Двуязычный словарь терминологии производства аммиака
Место терминологических словарей в лексикографической классификации. Критерии отбора лексики для терминологического словаря. Семантический анализ английских терминов производства аммиака. Способы передачи терминов производства аммиака на русский язык.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.07.2018 |
Размер файла | 308,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
3. Англо-русский словарь химико-технологических терминов / Е.С. Бушмелева, Л.К. Генг, А.А. Карпова, Т.П. Рассказова. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2015. 140 с.
4. Англо-русский химико-технологический словарь / под редакцией В.В. Михайлова. Москва: Советская энциклопедия, 1971. 736 с.
5. Англо-русский химический словарь / М.Б. Газизов, Р.Ф. Каримова, А.А. Башкирцев [и др.]. Москва: Альфа-М, 2010. 624 с.
6. Великородов, А.В. Краткий англо-русский словарь по химии / А.В. Великородов, Г.В. Рябичкина. Астрахань: Издательство Астраханского университета, 2009. 76 с.
7. Кедринский, В.В. Англо-русский словарь по химии и переработке нефти / В.В. Кедринский. Москва: РУССО, 2004. 768 с.
8. Кузнецов, Ю.И. Русско-английский разговорник для нефтехимиков и химиков-неоргаников / Ю.И. Кузнецов, В.М. Слоущер. Москва: Русский язык, 1985. 360 с.
9. Air compressor turbine condenser: functional description No. B5417-FD-001. Jord, 2015. 777 p.
10. Ammonia compressor drive turbine: instruction manual No. 6452 L321-14901-41. MHI, 2015. 259 p.
11. Ammonia convertor basket: general installation manual No. 6452 U404-000200-01. MHI, 2015. 33 p.
12. Ammonia plant: operating manual No. 6452 A403-001000. MHI, 2015. 518 p.
13. Ammonia product pump: installation, operation and maintenance manual No. 6452 L311-15900-01. MHI, 2015. 97 p.
14. Ammonia storage refrigeration unit: installation and operating manual No. 6452 L343-91900-01. MHI, 2015. 6405 p.
15. Catalyst: instruction manual No. 6452 A402-00100. MHI, 2014. 206 p.
16. Circulation pump: installation, operating and maintenance manual No. 6452 L316-18900-01. MHI, 2015. 464 p.
17. Combustion air preheater: mechanical catalogue No. 6452 T340-42920. MHI, 2015. 91 p.
18. Cooling tower: operation and maintenance manual No. 007RHI-0700-45BG-001. RHI, 2015. 246 p.
19. Desuperheater: instruction manual No. 6452 J437-00900. MHI, 2015. 265 p.
20. Essential cooling water pump: installation, operating and maintenance manual No. 6452 L311-62900-11. MHI, 2015. 63 p.
