Методическая готовность педагога-лингвиста гуманитарного образования в послевузовский период профессиональной деятельности

Сущность методической готовности педагога-лингвиста, ее место в системе современного гуманитарного образования. Опытно-экспериментальная работа по проверке реализации модели методической готовности педагога-лингвиста при обучении английскому языку.

Рубрика Педагогика
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 15.10.2018
Размер файла 455,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Преподаватели отмечают, что это эффективный способ избежать чувства неуверенности ученика в себе, в собственных коммуникативных навыках, которое тормозит коммуникативную активность.

Указанная стратегия поведения, которая производится с помощью указанного приема, оказывается достаточно мотивирующей для учеников, поскольку интересные и необычные ассоциации, приведенные одними учениками, поощряют к участию других, что в целом придает деятельности творческий характер при проведении практических занятий, которые призваны формировать готовность учеников к непосредственной коммуникации с носителями языка. Кроме того, эта стратегия является отличным мотиватором и для педагогов-лингвистов, поскольку требует от них постоянного поиска новых интересных методов и приемов.

Интересна такая форма привлечения студентов к коллективному обмену мнениями в ходе текущей работы над темой, как раунд.

Она проводится, когда все ученики поочередно высказываются в течение ограниченного времени (1-2 минуты) по поводу предложенной проблемы или поставленного вопроса, причем вопросы - проблемы, выносимые на раунд, могут или быть предварительно предложенными для домашнего рассмотрения, или возникать непосредственно на занятии.

Интересным для нас видится работа в мини группах, которые формируются из 2-3 человек. Такое название-характеристика применяется не только из-за ограниченного количества участников, но и благодаря времени, отведенному на обсуждение. Эти группы образуются для решения в течение 1-2 минут несложных ситуативных заданий, связанных с быстрым нахождением с опорой на текст лекций, схему, график или другой источник информации ответов на поставленные вопросы, формулировкой определенного вывода, выполнением короткого теста и тому подобное.

В общем, подводя итог эффективности перечисленных форм организации коммуникации на занятиях, следует особо отметить их социально значимый гуманистический потенциал, что непременно понадобится в последующей коммуникативной деятельности учеников.

Весьма важной будет внеаудиторная работа с учениками по формированию готовности их к коммуникации в разных жизненных ситуациях.

На наш взгляд, это организация коммуникативных тренингов во внеучебное время с целью формирования готовности к осуществлению коммуникации.

В процессе проведения коммуникативных тренингов во внеучебное время основные усилия должны направляться на такие важные составляющие коммуникации как:

- углубление рефлексии; достижение полного взаимоуважения и доверчивости между всеми участниками группы, что должно было способствовать процессам самораскрытия и самосознания;

- обеспечение условий для взаимопонимания респондентов во время практических занятий, что позволяло бы им чувствовать собственную причастность к общему делу.

Задачи и процедуры должны подбираться таким образом, чтобы их содержание и направленность были адекватными требованиям программы учебной дисциплины и цели исследования.

Таким образом, будем говорить о том, что основой нашего исследования стали такие гипотезы:

1. Существует прямая зависимость между методологией преподавания иностранного языка будущему педагогу-лингвисту и формированием педагогом-лингвистом собственной методической компетенции в послевузовский период профессиональной деятельности;

2. Использование более широкой методической базы даст возможность педагогам-лингвистам достичь больших успехов в обучении детей иностранному языку;

3. Успехи учеников являются мотивационным фактором формирования методической компетенции педагогов-лингвистов гуманитарного образования;

4. Развитие собственной методической компетенции педагогами-лингвистами посредством посещения разнообразных педагогических тренингов и методических семинаров даст возможность усовершенствовать процесс преподавания иностранного языка

Непосредственная экспериментальная работа с педагогами-лингвистами гуманитарного образования происходит в три этапа:

- констатирующий;

- формирующий;

- заключительный.

Каждый из них предусматривал свою цель и методику исследования.

Констатирующий этап

На констатирующем этапе было задействовано 150 педагогов-лингвистов гуманитарного образования из разных школ Сургута:

Констатирующему эксперименту предшествовало определение критериев и показателей сформированности уровней готовности педагогов-лингвистов гуманитарного образования в послевузовский период, о чем мы вели речь ранее, и основные результаты констатирующего эксперимента освещены в приложениях 1-5.

Под критерием мы понимали признак, степень оценки исследуемого явления, тех изменений, которые происходили в развитии отдельных составляющих или всей личности в результате экспериментального обучения и выделенных дидактических условий, при которых определенная гипотеза соответствует или не соответствует результатам эксперимента [57].

Критерии оценки ориентированы на сопоставление исходного уровня готовности абитуриентов к обучению по определенной методике с исходным уровнем готовности выпускников последипломной подготовки к педагогической деятельности по избранной профессии [57].

