Рецепция романа "Мастер и Маргарита"

История публикации романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Читательское восприятие романа. Рецепция романа в критике. Создание комиссии по литературному наследию М. Булгакова. Тяжелое вхождение романа "Мастер и Маргарита" в литературный канон.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 03.09.2018
Размер файла 845,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Если приведённые выше записи К. Чуковского и Ю. Нельской-Сидур указывают на появление групп интеллигенции, построенных вокруг нового, включающего Булгакова, канона, и чётких границ этих групп, то не менее важно и воплощение «культовости» в сознании конкретного человека (например, художника), когда, обдумывая свои отношения с властью он обращается к поступкам Булгакова -- как бы один на один. Так, в 1960-х годах судьбу Булгакова (близко к «мученическому» варианту мифа, но не в точном соответствии с ним) проецировал на себя Солженицын: «Хотя мы разные, но по какому-то складу и соотношению с советским временем [курсив наш. -- А.Н.] чувствую в нём себя, своё, родное». Лотман Ю.М. [Из «Не-мемуаров»] // Солженицынские тетради: Материалы и исследования. М.: Русский путь, 2012. Вып. 1. С. 325. В те годы Солженицын думает, что и он, как Булгаков, будет задавлен властями и оценён только спустя несколько десятилетий после своей смерти. Например, когда в 1965 году Лакшин сообщает ему, что наконец удалось напечатать «Театральный роман» и что в честь этого события они с Е.С.Б. выпьют шампанского, Солженицын «очень грустно оглянулся, оторвавшись от увязки своей поклажи, и сказал: „Так вот и мои вещи когда-нибудь будут печатать и пить шампанское с моей вдовой“». Дневник Лакшина цитируется по корпусу «Прожито». В «Письме IV всесоюзному съезду Союза советских писателей» (16 мая 1967) среди литераторов, которые «при жизни подвергались в печати и с трибун оскорблениям и клевете, <...> личным стеснениям и преследованиям» Солженицын первым называет Булгакова. Солженицын А. Письмо IV всесоюзному съезду Союза советских писателей // Цит. по: URL: https://bit.ly/2szKdw5(дата обращения 31.05.2018).Возможно, это стало одной из причин молчания официальной критики о МиМ -- если до этого образ Булгакова пытались «встроить» в официальный канон, ссылаясь на Горького, Фадеева и др. и проводя официальные вечера памяти в ЦДЛ, то после «Письма...» Солженицына он оказался в одном ряду с Ахматовой, Цветаевой, Пастернаком, Зощенко и Платоновым.

Так же и другие люди искусства смотрели на Булгакова как на ориентир в насущном конфликте художника и власти, причём Булгаков часто появляется обок с Платоновым (в этом смысле правы были критики, осуждавшие статью Лакшина о «Мольере» как слишком актуальную). Например, в 1968 году Юлия Нельская-Сидур приводит диалог Вадима Сидура с малознакомым подростком: «„Дима, вы не боитесь, что придёт чекист с молотком и из идейной убеждённости всё разобьёт, а про вас скажет -- “к стенке” и расстреляет?“ -- „Боюсь“, -- сказал Дима. „Скажите, Дима, ведь талантливый юноша должен начинать у нас с подлости?“ -- „Нет, -- сказал Дима, -- не надо ни начинать, ни кончать подлостью. Платонов и Булгаков ни в молодости, ни в старости подлости не делали“». В её же записях снова описан разговор о судьбах художника в советскую эпоху и о разнице между художником и приспособленцем, где видно, что пьеса «Батум» -- это проблема для доброго отношения интеллигента к Булгакову, она нуждается в оправдании: «Владик рассказал, что Булгаков вроде бы хотел написать пьесу о Сталине, Мандельштам написал даже о нём три строчки, а Платонов ушёл в водку. Я считаю, что это ничего не доказывает, человек есть человек, его можно сломить, запугать, убить. Галилей тоже отрёкся. Но мы-то знаем, что с этой пьесой ничего у Булгакова не вышло, если даже он и хотел её написать. И мы знаем, как он умер, мы знаем, как погиб в лагере Мандельштам и читали его стихотворение „про усатого“, и сколько бы ни „уходил в водку“ Платонов, он написал столько шедевров, что ни один из всех этих говнючих „прогрессивных“ киношников, подписывающих лживые и подлые бумаги из мелкого желания сохранить даже не свою шкуру, а благополучие, никогда не будут годиться никому из них даже в подмётки».

В 1971 драматург Александр Гребнев ищет в памяти людей, которые совершили «подвиг по убеждению, то есть поступки во вред себе, не продиктованные собственными жизненными целями, поступки вопреки благоразумию и не ради тщеславия», и среди двух прочих приводит МиМ -- «роман, написанный человеком, пославшим отчаянное письмо Сталину с просьбой о куске хлеба». Александр Гладков в 1974 сравнивает МиМ с самиздатской литературой (запись оборвана): «о „второй литературе“, которая растёт и зреет. Это новое явление. В тридцатых и сороковых годах такого не было. Пара повестей Платонова, да „Мастер и Маргарита“ -- вот и всё, что осталось с тех лет».

Так, в кругах интеллигенции Булгаков становится и кодом различения «своих» и «чужих», и входит в некоторый «этический» канон как человек, сохранивший свою честь в конфликте с властью и выразивший этот конфликт.

Отметим также, что две тенденции вхождения МиМ в канон до и после публикации романа -- разнонаправлены. Е.С.Б. и близкие ей литературные агенты добивались публикации через постоянное «приращивание» авторитета Булгакова в глазах Союза писателей с помощью ссылок на одобрительные отклики авторитетных лиц -- Горького, Фадеева, Станиславского, Немировича-Данченко, Федина, Симонова и др. После публикации романа Булгаков приобретает совершенно иное значение для интеллигенции, которая видит в нём, с одной стороны, культовую фигуру, совершившую этический подвиг, и с другой -- человека, задавленного режимом. Для интеллигенции важно, чтобы Булгаков представлялся «подпольным» писателем или «бунтовщиком». Поэтому статья Петелина, где сказано, что Булгаков хотел поставить пьесу о молодом Сталине, для многих («либералистов») становится ударом, потому что развеивает их «новые мифы» о фигуре, призванной символизировать их идентичность.

Вышесказанное было посвящено культовой литературе, в этой работе противопоставленной литературе канонической, то есть официальной. Отношение официальной культуры к МиМ тоже имело ряд интересных особенностей.

Как было отмечено, Е.С.Б. добилась в Главлите разрешения на публикацию полной версии романа за границей. Важно также, что архивы Булгакова были открыты для изучения, что, например, позвонило М.О. Чудаковой издать работы «Архив М.А. Булгакова» (1976) и «Творческая история романа М. Булгакова „Мастер и Маргарита“» (1976).

