Двуязычный словарь терминологии производства аммиака
Место терминологических словарей в лексикографической классификации. Критерии отбора лексики для терминологического словаря. Семантический анализ английских терминов производства аммиака. Способы передачи терминов производства аммиака на русский язык.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.07.2018 |
Размер файла | 308,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
технологический пар
purge ~
продувочный пар
saturated ~
насыщенный пар
superheated ~
перегретый пар
warm-up ~
прогревающий пар
wet ~
влажный пар
steam-air
паровоздушный
steam-gas
парогазовый
steel
сталь
reinforcement ~
строит. арматура
reinforcing ~
строит. арматура
stopper
ограничитель
storage
1. хранилище; склад 2. хранение
ammonia ~
хранилище аммиака
strainer
сетчатый фильтр
air ~
воздушный сетчатый фильтр
oil ~
масляный сетчатый фильтр
stream
поток
air ~
поток воздуха
gas ~
поток газа
street
линия (вентиляторов конденсационной установки с воздушным охлаждением)
fan ~
линия вентиляторов
isolated ~
изолированная линия (вентиляторов)
summer ~
летняя линия (вентиляторов)
winter ~
зимняя линия (вентиляторов)
stress
напряжение; усилие; нагрузка
yield ~
предел текучести
stripper
отпарная колонна
CO2 ~
регенератор раствора МДЭА
process condensate ~
отпарная колонна технологического конденсата
stripping
отпаривание; отпарка
stud
шпилька
tightening ~
зажимная шпилька
sub-cooling
переохлаждение (напр. конденсата)
~ of condensate
переохлаждение конденсата
sucker
всасывающий патрубок
suction
всас
sulfur
сера
superheater
перегреватель
steam ~
пароперегреватель
supervisor
шеф-монтажник
shift ~
начальник смены
supply
подача; снабжение; питание || подавать; снабжать; питать
support
опора
surface
поверхность
bearing ~
опорная [несущая] поверхность
catalyst ~
поверхность катализатора
contact ~
контактная поверхность
cooling ~
поверхность охлаждения
degreased ~
обезжиренная поверхность
heating ~
поверхность нагрева
pickled ~
протравленная поверхность
polished ~
полированная поверхность
sealing ~
уплотняющая поверхность
working ~
рабочая поверхность
surge
помпаж
switch
переключатель; выключатель || переключать
limit ~
конечный выключатель
transfer ~
автоматическое включение резерва
synthesis
синтез
ammonia ~
синтез аммиака
system
система
condenser ~
конденсационная система
control ~
система управления
distributed control ~
распределённая система управления
vacuum ~
вытяжная система (конденсационной установки с воздушным охлаждением)
take off
выводить из работы
tank
ёмкость; резервуар
ammonia ~
(изотермическое) хранилище аммиака; разг. изотерма
collection ~
сборный резервуар
feed ~
питающий резервуар
head ~
напорная ёмкость
rundown ~
напорный бак
service ~
расходный резервуар
storage ~
ёмкость для хранения
sump ~
отстойник
tap
выпускное отверстие
pressure ~
отбор давления
tape
лента
polytetrafluoroethylene ~
фум-лента
reinforced ~
армированная лента
tapping
отбор
tarpaulin
брезент
tee
тройник (фитинг) || тройниковый
reducing ~
переходной тройник
temperature
температура
ambient ~
температура окружающей среды
combustion ~
температура горения
design ~
проектная [расчётная] температура
inlet ~
температура на входе (напр. в установку)
outlet ~
температура на выходе (напр. из установки)
process ~
технологическая температура
surface ~
температура поверхности
test
тест; испытание
leak ~
испытание на герметичность [протечки]
mechanical running ~
механическая обкатка; механические ходовые испытания
pressure ~
испытание давлением
solo running ~
испытания без нагрузки
tightness ~
испытание на плотность
testing
испытание; контроль
eddy current ~
вихретоковый контроль
liquid penetrant ~
капиллярный контроль
magnetic particle ~
магнитопорошковый контроль
nondestructive ~
неразрушающий контроль
performance ~
эксплуатационные испытания
radiographic ~
радиографический контроль
ultrasonic ~
ультразвуковой контроль (УЗК)
thermocouple
термопара
thermometer
термометр
thermorelay
термореле
thermowell
термокарман
throttle
дроссель || дросселировать
thrust
упорный
time
время; продолжительность; период; срок
operating ~
наработка; продолжительность эксплуатации
tolerance
допуск, допустимое отклонение
torque
крутящий момент
tower
башня; колонна || башенный
cooling ~
градирня
train
агрегат (последовательно соединенные элементы)
transducer
преобразователь
flow ~
преобразователь расхода
level ~
преобразователь уровня
pressure ~
преобразователь давления
transmitter
передатчик
level ~
передатчик уровня
pressure ~
передатчик давления
temperature ~
передатчик температуры
trap
ловушка; уловитель; отделитель
steam ~
конденсатоотводчик
treated
подготовленный; обработанный
treatment
1. подготовка 2. обработка