Показатель - это признак, что дает возможность выделить наиболее существенные аспекты педагогической деятельности и дать им адекватную оценку. Они делятся на процессуальные, которые раскрывают как внешнюю сторону учебно-воспитательного процесса (профессиональные действия, умение преподавателей и студентов), так и внутренние его особенности (мотивы, оценки, результат деятельности) [51].

Мы определили четыре критерия готовности педагогов-лингвистов гуманитарного образования к обучению школьников английскому языку:

- когнитивно-лингвистический;

- коммуникативно-процессуальный;

- профессионально-мотивационный;

- коммуникативно-регулятивный.

Первый критерий - когнитивно-лингвистический - с показателями:

- система лингвистических страноведческих и социокультурных знаний по английскому языку;

- система лингводидактических знаний по методике обучения английскому языку;

- содержательность английской речи и богатство словаря.

Второй критерий - коммуникативно-процессуальный - с показателями:

- умение выражаться на английском языке экспромтом;

- умение вести профессионально-ориентированное общение в форме монолога, диалога, полилога (с преподавателем, коллегами, детьми разного возраста, носителями и не-носителями иностранного языка);

- умение моделировать профессионально-коммуникативные учебно-развивающие ситуации по английскому языку с учетом возраста и психических особенностей учащихся.

Третий критерий - профессионально-мотивационный - с показателями:

- профессиональная направленность изучения английского языка;

- ценностные ориентации будущего воспитателя по использованию английского языка в дальнейшей профессиональной деятельности;

- уровень мотивации иноязычной учебной деятельности студентов.

Четвертый критерий - коммуникативно-регулятивный - с показателями:

- умение анализировать и адекватно оценивать свою иноязычную готовность к обучению учащихся английскому языку (самооценка, самоконтроль);

- умение координировать и регулировать иноязычную деятельность всех участников общения и выбирать адекватные средства коммуникативного воздействия в отношении его дальнейшего стимулирования (взаимооценка, взаимоконтроль) умение организовать свое дальнейшее самообразование, самосовершенствование, саморазвитие в области иноязычной деятельности.

Цель констатирующего этапа эксперимента - выявление методической готовности выпускников факультета послевузовского образования:

а) по их самооценке;

б) по результатам выполнения профессионально-речевых и коммуникативных задач по английскому языку.

Для выяснения уровня готовности выпускникам факультета послевузовской подготовки было предложено заполнить оценочную карточку своей готовности по таким оценкам:

- высокая;

- достаточная;

- удовлетворительная;

- неудовлетворительная;

- неопределенная.

К каждому критерию был разработан ряд экспериментальных задач, которые позволили определить уровень методической готовности педагога-лингвиста гуманитарного образования:

- высокий;

- достаточный;

- удовлетворительный;

- низкий.

Как свидетельствуют полученные данные, уровень методической готовности педагогов-лингвистов в первый год послевузовской деятельности (ЭГ Q1) к обучению школьников иностранному языку оказались довольно низкими.

Студенты второй экспериментальной группы Q2, с двух- и трехгодичным стажем, показали значительно более высокие результаты по сравнению с выпускниками.

Так, высокий уровень сформированности было выявлено у 16% педагогов-лингвистов (ЭГ Q1 - 2,5%), достаточный - у 34% (в ЭГ Q1 - 34,5%), удовлетворительный - 46% студентов (в ЭГ Q1 - 42,5%), низкий уровень готовности был обнаружен у 4% (в ЭГQ1 - 20,5%).

Итак, количественные данные констатирующего этапа эксперимента показали недостаточную методическую готовность педагогов-лингвистов в послевузовский период профессиональной деятельности. Вместе с тем, показатели профессионально-мотивационной готовности большинства из них оказались на довольно высоком уровне.

Теоретическими основами построения экспериментальной работы выступили:

- система принципов организации учебного процесса учащихся последипломных факультетов по подготовке их к обучению разных возрастных категорий английскому языку;

- учета полифункциональности языка и речи;

- дидактические условия подготовки студентов к эффективному обучению разных возрастных категорий английскому языку в образовательных учреждениях.

Определяющими принципами в стратегии и тактике построения экспериментального ментального обучения выступили:

а) включенность учащихся в экспериментальный учебный процесс, погружение их в качестве субъектов эксперимента в активную иноязычную профессионально направленную учебно-речевую деятельность;

б) согласованность конечной цели обучения - развитие методической компетенции педагогов-лингвистов на факультетах последипломного образования.

В процессе подготовки педагогов-лингвистов основное внимание обращалось на сущность коммуникативно-ситуативного метода обучения иностранному языку с широким использованием интерактивных приемов. В то же время ведущей методической позицией подготовки в последипломный период педагогов-лингвистов было обучение студентов максимально свободно общаться на английском языке как на общеязыковом уровне, так и на профессионально-речевом. Поэтому ведущим методом обучения студентов экспериментальных групп английского языка, начиная с первого занятия, мы выбрали авторский метод Р. Мартыновой, получивший название «системно-коммуникативный».