Вместе с тем, ненапечатанные произведения Булгакова ходили в самиздате, а повесть «Собачье сердце» была украдена и опубликована за границей. 7 июня 1972 («совершенно секретно») появилось постановление Секретариата ЦК КПСС о переиздании художественных произведений М. Волошина, О. Мандельштама, Вяч. Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 1920-х годов. Постановление было принято в соответствии с более ранним (28 июня 1971 г.) постановлением ЦК о мероприятиях по противодействию нелегальному распространению антисоветских и других политически вредных материалов. П.С. Рейфман отмечает, что издания были явно для Запада и для «избранных» и что в том же постановлении приведено предложение двух отделов ЦК издать в 1973--1975 годах «ограниченными тиражами» произведения перечисленных писателей. Кроме указанных в названии имен в список включены И. Северянин, Б. Пильняк, Г. Алексеев, А. Белый, А. Ремизов. Рейфман П.С. Из истории русской, советской и постсоветской цензуры // URL: https://bit.ly/2svtWbA(дата обращения 31.05.2018)

Однако однотомник Булгакова готовился комиссией по его литературному наследству и до постановления ЦК. Георгий Елин записывает в дневнике двумя месяцами раньше, что на собрании, где присутствовал Симонов, ему задали вопрос, когда будут видны результаты работы комиссии. «КМ ответил, что составляет однотомник, куда войдут „Белая гвардия“, „Театральный роман“ и „Мастер и Маргарита“. Ему сразу напомнили, что есть ещё и „Роковые яйца“, и „Собачье сердце“… Ответ Симонова был прям и лукав: „Я недавно перечитал эти повести и убедился: они столь слабые, что сам Михаил Афанасьевич, доведись ему составлять своё избранное, их туда не включил бы…“ Реакция слушателей была разнообразной, но у большинства -- недоумённой или ироничной». Цит. по «Прожито». На то, что неопубликованные произведения Булгакова широко ходят в самиздате, ещё в 1967 году указывал Г. Владимов в ответе на солженицынское «Письмо IV всесоюзному съезду Союза советских писателей», которое также было обращено в президиум съезда: «[свобода осуществляется] в деятельности так называемого „самиздата“, о которой вы все, вероятно, осведомлены. Из рук в руки, от читателя к читателю шествуют в машинописных седьмых и восьмых копиях неизданные вещи -- Булгакова, Цветаевой, Мандельштама, Пильняка, Платонова и других, ныне живущих, чьих имён я не называю по вполне понятным соображениям». (Цит. по: Владимов Г. В Президиум Всесоюзного съезда Советских писателей // URL: https://bit.ly/2J97ZGwдата обращения 31.05.2018)

Однотомник вышел в 1973 году тиражом 30.000 экземпляров в роскошном балакроновом переплёте В.Я. Лакшин комично описывает «охоту» за изданием: «В день появления книг в балакроне издательство не работало. Комнаты и коридоры жужжали, как потревоженный улей. Не возобновилась работа и на другой день. А на третий встали подсобные службы» -- это был саботаж лифтёров и буфечиков для получения экземпляра книги. Сотни пачек этого издания были украдены из фургона на перегоне из Ленинграда в Москву. (Лакшин В. Открытая дверь. Воспоминания, портреты. М., 1989. С. 440--441) и переиздавался в 1974, 1975 и 1976 тиражами по 10.000 экземпляров, но всё равно был дефицитным.

Из составленного С. Филюхиной списка постановок, экранизаций и публикаций произведений Булгакова заметно, что в театре и кино о МиМ тоже «молчали». Приведём небольшую часть списка:

1967: две постановки «Мольера», новая постановка «Бега», две постановки «Ивана Васильевича»

1968: постановка пьесы «Дни Турбиных»

1970: фильм «Бег» (19 млн 700 тыс зрителей)

1973: фильм «Иван Васильевич меняет профессию» (60 млн 700 тыс зрителей), фильм-спектакль «Всего несколько слов в честь господина де Мольера», постановка пьесы «Мольер»

1976: телефильм «Дни Турбиных»

И только в 1977: постановка романа «Мастер и Маргарита» -- Театр на Таганке, реж. Ю. Любимов. Филюхина С.В. Творчество М. Булгакова в оценках советской критики 1960--1970-х годов: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.01.10 / Филюхина Светлана Владимировна; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. М., 2011. С. 177--178.

Актёр В.Б. Смехов вспоминал, что Любимов подавал заявку на постановку МиМ уже в 1967 году, а после -- ещё несколько раз. В 1973 году он сыграл главную роль в фильме «Всего несколько слов в честь господина де Мольера», и 1976 Любимову разрешили поставить МиМ -- но «в порядке эксперимента», то есть без денег на декорации, музыку, костюмы и реквизит -- так спектакль наполнился автоцитатами. После генеральной репетиции цензоры даже не стали задерживать постановку. Театральные критики, однако, отмолчались. Смехов В.Театр моей памяти. М., 2001. С. 393--440.

Официальная культура, таким образом, разрешала постановки и экранизации драматических произведений Булгакова, но препятствовала канонизации МиМ, стараясь сохранить его на «периферии» культурного поля. Как видно, даже в издании однотомника 1973 года большое значение имела именно неофициальная популярность Булгакова, его бытование в самиздате.

Возникает вопрос: если новая рецепция Булгакова (и в критических статьях «Нового мира», и в дневниковых интерпретациях отдельных людей) с самого начала былав оппозиции к «официозным» установкам, почему Е.С.Б. не опубликовала роман за границей? Например, «Доктор Живаго» был опубликован в 1957 в издательстве Фельтринелли на русском языке -- и либеральной интеллигенции удавалось читать его в СССР. Мы не знаем ответа, но есть разные причины: 1) Булгаков просил Е.С.Б. опубликовать его произведения в России, 2) ещё в 1960-е если произведение вышло за границей без согласия Главлита, то оно было запрещено в СССР -- что особенно важно для драматических произведений Булгакова, потому что постановки должны быть доступны советскому зрителю. В конце концов, расчёты Е.С.Б. оправдались: роман был напечатан в СССР, полная версия вскоре вышла за границей, купюры ушли в самиздат, а в 1973 был опубликован полный текст на русском -- и всё это при большой популярности романа за пределами СССР.

2.3 Личные впечатления читателей (на материалах интернет-опроса)

Из 2400 ответов, полученных в результате опроса, мы рассмотрим те, которые относятся к первым читателям романа (читавших его в журнале «Москва» в конце 1960-х) -- таких ответов 180. Отметим, что во время появления МиМ наши респонденты, разумеется, были молодыми, поэтому результаты опроса не показывают, как роман воспринимали люди взрослые и пожилые.

Обобщая их ответы на закрытые вопросы: для 89% респондентов роман стал важным произведением и стольким же он понравился. 77% читателей ответили, что роман в конце 1960-х был популярным (ещё около 6% ответов поясняют, что «это был первый культовый роман послеоттепельной эпохи», «у него была популярность дефицита», и она пришлась на интеллигенцию).

Ответы на вопрос, был ли МиМ первым прочитанным произведением Булгакова, разделились пополам (51% -- да, 49% -- нет). Как правило, уже знакомые произведения Булгакова были его художественной прозой, вышедшей в однотомнике («Записки юного врача», «Белая гвардия», «Жизнь господина де Мольера», «Театральный роман», 1966). Почти поровну также разделились ответы на вопрос, какую линию романа было интереснее читать: 38% -- «московскую», 32% -- затруднились ответить, 30% -- «ершалаимскую».

Отдельный вопрос был посвящён литературным ассоциациям первых читателей («С какими текстами любых других авторов у вас ассоциируется „Мастер и Маргарита“ и почему? Назовите несколько текстов, ассоциации могут быть сколь угодно широкими»). Список наиболее частых ответов таков:

Нет ассоциаций 41

Н.В. Гоголь 36

И.В. Гёте 34

И.А. Ильф и Е.П. Петров 28

Евангелие 19

Э.Т.А. Гофман 16

«Альтист Данилов» В. Орлова 11

М.М. Зощенко 7

Т. Манн («Доктор Фаустус», «Иосиф и его братья») 7

А.С. Пушкин («Сцена из Фауста», «Бесы», «Капитанская дочка») 7

Г.Г. Маркес («Сто лет одиночества») 6

Братья Стругацкие 5

Л.Н. Андреев («Иуда Искариот») 4

Э. Ренан 4

Б.Л. Пастернак («Доктор Живаго» и стихотворения) 4

А. Дюма («Три мушкетёра») 3

В.Я. Брюсов («Огненный ангел») 3

Ф.М. Достоевский 3

«Тиль Уленшпигель» 3

Во-первых, из него видно, что нам следовало бы сформулировать вопрос иначе, потому что этот список отражает нынешние ассоциации первых читателей, а не конца 1960-х годов: например, «Альтист Данилов», которого воспринимают как «жалкое подобие» МиМ, был опубликован в 1980 году. Во-вторых, отметим, что среди ответов нет, например, А.В. Сухово-Кобылина, которого упоминали первые критики, «вписывая» Булгакова в авторитетную традицию (статье А. Берзер в «Новом мире» в 1967 даже предшествовала большая статья о его драматургии). В остальном же, что касается ассоциаций, первые читатели очень похожи как на первых критиков, так и на читателей современных (о некоторых отличиях см. ниже).

