Коммуникация корейских брендов с локальными корейскими сообществами в условиях Москвы

Теоретические основы и исторические предпосылки формирования корейский брендов на территории России. Культурные особенности этнических корейцев, проживающих на территории Москвы. Изучение спонсорской коммуникации внутри локальных корейских сообществ.

Рубрика Маркетинг, реклама и торговля
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.08.2020
Размер файла 169,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Интервьюер: Супер, спасибо. По поводу ресторанов еще. Ты сам вообще в них ешь? Если это не касается рабочей какой-то деятельности.

Респондент: Да. Я… И в Хайт, и в Дом Куксу, мы с семьей ходим. Да. Просто у нас дома всегда корейская еда, но когда, допустим, мы не успеваем, или еще че-нибудь, или мероприятия, допустим, какие-то, мы ходим да, в Дом Куксу и Хайт.

Интервьюер: Так. Окей. Хорошо. Тут интересный вопрос есть про корейскую продукцию в целом, абстрагируясь от спонсоров и всего прочего. Есть такое, бытует такое мнение, что национальные продукты, производимые страной какой-то, должны использоваться только теми людьми, которые являются гражданами, или хотя бы этнически принадлежат к этой стране. То есть, например, блуждает такое утверждение, что корейская продукция, в частности, я сейчас услышал это про корейскую косметику, должна быть в употреблении только у корейцев. Как ты к этому относишься?

Респондент: Я не знаю, я в первый раз, если честно, такое слышу, что корейская, допустим, национальная продукция должна использоваться определенной национальностью, которой принадлежит эта продукция. Нет. Я не считаю так. Если это действительно хороший продукт и здоровый продукт, почему, почему бы не пользоваться остальным. Это как… Не знаю. Как машина, допустим, не обязательно все на машине должны ездить европейцы, а мы должны ездить на российском производстве.

Интервьюер: И слава богу, слава богу. На российском производстве было бы страшно поездить. В общем то, в общем то, основные вопросы я тебе задал.

Приложение 4

Интервьюер: Меня зовут Лев. Это мое дипломное интервью для исследования этнических корейцев на территории Москвы. Сегодня я записываю Павла Николаевича Сима - представителя бизнеса.

Привет, Паша! Представься, пожалуйста.

Респондент: Привет, Лев! Доброе утро! Меня зовут Сим Павел Николаевич. Для корректировки, у корейцев фамилия не склоняется ни в коем случае.

Интервьюер: Ага. Учту. Спасибо. Ну, расскажи немножечко о себе. Расскажи в общих чертах, чем живешь.

Респондент: Я гражданин Российской Федерации. Почему я это говорю? Потому, что я сам являюсь этническим корейцем уроженцем Узбекистана города Ташкент. Ну, не так давно, лет 10 уже пребываю на территории Российской Федерации. Занимаюсь своим бизнесом. Окончил университет здесь по «Пути и сообщению». По специальности сам - логист. И сфера деятельности у меня тоже такая же. Работаю вице-президентом компании по импорту южнокорейских товаров на территорию России. Также сейчас являюсь директором стартапа по реализации южнокорейской косметики на территории РФ.

Интервьюер: Спасибо. Спасибо. Первый блок у нас посвящен изучению культурной принадлежности, так что первый вопрос, который я тебе задам отсюда, как ты считаешь, что такое культурная принадлежность в целом, с твоей точки зрения?

Респондент:Культурная принадлежность в целом, я думаю, в первую очередь, это осознание того, к какому народу ты принадлежишь, откуда твои корни прорастают, твоих родителей, предков и т.д. и те традиции, те устои, которые в тебе сформированы, ты их принимаешь, и на протяжении всей жизни ты стараешься их поддерживать и уважительно относиться к вложенным в тебя культурным традициям и ценностям.

нтервьюер: Супер! Спасибо. Как ты считаешь, можно ли определять себя принадлежащим к некой культуре, не находясь на фактической, официальной территории этой культуры?

Респондент: Можно еще раз вопрос.

Интервьюер: Да. Я переформулирую вопрос. Самый простой пример, поскольку ты этнический кореец, можешь ли ты считать себя, Ты - в смысле, абстрактный ты, принадлежащим к корейской культуре, если ты фактически не проживаешь на территории Южной или Северной Кореи?

Респондент: Да, конечно. Поскольку этнические корейцы, да, мы потому и этнические, потому что были рождены не на территории Кореи. Большинство корейцев, мы рождены в разных странах разных народов. Но что нас объединяет, это то, что мы знаем, именно откуда мы произошли, выходцы какой страны и мы все понимаем наши культуры и наши традиции, независимо от того, где мы находимся. Поэтому осознание того, что мы воспитаны по корейской культуре, дает нам право считать, что мы едины, мы единый народ.

Интервьюер: Супер! Спасибо. Из твоей речи я так понял, что ты относишь себя по культурной принадлежности к корейцам, это правда?

Респондент: Да. Все верно.

Интервьюер: Супер! Классно! Спасибо. Ты там немножко выше говорил про соблюдение традиций, ритуалов сквозь жизнь. Можешь ли ты, пожалуйста, привести какие-то конкретные примеры таких традиций, ритуалов, которые существуют в твоей жизни.

Респондент: Если говорить о конкретных праздниках и национальных традициях, то, скорее всего, это основные корейские праздники, это такие как Чусок - День урожая.Либо Родительский день, что подразумевает под собой посещение наших предков на кладбище. И корейский Новый год. Это основные корейские праздники, которые в независимости от того, где ты находишься, я думаю, каждый кореец все равно их отмечает.