Внедряя формирующий этап эксперимента, мы определили ряд дидактических условий формирования готовности педагогов-лингвистов обучению иностранному языку. Среди них:

- дифференцированное профессионально-направленное обучение студентов дисциплинам лингвистического и лингводидактического циклов с учетом имеющегося уровня владения абитуриентами английским;

- обеспечение межпредметных связей дисциплин психолого-педагогического, профессионального методического и англоязычного циклов;

- организация учебного процесса учащихся в единстве аудиторных и внеаудиторных занятий по англоязычным дисциплинам с ориентацией на активную самостоятельную работу студентов по английскому языку;

- положительное стимулирование систематического иноязычного общения в подсистемах «учащийся-преподаватель», «учащийся-учащийся», «учащийся-ученики разных возрастных категорий»;

- актуализация личностной заинтересованности в профессиональном становлении учителя английского языка.

Согласно теоретическим позициям исследования мы разработали дидактическую модель формирования готовности педагогов-лингвистов к обучению разных возрастных категорий учеников, которая занимала четыре последовательных этапа реализации экспериментальной методики:

- содержательный, профессионально-ориентированный;

- репродуктивно-коммуникативный;

- творчески коммуникативный;

- аналитико-коррекционный (см. схему 1).

Целью первого этапа - содержательного (профессионально-ориентированного) - было обогащение знаний учащихся по фонетике, лексике, грамматике английского языка. Содержательный аспект подготовки составляли учебные курсы: «Фонетически-коррекционный курс английского языка», «История, литература, культура Великобритании и США», «Теоретическая фонетика», «Теоретическая грамматика», «Страноведение», «Лексикология», «Стилистика».

Ведущими дидактическими условиями организации обучения по экспериментальной методике выступили:

- дифференцированное профессионально-направленное обучение учащихся дисциплинам лингвистического цикла с учетом имеющегося овладения ими английским языком;

- обеспечение междисциплинарных связей дисциплин психолого-педагогического, профессионально-методического и англоязычного циклов.

На первом этапе были задействованы такие формы работы:

-разработка экспериментально-ментальных учебных планов и программ, лекции, практические и лабораторные занятия, система межпредметных связей.

Целью второго - репродуктивно-коммуникативного этапа - было формирование практических навыков и умений иноязычного общения студентов в подсистемах «учащийся - преподаватель», «учащийся-учащийся», «учащийся - группа учащихся».

Для этого мы разработали спецпрактикум «Коммуникативно-ситуативное обучение английскому языку» и спецкурс «Дидактические основы коммуникативно-ситуативного обучения английскому языку».

Разработанные нами экспериментальные курсы учитывали возраст учащихся и строились по принципу «устной основы», то есть предусматривали обучение только двух видов речевой деятельности - аудирование и говорение. В процессе преподавания спецкурса студентам читали темы «Методика обучения аудированию» и «Методика обучения говорению» (в соответствии с каждым языковым разделом), а на занятиях по спецпрактикуму студенты овладевали соответствующими практическими умениями и навыками обучения.

На этом этапе отрабатывались такие профессионально-речевые умения:

- умение выражаться экспромтом на английском языке;

- умение вести профессионально-ориентированное общение в форме диалога, монолога, полилога в подсистемах «учащийся-преподаватель», «учащийся-учащийся», «учащийся - группа», «учащийся - потенциальные ученики разной возрастной категории»;

- умение моделировать профессионально-коммуникативные учебно-развивающие ситуации на английском языке с учетом возраста и психических особенностей учащихся;

- умение составлять конспекты занятий по английскому языку;

- планировать учебно-воспитательную работу (коммуникативно-процессуальный критерий готовности) умение самостоятельно работать над совершенствованием своего английского языка.

Дидактические условия обучения:

- дифференцированное обучение учащихся в различных экспериментальных группах;

- обеспечение междисциплинарных связей дисциплин психолого-педагогического и англоязычного циклов;

- организация учебного процесса в единстве аудиторных и внеаудиторных занятий с англоязычных дисциплин с ориентацией на активную самостоятельную работу учащихся по английскому языку.

Формами работы были: лекции, практические и лабораторные занятия, семинары-практикумы «Диалогическое общение», «Монолог-полилог».

На третьем этапе - творчески коммуникативном - предполагалось формирование и совершенствование у учащихся профессионально-направленных умений и навыков обучения представителей разных возрастных категорий английскому языку.

Содержательный аспект работы: спецкурс, спецпрактикум, курс «Методика обучения английскому языку», практика языка.