Учитывая популярность ответов, можно условно разделить большую их часть на две группы: сатирические произведения (Ильфа и Петрова и Зощенко) и произведения с элементом мифа (Гёте, Евангелие, Гофман, Манн, Маркес, Андреев, Пастернак); Гоголя сложно отнести к одной из этих групп. Мы предположили корреляцию, что читателям, которые указывали сатирические произведения, чаще нравилась московская линия, а тем, кто указывал фантастические, -- ершалаимская. Гипотеза не оправдалась: во-первых, потому что велик процент читателей, которые указывали разных авторов, но не отдали предпочтение одной линии романа, во-вторых, потому что читателей, указавших только фантастику и предпочитающих московскую линию, почти столько же, сколько читателей, ответивших в соответствии с нашим предположением. В-третьих, и это главное,большинство читателей указывали произведения сразу обеих групп, что, вероятно, можно назвать одной из причин популярности романа, -- детализируя мысль Лотмана, Лотман Ю.М. Текст в тексте // Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб., 2002. С. 58--78. оппозиция двух пластов текста создаёт между ними смыслогенерирующее пространство.

Вводя этот вопрос, нам отдельно хотелось посмотреть, воспринимался ли МиМ как роман, связанный с модернистской традицией. Например, показателен отклик Е. Замятина (позже они с Булгаковым станут друзьями, но в 1924 они ещё не были знакомы) на «Дьяволиаду»: «фантастика, корнями врастающая в быт, быстрая, как в кино, смена картин -- одна из тех (немногих) формальных рамок, в какие можно уложить наше вчера -- 19, 20-й год. Термин „кино“ -- приложим к этой вещи, тем более что вся повесть плоскостная, двухмерная, всё -- на поверхности и никакой, даже вершковой, глубины сцен -- нет». Цит. по: Соколов Б.В. Булгаковская энциклопедия. М., 1996. Там же Замятин отметил влияние на «Дьяволиаду» модернистской прозы и произведений Андрея Белого -- которому, между прочим, сборник понравился: Белый подарил Булгакову экземпляр романа «Московский чудак» с надписью «Глубокоуважаемому Михаилу Афанасьевичу Булгакову от искреннего почитателя. Андрей Белый (Б. Бугаев). Кучино. 20 сент. 26 г.» Там же. О влиянии произведений А. Белого на Булгакова: Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. Москва, 1988, с. 232. Фиалкова Л. Москва в произведениях М. Булгакова и А. Белого // М.А. Булгаков и художественная культура его времени. М., 1988. С. 358--368. Бахматова Г.К. О поэтике символизма и реализма // Вопросы русской литературы. Вып. 2(52). Львов, 1988. С. 124--131. Так, если в 1920-х годах произведения Булгакова часто ассоциировались с модернистской прозой, то первые читатели вспомнили только об «Огненном ангеле» Брюсова -- вероятно, потому что Брюсов был одним из немногих символистов, чьи произведения иногда издавали в СССР, а романов Белого, Мережковского, Сологуба люди, выросшие в 1940-х--1960-х годах, уже не знали.

Если ассоциации с Зощенко и с Ильфом и Петровым -- это ассоциации по смежности -- сатирической интонации и времени (1920-е и 1930-е), или ассоциации синхронии, то ассоциации с произведениями с элементом мифа -- ассоциации диахронии, хотя в этом ряду наиболее близко МиМ тоже синхронное по написанию и публикации в СССР произведение -- «Иосиф и его братья» (программная статья Б.М. Гаспарова «Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова „Мастер и Маргарита“» прямо начинается с утверждения, что МиМ -- роман-миф, как «Иосиф и его братья»). Гаспаров Б.М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Он же. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы XX века. М., 1993.С. 28. Сам термин роман-миф появился, по-видимому, в одноимённой статье Б.Л. Сучкова, предварявшей перевод романа (1968). Сучков Б.Л. Роман-миф // Манн Т. Иосиф и его братья: В 2 т. Т. 1. / Пер. С.К. Апта. М., 1968. С. 3--32; Он же. Роман и миф // Современная литература за рубежом. М., 1972.Е.М. Мелетинский, развивший это понятие, определяет его тем, что роман-миф стилистически «стоит на другом полюсе и чем Джойс с его чисто экспериментальной манерой повествования, и чем исторический роман на библейские темы (Ф. Верфель, Шолом Аш и др.), игнорирующий проблему мифа». Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 2000. С. 330.После работ Б.М. Гаспарова Указ. соч. и Ю.М. Лотмана Лотман Ю.М. Текст в тексте. определение в энциклопедии дополняется указанием, что роман-миф претендует на «“истинную” версию мифологических событий, когда миф превращается в изображенную реальность, а последняя сама становится мифом» (ср. с тем, как один из первых читателей объясняет ассоциацию МиМ с «Иосифом и его братьями»: «потому что там тоже такое ощущение: вот как оно было!»). Кривонос В.Ш. Миф в литературе // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий. М.: Изд-во Кулагиной, Intrada, 2008. С. 723. Роман-миф также предполагает не столько воспроизведение древнего мифа, сколько мифотворчество, и, таким образом, миф становится и предметом изображения, и формой художественного мышления. Четверных Е.А. Роман-миф в творчестве Г.Л. Олди // Культ-товары-XXI: ревизия ценностей (масскультура и ее потребители): коллективная монография / под общ. ред. И.Л. Савкиной, М.А. Черняк, Л.А. Назаровой. Екатеринбург; СПб.; Тампере: Ажур, 2012. С. 181--188.Сам Т. Манн, «родоначальник» жанра, в тексте «Доклад: Иосиф и его братья» (1942) называет своё произведение «мифологическим романом», где важнейшее значение имеет «интерес к типичному, вечно человеческому, вечно повторяющемуся, вневременному, короче говоря -- к области мифического», и отмечает, что «эта предрасположенность была, в свою очередь, продуктом времени, -- <...> эпохи исторических потрясений, <...>поставивших перед нами вопрос о человеке, проблему гуманизма во всей её широте и возложивших на нашу совесть столь тяжкое бремя, какого, наверное, не знало ни одно из прежних поколений». Манн Т. Доклад: Иосиф и его братья // Цит. по: URL: https://bit.ly/2st0ns5(дата обращения 31.05.2018).

Исходя из того, что роман-миф -- это ближайшая ассоциация с МиМ в исследовательской литературе о мифе, можно разделить ассоциации первых читателей на две группы: источники мифа для МиМ (в порядке популярности ассоциаций -- Гоголь, Гёте, Евангелие, Гофман) и произведения со сходной рецепцией мифа -- «натурализация» мифа, приближение его к реальности (Манн, Андреев, Ренан), и, с другой стороны, «мифологизирование» реальности (Маркес, Пастернак). Показательно, как произведения с элементом мифа соседствуют в творческих замыслах Тарковского в 1978 году. Из дневника: «Какая удивительно ясная зависимость: Гофман -- Гессе В опросе ассоциация с Гессе среди первых читателей возникает только один раз. -- Булгаков. И какие они дети -- чистые, верующие, страдающие, не разбалованные славой, щепетильные, наивные и страстные, благородные… „Золотой горшок“ -- „Степной волк“ -- „Мастер и Маргарита“.