heat ~
термообработка
water ~
подготовка воды
trip
срабатывание блокировки [защиты]; отключение при срабатывании блокировки [защиты]
tube
трубка; труба
catalyst ~
реакционная [каталитическая] труба
Venturi ~
трубка Вентури
turbine
турбина
admission ~
турбина с подводом пара
extraction ~
турбина с отбором пара
hydraulic ~
гидравлическая турбина
steam ~
паровая турбина
two-way
двухходовой (клапан)
U-bend
калач
ultrasonic
ультразвуковой
undercut
подрез (дефект сварного шва)
underground
подземный (напр. трубопровод)
unit
1. установка 2. единица измерения
ammonia injection ~
установка ввода аммиака
ammonia recovery ~
установка выделения аммиака
ammonia storage refrigeration ~
холодильная установка хранилища аммиака
antifoam injection ~
установка подачи антивспенивателя
biocide injection ~
установка ввода биоцидов
chemical dosing ~
установка дозирования химикатов [реагентов]
chlorination ~
установка хлорирования
hydrazine injection ~
установка ввода гидразина
hydrogen recovery ~
установка выделения водорода
inhibitor injection ~
установка ввода ингибитора
lube oil ~
маслостанция
selective catalytic reduction ~
аппарат восстановления NOx
upstream
находящийся до (напр. аппарата, клапана)
vacuum
вакуум, разрежение || вакуумный, разрежённый
value
значение; величина; параметр
adjustable set ~
регулируемая уставка
adjusted ~
отрегулированное значение
range ~s
диапазон значений
reset ~
параметр возврата
valve
клапан
actuated ~
приводной клапан
admission ~
впускной клапан
air ~
воздушный клапан
ball ~
шаровой клапан
bleeder ~
спускной клапан
blowdown ~
продувочный клапан
butterfly ~
поворотная заслонка
bypass ~
байпасный клапан
check ~
обратный клапан
control ~
регулирующий клапан
cutoff ~
отсечной клапан
diaphragm ~
мембранный клапан
discharge ~
клапан нагнетания
disk ~
дисковый [тарельчатый] клапан
distribution ~
распределительный клапан
drain(ing) ~
дренажный клапан
exhaust ~
выхлопной клапан
feed ~
питающий клапан
flow control ~
клапан-регулятор расхода
gate ~
шиберный клапан
globe ~
вентиль
governor ~
клапан регулятора
hydraulic ~
гидравлический клапан
injection ~
инжекционный [впрыскивающий] клапан
inlet ~
впускной клапан
isolation ~
изолирующий клапан
manual ~
ручной клапан
needle ~
игольчатый клапан
non-return ~
обратный клапан
outlet ~
выпускной клапан
overflow ~
перепускной клапан
pilot ~
пилотный клапан
pneumatic ~
пневмоклапан, пневматический клапан
pressure control ~
клапан-регулятор давления
pressure-reducing ~
редукционный клапан
pressure relief ~
клапан сброса давления
reflux ~
обратный клапан
regulating ~
регулирующий клапан
safety (relief) ~
предохранительный клапан
shutoff ~
запорный клапан
solenoid ~
соленоидный [электромагнитный] клапан
stop ~
стопорный [запорный] клапан
suction ~
клапан всаса
three-way ~
трёхходовой клапан
trip & throttle ~
запорно-дроссельный клапан
two-way ~
двухходовой клапан
vent ~
клапан сброса
vapo(u)r
парым || выпаривать; испаряться
oil ~
масляные парым
vaporizer
испаритель
ammonia ~
аммиачный испаритель
varnish
лак
vent
отверстие для сброса; разг. воздушник; свеча
ventilation
вентиляция
exhaust ~
вытяжная вентиляция
supply ~
приточная вентиляция
vessel
сосуд
flash ~
сепаратор аммиака НД
letdown ~
сепаратор аммиака СД
pressure ~
сосуд ВД
viscosity
вязкость
volatile
летучий
volatility
летучесть
vortex
завихрение
waste
отходы
wall
стена; стенка
bearing ~
несущая стена
wash
промывка || промывать
water
вода
ammonia ~
аммиачная вода
backwash ~
вода обратной промывки
boiler ~
котловая вода
boiler feed ~
питательная котловая вода
clarified ~
осветлённая вода
cooling ~
охлаждающая вода
demineralized ~
деминерализованная вода
desalinated ~
обессоленная вода
dilution ~
разбавляющая вода
distilled ~
дистиллированная вода
essential cooling ~
охлаждающая вода ответственных потребителей
effluent ~
вытекающая вода
feed ~
питательная вода
flushing ~
промывочная вода
hot ~
теплофикационная вода
makeup ~
подпиточная вода
partially demineralized ~
частично деминерализованная вода
potable ~
питьевая вода
process ~
технологическая вода
quench ~
вода на охлаждение
rain ~
дождевая вода
raw ~
сырая вода
recycled ~
рециркуляционная вода
rinse ~
промывочная вода
river ~
речная вода
service ~
техническая вода
treated ~
подготовленная [обработанная] вода
waste ~
1. сточная вода 2. отработавшая вода
wear
износ
wedge
клин || заклинивать; расклинивать
centering ~
центровочный клин
weld
сварной шов
bead(ing) ~
узкий сварной шов
bevel ~
сварной шов с разделкой кромок
butt ~
стыковой сварной шов
circumferential ~
круговой [кольцевой] сварной шов
circular ~
круговой [кольцевой] сварной шов
continuous ~
непрерывный сварной шов
field ~
монтажный сварной шов
fillet ~
угловой сварной шов