Отрабатывались следующие умения:

- умение моделировать различные коммуникативные ситуации для обучения английскому языку;

- умение проводить занятия по английскому языку в группе и микрогруппах;

- умение планировать и вести учет и анализ обучения английскому языку;

- умение самостоятельно добывать знания по методике обучения английскому языку (коммуникативно-процессуальный и профессионально-мотивационный критерии готовности).

Дидактические условия организации экспериментального обучения:

- положительное стимулирование систематического иноязычного общения в подсистемах;

- дифференцированное обучение в различных экспериментальных группах;

стимулирование самостоятельной работы учащихся по английскому языку.

Аналитико-коррекционный этап был направлен на формирование у учащихся адекватных оценочно-контрольных действий по анализу коррекции как собственного английской речи, так и речи своих однокурсников и собеседников с профессиональной ориентацией.

Отрабатывались следующие умения:

- умение анализировать и адекватно оценивать свою иноязычную готовность к обучению представителей разных возрастных категорий английскому языку (самооценка, самоконтроль);

- умение координировать и регулировать иноязычную деятельность всех участников общения и выбирать адекватные средства влияния для его дальнейшего стимулирования (взаимооценках и взаимоконтроль) умения осуществлять диагностические измерения по уровням развития английской речи обучаемых и их своевременное корректировке;

- умение организовывать свое дальнейшее англоязычное и лингводидактическое самообразование, совершенствовать (на основе адекватной самооценки) свои знания, умения и навыки как по английскому языку, так и по методике его обучения.

Ведущими дидактическими условиями были:

- актуализация личностной заинтересованности учащегося по его профессиональному становлению как преподавателя английского языка;

- стимулирование иноязычного общения оценочно-контрольной направленности в основных подсистемах;

- междисциплинарные связи методики обучения английскому языку с профессиональными методиками.

Формы работы:

- спецкурс;

- спецпрактикум;

- работа с микрогруппами обучаемых;

- тематические вечера;

- месячник английского языка.

2.2 Реализация педагогических условий модели методической готовности педагога-лингвиста при обучении английскому языку

Для проведения экспериментального исследования было сформировано две группы педагогов-лингвистов гуманитарного образования группа преподавателей была поделена на две подгруппы - контрольную и экспериментальную. Обе составили по 100 человек.

Одной группе мы предложили работать дополнительно, посещая разнообразные тренинги, работая над усовершенствованием методической компетенции, вторая группа работала в привычном режиме.

Первой (экспериментальной) группе было предложено изменить систему работы с учениками, а также совершенствоваться путем посещения тренингов и научно-практических конференций.

Основным заданием было изучение методов преподавания для последующего внедрения их в собственную профессиональную деятельность.

По нашему мнению, интерактивные методы являются работающими методами, как в середине группы, так и за ее пределами. Хотя роль преподавателя в ходе интерактивных занятий является второстепенной, однако следует обратить внимание на процесс подготовки и распределение ролей для аудитории. Важнейшим для изучающих иностранный язык является правильно сформированное задание. Задачей преподавателя является: создать благоприятные условия в группе для высказывания собственного мнения каждого из участников, ознакомить учеников с четко сформированными правилами интерактивной игры и направить учеников в правильную сторону развития событий. Из группы учеников, которые придерживаются собственных точек зрения, необходимо сделать команду, частью которой является преподаватель, поделить созданную команду на группы, объединяя учеников по интересам или из собственных соображений преподавателя.

Как правило, работая в группе, у учеников возникает улучшение коммуникативных навыков, проявляется как командный дух, так и характеристики лидера отдельных индивидуумов. Таким образом, создается условия для индивидуального самовыражения внутри группы, умение работать в команде, развивается дух соперничества, который способствует мотивации учеников к расширению знаний для улучшения коммуникации и словесного закрепления своих позиций. Данный метод учит ученика активному самостоятельному поиску ответа.

Технология учебной деятельности в парах была впервые предложена еще в 1911 году, но только в 90е годы постепенно приобретает популярность. Было доказано, что деятельность учащихся становится эффективной, максимально результативной и в то же время высвобождает время преподавателя для контролирующих и корректирующих действий.

Интерактивное взаимодействие характеризуется высоким показателем интенсивности общения участников, их прямой коммуникацией, изменением использованных приемов и форм общения, помогает разнообразить восприятия информации, тем самым, улучшая ее усвоения [5: 35-37].

Использование интерактивных методов обучения побуждает не только ученика, но и преподавателя к постоянному творчеству, способствует развитию педагогических способностей, ориентирует на поиск уникальных качеств учеников, особенностей их мышления.

Основными составляющими эффективности занятия является основательные теоретические знания учеников, тщательное планирование занятия и творческий подход преподавателя.

Структура занятия по английскому языку с применением интерактивных технологий проходит в четыре этапа:

1) Подготовка. Этот этап предусматривает организационные моменты, такие как раздаточный материал, решения вопросов места проведения и необходимых технических средств.