У меня по крайней мере семь замыслов, которые я могу реализовать за границей:

1) Кагол Маргерита (Мара) Кагол (1945--1975) -- итальянская революционерка, убитая в перестрелке с полицией. Можно предположить, что этот сюжет тоже связан с некоторым типом мифологического сюжета («бесы»?) -- после схожих с терактами «Красных бригад» (организации Мары Кагол) терактов леворадикальных группировок («Фракция красной армии») в конце 1977 года группа известных немецких режиссёров снимает фильм «Германия осенью» (1978).

2) Доктор Фаустус.

3) Гамлет (фильм), написать второй вариант.

4) Гамлет (спектакль).

5) Преступление и наказание.

6) Отречение.

7) Новая Жанна д'Арк.

8) Двое видели лису.

9) Иосиф и его братья.

10) Гофманиана.

11) Путешествие по Италии»

Мы также сравнили ассоциации первых читателей романа с ассоциациями последующих, кто читал роман уже после перестройки (мы выбрали столько же, 180, случайных читателей). Список их ассоциаций (три и больше упоминаний) таков:

Нет ассоциаций 39

И.В. Гёте 39

Н.В. Гоголь 25

И.А. Ильф и Е.П. Петров 18

Евангелие 15

Данте 12

В.Я. Брюсов 7

Ф.М. Достоевский 7

Л.Н. Андреев 7

Братья Стругацкие 7

Б.Л. Пастернак («Доктор Живаго») 6

Э.Т.А. Гофман 5

М.М. Зощенко 5

«Альтист Данилов» В. Орлова 5

Г.Г. Маркес 4

В.О. Пелевин 3

А.С. Грибоедов 3

Ч.Т. Айтматов 3

А.С. Пушкин 3

Венедикт Ерофеев 3

Для наглядного сравнения списка первых и последующих читателей см. Приложение 4.

Показательно, что первые четыре позиции не изменились, хотя упоминаний всех писателей, кроме Гёте, стало значительно меньше -- при этом позднейшие читатели указывают гораздо больше малоизвестных авторов, которые были упомянуты 1-2 раза и не вошли в список (вероятно, этот факт говорит об изменении роли литературного канона -- ассоциации гораздо больше «атомизированы»). Неожиданным оказалось появление Данте на пятой позиции, в то время у первых читателей он был упомянут лишь однажды -- эпизод с Паоло и Франческой (отметим, что в СССР перевод М. Лозинского был отмечен Сталинской премией в 1946 году). Перевод Лозинского также переиздавался в 1961, 1967 и 1974. Новые читатели, к сожалению, объяснили эту ассоциацию лишь дважды: «история о любви (Данте и Беатриче)» и «так же описан мир, в котором действуют силы Света и Тьмы». В остальных случаях можно предположить, что поскольку «Божественная комедия» часто упоминается в паре с «Фаустом» (однажды -- через „/“), то у позднейших читателей они сближаются благодаря библейской теме и культовому статусу в европейской традиции.

Заключение

роман булгаков маргарита рецепция

Вхождение романа «Мастер и Маргарита» в литературный канон было долгим, сложным и определялось изменениями в общественно-политической жизни 1940--1970-х годов. Для описания этого процесса удобно противопоставить собственно канон (официальную литературу, конформную принципам соцреализма, лауреатов Сталинских и Ленинских премий) культовой литературе -- неофициальной, направленной против советского канона, появившейся, по замечанию С. Зенкина, в период оттепели, когда интеллигенция вновь смогла задаться вопросом о своей групповой идентичности. Роман по-разному взаимодействовал с обоими типами литературы.

Так, публикация МиМ в журнале «Москва» стала итогом долгого процесса по внедрению Булгакова в литературное поле, и, чтобы понять значение этой публикации, мы попытались в основных чертах этот процесс описать. Он начался в 1940 году, сразу после смерти Булгакова, когда была создана комиссия по литературному наследству писателя, председателем которой был А.А. Фадеев -- восхищавшийся Булгаковым и друживший с Е.С.Б. В 1940 году Булгаков был известен как драматург и в таком статусе должен был войти в литературу -- комиссия готовила к публикации сборник его пьес. Он вышел только спустя 22 года -- с одной стороны, из-за начавшейся войны, с другой, из-за того, что издательство «Искусство» забраковало пять из шести пьес по цензурным соображениям.

Сразу после окончания войны, в 1946 году, Сталин, по-видимому, прочитал обращённое к нему письмо Е.С.Б. и одобрил издание произведений Булгакова. Однако оно не смогло осуществиться из-за постановлений «О журналах „Звезда“ и „Ленинград“» и «О репертуаре драматических театров и мерах по его улучшению».

В возвращении Булгакова в литературное поле главную роль снова сыграла его театральная деятельность, а именно работа в МХАТе -- в 1954 году М. Яншин ставит «Дни Турбиных». В 1955 впервые с 1926 года выходит книга Булгакова -- пьесы «Дни Турбиных» и «Последние дни (Пушкин)», которая, однако, осталась незамеченной, потому что пьесы были известны по мхатовским постановкам.

Интерес к Булгакову просыпается после статьи В. Каверина «Заметки о драматургии М. Булгакова», опубликованной в авторитетном журнале «Театр» в 1956 году. В 1954 (речь на съезде советских писателей) --1962 (публикация «Жизни господина де Мольера») годах В. Каверин был важнейшим литературным агентом по продвижению Булгакова. Эти годы -- это период, когда Булгаков известен читателю только как театральный деятель. В 1963 впервые публикуются художественные произведения Булгакова -- сборник рассказов «Записки юного врача». Следующее художественное произведение -- публикация «Театрального романа» в «Новом мире», между этими двумя событиями выходят сборники «Пьесы» («Дни Турбиных», «Бег», «Кабала святош», «Последние дни», «Дон Кихот», 1962) и «Драмы и комедии» (то же, плюс «Полоумный Журден» и «Иван Васильевич», 1965). После рецензии на «Жизнь господина де Мольера» главным агентом Булгакова становится В. Лакшин, именно его вступительная статья сопутствует «Избранной прозе» («Записки юного врача. Рассказы», «Белая гвардия», «Жизнь господина де Мольера», «Театральный роман», 1966).

Процесс введения Булгакова в поле литературы до публикации МиМ постоянно сопровождался двумя сюжетами: с одной стороны, «официальными» действиями литературных агентов, направленными на Союз писателей (утверждение авторитета Булгакова с помощью ссылок на другие авторитеты советской культуры -- Фадеева, Горького, Станиславского; важнейшую роль сыграла публикация З.Г. Минц писем Фадеева и Горького, открывшая дорогу научным исследованиям Булгакова), а с другой стороны -- постоянным расширением сети заинтересованных агентов. В этом смысле, если пользоваться терминами акторно-сетевой теории Б. Латура, акторами (агентами) выступают и сами произведения Булгакова, и люди литературы: опубликованные тексты Булгакова побуждают новых агентов «производить» публикацию других его текстов. В связи с этим особенно интересным нам показался тот факт, что поле науки было вынуждено производить научное знание о произведениях Булгакова до того, как они были опубликованы, -- то есть научные исследования расходились по сети раньше объекта этих исследований и тем самым готовили его появление.