Интервьюер: Ок! Я понял. Спасибо. Слушай, а касательно еды, потому что, основываясь на опыте моих предыдущих интервью, все люди, с которыми я поговорил, которые представляют собой этнических корейцев, они, даже если они считают себя русскими, у них стол, он все равно состоит во многом из корейской кухни. Как у тебя с этим?

Респондент: Это обязательно. Я вырос на корейской еде, и я не представляю свою жизнь, в принципе, если у меня не будет корейских салатов или хотя бы что-то, напоминающее их. Все-таки корейская культура, мне кажется, на 50% состоит из еды, это в любом случае. Где бы ты ни был, на каких бы корейских мероприятиях либо собраниях, совещаниях - везде всегда будет еда, и это будет обязательно что-то из корейской кухни. Это, само собой, объясняется тем, что корейский народ, он в давнее время очень сильно голодал, и еда действительно была на вес золота, потому что многие-многие люди нашего народа умирали от голода, поэтому выработалась эта традиция к еде, то что довольствие, насыщение жизнью - это, в первую очередь, если у тебя есть в доме еда.

Интервьюер: Это интересно! Спасибо. Ок! По поводу еще немножко культурной принадлежности. Есть такое понятие, я сейчас пытаюсь его правильно сказать, я извиняюсь, если будет неправильно, Корё-сарам - корейцы, которые проживают на территории России, они не являются южными корейцами, а являются, фактически, отдельным неким образованием. Что ты думаешь про это? Думаешь ли ты, что это действительно отдельное образование, и корейцы, проживающие на территории России - это уже что-то отдельное и свое или все-таки все взаимосвязано и переплетено?

Респондент: На самом деле, есть такое разделение между, как говориться, русскими корейцами, либо южными корейцами, либо северными корейцами. Но мы, выходцы. Наши предки переселились на территорию России и нынешней СНГ в то время, когда еще даже не было разделения Северной и Южной Кореи, была единая. Мы произошли от одного народа, но из-за того, что наши ценности, наши обычаи как-то переплетались с другими народами, из-за этого происходило, спустя столетия, какое-то разное понимание, даже диалект наш менялся. Русские корейцы, например, разговаривая на том же корейском языке, они могут довольно-таки недоступно для южнокорейцев, которые родились в Южной Корее, разговаривать. Это все со временем как-то нарастало, и из-за этого были эти отличия, поэтому, чтобы понимать, кто есть откуда, есть такое разделение: Корё-сарам либо Хангуки - южнокорейцы.

Интервьюер: Супер! Спасибо. Если ты не против, тогда, перейдем к обсуждению твоей семьи. Это не будет проблемой?

Респондент: Нет.

Интервьюер: Супер! Твои родители, они оба этнические корейцы, правильно?

Респондент: Да. Все верно.

Интервьюер: Ага. Супер! Я так понимаю, что корейская культура - это культура во многом наследуемая, поэтому у меня вопрос: кто в твоей семье являлся главным мотиватором соблюдения корейских традиций? Так получилось, что и отец, и мать очень сильно в этом или кто-то больше, кто-то меньше, или, например, как отмечено на опыте моих интервью, это бабушки и дедушки? Бабушки и дедушки очень часто являются таким очагом традиций, который их несет.

Респондент: Ну, на самом деле, у меня таким, основным стражем соблюдения традиций и культуры остается бабушка, до сих пор, по сей день, слава Богу. Она выросла в момент, когда это еще очень строго соблюдалось, это ценилось в отличие от нашего сейчас времени, все на лайте проходит. Она все равно соблюдает это. Она знает корейские праздники, и когда, и как их нужно проводить. Естественно, в следующем поколении, моих родителей, к этому уже относились менее строго, и в связи с этим это передавалось на меня уже по самому минимуму, что и побудило во мне, что и я, и мое поколение, оно уже было далеко от истинной культуры, от того, что на самом деле почетается у корейцев, как это проводится, и побуждало меня познавать это заново, набирать все то, что было утеряно за несколько поколений.

Интервьюер: Круто, круто! А как у вас с корейским языком? Знаете ли вы его? Используете ли вы его или к твоему поколению он уже забыт?

Респондент: К сожалению, я корейский язык не знаю. Он, в основном, передавался от родителей к детям. Мои бабушка и дедушка разговаривали на корейском языке. Естественно, со своими детьми в своей семье они тоже разговаривали на корейском языке, но так как они были переселенцами на территорию нынешнего СНГ, туда, где основной язык был русский, они старались своим детям, в первую очередь, дать познания именно в русском языке, поэтому меньше разговаривали на корейском, больше на русском. Естественно, к моему уже времени, к моему поколению, со мной разговаривали, и в семье, как и момент образования, все на русском. Из-за этого знания корейского языка нулевые.

Интервьюер: Ок! Я могу отметить, с точки зрения исследователя, ты в этом не одинок. Есть исследования, которые показывают, что вот 3, 4 поколения, они уже не пользуются корейским языком, как раз по факторам, которые ты описал, так что, так или иначе, это просто такая тенденция. По поводу бабушки еще. Опять же, основываясь на моих наблюдениях, бабушки в семьях обычно этнических корейцев не владеют русским языком. Владеет ли твоя бабушка русским?

Респондент: Владеет, конечно. Основное время жизни мои бабушка и дедушка прожили в Узбекистане. На то время основной язык, который больше присутствовал на территории, это был русский язык. В повседневной жизни она с самого рождения изучала русский язык, при этом не забывая о корейском. Так как жили в Узбекистане, где государственный язык был узбекский, то приходилось учить еще и узбекский, поэтому три языка для нее - не проблема.

