прилагательных в современных текстах. Семантические, словообразовательные и морфологические особенности.
контрольная работа [32,6 K], добавлен 28.02.2011