Публикация МиМ создала бум в литературном поле, и можно сказать, что благодаря большой популярности романа расстановка сил изменилась, и место действия сместилось в неофициальное поле. Официальная литература не предпринимала активных действий по отношению к самому роману (но под предлогом полемики о МиМ поспособствовала разгрому «Нового мира» Твардовского), а была вынуждена мириться с его популярностью и иногда разрешала театральные постановки и экранизации. Появлению неопубликованных произведений Булгакова официальная литература препятствовала, а полный текст МиМ вышел благодаря тому, что ей нужно было противостоять самиздату.

Другие важные процессы происходят после того, как в кругах интеллигенции роман стал культовым. Можно условно выделить две функции культового статуса Булгакова и его романа, часто воспринимавшегося как воплощение булгаковской судьбы: «внешняя» функция была направлена на обозначение границ группы -- произведения Булгакова выступали в качестве кода различения «своих» и «чужих» и помогали принадлежащим группе интеллигентам формировать групповую идентичность. «Внутренняя» функция была связана с восприятием жизни Булгакова и его поступков как актуальной для себя модели поведения -- такое отождествление было вызвано общностью конфликта художника и власти в судьбе Булгакова, его героев и конкретного человека конца 1960-х--1970-х годов.

Роман, однако, стал культовым не только благодаря выразившемуся в нём конфликту индивидуального и «системного». Как показывают результаты проведённого нами опроса, читателей часто привлекало то, что первым критикам казалось недостатком -- «пестрота» романа и неожиданность «монтажных склеек». Вслед за Ю.М. Лотманом мы предполагаем, что структура, состоящая из противопоставленных пластов текста и ощутимой дистанции между ними, и создаёт смыслогенерирующую модель, которая явлена на разных уровнях романа -- сюжетном, стилистическом, даже на уровне отсылок, как показал Б.М. Гаспаров. Возможно, именно это смыслогенерирующее пространство вкупе с фантастическими и мифологическими элементами и побуждает читателей на материале романа-мифа порождать новые мифы, что, с одной стороны, становится одной из причин неоднозначного статуса булгаковедения, а с другой -- делает роман удивительно «живучим» в литературном каноне. По-видимому, роман начал входить в школьную программу в середине 1990-х. См. издание: Булгаков М.А. «И судимы были мёртвые...». Романы. Повесть. Пьесы. Эссе. М.: Школа-пресс, 1994. (Серия «Круг чтения: школьная программа») («Белая гвардия», «Бег» («Восемь снов»), «Собачье сердце» («Чудовищная история»), «Адам и Ева», «Записки покойника» («Театральный роман»), «Грядущие перспективы»)

Список литературы

I. Источники

1. Булгаков М. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. М.: Художественная литература, 1973.

2. Булгаков М. Дни Турбиных. Последние дни (Пушкин). М.: Искусство, 1955.

3. Булгаков М. Драмы и комедии. М.: Искусство, 1965.

4. Булгаков М. Жизнь господина де Мольера. М.: Молодая гвардия, 1962.

5. Булгаков М. Записки юного врача. Рассказы. М.: Правда, 1963.

6. Булгаков М. Избранная проза. М.: Художественная литература, 1966.

7. Булгаков М.А. «И судимы были мёртвые...». Романы. Повесть. Пьесы. Эссе. М.: Школа-пресс, 1994. (Серия «Круг чтения: школьная программа»)

8. Булгаков М. Мастер и Маргарита // Москва. 1966. №11; 1967. №1.

9. Булгаков М. Пьесы. М.: Искусство, 1962.

10. Булгаков М.А. Собрание сочинений: В 10 т. Т. 10. Письма. М., 1995.

11. Булгаков М. Театральный роман // Новый мир. 1965. №8.

12. Булгакова Е.С. О пьесе «Бег» и её авторе // Театральная жизнь. №13,14. 1967.

13. Белозерская-Булгакова Л.Е. Воспоминания. М.: Художественная литература, 1990.

14. Берзер А. Возвращение мастера (Михаил Булгаков. Избранная проза) // Новый мир. №9. 1967. С. 259-264.

15. Борщуков В. В защиту историзма // Литературная газета. 1968.

16. Виленкин В.Я. Воспоминания с комментариями. 2-е изд., доп. М.: Искусство, 1991.

17. Владимов Г. В Президиум Всесоюзного съезда Советских писателей // URL: https://bit.ly/2J97ZGwдата обращения 31.05.2018)

18. Волгоград из моего окна (По материалам статьи «Первая постановка "Бега"» из журнала Театральная жизнь №14 1988 г.). // URL: https://bit.ly/2IMB6PM (дата обращения 24.05.2018).

19. В Саратове нашли ранее неизвестные письма жены Булгакова Федину // Аргументы и факты. Saratov.aif.ru URL: https://bit.ly/2s1IxMw (дата обращения 23.05.2018)

20. Гладков А. Попутные записи // Новый мир. 2006. № 11.

21. Гус М. Горят ли рукописи? «Знамя», 1968, №12.

22. Дневник Елены Булгаковой / Сост., текстол. подгот. и коммент. В. Лосева и Л. Яновской; Вступ. ст. Л. Яновской. М.: Книжная палата, 1990

23. Каверин В. Заметки о драматургии Булгакова // Театр. 1956. №10.

24. Каверин В. Елена Сергеевна Булгакова // Каверин В. Письменный стол. М.: Советский писатель, 1985

25. Каверин В. Михаил Булгаков и его Мольер // Булгаков М. Жизнь господина де Мольера. М.: Молодая гвардия, 1962.

26. Каверин В. Эпилог. М., 2006 [1988].

27. «Когда я вскоре буду умирать...»: Переписка М.А. Булгакова с П.С. Поповым (1928-1940) / Сост. В.В. Гудкова. М.: Эксмо, 2003.

28. Кодекс Аскольдова // Новая газета URL: https://bit.ly/2GLa8pV (дата обращения 24.05.2018).

29. Лакшин В. Весёлый свет (о Топоркове и «Театральном романе» Булгакова) // «Современная драматургия», 1985, №1, с. 252-256.

30. Лакшин В.Я. «Новый мир» во времена Хрущёва: Дневник и попутное (1953--1964). М.: Книжная палата, 1991.

31. Лакшин В. Открытая дверь. Воспоминания, портреты. М., 1989.

32. Лакшин В. Рукописи не горят! // Новый мир. №12. 1968.

33. Лакшин В.Я. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 1. Литературно-критические статьи. М., 2004.

34. Лакшин В.Я. Судьба Булгакова: легенда и быль // Воспоминания о Михаиле Булгакове / Сост. Е.С. Булгакова, С.А. Ляндрес. М.: Советский писатель, 1988.

35. Лотман Ю.М. [Из «Не-мемуаров»] // Солженицынские тетради: Материалы и исследования. М.: Русский путь, 2012. Вып. 1.

36. Луговская Т.А. Как знаю, как помню, как умею. М., 2001.

37. Лурье Я., Серман И. От «Белой гвардии» к «Дням Турбиных» // «Русская литература», 1965, №2.

38. Ляндрес С. «Русский писатель не может жить без родины...» (Материалы к творческой биографии М. Булгакова) // Вопросы литературы. №9. 1966. С. 134-139.

39. Манн Т. Доклад: Иосиф и его братья // Цит. по: URL: https://bit.ly/2st0ns5(дата обращения 31.05.2018).

40. Петелин В. М.А. Булгаков и «Дни Турбиных» // Огонёк. №11 (март). 1969.