Интервьюер: Это круто! Это круто! Это полезно! Давай, тогда, немножечко про историю твоей семьи. Знаешь ли ты что-то о том, как вообще получилось, что вы оказались не в Южной Корее, а на территории, теперь уже бывшего, Советского Союза?

Респондент: Насколько мне известно, судя по моей семье именно, по моим предкам, как это все происходило, мои прадедушка и прабабушка были переселены с территории Южной Кореи на Дальний Восток, где-то, где Сахалин.

Интервьюер: Ага. Да. Это как раз вот уточняющий вопрос, который я хотел задать. Спасибо.

Респондент: Далее, уже во время войны, Великой Отечественной войны, мои уже бабушка с дедушкой были переселены на территорию уже Казахстана. Тогда это был Советский Союз. И так как они получили образование инженеры-авиатехники, а главный завод стоял в Узбекистане, их уже переселили на территорию Узбекистана, точнее, УЗССР в то время. Именно в тот момент уже появилась на свет моя мама. Также был рожден мой отец. В итоге, с того поколения, с того времени до 2010 года, получается, наша семья оставалась там, после чего мы уже переселились обратно на территорию России.

Интервьюер: Супер! Спасибо. Фиксирую для записи, что вы относитесь, судя по всему к сахалинским корейцам. Супер! Спасибо. Еще парочку вопросов из этого блока. Первый, это про твой фактический круг общения. Из кого он состоит? Он как-то ограничен этническими корейцами или это множество разных контактов? Почему я спрашиваю такое? Потому, что корейская культура, даже на территории России, она очень гомогенная, сама по себе. Корейцы держатся корейцев. То же самое, я думаю, можно сказать про еврейскую или армянскую диаспору. Как это в твоей жизни происходит?

Респондент: Ну, я думаю, что суть диаспор состоит в этом, когда ты общаешься именно в кругу своего народа. Но в моей жизни так получалось, что корейское общение составляло где-то около половины, не больше 50%, потому что я учился в многонациональной школе, также заканчивал колледж, где было очень много народов. И после того, как уже поступал в институт, в основном, мое окружение состояло из славян. А после того как началось активное исследование, поиск своей культуры, изучение каких-то традиций, постепенно мое окружение менялось на Корё-сарам. Но, благо моей деятельности, моей работе, мне непосредственно приходится общаться со всеми, в независимости от национальности. Деловые контакты не распространяются на это. Но при вступлении в молодежное движение корейцев Москвы, на данный момент, мое окружение составляют, наверное, процентов 80 Корё-сарам.

Интервьюер: Супер! Спасибо. Это классный ответ. Мне столько у тебя хочется спросить, но, к сожалению, у нас, во-первых, горит интервью, а, во-вторых, время, так что давай потихоньку переходить к более практическим, с точки зрения бизнеса, вопросам. Расскажи, пожалуйста, чуточку по подробнее, чем ты занимаешься? Какие должности занимаешь? Что вы делаете? Что не делаете? Как это все связано с Южной Кореей?

Респондент: На данный момент я работаю заместителем генерального директора южнокорейской компании по импорту южнокорейской косметики на территорию РФ. Основной штаб у нас находится в Сеуле. И два филиала. Это Владивосток и Москва. За Москву именно отвечаю я. У нас непосредственно идет общение с заводами Южной Кореи, формирование заказов, отгрузка, перевозка, получение их на склад в Москве и далее обработка и уже распространение по сетевым магазинам на территории РФ. Также отдельно я веду деятельность , уже дополнительный, можно сказать, проект, стартап по реализации в розницу южнокорейской косметики. Но здесь уже мы никак не связываемся с Кореей, с заводами, мы работаем уже с оптовиками, которые привозят.

Интервьюер: Супер! Спасибо. Уточнение небольшое по твоему второму делу, которое как стартап, как ты это описал. Это, получается, больше, если я правильно понял, би ту би деятельность, чем би ту си? Вы завозите какой-то продукт в сети. Дальше, этот продукт болтается, правильно?

Респондент: Не совсем. Вот компания, в которой я сейчас работаю, она, непосредственно, работает по системе би ту би, мы являемся импортерами, которые напрямую с заводов привозят на склады на территорию РФ. Далее, уже идет продажа оптовикам. И второй проект - это уже интернет магазин, который является именно этим оптовиком и закупает продукцию импортера и далее уже продает ее конечному клиенту т.е. по системе би ту си.

Интервьюер: Супер! Понял. Спасибо за объяснение. И тут, тогда, вопрос, очень классно, что у тебя сразу два таких направления, большая корпорация и свое дело, потому что это позволит более полно осветить, с точки зрения компании и с точки зрения твоего собственного бизнеса, почему вы пришли в Россию? Почему вы решили здесь что-то продвигать, продавать, а не работать в Южной Корее? Здесь только твое мнение. Оно не будет расцениваться как мнение компании.