2) Введение. На данном этапе важны объяснения правил, цели, технически сформировано задание, разделение на группы, распределение ролей и напоминание студентам о количестве отведенного на «игру» времени.

3) Проведение. Обязательным является обсуждение заданных преподавателем ситуаций, самостоятельный или групповой поиск решений, формирование ответов.

4) Рефлексия и результаты. Элементами данного этапа является обсуждение результатов «игры», оценка, обратная связь [2: 7-11].

Стоит отметить, что избрание форм и проведения интерактивного занятия требует индивидуального подхода преподавателя, учета уровня интеллектуального развития, темы, которая изучается, и целей.

Технологии интерактивного обучения могут быть привлечены к проведению занятия в аудитории или за ее пределами в форме внеклассового мероприятия. Методика проведения занятия является активной, то есть ни один ученик не остается без внимания и, в благоприятной атмосфере, даже пассивные ученики стремятся быть активными участниками.

К интерактивным методам обучения относят презентацию, эвристические беседы, ролевые игры, дискуссии, «мозговой штурм», конкурсы с практическими задачами и их последующее обсуждение, проектирование бизнес-планов, проектов, проведение творческих мероприятий, использования мультимедийных компьютерных программ и привлечение англоязычных специалистов.

Игра - наиболее доступный для студентов вид деятельности, способ переработки полученных из внешнего мира впечатлений [3: 7-10]. В игре ярко проявляются особенности мышления и воображения, эмоциональность, активность, развивающая потребность в общении. Интересная игра повышает уровень активности студента, и он может решить более сложную задачу, чем на обычном занятии. Но это не говорит о том, что все занятия должны проходить в форме игры. Игра - это только один из методов, и она дает хорошие результаты только в сочетании с другими: аудирование, беседами, чтением и другими.

Игра имеет большое значение для развития личности. Успех учебной игры определяется возможностями участников, а также возрастными особенностями. Учебная деловая игра имеет следующие функции:

1. Развивающая - обеспечивает в ходе учебной деятельности развитие творческого потенциала учащихся, их самостоятельности в овладении методами получения необходимых знаний.

2. Коммуникабельная - реализуется через организацию общения, регулирование межличностных отношений, возникновение механизма саморегуляции поведения.

3. Активизирующая - предусматривает стимулирование познавательных процессов, интересов, потребностей.

4. Информационная - проявляется в направленности содержания игры на социальные, психологические и методические проблемы.

5. Функция интеграции знаний обеспечивает межпредметные связи между курсами общих объектов изучения [5: 45-67].

Выбирая определенный интерактивный метод, а именно «Interview», «Round Table», «Reflexive Circle», «Hot summary», «Project», «Expert Groups», «Dozens of questions», «Excursion», преподаватель формирует у учеников соответствующие навыки. В дополнение к этому, в результате взаимодействия происходит взаимообучение обеих сторон.

Мы предлагаем педагогам-лингвистам гуманитарного образования такие методы для реализации в условиях послевузовской профессиональной реализации.

Grab a minute - игра, в которой ученику предоставляется 1 минута, для представления слова, написанного на интерактивной карте. Необходимо предоставить больше информации о данном предмете / слово, его значение, использование и тому подобное. Одерживает победу, ученик, который предоставил наиболее полную и связную информацию об указанном в карточке слове.

Проверка знаний: словарный запас по определенной теме в сочетании с грамматикой. Хороший способ для закрепления пройденного материала.

Особенности игры: улучшается навыки быстрого реагирования, критического мышления.

An item description - игра, в которой необходимо описать слово или словосочетание, указанные на интерактивных картах, а не называющими корень слова и не применяя жестов. При этом активную роль играют остальные члены класса, которые должны угадать слово.

Проверка знаний: словарный запас по определенной теме в сочетании с грамматики. Можно использовать в качестве Warm up activity.

Особенности игры: улучшаются навыки быстрого реагирования, активизируется поиск синонимов на английском языке. Прямой коммуникативный контакт с группой положительно влияет на взаимосвязь внутри группы.

Chain story - игра на логику, проявление фантазии и индивидуальности. Суть игры заключается в продолжении истории предыдущего ученика.

Проверка знаний: словарный запас по определенной теме и общему словарному запасу в сочетании с грамматикой.

Особенности игры: улучшаются навыки быстрого реагирования, логического мышления, повышается внимание, не меньшую роль отдают фокусировке на сюжете истории, помогает развивать память.

Вышеуказанные игры могут проводиться во второй части занятия, для повышения активности учеников и улучшения восприятия информации. Они не требуют значительной подготовки и зависят от теоретического уровня познания учеников. В дискуссионных групповых формах, которые будут приведены ниже, кроме теоретической основы должна присутствовать аргументированность ответов.