21. Flash gas compressor: instruction book No. 6452 L323-13900-01. MHI, 2015. 135 p.
22. Generator: installation manual No. 6452 L341-75911-01. MHI, 2014. 62 p.
23. Hydrogen recovery unit: operation manual No. 6452 L359-19920-01. MHI, 2015. 23 p.
24. Instrument air dryer package: instruction manual No. 6452 L328-72901-01. MHI, 2015. 96 p.
25. Lean solution pump: installation, operation and maintenance manual No. 6452 L311-13900-02. MHI, 2015. 62 p.
26. Main and ammonia storage flare stack: operation and maintenance manual No. 6452 T350-00900. MHI, 2015. 183 p.
27. MDEA solution filter: element assembly manual No. 6452 U404-000610-01. MHI, 2015. 11 p.
28. Mixer for sump tank: service instructions No. 6452 L344-13900-01. MHI, 2015. 392 p.
29. MP auxiliary boiler: operation and maintenance manual No. 6452 T330-00920. MHI, 2015. 284 p.
30. Natural gas compressor: instruction manual No. 6452 L321-14900-11. MHI, 2015. 289 p.
31. Overhead condensate pump: installation, operating and maintenance manual No. 6452 L311-0091-01. MHI, 2015. 149 p.
32. Process air compressor: instruction manual No. 6452 L321-14900-21R. MHI, 2015. 303 p.
33. Process compressors and turbines: field erection manual No. 6452 L321-00910R. MHI, 2015. 71 p.
34. Semi-lean solution pump: operation and maintenance manual No. 6452 L311-13900-01. MHI, 2015. 154 p.
35. Solution transfer pump: installation, operating and maintenance manual No. 6452 L311-00902-01. MHI, 2015. 164 p.
36. Startup heater: operation manual No. 6452 T345-00901. MHI, 2015. 27 p.
37. Startup nitrogen blower: instruction and operation No. 6452 L326-12900-03. MHI, 2015. 46 p.
38. Stationary air compressors: instruction manual No. 6452 L328-7290001R. MHI, 2014. 172 p.
39. Steam turbine generator: operation and maintenance manual No. 6452 L341-75900-01R. MHI, 2014. 386 p.
40. Steam turbine: installation manual No. 6452 L341-75910-01. MHI, 2014. 25 p.
41. Synthesis gas compressor: instruction manual No. 6452 L321-14900-31. MHI, 2015. 513 p.
Приложение
КРАТКИЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРОИЗВОДСТВА АММИАКА
О пользовании словарём
Опорные английские термины расположены в словаре в алфавитном порядке. Например:
agent агент
agitate перемешивать
Различные грамматические категории терминов разделены в переводе параллельками (||). Например:
lever рычаг || поднимать рычагом || рычажный
Для терминов-словосочетаний использована алфавитно-гнездовая система: составные термины следует искать по опорному слову. Например, термин process air следует искать в гнезде термина air. В гнезде термины расположены в алфавитном порядке. Устойчивые терминологические сочетания слов даются в подбор к опорному термину и отделяются знаком ромба (?). Опорный термин в гнезде заменяется тильдой (~). Например:
charge загрузка || загружать ? to ~ catalyst загружать катализатор
Повторяющаяся часть термина отделена косой чертой (/). При этом отделяемая часть термина заменена тильдой. Например:
propert/y 1. свойство 2. способность elastic ~ies упругие свойства
Пояснения в переводе набраны курсивом и заключены в круглые скобки. Например:
one-way одноходовой (о клапане)
Факультативные части английского термина и перевода заключены в круглые скобки без курсива. Например:
electric(al) welding электросварка
Термин следует читать: electric welding, electrical welding.
Близкие по значению переводы помещены в квадратных скобках. Слово, заключенное в квадратные скобки, может быть употреблено вместо стоящего непосредственно перед скобками слова. Например:
tube sheet трубная доска [решётка]
Перевод следует читать: трубная доска, трубная решётка.
В переводах принята следующая система разделительных знаков: близкие по значению переводы разделены запятой, более далекие - точкой с запятой, различные значения терминов - цифрами.