Респондент: В любом случае, в бизнесе, особенно в сфере торговли, ты всегда ищешь ту аудиторию, которая не знает о твоем продукте, но которая будет очень хорошо предоставлять спрос на нее. Естественно, корейская косметика на территории Кореи, она переполнена. Там очень много классных специалистов, очень много лабораторий, которые производят новые составы, новые крема для омоложения. Это заметно, когда пребываешь в Южной Корее, как они выглядят, как они за собой ухаживают, в независимости от того мужчина, женщина, пожилой или молодой. Естественно, главное для любой торговли - это выйти на большую площадку. Это, непосредственно, Европа, Россия и Китай. Ну, так как Китай непосредственно рядом находится, то это уже та площадка, которая уже давно была захвачена, а Россия это еще… Еще не доходили корейские товары, не доходила корейская косметика. Народ о ней еще не знал. Но мы, получается, привозим качественный продукт, рекламируем его, люди его пробуют, понимают, что это действительно стоящие товары и засчет этого начинается самореклама. Мы захватываем две главные цели: мы завозим товары, нам не нужно особо давать рекламу, потому что люди попробовавшие сами уже будут заниматься рекламой и распространять ее, тем самым идет наращивание очень большого спроса на нее, на нашу продукцию. И естественно, кто первый из импортеров заходит на эту территорию, они имеют большее уважение.

Интервьюер: Такая работа с репутацией. Я понял. Супер! Супер! Спасибо.

Респондент: Нет. На данный момент, насколько мне известно, самые крупные импортеры, всего их 4 на территории РФ, и непосредственно, все борются за уважение среди клиентов, потому что, мало того, что ты предоставляешь хорошие цены, само сотрудничество с российским рынком, оно должно быть на доверительном уровне, иначе, даже если ты предоставляешь хорошую продукцию по низким ценам, у тебя ее все равно не будут брать, потому что тебя никто не знает.

Интервьюер: Да, да. Это так. К сожалению или к радости, это как посмотреть, работает.

Респондент: Мы одни из первых, поэтому это к радости.

Интервьюер: Это, безусловно, к радости, потому что, когда ты первый, у тебя есть некоторое право первого. Даже если ты потом начнешь поднимать цены, у тебя останется лояльная аудитория, так или иначе.

Респондент: Все верно.

Интервьюер: Супер! Спасибо. И как раз говоря про аудиторию, как вы видите свою аудиторию? Как вы видите вот этих людей, которые покупают вашу продукцию? Это просто все в подряд или у вас есть некий портрет потребителя?

Респондент: Основные сферы наших товаров, которые мы предоставляем - это косметические средства. И основной наш клиент - это все равно женское население, которое с довольно-таки раннего возраста начинает применение этих средств для поддержания своей красоты, своей молодости. Но исходя из того, что мы наблюдаем в Корее, наши товары, они пользуются спросом не только среди женского населения, но и среди мужского населения, что для России, естественно, еще в новинку, потому что самому, как человеку долгое время проживающему в России, я понимаю, что ухаживать мужчине за собой, за своим лицом, за своей кожей - это звучит как-то странно, мужчины воспринимают это негативно, хотя со временем, сейчас уже на данный момент некоторое большинство мужчин, благодаря влиянию женского пола, они все равно начинают за собой ухаживать, они начинают применять косметические средства, и я скажу, что это на самом деле хорошо, потому что в независимости от того, мужчина или женщина, выглядеть хорошо и приятно, сохранять здоровой свою кожу - это должно быть основным родом деятельности, наверное.

Интервьюер: Да. Супер! Супер! Спасибо! Если я правильно тебя понял, вы не ограничиваетесь только русскими российскими корейцами. Вы ставите себе более широкую аудиторию и, в том числе, вы ставите себе цель приобщения этой аудитории к вашему продукту.

Респондент: Да, мы, в принципе, не нацелены на русских корейцев. Мы привозили продукцию для русского населения, и для того, чтобы именно Россия сама попробовала товары, которые производит Корея, и на себе испытав, они поняли, что может предоставить сотрудничество между Россией и Кореей, какие товары, какие услуги мы можем им предоставить.

Интервьюер: Супер! Спасибо. И ты чуть выше говорил про то, что вам не нужна реклама, потому что клиент будет верить и будет лоялен. Это правда. Но какое-то же первичное продвижение так или иначе должно быть. Какие инструменты вы используете, особенно, если твое второе, получается, дело, которое стартап, оно больше би ту си?

Респондент: Ну, если мы говорим об импортерской компании, то почему нам не нужна реклама? Потому что привозя новую продукцию, ее нужно, в первую очередь, показать оптовикам, тем, кто непосредственно будет работать с нами на оптовых закупках. Для этого есть специальные выставки, такие как Интершарм, проводящиеся два раза в год в Крокус Экспо, где все производители, импортеры, оптовики вместе собираются и каждый демонстрирует свою продукцию, свои товары, свои новые средства и препараты, которые они создали. И в эти места приезжают со всего мира люди, оптовики, которые заключают договора, если им нравится продукция, закупают ее для дальнейших поставок в свои точки, в свои города, в свои страны. И они уже занимаются рекламой для конечного покупателя. Что касается розничной продажи, стартапа, который сейчас находится в проекте у меня, естественно, здесь мы уже выступаем, как оптовики. Наша задача - сделать рекламу, наша задача - привлекать клиентов, чтобы они попробовали наши товары, увидели их результаты, их качество и сделали для себя выводы, нравится им это или нет.

Интервьюер: Понял. Супер! Спасибо. И один из последних вопросов в этом блоке, сталкивался ли ты и твое дело и компания, в которой ты работаешь, с какими-то проблемами из абсолютно любой сферы, просто из-за того, что она позиционирует себя как корейская и ввозит продукцию из Кореи? Проблемы, ну абсолютно любые.