41. Постановление Оргбюро ЦК ВКП(б) «О репертуаре драматических театров и мерах по его улучшению» 26 августа 1946 г. // Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б) -- ВКП (б), ВЧК -- ОГПУ -- НКВД о культурной политике. 1917--1953. Под ред. А.Н. Яковлева. Cост. А.Н. Артизов, О.В. Наумов. М.: Международный фонд «Демократия», 1999. Цит. по: URL: https://bit.ly/2Jcmdd3 (дата обращения 24.05.2018).

42. Смехов В. Театр моей памяти. М., 2001. С. 393--440.

43. Солженицын А.И. В круге первом. New York: Harper & Row, 1968.

44. Солженицын А.И. Мой Булгаков [2004] // Солженицынские тетради: Материалы и исследования. М.: Русский путь, 2012. Вып. 2.

45. Солженицын А. Письмо IV всесоюзному съезду Союза советских писателей // Цит. по: URL: https://bit.ly/2szKdw5(дата обращения 31.05.2018).

46. Сталин И.В. Ответ Билль-Белоцерковскому // Сталин И.В. Собрание сочинений: В 16 тт. Т. 11. URL: https://bit.ly/2KySV5l (дата обращения 17.05.2018).

47. Терц А. Литературный процесс в России // Континент. 1974. №1.

48. Учёные объясняют, почему нельзя убирать из школьной программы классиков русской литературы // URL: https://bit.ly/2Jm2GD2 (дата обращения 25.04.2018).

49. Файко А.М. Записки старого театральщика. М., 1978.

50. Чуковский К.И. Дневник. В 3-х томах. М., 2011. URL: http://prozhito.org/person/215 (дата обращения 28.04.2018).

51. Яновская Л. Неэвклидова геометрия по Михаилу Булгакову. Воспоминания // Союз писателей. 2001. №3.

52. Яновская Л. Очерки позднего булгаковедения // Toronto Slavic Quarterly. №59. 2017. Торонто.

53. Lakљin V. Булгаков и Солженицын : к постановке проблемы // Revue des йtudes slaves, tome 65, fascicule 2, 1993. P. 377--383.

II. Научная литература

54. Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994.

55. Белобровцева И., Кульюс С. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий. М., 2007.

56. Блум Г. Западный канон. Книги и школа всех времен. М.: Новое литературное обозрение, 2017.

57. Блюм А.В. Советская цензура в эпоху тотального террора. 1929--1953. СПб., 2000.

58. Бурдьё П. Поле литературы // НЛО. 2000. № 45. С. 22-87.

59. Богатырёв П.Г., Якобсон Р.О. Фольклор как особая форма творчества // URL: https://bit.ly/2sqarSG (дата обращения 31.05.2018).

60. Борусяк Л. Любимые авторы, любимые книги: что читает современная молодёжь (по данным анализа сети Вконтакте) // Вестник общественного мнения. 2015. №1. С. 90-105. URL: https://bit.ly/2Jr2KkW (дата обращения 25.04.2018).

61. Борусяк Л. Чтение как ценность в среде молодых российских интеллектуалов // Вестник общественного мнения. 2010. №3. С. 53-65. URL: https://bit.ly/2Kbz6BA (дата обращения 25.04.2018).Гаспаров Б.М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Он же. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы XX века. М., 1993.

62. Громова Н. Русский Голливуд на границе Китая // Киноведческие записки. №62. 2003.

63. Гудкова В. Инерция страха и попытки прорыва: Второй съезд советских писателей // НЛО. №3. 2017. URL: https://bit.ly/2kkbhMj (дата обращения 24.05.2018).

64. Гудков Л., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: Введение в социологию литературы. М., Изд-во РГГУ, 1998.

65. Дубин Б.В. Классик -- звезда -- модное имя -- культовая фигура: О стратегиях легитимации культурного авторитета// Культ как феномен литературного процесса: Автор, текст, читатель. М.: ИМЛИ РАН, 2011. С. 324-330.

66. Дубин Б.В. К проблеме литературного канона в нынешней России (тезисы) // Дубин Б.В. Классика, после и рядом: Социологические очерки о литературе и культуре. М., 2010.

67. Дубин Б.В. О чтении и нечтении сегодня (в порядке комментария к статье Л. Борусяк) // Вестник общественного мнения. 2010. №3. С. 66-74. URL: https://bit.ly/2vJXTcP (дата обращения 25.04.2018).

68. Дубин Б.В. Словесность классическая и массовая: литература как идеология и литература как цивилизация // Дубин Б.В. Слово -- письмо -- литература. М.: Новое литературное обозрение, 2001. С. 306-323.

69. Дубин Б.В. Старое и новое в трёх телеэкранизациях 2005 года // Дубин Б.В. Классика, после и рядом: Социологические очерки о литературе и культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2010.

70. Дубин Б.В. Улитка на склоне… лет (Историко-социологические заметки о научной фантастике и книгах братьев Стругацких) // Дубин Б.В. Классика, после и рядом: Социологические очерки о литературе и культуре. М., 2010.

71. «Жму вашу руку, дорогой товарищ». Переписка Максима Горького и Иосифа Сталина / Подг. текста, вступ. и коммент. Т. Дубинской-Джалиловой и А. Чернева // Новый мир. 1997. №9. 1997. URL: https://bit.ly/2s44vOe (дата обращения 22.05.2018).

72. Зенкин С.Н. От текста к культу // Культ как феномен литературного процесса: Автор, текст, читатель. М.: ИМЛИ РАН, 2011. С. 133-140.

73. Зенкин С.Н. Теория литературы. М., 2017.

74. Ко всемирному дню писателя // Левада-центр. URL: https://bit.ly/2FlDeLJ (дата обращения 27.04.2018).

75. Липовецкий М. Трикстер и «закрытое» общество // НЛО. 2009. №100. URL: https://bit.ly/2r5qhjW(дата обращения 27.04.2018).

76. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

77. Лотман Ю.М. Текст в процессе движения: Автор -- Аудитория, Замысел -- Текст // Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. М., 1996. С. 87-114.

78. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб., 2002. С. 58--78.

79. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 2000.

80. Максименков Л. Очерки номенклатурной истории советской литературы (1932--1946). Сталин, Бухарин, Жданов, Щербаков и другие. Окончание // Вопросы литературы. №5. 2003.

81. М.А. Булгаков в неизданных письмах А.М. Горького и А.А. Фадеева / Публ. и комм. З.Г. Минц // Труды по русской и славянской филологии. V. Тарту, 1962. С. 399--402. URL: https://bit.ly/2jcwsPR (дата обращения 28.04.2018).

82. Рейфман П.С. Из истории русской, советской и постсоветской цензуры // URL: https://bit.ly/2svtWbA(дата обращения 31.05.2018).

83. Россияне о чтении // Левада-центр. URL: https://bit.ly/2Hwb4iZ (дата обращения 27.04.2018).

84. Самойлова Д.А. О некоторых аспектах рецепции романа «Мастер и Маргарита» в сетевой среде // Сибирский филологический журнал. 2013. №1. С. 65-71. URL: https://bit.ly/2qZBMtr(дата обращения 25.04.2018).

85. Селиверстова Н.А. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в прочтении студентов (анализ дневников читателей) // Знание. Понимание. Умение. 2009. №2. С. 194-204. URL: https://bit.ly/2FfRDsS, (дата обращения 25.04.2018).

86. Сучков Б.Л. Роман-миф // Манн Т. Иосиф и его братья: В 2 т. Т. 1. / Пер. С.К. Апта. М., 1968.

87. Томашевский Б. Писатель и книга: Очерк текстологии. Л.: Прибой, 1928.

88. Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. М., 2002.

89. Филюхина С.В. Творчество М. Булгакова в оценках советской критики 1960--1970-х годов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.10 / Филюхина Светлана Владимировна; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. М., 2011.