Список помет и условных сокращений
АВС авт. ВД КИП кпд МДЭА метео НД разг. СД спектр. строит. хим. CO CO2 MDEA NOx PTFE pl |
азотно-водородная смесь автоматика высокое давление контрольно-измерительный прибор коэффициент полезного действия метилдиэтаноламин метеорология низкое давление разговорный термин среднее давление спектроскопия строительство химия и химическая технология монооксид углерода диоксид углерода methyl diethanolamine nitrogen oxides polytetrafluoroethylene множественное число |
Корпус краткого англо-русского словаря терминологии производства аммиака
ability |
способность |
|
dispersive ~ |
диспергируемость |
|
aboveground |
надземный (напр. трубопровод) |
|
abrasive |
абразив || абразивный |
|
absorb |
абсорбировать; поглощать |
|
absorbent |
абсорбент || абсорбирующий |
|
absorber |
абсорбер |
|
CO2 ~ |
абсорбер СО2 |
|
off gas ~ |
абсорбер отходящего газа |
|
purge gas ~ |
абсорбер продувочного газа |
|
sulfur ~ |
абсорбер серы |
|
absorption |
абсорбция; поглощение |
|
gas ~ |
поглощение газа |
|
heat ~ |
поглощение тепла |
|
acceleration |
ускорение |
|
accelerator |
1. катализатор 2. ускоритель |
|
acceptance |
приёмка |
|
final ~ |
окончательная приёмка |
|
provisional ~ |
предварительная приёмка |
|
accessories |
комплектующие детали; вспомогательное оборудование |
|
accumulator |
накопитель; сборник |
|
ammonia ~ |
накопитель [сборник] аммиака |
|
control oil ~ |
накопитель управляющего масла |
|
discharge ~ |
накопитель нагнетания |
|
oil ~ |
накопитель масла |
|
suction ~ |
накопитель всаса |
|
acid |
кислота || кислотный |
|
acetic ~ |
уксусная кислота |
|
benzoic ~ |
бензойная кислота |
|
folic ~ |
фолиевая кислота |
|
formic ~ |
муравьиная кислота |
|
nitric ~ |
азотная кислота |
|
organic ~ |
органическая кислота |
|
oxalic ~ |
щавелевая кислота |
|
sulfuric ~ |
серная кислота |
|
acidity |
кислотность |
|
actual ~ |
фактическая кислотность |
|
specific ~ |
удельная кислотность |
|
total ~ |
общая кислотность |
|
acid-proof |
кислотостойкий |
|
acid-resisting |
кислотоупорный |
|
acknowledge |
авт. квитировать |
|
activation |
активирование; активация |
|
catalyst ~ |
активирование катализатора |
|
activity |
активность |
|
catalytic ~ |
каталитическая активность |
|
ionic ~ |
ионная активность |
|
actuator |
1. привод 2. исполнительный механизм |
|
hydraulic ~ |
гидропривод |
|
pneumatic ~ |
пневмопривод |
|
adapter |
1. адаптер 2. переходник |
|
idling ~ |
жёсткий держатель |
|
additive |
присадка; добавка |
|
antifoam ~ |
антипенная добавка; антивспениватель |
|
lubricant ~ |
присадка к смазке |
|
oil ~ |
присадка к маслу |
|
adhesion |
прилипание; адгезия |
|
adhesive |
клей; адгезив || клейкий; адгезионный |
|
casein ~ |
казеиновый клей |
|
contact ~ |
контактный клей |
|
heat-activated ~ |
термоактивируемый клей |
|
high-temperature ~ |
термостойкий клей |
|
reactive ~ |
отверждающийся клей |
|
self-vulcanizing ~ |
самовулканизующийся клей |
|
adjacent |
смежный; соседний |
|
adjust |
регулировать |
|
adjustable |
регулируемый |
|
adjustment |
регулировка, настройка |
|
admission |
подвод; впуск || впускной |
|
steam ~ |
подвод пара |
|
adsorb |
адсорбировать |
|
adsorber |
адсорбер |
|
aerate |
аэрировать |
|
aftercooler |
конечный охладитель |
|
afterfilter |
конечный фильтр |
|
age |
срок службы |
|
ageing |
старение |
|
agent |
агент |
|
absorbing ~ |
абсорбирующий агент |
|
active ~ |
активный агент |
|
antifoaming ~ |
антипенный агент; антивспениватель |
|
anti-icing ~ |