Респондент: На самом деле, такой сложности не было, потому что, видимо, в тот момент когда мы начали завозить товары именно на западную часть России в Москву, о ней уже было слышно с Дальнего Востока, с Владивостока, с Сахалина, так как до них доходили эти слухи до народа, и люди уже понимали, что есть такая продукция из Южной Кореи, она отличается от других и вызывала некий интерес. Когда мы здесь уже открывали свою компанию, свой филиал, у нас уже появлялись клиенты, которые готовы были ее закупить, опробовать, потому что малый спрос, но он уже был. В связи с какими-то трудностями на территории самой Южной Кореи, например, скорее всего, это тоже сложности в заключении договоров с заводами, потому что, скажем, это очень крупные машины, которые за какой-то малый спрос не будут работать, им нужно что-то большое, какие-то большие партии, крупные сделки. И обычные компании, какие-то мелкие, у которых бюджет не позволяет приобретать крупными партиями товар, им тяжело, тяжело с ними заключать договора, и они уже идут работать, непосредственно, с представителями их заводов. Но так как мы на рынке больше пяти лет, поэтому, слава Богу у нас есть возможность выхода на заводы и есть возможность делать им интересные предложения.

Интервьюер: Супер! Понял. Слушай, а можешь, пожалуйста, по времени сориентировать, когда вот это все вообще появилось? Когда вы пришли в Москву? И сколько она работает? Из твоей речи я понял, что это примерно 2015 год, раз больше пяти лет? Если уточнишь, будет круто.

Респондент: Мы работаем в Москве с 2017 года. Это наш второй филиал. Первый филиал работает во Владивостоке примерно с 2013 года, а сам главный штаб, откуда все начиналось в Сеуле, он работает примерно с 2005 года.

Интервьюер: Супер! Спасибо. И давай переходить, тогда, к третьему блоку. Третий блок посвящен, непосредственно, корейским сообществам, корейским представительствам на территории Москвы. Проводится куча мероприятий, связанных так или иначе с корейской культурой . Есть специальные печатные издания для корейцев. Есть форумы. Есть бизнес клубы. Есть очень много всего. Знаешь ли ты о подобных организациях и участвуешь ли ты в них? Читаешь ли ты специальную прессу?

Респондент: Да, конечно. Исходя из рода своей деятельности, знаю о подобных организациях и непосредственно сам лично с ними знаком. Сам я, как упоминал ранее, состою в одной из этих организаций. Это молодежное движение корейцев Москвы, МДКМ. Ну а вот что касается, каких-то газет или изданий корейских, я с этим, к сожалению, не сталкивался.

Интервьюер: А в мероприятиях участвуешь? Тот же МДКМ проводит всякие бизнес форумы, проводит встречи корейских молодых ученых. Принимаешь ли ты в этом участие?

Респондент: Да. В зависимости от своего времени, я стараюсь уделять этому внимание и, прежде всего, принимаю сам лично участие не только как спонсор, но и как активист, как один из членов организации. Стараюсь помогать ребятам осуществить деятельность на территории России для продвижения нашей культуры для того, что бы как можно больше привлечь людей, чтобы они узнали о корейских традициях и культуре.

Интервьюер: Супер! Круто! Ты видишь саму суть этого объединения и его деятельности, как некую штуку для продвижения и сохранения культуры?

Респондент: Все верно. Да

Интервьюер: Супер! Тогда, небольшой вопрос не по скрипту. Рад, что являешься членом этой организации, что круто и неожиданно для меня. Как мне объяснили, структура этой организации, она состоит из трех кругов. Это совет, это актив и это резерв. Это вот три основные иерархические площадки, на которых функционирует организация. Где ты находишься в этой иерархии или, из-за того, что ты спонсор, ты существуешь вообще где-то в четвертом кругу?

Респондент: Нет. Как спонсор я участвую отдельно. Это момент мероприятий, это когда необходимы для реализации какого-то проекта дополнительные средства либо какие-то поощрительные призы участникам и т.д. Эта сфера, она так, удалена. Что касается, трех кругов, которые описали ранее. Ранее я состоял в совете, руководил направлением движения организации, но в связи с последними расширениями в своей работе, в своей компании, к сожалению, времени стало меньше и поэтому я перевелся в актив.

Интервьюер: Супер! Очень круто! Очень классно! И давай поговорим немного про спонсорство. Это как раз вот, одна из ключевых тем, которые я изучаю в своей работе. Перво-наперво основной вопрос: как ты вообще к этому пришел? Вот к тебе пришли и сказали: « Слушай, у нас есть такая классная идея, давай ты поможешь в ее реализации?» или как-то по другому это было?

Респондент: Нет. Это совсем было иначе. На тот момент, когда появилась мысль о спонсорстве, я состоял в совете организации. И когда мы, очевидно, сталкивались с трудностями, потому что мы можем проводить мероприятия, но нам элементарно, у нас нет средств, у организации нет средств для того, чтобы выделять какие-то призы, подарки участникам, как-то их поощрять. Возникла мысль, почему бы мне не предоставить свою продукцию для того, чтобы сделать поощрительные призы. Это выгодно как со стороны организации, потому что они получают спонсора и какой-то вопрос в этой сфере закрывают, с моей стороны это выгодно, потому что это все равно реклама. Даже самая плохая реклама - это реклама. Естественно, да, основная мысль, потому что я человек, который состою в первом кругу организации, моя основная забота - это всеми усилиями и возможностями помочь ей для развития, поэтому эта мысль и посетила меня.

Интервьюер: Да. Супер! Спасибо. То, что я хотел сказать в середине твоего монолога ненамеренно, это то, что, поскольку я без пяти минут рекламщик, я получил высшее, осталось только диплом, есть такое поверье среди рекламщиков, что не бывает плохой рекламы. Любая реклама, которая к тебе так или иначе приходит, она хорошая, потому что она реклама.