Приведенные ниже актуальные дискуссионные формы заставляют учеников анализировать мысли, прежде чем их озвучивать, ведь обязательным элементом является не только речь, но и объяснения хода собственных мыслей.

1) «Round table» (Коллективная игра на решение общей проблемы).

2) Scientific debate (Учебный спор-диалог, в которой ученики - представители разных направлений, отстаивают свое мнение, противоположное другим).

3) Competition in small groups (Мотивационная игра, которая побуждает студентов к активности).

4) «Brainstorm» (Игра, развивающая критическое мышление).

5) Situation (Игра, развивающая умение быстро реагировать и фантазировать).

6) Judicial sitting (Игра с распределением ролей и поиском конструктивных ответов).

7) Training (форма обучения с применением различных форм работы с небольшой группой по совершенствованию навыков в процессе моделирования ситуаций, приближенных к реальности).

8) Debriefing (Анализ и обсуждение результатов предыдущей работы; структурирование приобретенного опыта; Определение и оценка собственных достижений и поражений педагогом и учениками, планирование дальнейшей деятельности).

9) Six Thinking Hats по методу Эдварда де Боно (систематизация мышления).

Дискуссионные формы обучения - это целенаправленный и упорядоченный обмен мнениями, утверждениями с целью «нахождение истины» или формирования у участников определенной точки зрения. Главными условиями являются ограничение одним вопросом темой, высказано мнение должно быть аргументированным.

Одной из самых активных дискуссионных форм занятия можно выделить «Мозговой штурм» (Brainstorm), содержащий совместное решение проблем. Целью этой игры является обеспечение генерации идей для неординарного решения определенной проблемы. Пересмотрим список необходимых элементов проведения «мозгового штурма».

1) Необходимо выразить как можно больше идей и зафиксировать их.

2) Записываются все высказанные идеи, даже на первый взгляд, бессмысленные.

3) Отсутствие любой критики.

4) Все участники имеют одинаковые права высказать свое мнение.

Не менее интересным является «метод шести шляп» (Six Thinking Hats). Это простая и эффективная система, что значительно увеличивает производительность труда. В предлагаемой системе мышления разделены на шесть категорий, с каждой из которых соотнесена метафорический шляпу определенного цвета. Когда обсуждается вопрос, каждый из присутствующих применяет к нему конкретную шляпу, и все думают в одном направлении. Данная шляпа обеспечивает более эффективную концентрацию и легкость в управлении собственными мыслями. Каждый цвет имеет свои функции.

Белая шляпа: Подробная и необходимая информация. Только факты. Которая еще необходимая информация?

Желтая шляпа: Символическое отображение оптимизма. Исследование возможных успехов и положительных сторон. Преимущества. Почему это сработает?

Черная шляпа: предостерегает и заставляет думать критически. Что может произойти плохого или пойдет не так? Осторожность. (Не злоупотребляйте ею.)

Красная шляпа: Чувства, идеи и интуитивные прозрения. (И не пытайтесь их объяснить.) Какие чувства у меня возникают?

Зеленая шляпа: Фокусировка на творчестве, альтернативных решениях, новые возможности и идеи. Это возможность выразить новые понятия и концепции.

Синяя шляпа: Управление мыслительными процессами. Гарантия соблюдения всех шести шляп.

Использование этого приема позволяет сократить время решения проблем на более чем на 40% и повысить эффективность результатов деятельности.

Метод дебрифинга способствует не только развитию личностных качеств учащихся, но и учит объективному оцениванию знаний и умений, приобретенных во время предыдущей работы, анализу уровня применения личностных качеств, уровня активности и моделей поведения. Единственным ограничением данного метода является то, что он требует большего срока, по сравнению с другими методами.

К интересным внеклассным интерактивным занятиям мы отнесли экскурсии на английском языке и съемка видео репортажа. Важным этапом проведения внеклассного мероприятия является подготовка: распределения ролей между учениками, утверждение маршрутного листа, самостоятельный поиск учениками информации и утверждения ее преподавателем, который выступает в роли эксперта.

Главной проблемой привлечения интерактивных игр определяют то, что у ученика часто нет собственного мнения, а если и есть, то боится высказывать его открыто, на весь класс. Постоянное проведение интерактивных занятий способствует значительному улучшению коммуникационных навыков учеников, в результате чего исчезают внутренние ограничения ученика. В процессе общения ученики учатся: общаться с разными людьми, выражать альтернативные мнения, принимать взвешенные решения, участвовать в дискуссиях.

Из приведенных примеров, видим, что существует большое количество форм интерактивных занятий. Самой большой ошибкой преподавателя является использование одной методики преподавания или выбор одной формы проведения интерактивного задания.

Следует помнить, что каналы восприятия информации не бывают односторонними, поэтому следует привлекать различные формы.