антиобледенительный агент; антиобледенитель |
|
anti-rust ~ |
агент против ржавчины |
|
chemical ~ |
химический реактив; реагент |
|
curing ~ |
отверждающий агент; отвердитель |
|
degreasing ~ |
обезжиривающий агент |
|
deicing ~ |
антиобледенительный агент; антиобледенитель |
|
drying ~ |
осушающий агент; осушитель |
|
hardening ~ |
отверждающий агент; отвердитель |
|
passivating ~ |
пассивирующий агент; пассиватор |
|
quenching ~ |
хладагент |
|
agitate |
перемешивать |
|
agitation |
перемешивание |
|
agitator |
мешалка |
|
air |
воздух || вентилировать; проветривать || воздушный |
|
ambient ~ |
окружающий воздух |
|
circulating ~ |
циркулирующий воздух |
|
combustion ~ |
воздух на горение |
|
compressed ~ |
сжатый воздух |
|
cooling ~ |
охлаждающий воздух |
|
incoming ~ |
поступающий воздух |
|
inlet ~ |
входящий воздух, воздух на входе (напр. в установку) |
|
instrument ~ |
воздух КИП |
|
mixing ~ |
смесительный воздух |
|
process ~ |
технологический воздух |
|
regeneration ~ |
регенерационный воздух |
|
return ~ |
рециркулирующий воздух |
|
service ~ |
технический воздух |
|
stagnant ~ |
застойный воздух |
|
alarm |
1. предупредительный сигнал 2. аварийная сигнализация |
|
alignment |
1. центрирование 2. выравнивание |
|
alkali |
щёлочь |
|
alkali-free |
бесщелочной |
|
alkaline |
щелочной |
|
alkalinity |
щёлочность |
|
alloy |
сплав |
|
ammonia |
аммиак |
|
anhydrous ~ |
безводный аммиак |
|
aqua ~ |
водный раствор аммиака |
|
gas ~ |
газообразный аммиак |
|
hot ~ |
горячий аммиак |
|
liquid ~ |
жидкий аммиак |
|
ammonium |
аммоний |
|
analysis |
анализ |
|
bulk ~ |
общий анализ |
|
chemical ~ |
химический анализ |
|
gas ~ |
газовый анализ |
|
measure ~ |
объёмный анализ |
|
nondestructive ~ |
неразрушающий анализ |
|
qualitative ~ |
качественный анализ |
|
quantitative ~ |
количественный анализ |
|
analyzer |
анализатор |
|
gas ~ |
газоанализатор |
|
angle |
угол || наклонять; выставлять под углом |
|
~ of view |
угол зрения |
|
anhydrous |
безводный |
|
anticorrosive |
антикоррозионный |
|
antifoam |
антипенный |
|
antirust |
антикоррозионный |
|
anti-surge |
антипомпажный |
|
apparatus |
аппарат |
|
sand-blasting ~ |
пескоструйный аппарат |
|
aqueous |
водный (о растворе) |
|
arch |
свод |
|
furnace ~ |
печной свод |
|
area |
площадь; зона, область, участок |
|
catalyst surface ~ |
площадь поверхности катализатора |
|
contact ~ |
площадь контакта |
|
filter ~ |
площадь фильтрования |
|
high-pressure ~ |
участок высокого давления |
|
arm |
лопасть |
|
agitator ~ |
лопасть мешалки |
|
mixer ~ |
лопасть смесителя |
|
arrester |
гаситель |
|
flame ~ |
пламегаситель |
|
spark ~ |
искрогаситель |
|
artificial |
искусственный |
|
assembly |
монтаж; сборка |
|
auger |
бур |
|
auxiliary |
вспомогательный |
|
backwashing |
обратная промывка |
|
baffle |
отражательный щиток || отражать |
|
oil ~ |
маслоотражатель |
|
balance |
баланс; равновесие || уравновешивать || уравновешивающий |
|
energy ~ |
энергетический баланс |
|
heat ~ |
тепловой баланс |
|
mass ~ |
массовый баланс |
|
thermal ~ |
тепловой баланс |
|
band |
диапазон |
|
dead ~ |
зона нечувствительности; мёртвая зона |
|
bandwidth |
спектр. ширина полосы |
|
bar |
пруток |
|
reinforcement ~ |
строит. стержень арматуры |
|
barrier |
барьер |
|
energy ~ |
энергетический барьер |
|
heat ~ |
тепловой барьер |
|
temperature ~ |
тепловой барьер |
|
thermal ~ |
тепловой барьер |
|
basin |
чаша |
|
cooling tower ~ |
чаша градирни |
|
basket |
корзина (колонны синтеза аммиака) |
|
catalyst ~ |