Респондент: Полностью согласен.

Интервьюер: Вот. Супер! Про спонсорство ясно. Как я понял из твоей речи, некие такие рекламные, некий рекламный подход в том, что участвуешь со своей продукцией в жизни сообщества, он все-таки существует.

Респондент: Это не то что рекламный подход, это больше предпринимательский подход, потому что это, своего рода, заключение сделки, а все мы знаем, что сделки заключаются только в том случае, если всем сторонам, которые в ней участвуют, есть какая-то выгода. Помогать организации в некоторых вопросах в осуществлении какого-нибудь мероприятия - это здорово и также получить рекламу для своего проекта, для своего предприятия тоже очень здорово, при этом имея минимальные затраты. Мы все стремимся к этому, чтобы за минимальные средства получить максимум.

Интервьюер: Да. Безусловно, безусловно. А можешь, тогда, еще немножко конкретизировать, непосредственно, способы поддержки организации? Это исключительно поддержка продукцией? Это какой-то смешанный тип или, ну я не знаю, ты предоставляешь своих сотрудников, чтобы они помогли в организации мероприятия?

Респондент: Нет. На данный момент помощь заключается именно в предоставлении своей продукции, так же как какая-то реклама, если это возможно, то предоставление каких-то ваучеров или сертификатов для покупки. Но все равно это рекламный ход. Если потребуется какая-то финансовая помощь , да, возможно. И основная помощь заключается именно в том, что я непосредственно сам принимаю участие в мероприятиях, в организации и своими руками решаю какие-то задачи.

Интервьюер: Супер! Супер! Это вот прямо сняло половину моих вопросов, потому что ты на них уже ответил, пока рассказывал про это, так что спасибо тебе. Тут такой еще вопрос про спонсорство. Он может быть немножко щекотливым, так что, если он тебе не понравится, мы можем его обойти без вопросов. Важно ли тебе, чтобы такой формат спонсорства в твоей жизни, в жизни твоего бренда существовал исключительно по отношению к корейским сообществам? Если, например, к тебе придет какая-нибудь еврейская диаспора, условно говоря, и скажет, что хочет тебя попросить поучаствовать в их проекте, ты согласишься или откажешься?

Респондент: Непосредственно в данном вопросе, я все равно исхожу из соображений как предприниматель, поэтому для меня любая реклама- это очень выгодное предложение. И основываясь на том, что уже было, мой стартап это интернет магазин ивпристин. Ру, он уже проводил спонсорство некоторых мероприятий не связанных с корейской культурой. Это были открытия магазинов. Это были выпускные. И это были ежегодные балы в университетах.

Интервьюер: Супер! Супер! Я завязываю мешок с вопросами. Слушай, по большей части, мы охватили все вопросы, которые меня так или иначе интересовали, тут, если только ты хочешь что-то добавить про отношение твоего бренда и сообщества. Атак ты на все мои вопросы ответил, по большей части.

Респондент: Я очень рад, что получилось ответить на твои вопросы. Я надеюсь, эта информация тебе пригодится. Что касается дополнительной какой-то информации, добавить, в принципе, нечего. Я думаю, все остальное ты уже укажешь в своей дипломной работе.

Интервьюер: У меня еще тут такой вопрос: я его просто выкинул, чтобы точно попасть во время, но у нас есть прямо еще парочка минуток, и тут я тогда хочу тебя спросить? А ты сам по себе пользуешься корейской продукцией в своей повседневной жизни?

Респондент: Хороший вопрос. Его часто мне задают. На самом деле, так как я был воспитан все равно при русском менталитете, для меня, как для мужчины было что-то непонятное, как это пользоваться какими-то кремами, ухаживать за собой, делать маски тем более. Что это вообще? Нет, мужик должен быть брутальным, как говорят, мужик должен быть могуч, вонюч и волосат. Но я с этим не совсем согласен, потому что работая именно с Южной Кореей в данной сфере я понял то, что то, что они производят - это действительно на благо общества, это то, что помогает людям сохранить то, что мы теряем со временем, с возрастом - это нашу молодость. Так почему бы этим не пользоваться, пока есть возможность? И постепенно, ну не только из этих соображений, а как человек, который обязан знать то, что он продает то, что он предоставляет народу, мне нужно было понимать, что это такое и естественно я начал потихонечку пробовать, начиная с лосьона после бритья и переходя потихонечку к кремам, потому что все равно московский климат, он плохо отражается на нас и постоянный авитаминоз, постоянная какая-то сухость кожи все равно дает о себе знать и без внешних каких-то воздействий этого не избежать. Но со временем, пока я начал узнавать свою продукцию, пробовать ее на себе, я начал видеть результат и в итоге, вот уже на протяжении нескольких лет я уже понял, что это уже для меня, так же естественно, как то, что надо чистить зубы.

Интервьюер: Супер! Классно! Спасибо. А если говорить про корейскую продукцию чуть более масштабно? Посещаешь ли ты какие-то рестораны корейской кухни? Пользуешься ли ты какими-то брендами одежды, производимыми Кореей?

Респондент: Как мы и говорили ранее, для корейцев есть определенный культ еды, поэтому ни один кореец не откажется от еды, особенно от корейской еды, поэтому мы всегда, и я могу даже отвечать за всех корейцев, мы всегда посещаем корейские рестораны. Это обязательно. Не смотря на то, что мы едим практически то же самое у себя дома, но все равно нам хочется посидеть в ресторане и попробовать что-то более приближенное к корейской кухне, приготовленное по тем рецептам, которые они знают. Что касается корейских товаров каких-то , к сожалению, нет. Я в этом плане более практичен, поэтому пользуюсь тем, что есть в общем доступе и тратить большие деньги на то, чтобы закупать в Корее и определенные бренды и возить их сюда, это не практично.