joint ~
сварное соединение
lap ~
сварной шов внахлёстку
multi-pass ~
многопроходный [многослойный] сварной шов
one-pass ~
однопроходный [однослойный] сварной шов
overlapping ~
сварной шов внахлёстку
reinforced ~
усиленный сварной шов
site ~
монтажный сварной шов
spot ~
точечный сварной шов
welding
сварка
arc ~
дуговая сварка
argon-arc ~
аргонно-дуговая сварка
automatic ~
автоматическая сварка
automatic-arc ~
автоматическая дуговая сварка
electric(al) ~
электросварка
flux ~
сварка под флюсом
fuse ~
сварка плавлением
gas ~
газовая сварка
high-frequency ~
высокочастотная сварка
inert-gas arc ~
дуговая сварка в инертном газе
machine ~
автоматическая сварка
manual ~
ручная сварка
weldless
бесшовный
winterization
подготовка (оборудования) к зимней эксплуатации
winterize
подготавливать (оборудование) к зимней эксплуатации
wool
вата
glass ~
стекловата
mineral ~
минеральная вата
weight
вес
absolute ~
абсолютный вес
dry ~
вес в сухом состоянии
gross ~
вес брутто
net ~
вес нетто
wrench
гаечный ключ
adjustable ~
разводной ключ
pipe ~
цепной ключ
torque ~
динамометрический ключ
yoke
ярмо (электромагнита)
zone
зона, область; участок
combustion ~
зона горения
heat-affected ~
зона термического влияния
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Технический перевод в современном обществе. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Особенности и способы перевода на русский язык английских терминов механоремонтной литературы. Ложные друзья переводчика в сфере автомобильной лексики.
дипломная работа [61,6 K], добавлен 07.03.2014Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").
курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.
презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.
диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 30.10.2014Понятие термина и виды терминологических единиц. Свойства терминов. Многокомпонентные термины и особенности их перевода с английского языка на русский. Практический анализ перевода юридических терминов на примере текстов подъязыка "юриспруденция".
дипломная работа [80,9 K], добавлен 24.05.2012Лексикографическая компетенция и проблемы её формирования. Анализ существующих русскоязычных культурологических словарей и их применения в работе со студентами, изучающими русский язык как иностранный. Структура и содержание словарей различных типов.
дипломная работа [329,7 K], добавлен 27.07.2017Теоретические исследования в области переводоведения и терминологии. Определение понятий "перевод", "термин" и виды терминологических единиц. Основные приемы перевода терминов и практическое применение для перевода юридических многокомпонентных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 03.10.2009Понятие и этимологические особенности терминов искусства, классификация их по структуре и частеречной принадлежности. Анализ частоты использования современных английских терминов в музейном буклете. Специфика функционирования терминологических единиц.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 25.07.2017Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.
реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012Изучение и анализ теоретических источников, посвящённых межкультурной коммуникации. Понятие безэквивалентной лексики. Основные сложности передачи английской безэквивалентной лексики на русский язык. Дефиниция понятий "реалия" и "ложный эквивалент".
курсовая работа [65,6 K], добавлен 25.10.2011Изучение состава морской речи: терминов, языковой экономии и жаргона. Специфика команд и приказов на флоте, а также лексикона моряков. Структура языка и словообразование в нём. Создание немецко-русского словаря морской терминологии, разбитого по темам.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 27.12.2011Понятие и причины возникновения полисемии. Доклад миссии Совета Безопасности в Центральноафриканскую Республику, Эфиопию и Бурунди (в том числе в Африканский союз). Перевод англоязычного документа на русский язык с учетом многозначности терминов.
курсовая работа [61,5 K], добавлен 08.12.2015Понятие "термин" и "терминосистема". Способы терминообразования в английском и русском языках: линейные и нелинейные модели. Заимствования в терминологии этих языков. Классификация терминов по содержанию, объекту названия, авторству, формальной структуре.
дипломная работа [112,3 K], добавлен 26.04.2012Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014Терминология как особый пласт языка. Место термина в языковой системе, его структура. Терминообразование, многозначность и вариантность соответствий в переводе терминов в сфере внешней торговли с английского на русский язык. Термины без эквивалента.
курсовая работа [87,7 K], добавлен 03.12.2011