катализаторная корзина |
|
batch |
1. порция 2. партия |
|
battery |
батарея |
|
bay |
отсек |
|
fan ~ |
отсек вентиляторов |
|
beam |
1. луч 2. балка |
|
bearing |
подшипник |
|
axial ~ |
упорный подшипник |
|
ball ~ |
шариковый подшипник |
|
base ~ |
коренной подшипник |
|
bush ~ |
неразъёмный подшипник скольжения; глухой подшипник |
|
caged ~ |
подшипник в стакане |
|
collar ~ |
подшипник с упорным кольцом |
|
cone ~ |
подшипник с коническими роликами |
|
conical ~ |
конический подшипник |
|
cylindrical ~ |
цилиндрический подшипник |
|
damper ~ |
демпфирующий подшипник |
|
end ~ |
концевой подшипник |
|
fan ~ |
подшипник вентилятора |
|
floating ~ |
плавающий подшипник |
|
friction ~ |
подшипник скольжения |
|
guide ~ |
направляющий подшипник |
|
journal ~ |
подшипник скольжения |
|
Kingsbury ~ |
сегментный подшипник |
|
locating ~ |
упорный подшипник |
|
oil ~ |
масляный подшипник |
|
pad-type ~ |
сегментный подшипник |
|
pivot ~ |
шарнирная опора |
|
plain ~ |
подшипник скольжения |
|
radial ~ |
радиальный подшипник |
|
roller ~ |
роликовый подшипник |
|
sleeve ~ |
подшипник скольжения |
|
sliding ~ |
подшипник скольжения |
|
thrust ~ |
упорный подшипник |
|
tilting ~ |
самоустанавливающийся подшипник |
|
bed |
полка (катализаторная); слой (катализатора) |
|
catalyst ~ |
катализаторная полка; слой катализатора |
|
bedded |
слоистый |
|
bellow |
гофрированный компенсатор |
|
belt |
ремень (напр. привода) |
|
bend |
отвод, колено (трубы) |
|
expansion ~ |
(температурный) компенсатор (трубопровода) |
|
pipe ~ |
отвод трубы |
|
T-~ |
тройник (фитинг трубопровода) |
|
U-~ |
калач (фитинг трубопровода теплообменника) |
|
blade |
лопасть; лопатка |
|
blanket |
оболочка |
|
bleed |
выпускать (газ); спускать (конденсат); удалять (воздух) |
|
blend |
смесь || смешивать |
|
fuel ~ |
топливная смесь |
|
block |
блок; узел |
|
terminal ~ |
клеммный блок |
|
blow |
продувка |
|
blow down |
продувать (для резкого снижения давления) |
|
blower |
нагнетатель; нагнетательный вентилятор |
|
air ~ |
воздуходувка |
|
combustion air ~ |
воздуходувка первичного реформинга |
|
flue gas ~ |
нагнетатель дымовых газов |
|
mixing air ~ |
нагнетатель смесительного воздуха |
|
regeneration air ~ |
нагнетатель регенерационного воздуха |
|
startup nitrogen ~ |
пусковая азотодувка |
|
boil |
кипеть |
|
? to ~ down |
упаривать |
|
? to ~ off |
выпаривать |
|
boiler |
котёл |
|
auxiliary ~ |
вспомогательный котёл |
|
waste-heat ~ |
котёл-утилизатор |
|
bolt |
болт |
|
adjuster ~ |
регулировочный болт |
|
adjusting ~ |
регулировочный болт |
|
adjustment ~ |
регулировочный болт |
|
anchor ~ |
анкерный болт |
|
assembling ~ |
монтажный болт |
|
attaching ~ |
соединительный [крепёжный] болт |
|
attachment ~ |
соединительный [крепёжный] болт |
|
clamp(ing) ~ |
зажимной болт |
|
conical head ~ |
болт с конической головкой |
|
connecting ~ |
соединительный болт |
|
construction ~ |
монтажный болт |
|
cup head ~ |
болт с полукруглой головкой |
|
erection ~ |
монтажный болт |
|
eye ~ |
рым-болт |
|
fastening ~ |
соединительный болт |
|
fixing ~ |
крепёжный болт; болт-фиксатор |
|
flat head ~ |
болт с плоской головкой |
|
foundation ~ |
фундаментный болт |
|
guide ~ |
направляющий болт |
|
hexagon head ~ |
болт с шестигранной головкой |
|
jack ~ |
отжимной болт |
|
lock(ing) ~ |
стопорный болт |
|
puller ~ |
болт-съёмник |
|
round head ~ |
болт с полукруглой головкой |
|
set ~ |
установочный болт |
|
square head ~ |
болт с квадратной головкой |
|
standard ~ |
стандартный болт |
|