Приложение 5

Сводка обработки наблюдений

Наблюдения

Валидные

Пропущенные

Итого

N

Процент

N

Процент

N

Процент

q4_often * q19_loyal

170

56,7%

130

43,3%

300

100,0%

Таблица сопряженности q4_often * q19_loyal

q19_loyal

Итого

Да

Нет

q4_often

Три и более раз в неделю

Частота

16

1

17

Ожидаемая частота

15,7

1,3

17,0

Стандартиз. остаток

,1

-,3

1-2 раза в неделю

Частота

34

5

39

Ожидаемая частота

36,0

3,0

39,0

Стандартиз. остаток

-,3

1,2

1 раз в несколько недель

Частота

17

1

18

Ожидаемая частота

16,6

1,4

18,0

Стандартиз. остаток

,1

-,3

1 раз в месяц и реже

Частота

30

1

31

Ожидаемая частота

28,6

2,4

31,0

Стандартиз. остаток

,3

-,9

5

Частота

60

5

65

Ожидаемая частота

60,0

5,0

65,0

Стандартиз. остаток

,0

,0

Итого

Частота

157

13

170

Ожидаемая частота

157,0

13,0

170,0

Критерии хи-квадрат

Значение

ст.св.

Асимпт. значимость (2-стор.)

Хи-квадрат Пирсона

2,523a

4

,641

Отношение правдоподобия

2,530

4

,639

Линейно-линейная связь

,298

1

,585

Кол-во валидных наблюдений

170

a. В 5 (50,0%) ячейках ожидаемая частота меньше 5. Минимальная ожидаемая частота равна 1,30.

Приложение 6

Сводка обработки наблюдений

Наблюдения

Валидные

Пропущенные

Итого

N

Процент

N

Процент

N

Процент

q3_know * q2_age

200

66,7%

100

33,3%

300

100,0%

Таблица сопряженности q3_know * q2_age

Частота

q2_age

Итого

0-14

15-18

19-24

24-29

30-35

q3_know

Да, знаю

15

31

51

31

45

173

Нет, не знаю

0

12

11

1

3

27

Итого

15

43

62

32

48

200

Приложение 7

Сводка обработки наблюдений

Наблюдения

Валидные

Пропущенные

Итого

N

Процент

N

Процент

N

Процент

q17_reccomend * q19_loyal

190

63,3%

110

36,7%

300

100,0%

Таблица сопряженности q17_reccomend * q19_loyal

q19_loyal

Итого

Да

Нет

q17_reccomend

Да, получал

Частота

131

3

134

Ожидаемая частота

123,4

10,6

134,0

Стандартиз. остаток

,7

-2,3

Нет, не получал

Частота

34

11

45

Ожидаемая частота

41,4

3,6

45,0

Стандартиз. остаток

-1,2

4,0

Не знаю

Частота

10

1

11

Ожидаемая частота

10,1

,9

11,0

Стандартиз. остаток

,0

,1

Итого

Частота

175

15

190

Ожидаемая частота

175,0

15,0

190,0

Критерии хи-квадрат

Значение

ст.св.

Асимпт. значимость (2-стор.)

Хи-квадрат Пирсона

22,867a

2

,000

Отношение правдоподобия

19,469

2

,000

Линейно-линейная связь

12,441

1

,000

Кол-во валидных наблюдений

190

a. В 2 (33,3%) ячейках ожидаемая частота меньше 5. Минимальная ожидаемая частота равна ,87.

Приложение 8

Сводка обработки наблюдений

Наблюдения

Валидные

Пропущенные

Итого

N

Процент

N

Процент

N

Процент

q3_know * q8_usagekorean

200

66,7%

100

33,3%

300

100,0%

Таблица сопряженности q3_know * q8_usagekorean

q8_usagekorean

Итого

Да

Нет

Не знаю

q3_know

Да, знаю

Частота

164

4

5

173

Ожидаемая частота

158,3

4,3

10,4

173,0

Стандартиз. остаток

,5

-,2

-1,7

Нет, не знаю

Частота

19

1

7

27

Ожидаемая частота

24,7

,7

1,6

27,0

Стандартиз. остаток

-1,1

,4

4,2

Итого

Частота

183

5

12

200

Ожидаемая частота

183,0

5,0

12,0

200,0

Критерии хи-квадрат

Значение

ст.св.

Асимпт. значимость (2-стор.)

Хи-квадрат Пирсона

22,359a

2

,000

Отношение правдоподобия

14,981

2

,001

Линейно-линейная связь

21,457

1

,000

Кол-во валидных наблюдений

200

a. В 3 (50,0%) ячейках ожидаемая частота меньше 5. Минимальная ожидаемая частота равна ,68.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Использование Social Media Marketing для продвижения бизнеса в России. Маркетинговые коммуникации брендов безалкогольных напитков (БАН) на российском рынке. Анализ восприятия потребителями контента постов сообществ социальной сети, сообществ брендов БАН.

    дипломная работа [2,4 M], добавлен 23.08.2017

  • Теоретические аспекты изучения брендов в сфере моды, особенности и средства раскрутки брендов. Общая характеристика и анализ деятельности брендов на примере Киры Пластининой. Рекламные и PR-средства продвижения бренда, продвижение модных брендов.