Изложение учебного материала должно соответствовать не только вербально-логическому, но и сенсорно-перцептивному уровню когнитивного процесса. Его изложение необходимо ориентировать на вокабуляр и лингвистическую композицию конкретного возрастного контингента и специфику подготовки учеников разных возрастных групп.

К интерактивным играм с привлечением мультимедийных технологий можно отнести метод проектов «Presentations», демонстации видео проектов «Video projects», проведение интерактивных игр «First Million», «The brain of the class», «Blinking frames" и др. Использование мультимедийных технологий возможно для дополнения тренингов и лекций. Основным преимуществом интерактивного обучения является сочетание с традиционными методами. Интерактивность методов обучения английскому языку проявляется в синтезе вышеупомянутых технологий, в разнообразии форм проведения занятий.

Именно изучение указанных форм проведения занятий, а также методов реализации этих форм будет являться базовым заданием для педагогов-лингвистов в процессе посещения курсов повышения квалификации и разнообразных языковых курсов.

Так, за период проведения экспериментального исследования все педагоги-лингвисты из экспериментальной группы были задействованы на курсах повышения квалификации, либо на лингвистических курсах. Всем было поставлено задание изучать методику проведения практических занятий и по возможности внедрять ее в своей профессиональной деятельности. За первые шесть месяцев самосовершенствования и интенсивной работы на курсах повышения квалификации результаты изменились в сторону увеличения количества методов, которые педагоги-лингвисты использовали в своей профессиональной послевузовской деятельности (см. Таблица 2.1.).

Таблица 2.1

Результаты посещения курсов и работы над расширением методологии педагогов-лингвистов гуманитарного образования экспериментальной группы в первые полгода проведения эксперимента

Название метода

Результат использования до начала эксперимента

Результат использования в первые полгода проведения эксперимента

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (из 100) - 100%

100 человек (100%)

Заучивание текстов

33 человека (33%)

60 человек (60%)

Выполнение письменных творческих работ

33 человека (33%)

54 человека (50%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Проигрывание ситуаций

40 человек (40%)

98 человек (98%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

2 человека (2%)

24 человека (24%)

Прослушивание текстов на английском языке

3 человека (3%)

26 человек (26%)

Выполнение тестовых заданий

10 человек (10%)

46 человек (46%)

Организация кружка на английском языке

1 человек (1%)

12 человек (12%)

Организация общения с носителями языка

1 человек (1%)

7 человек (7%)

Результаты, отраженные в таблице, свидетельствуют о расширении методов преподавания иностранного языка педагогами-лингвистами гуманитарного образования в послевузовский период их профессиональной деятельности. При этом следует отметить, что прирост составляет в некоторых случаях 100% и более процентов по соотношению с тем количеством педагогов, которые использовали тот или иной метод до начала эксперимента, и более 30% в абсолютном значении (см. Таблица 2.2.).

Таблица 2.2

Соотношение показателей использования того или иного метода до начала эксперимента и после шестимесячной продолжительности экспериментального исследования

Название метода

Соотношение с тем количеством педагогов, которые использовали тот или иной метод до начала эксперимента

Абсолютное значение

Чтение, говорение, аудирование

0

0

Заучивание текстов

45%

30%

Выполнение письменных творческих работ

38,9%

27%

Написание словарных диктантов

0

0

Выполнение упражнений

0

0

Проигрывание ситуаций

59,2%

49%

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

91,7%

12%

Прослушивание текстов на английском языке

88,5%

13%

Выполнение тестовых заданий

78,3%

23%

Организация кружка на английском языке

91,7%

6%

Организация общения с носителями языка

85,7%

3,5%

Схематически указанное соотношение представлено в приложение 6.

Через полгода были проведены контрольные замеры в экспериментальной группе еще раз. Результаты изменились не существенно, но можно говорить о том, что прогресс в использовании разнообразных методов не остановился (см. Таблица 2.3.).

Таблица 2.3

Результаты посещения курсов и работы над расширением методологии педагогов-лингвистов гуманитарного образования экспериментальной группы в первый год проведения эксперимента

Название метода

Результат использования до начала эксперимента

Результат использования в первые полгода проведения эксперимента

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (из 100) - 100%

100 человек (100%)

Заучивание текстов

33 человека (33%)

62 человек (62%)

Выполнение письменных творческих работ

33 человека (33%)

72 человека (72%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Проигрывание ситуаций

40 человек (40%)

100 человек (100%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

2 человека (2%)

30 человек (30%)

Прослушивание текстов на английском языке

3 человека (3%)

32 человека (32%)

Выполнение тестовых заданий

10 человек (10%)

48 человек (48%)

Организация кружка на английском языке

1 человек (1%)

14 человек (14%)

Организация общения с носителями языка

1 человек (1%)

8 человек (8%)

Если сравнить эти результаты с теми, которые были получены на полугодичном этапе проведения контроля, то тут можем говорить о расширении контингента педагогов-лингвистов в сфере использования тех или иных методов (см. Таблица 2.4.).