90. Четверных Е.А. Роман-миф в творчестве Г.Л. Олди // Культ-товары-XXI: ревизия ценностей (масскультура и ее потребители): коллективная монография / под общ. ред. И.Л. Савкиной, М.А. Черняк, Л.А. Назаровой. Екатеринбург; СПб.; Тампере: Ажур, 2012.

91. Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. М., 1988.

92. Чудакова М. Литература в школе. Читаем или проходим? М., 2013.

93. Чудакова М.О. О мемуарах и мемуаристах (вместо послесловия) // Воспоминания о Михаиле Булгакове / Сост. Е.С. Булгакова, С.А. Ляндрес. М.: Советский писатель, 1988.

94. Юрчак А. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение. М.: Новое литературное обозрение, 2014.

95. Яновская Л.М. Записки о Михаиле Булгакове. М.: Текст, 2007.

96. Яновская Л. Всем ли мемуарам верить? // Вопросы литературы. №1. 2008.

97. Яновская Л. «Как беззаконная комета...» // URL: https://bit.ly/2KLkEzA (дата обращения 22.05.2018).

98. Яновская Л. Последняя книга, или Треугольник Воланда (с отступлениями, сокращениями и дополнениями). М., 2013.

99. Яновская Л.М. Творческий путь Михаила Булгакова. М., 1983.

100. Яновская Л.М. Треугольник Воланда (к истории романа «Мастер и Маргарита»). Киев: Лыбидь, 1992.

101. Яусс Х.-Р. История литературы как провокация литературоведения // Новое литературное обозрение. № 12. 1995.

102. 12% россиян досмотрели сериал «Мастер и Маргарита» до конца // Левада-центр. URL: https://bit.ly/2r4uTXP (дата обращения 27.04.2018)

103. Guillory J. Canon // Critical Terms for Literary Study. The University of Chicago Press, 1995. P. 233-249.

III. Справочная литература

104. Кривонос В.Ш. Миф в литературе // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий. М.: Изд-во Кулагиной, Intrada, 2008.

105. Лурье Л., Лурье С. Ленинград Довлатова. Исторический путеводитель. СПб., 2017.

106. Самиздат Ленинграда. 1950-е -- 1980-е / Под общ. ред. Д.Я. Северюхина. М.: Новое литературное обозрение, 2003.

107. Соколов Б.В. Булгаковская энциклопедия. М., 1996. URL: https://bit.ly/2jnPv9N (дата обращения 03.05.2018).

108. Театральная энциклопедия. Том 1 / Глав. ред. С. С. Мокульский. М.: Советская энциклопедия, 1961.

109. Электронный корпус дневников «Прожито».

Приложение 1

Полужирным шрифтом выделены открытые вопросы

1. Вы читали роман «Мастер и Маргарита» полностью?

2. Можете ли вы назвать «Мастера и Маргариту» важным для вас произведением?

3. «Мастер и Маргарита» было первым прочитанным вами произведением Булгакова?

4. Какие произведения Булгакова вы прочли до «Мастера и Маргариты»?

5. Что вы знали о романе «Мастер и Маргарита» до прочтения?

6. Каким был ваш род занятий на момент прочтения романа? Если вы тогда учились, то где?

7. В каком формате вы впервые прочли роман?

8. Понравился ли вам роман?

9. Какую «линию» романа вам было интереснее читать?

10. Какие эпизоды вам лучше всего запомнились?

11. С какими текстами любых других авторов у вас ассоциируется «Мастер и Маргарита» и почему? Назовите несколько текстов, ассоциации могут быть сколь угодно широкими

12. Изменил ли роман ваши представления о чём-либо (если да, то о чём)?

13. Был ли роман популярным в то время, когда вы его читали?

14. Считаете ли вы, что популярность заслуженная?

15. Хотелось ли вам, чтобы он был менее популярным?

16. Любите ли вы фантастику?

17. Какие фантастические произведения других авторов вам особенно нравятся?

18. Можете ли вы отнести «Мастера и Маргариту» к советской фантастике и почему?

19. Хотелось ли вам после прочтения «Мастера и Маргариты» прочесть и другие произведения Булгакова?

20. Если вы перечитывали роман, что изменилось после перечитывания(-й) по сравнению с первым прочтением?

21. Как вы в целом относитесь к произведениям Булгакова?

22. В каком возрасте (примерно) вы впервые прочли роман «Мастер и Маргарита»?

23. В каком году вы родились?

24. Если вы хотите позже получить результаты исследования, оставьте свой e-mail (если по e-mail можно понять ваше имя, то ваши ответы будут не анонимными)

Приложение 2

роман булгаков маргарита рецепция

Е.С. Булгакова Ї И.В. Сталину (7 июля 1946)

Глубокоуважаемый Иосиф Виссарионович!

В марте 1930 года Михаил Булгаков написал Правительству СССР о своем тяжёлом писательском положении. Вы ответили на это письмо своим телефонным звонком и тем продлили жизнь Булгакова на 10 лет.

Умирая, Булгаков завещал мне написать Вам, твёрдо веря, что Вы захотите решить и решите вопрос о праве существования на книжной полке собрания сочинений Булгакова. Наступившая вскоре война задержала выполнение его последнего желания.

После смерти Булгакова в 1940 году, постановлением Президиума Союза советских писателей была создана комиссия по литературному наследству Булгакова. Эта комиссия не сделала ничего.

В то же время Издательство «Искусство» включило в свой план издание сборника шести пьес («Дни Турбиных», «Бег», «Мольер», «Иван Васильевич», «Пушкин», «Дон Кихот»), но в дальнейшем Издательство вычёркивало последовательно по пьесе, так что остался нетронутым один «Дон Кихот», и сборник не вышел.

«Дни Турбиных», пьеса, в которой впервые проявились блестящие таланты советского поколения мхатовских актеров, сыгравшая огромную роль в истории Художественного Театра, прошедшая во МХАТе около тысячи раз, -- снята и не разрешается к возобновлению.

О пьесе «Бег» Горький на прослушивании в Театре сказал: «Это превосходнейшая комедия с глубоко скрытым сатирическим содержанием. Твёрдо убеждён: „Бегу“ в постановке МХАТа предстоит триумф, анафемский успех» («Красная газета», 10.Х.1928 г., вечерний выпуск).

МХАТ дважды начинал репетировать «Бег», и дважды репетиции запрещались в середине работы.

Пьеса «Мольер», тоже одобренная Горьким (отзыв которого прилагаю), получила визу Главного Репертуарного Комитета, и Театр, после четырёхлетней работы над ней, выпустил пьесу с большим успехом. После седьмого представления «Мольер» был снят.

Комедия «Иван Васильевич» была снята после генеральной репетиции в Театре Сатиры, хотя до этого Репертуарный Комитет разрешил Театру постановку этой пьесы.

И, наконец, говоря о пьесах Булгакова, я не могу не сказать о последней его пьесе «Батум», которую он писал с таким увлечением и которую так хотел поставить МХАТ.

Роман «Белая гвардия» не вышел полностью до сих пор. Две трети романа были напечатаны в журнале «Россия», №№ 4 и 5, 1925 г.

«Жизнь господина де Мольера», биография, написанная Булгаковым в 1933 году по заказу редакции «Жизнь замечательных людей», также не была издана.

Из всего его литературного наследства:

четырнадцать пьес,

романы, повести, рассказы, оперные либретто,

наброски и подготовительная работа для учебника истории СССР, -- не печатается ничего, а на сцене идут: пьеса «Последние дни (Пушкин)» и инсценировка «Мёртвые души», но в одном только Художественном Театре, причем спектакль о Пушкине Театр не имеет права ставить по субботам и воскресеньям и более двух-трёх раз в месяц.