stud ~ |
резьбовая шпилька |
|
through ~ |
сквозной болт |
|
tightening ~ |
призонный болт |
|
bonnet |
колпак |
|
valve ~ |
колпак клапана |
|
boost |
повышать (напр. давление) |
|
bottom |
дно; нижняя часть; под (печи) |
|
furnace ~ |
под печи |
|
box |
коробка |
|
gear ~ |
редуктор |
|
heating ~ |
термошкаф (для КИП) |
|
junction ~ |
распределительная коробка |
|
stuffing ~ |
сальниковая коробка |
|
terminal ~ |
клеммная коробка |
|
box up |
консервировать (оборудование) |
|
boxing up |
консервация (оборудования) |
|
branch |
отвод (трубопровода) |
|
breaker |
выключатель |
|
tie-~ |
секционный выключатель |
|
brick |
кирпич |
|
fire ~ |
огнеупорный кирпич |
|
lining ~ |
футеровочный кирпич |
|
brick-lining |
кирпичная футеровка |
|
brittle |
хрупкий |
|
brittleness |
хрупкость |
|
broken-down |
вышедший из строя |
|
buffing |
полировка |
|
bund |
ограждение (аммиачного хранилища) |
|
bundle |
пучок |
|
tube ~ |
трубный пучок, пучок труб |
|
burner |
горелка |
|
gas ~ |
газовая горелка |
|
main ~ |
дежурная горелка |
|
burr |
заусенец |
|
bush |
втулка; вкладыш; гильза |
|
bearing ~ |
вкладыш подшипника |
|
bushing |
втулка; вкладыш |
|
thrust ~ |
упорная втулка |
|
butt |
стык |
|
button |
кнопка |
|
push ~ |
нажимная кнопка |
|
by-effect |
побочный эффект |
|
bypass |
байпас || перепускать || байпасный; перепускной |
|
cold ~ |
холодный байпас |
|
by-product |
побочный продукт |
|
cabinet |
шкаф |
|
control ~ |
шкаф управления |
|
power distribution ~ |
шкаф распределения питания |
|
cable |
кабель |
|
power ~ |
силовой кабель |
|
cage |
клеть (затвор клапана) |
|
calculation |
расчёт, вычисление |
|
heat ~ |
вычисление теплового баланса |
|
calibration |
калибровка |
|
instrument ~ |
калибровка КИП |
|
calorimeter |
калориметр |
|
capacitor |
конденсатор |
|
capacity |
1. способность 2. ёмкость |
|
~ of catalyst |
эффективность катализатора |
|
absorption ~ |
абсорбционная способность |
|
adsorption ~ |
адсорбционная способность |
|
emissive ~ |
излучательная способность |
|
evaporative ~ |
испарительная способность |
|
heat ~ |
теплоёмкость |
|
heating ~ |
теплотворная способность |
|
heat-transfer ~ |
теплопередающая способность |
|
carbon |
1. углерод 2. химически чистый уголь |
|
activated ~ |
активированный уголь |
|
casing |
кожух; корпус |
|
filter ~ |
корпус фильтра |
|
catalyst |
катализатор |
|
active ~ |
активный катализатор |
|
ammonia-synthesis ~ |
катализатор синтеза аммиака |
|
anhydrous ~ |
безводный катализатор |
|
combustion ~ |
катализатор горения |
|
complex ~ |
комплексный катализатор |
|
fouled ~ |
отравленный катализатор |
|
mixed ~ |
смешанный катализатор |
|
solid ~ |
твёрдый катализатор |
|
treated ~ |
обработанный катализатор |
|
catalyze |
катализировать |
|
catcher |
уловитель |
|
dust ~ |
пылеуловитель |
|
oil ~ |
маслоуловитель |
|
spray ~ |
каплеуловитель |
|
caulk |
герметик |
|
caustic |
каустический |
|
cavity |
раковина; полость |
|
corrosion ~ |
коррозионная раковина |
|
cement |
цемент |
|
center |
центр |
|
motor control ~ |
щит управления двигателями |
|
centrifugal |
центробежный |
|
certificate |
1. акт 2. сертификат; свидетельство |
|
calibration ~ |
свидетельство о поверке (КИП) |
|
pattern approval ~ |
сертификат об утверждении типа средств измерений |
|
provisional acceptance ~ |
акт предварительной приёмки |
|
chamber |
камера |
|
absorption ~ |
абсорбционная камера |
|
catalyst ~ |
каталитическая камера |
|
combustion ~ |
топочная камера |
|
diaphragm ~ |
мембранная камера (клапана) |