    курсовая работа [3,4 M], добавлен 16.04.2011

  • Роль рекламы внутри маркетинговой программы. Рекламные коммуникации и их виды. Разработка и применение рекламных стратегий. Ассоциации, связанные с индивидуальностью торговой марки. Виды товарных знаков и их преимущества. Понятие локальных брендов.

    шпаргалка [29,0 K], добавлен 13.02.2011

  • Общемировая практика и российская специфика войны брендов как формы конкурентной борьбы, ее цели, этапы, виды, характеристика и описание примеров. Понятие и сущность конкуренции брендов, а также их основные тенденции и современные направления развития.

    контрольная работа [29,0 K], добавлен 18.04.2010

  • Приобретение, экспортирование брендов и выявление рыночных ниш для них. Препятствия в процессе экспорта брендов. Проблемы, касающиеся финансирования. Способы уменьшения затрат компаний. Налаживание отношений со сбытовыми посредниками за рубежом.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.12.2011

  • Понятие брендов, "ритеил", PR-программы. История уличной одежды. Анализ Конкурентов, магазинов отечественных брендов, представляющих линейку уличной одежды в Новосибирске. Разработка программы PR-продвижения брендов отечественной уличной одежды.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 05.04.2019

  • Теоретические основы исследования и разбора названий брендов: основные понятия, этапы создания и способы генерации имени торговой марки. Фоносемантическая и лингвистическая оценка названия тортов. Выбор наиболее подходящего имени по сводному анализу.

    курсовая работа [41,6 K], добавлен 23.12.2010

  • История зарождения брендов в Европе XIX-XX вв. Роль рекламных коммуникаций в развитии бренда. История возникновения домов моды и их преобразование в бренд в Европе в XIX - первой половине XX вв. Распространение европейских брендов в других странах.

    курсовая работа [2,2 M], добавлен 05.03.2017

  • Значение имиджа территории, его географические, культурные, исторические и этнические составляющие. Различие органического и искусственно сформированного имиджа дестинации. Исследование ключевых вопросов брендинга территории в информационном пространстве.

    курсовая работа [71,2 K], добавлен 28.11.2014

  • Закрепление теоретических знаний в области формирования брендов. Инструменты связей с общественностью, используемые при формировании бренда. Бренд, как набор восприятий в воображении потребителя. Классификация брендов. История и эволюция брендинга.

    дипломная работа [46,3 K], добавлен 05.02.2009

  • Понятие портфеля брендов как совокупности торговых марок, структурированных по определенному принципу. Формирование портфеля брендов как оптимальный способ развития и повышения устойчивости международных компаний Kraft и Nestle на российском рынке.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 27.09.2011

  • Содержание понятия, характерные особенности, этапы создания, методы развития и модели портфелей брендов, а также вопросы управления. Сравнительная характеристика архитектуры брендов компаний фармацевтической отрасли: ОАО "Фармстандарт" и "Фармсинтез".

    курсовая работа [81,2 K], добавлен 16.07.2011

  • История формирования брендов в сфере моды. Анализ тенденций современного рынка моды. Анализ конкурентной среды сетевых брендов. Особенности феномена "быстрой моды". Маркетинговые исследования GFK-Русь "Быстрая мода" в России, на примере бренда Topshop.

    дипломная работа [2,8 M], добавлен 19.01.2012

  • Пути и методы проведения маркетингового исследования рынка недвижимости на территории Москвы и Московской области. Определение потребительского спроса на жилую, офисную, торговую, гостиничную и загородную недвижимость региона, формирование выводов.

    курсовая работа [23,8 K], добавлен 06.12.2009

  • Изучение сущности и содержания бренда в маркетинговых исследованиях. Анализ роли бренда в жизни потребителя. Сравнение потенциала двух брендов "Милавица" и "Serge". Проведение опроса и анкетирования для определения лидирующей позиции на рынке Беларуси.

    курсовая работа [292,5 K], добавлен 16.10.2012

  • Изучение рынка монополистической конкуренции и особенности формирование цен в ее условиях. Развитие рынка предметов роскоши в России. Предпосылки возникновения корпоративных стратегий в мировой индустрии предметов роскоши. Формирование портфеля брендов.

    дипломная работа [2,0 M], добавлен 27.06.2010

  • "Двойные потери бренда" как маркетинговая закономерность. Анализ восприятия дифференциации брендов шампуней лояльными потребителями на рынках России и Узбекистана. Изучение вопросов дифференциации брендов в контексте концепции "двойных потерь бренда".

    дипломная работа [826,4 K], добавлен 30.08.2016

  • Законность размещения брендов в художественных произведениях. Понятие Product placement, определение рекламы и спонсорства. Сравнительный анализ указанных технологий. Бренды - герои фильмов. Правовые основы размещения брендов в произведениях искусства.

    курсовая работа [29,7 K], добавлен 05.02.2009

  • Территориальный брендинг: сущность, предпосылки, основные понятия. Создание платформы территориальных брендов российских регионов, разработка визуальной айдентики; стратегии позиционирования. Этапы формирования имиджа бренда и выбор каналов продвижения.

    дипломная работа [1,7 M], добавлен 17.11.2014

  • Бренд-менеджмент: общее понятие, главные цели и задачи. Влияние брендинга на спрос на продукцию. Особенности построения медийного бренда. Амбивалентность положения аудитории того или иного медиа. Характерные отличия медиабренда от других видов брендов.

    реферат [24,2 K], добавлен 08.01.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.