Булгаков не держал в руках гранок 15 лет, с 1926 года по день смерти, -- хотя каждая строчка его произведений написана им для своего театра, для своей страны.

Дорогой Иосиф Виссарионович, я прошу Вашего слова в защиту писателя Булгакова. Я прошу именно Вашего слова -- ничто другое в данном случае помочь не может.

Сейчас, благодаря Вам, Советская Россия вспомнила многие несправедливо забытые имена, которыми она может гордиться. Имя Булгакова, так беззаветно отдавшего своё сердце, ум и талант бесконечно любимой им родине, остаётся непризнанным и погребённым в молчании. Я прошу Вас, спасите вторично Булгакова, на этот раз от незаслуженного забвения

Вдова писателя Булгакова

Елена Булгакова.

Москва, 7 июля 1946 года.

Приложение 3

Е.С.Б. -- С.Я. Маршаку

Дорогой Самуил Яковлевич, простите, что на машинке, но так будет легче и для Вас и для меня, -- привычка, я и детям и маме пишу всегда на машинке.

Я нарочно пишу Вам, а не звоню по телефону, потому что, когда я слышу Ваш больной голос, я не могу ничего толком сказать Вам, мне делается стыдно, что и я затрудняю Вас своими делами. Но сказать мне необходимо, так как Вы -- единственный человек, с которым я могу говорить об этом. К Александру Александровичу [Фадееву. -- А.Н.] к моему великому сожалению, я не могу позвонить.

Что же касается Леонова, Федина, Федин Константин Александрович (1892--1977) -- писатель, в это время руководитель секции прозы Московского отделения Союза писателей. которых я знаю мало, или Суркова, Сурков Алексей Александрович (1899--1983) -- поэт и литературный критик, в это время первый секретарь Союза писателей и депутат Верховного совета СССР. Поликарпова, Поликарпов Дмитрий Алексеевич (1905--1965) -- партийный деятель. В 1955 -- секретарь правления Союза писателей. которых я совсем не знаю, то к ним я не могу звонить. Да и кроме того, если Федин мог сказать Вам, что «это трудное дело, ведь вот Горьким не продлили» -- о чем тогда говорить?

...

Подобные документы

  • "Мастер и Маргарита" - главное произведение М. А. Булгакова. Личность М. А. Булгакова. История написания романа. Главные герои романа. Сходства романа с другими произведениями. Опера "Фауст" Гуно. Повесть "Золотой горшок" Гофмана.

    реферат [2,0 M], добавлен 24.02.2007

  • Личность Булгакова. Роман "Мастер и Маргарита". Главные герои романа: Иешуа и Воланд, свита Воланда, Мастер и Маргарита, Понтий Пилат. Москва 30-х годов. Судьба романа "Мастер и Маргарита". Наследство потомкам. Рукопись великого произведения.

    реферат [36,6 K], добавлен 14.01.2007

  • Первая редакция романа Булгакова "Мастер и Маргарита". "Фантастический роман" и "Князь тьмы". Человеческий, библейный и космический мир в работе. Видимая и невидимая "натура" миров. Диалектическое взаимодействие и борьба добра и зла в романе Булгакова.

    презентация [908,6 K], добавлен 18.02.2013

  • История создания романа. Связь романа Булгакова с трагедией Гете. Временная и пространственно-смысловая структура романа. Роман в романе. Образ, место и значение Воланда и его свиты в романе "Мастер и Маргарита".

    реферат [44,8 K], добавлен 09.10.2006

  • Философско–религиозная модель романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Философско–религиозная модель романа Л. Леонова "Пирамида". Сходства и отличия в осмыслении философско–религиозных постулатов "Мастер и Маргарита" и "Пирамида".

    дипломная работа [130,9 K], добавлен 30.07.2007

  • Личность М. Булгакова и его роман "Мастер и Маргарита". Сюжетно-композиционное своеобразие романа, система образов героев. Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты. Сон Понтия Пилата как олицетворение победы человека над собой.

    анализ книги [473,7 K], добавлен 09.06.2010

  • История создания романа. Идейно-художественная роль сил зла в романе. Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты. Великий бал у сатаны как апофеоз романа.

    реферат [37,0 K], добавлен 20.03.2004

  • История создания романа "Мастер и Маргарита". Идейно–художественный образ сил зла. Воланд и его свита. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла. Бал у сатаны - апофеоз романа. Роль и значение "темных сил" заложенных в романе Булгаковым.

    реферат [48,1 K], добавлен 06.11.2008

  • Антропоцентричность художественного пространства романа. Обоснование антихристианской направленности романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". "Принижение" образа Спасителя. Роман Мастера – Евангелие от сатаны. Сатана, самый обаятельный персонаж романа.

    научная работа [28,8 K], добавлен 25.02.2009

  • Историк, сделавшийся писателем. Творческая история романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Главный прототип Маргариты. Москва как глобальный символ романа. Истинное лицо Воланда. Авторская правка, варианты названий. Символико-семантический аспект романа.

    презентация [1,3 M], добавлен 21.04.2014

  • Общая характеристика романа "Мастер и Маргарита", анализ краткой истории создания. Знакомство с творческой деятельностью М. Булгакова. Рассмотрение ключевых персонажей романа: Маргарита, Понтий Пилат, Азазелло. Особенности проведения съемок фильма.

    презентация [24,7 M], добавлен 19.02.2014

  • История создания романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Размытость и противоречивость граней между жизнью и смертью, верностью и предательством. Цветовое "оформление" романа: символика желтого, золотого, зеленого, черного и белого, рыжего и синего.

    курсовая работа [57,5 K], добавлен 03.01.2011

  • Проблема взаимоотношения добра и зла как одна из главных философских проблем романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". История создания романа. Композиция и система сюжетных двойников. Система внутренних соответствий. Роль библейских глав в романе.

    презентация [11,0 M], добавлен 05.12.2013

  • История создания романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита"; идейный замысел, жанр, персонажи, сюжетно-композиционное своеобразие. Сатирическое изображение советской действительности. Тема возвышающей, трагической любви и творчества в несвободном обществе.

    дипломная работа [112,0 K], добавлен 26.03.2012

  • Особенности композиции, жанровое своеобразие и проблематика романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Разноплановость и разноуровневость повествования от символического до сатирического. Авторская позиция по отношению к героям данного произведения.

    презентация [1,5 M], добавлен 14.09.2013

  • Исследование духовной трансформации главных героев романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита" через его цветосимволический код и приемы психологического воздействия на читателя. Синтез религиозных и философских идей, культурных традиций в произведении.

    статья [32,4 K], добавлен 18.04.2014

  • История создания романа. Личность Булгакова. История "Мастера и Маргариты". Четыре слоя реальности. Ершалаим. Воланд и его свита. Образ Воланда и его история. Свита Великого Канцлера. Коровьев-Фагот. Азазелло. Бегемот. Некоторые загадки романа.

    реферат [81,0 K], добавлен 17.04.2006

  • Проблема интерпретации художественного текста, истолкование смысла произведения в культурно-исторической ситуации прочтения. Философский смысл романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Социально-политическое звучание. Антихристианская направленность.

    научная работа [34,6 K], добавлен 09.02.2009

  • Определение философской трактовки понятия "творчество". Жизнь и творчество Михаила Булгакова. Как и с помощью каких приёмов, художественных средств раскрываются проблемы проявления творческого начала в героях романа писателя "Мастер и Маргарита".

    реферат [31,6 K], добавлен 30.06.2008

  • Особенности изучения эпического произведения. Методы и приемы изучения эпического произведения большой формы. Методика изучения романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Две точки зрения на методику преподавания романа.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 28.12.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.