|
chart |
схема |
|
flow ~ |
технологическая схема |
... |
Подобные документы
Технический перевод в современном обществе. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Особенности и способы перевода на русский язык английских терминов механоремонтной литературы. Ложные друзья переводчика в сфере автомобильной лексики.
дипломная работа [61,6 K], добавлен 07.03.2014Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").
курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.
презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.
диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 30.10.2014Понятие термина и виды терминологических единиц. Свойства терминов. Многокомпонентные термины и особенности их перевода с английского языка на русский. Практический анализ перевода юридических терминов на примере текстов подъязыка "юриспруденция".
дипломная работа [80,9 K], добавлен 24.05.2012Лексикографическая компетенция и проблемы её формирования. Анализ существующих русскоязычных культурологических словарей и их применения в работе со студентами, изучающими русский язык как иностранный. Структура и содержание словарей различных типов.
дипломная работа [329,7 K], добавлен 27.07.2017Теоретические исследования в области переводоведения и терминологии. Определение понятий "перевод", "термин" и виды терминологических единиц. Основные приемы перевода терминов и практическое применение для перевода юридических многокомпонентных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 03.10.2009Понятие и этимологические особенности терминов искусства, классификация их по структуре и частеречной принадлежности. Анализ частоты использования современных английских терминов в музейном буклете. Специфика функционирования терминологических единиц.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 25.07.2017Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.
реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012Изучение и анализ теоретических источников, посвящённых межкультурной коммуникации. Понятие безэквивалентной лексики. Основные сложности передачи английской безэквивалентной лексики на русский язык. Дефиниция понятий "реалия" и "ложный эквивалент".
курсовая работа [65,6 K], добавлен 25.10.2011Изучение состава морской речи: терминов, языковой экономии и жаргона. Специфика команд и приказов на флоте, а также лексикона моряков. Структура языка и словообразование в нём. Создание немецко-русского словаря морской терминологии, разбитого по темам.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 27.12.2011Понятие и причины возникновения полисемии. Доклад миссии Совета Безопасности в Центральноафриканскую Республику, Эфиопию и Бурунди (в том числе в Африканский союз). Перевод англоязычного документа на русский язык с учетом многозначности терминов.
курсовая работа [61,5 K], добавлен 08.12.2015Понятие "термин" и "терминосистема". Способы терминообразования в английском и русском языках: линейные и нелинейные модели. Заимствования в терминологии этих языков. Классификация терминов по содержанию, объекту названия, авторству, формальной структуре.
дипломная работа [112,3 K], добавлен 26.04.2012Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014Терминология как особый пласт языка. Место термина в языковой системе, его структура. Терминообразование, многозначность и вариантность соответствий в переводе терминов в сфере внешней торговли с английского на русский язык. Термины без эквивалента.
курсовая работа [87,7 K], добавлен 03.12.2011