Таблица 2.4

Сравнительная таблица соотношения результатов контроля на этапах в 6 и в 12 месяцев

Название метода

6 месяцев

12 месяцев

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Заучивание текстов

60 человек (60%)

62 человек (62%)

Выполнение письменных творческих работ

54 человека (50%)

72 человека (72%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Проигрывание ситуаций

98 человек (98%)

100 человек (100%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

24 человека (24%)

30 человек (30%)

Прослушивание текстов на английском языке

26 человек (26%)

32 человека (32%)

Выполнение тестовых заданий

46 человек (46%)

48 человек (48%)

Организация кружка на английском языке

12 человек (12%)

14 человек (14%)

Организация общения с носителями языка

7 человек (7%)

8 человек (8%)

Таким образом, можем говорить о небольшом процентном соотношении - 2-4% (см. Приложение 7) по внедрению большинства методов в педагогический процесс.

Следующий этап контрольных замеров в экспериментальной группе был произведен в 2015 году - после двух лет экспериментального исследования. Результаты его подтвердили, что педагоги-лингвисты, в процессе активной работы на курсах повышения квалификации, а также на разнообразных лингвистических курсах, обогатили собственную методику преподавания иностранного языка (см. Таблица 2.5.).

Таблица 2.5

Результаты посещения курсов и работы над расширением методологии педагогов-лингвистов гуманитарного образования экспериментальной группы на второй год проведения эксперимента

Название метода

Результат использования до начала эксперимента

Результат использования в первые полгода проведения эксперимента

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (из 100) - 100%

100 человек (100%)

Заучивание текстов

33 человека (33%)

70 человек (70%)

Выполнение письменных творческих работ

33 человека (33%)

76 человека (72%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Проигрывание ситуаций (использование интерактивных методов)

40 человек (40%)

100 человек (100%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

2 человека (2%)

100 человек (100%)

Прослушивание текстов на английском языке

3 человека (3%)

60 человек (60%)

Выполнение тестовых заданий

10 человек (10%)

100 человек (100%)

Организация кружка на английском языке

1 человек (1%)

16 человек (16%)

Организация общения с носителями языка

1 человек (1%)

22 человека (22%)

Результаты, отраженные в таблице 2.5., свидетельствуют о прогрессе в отношении расширения методологии преподавания иностранного языка (см. Приложение 8).

Сравнительный анализ показателей в 2013 и в 2015 годах показал, что прогресс в использовании методов преподавания иностранного языка довольно заметный (см. Таблица 2.6.).

Таблица 2.6

Сравнительная таблица соотношения результатов контроля на этапах в 12 и в 24 месяцев

Название метода

12 месяцев

24 месяцев

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Заучивание текстов

62 человек (62%)

70 человек (70%)

Выполнение письменных творческих работ

72 человека (72%)

76 человека (72%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Проигрывание ситуаций

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

30 человек (30%)

100 человек (100%)

Прослушивание текстов на английском языке

32 человека (32%)

60 человек (60%)

Выполнение тестовых заданий

48 человек (48%)

100 человек (100%)

Организация кружка на английском языке

14 человек (14%)

16 человек (16%)

Организация общения с носителями языка

8 человек (8%)

22 человека (22%)

Процентное соотношение результатов показало значительное накопление методического потенциала по сравнению с тем, с которым начинали педагоги лингвисты гуманитарного образования экспериментальной группы, а также в абсолютном значении касаемо всей выборки (см. Таблица 2.7.).

Таблица 2.7

Соотношение показателей использования того или иного метода до начала эксперимента и после двухлетнего продолжительности экспериментального исследования (см. Приложение 9)

Название метода

Соотношение с тем количеством педагогов, которые использовали тот или иной метод до начала эксперимента

Абсолютное значение

Чтение, говорение, аудирование

0

0

Заучивание текстов

52,9%

35%

Выполнение письменных творческих работ

56,6%

38%

Написание словарных диктантов

0

0

Выполнение упражнений

0

0

Проигрывание ситуаций

60%

50%

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

98%

50%

Прослушивание текстов на английском языке

95%

30%

Выполнение тестовых заданий

90%

50%

Организация кружка на английском языке

93,75%

8%

Организация общения с носителями языка

95,5%

11%

Таким образом, можем говорить о том, что методы организации и проведения значительно обогатились.

Контрольные замеры в третий год проведения эксперимента показали, что использование традиционных методов несколько сократилось. Появилось двое преподавателей, которые решили полностью отказаться от традиционного построения урока, отформатировав его под интерактивные методы обучения. Кроме того, значительно увеличилось общение учеников с носителями английского языка, что стало одной из ведущих методик организации образовательного процесса (английский язык) педагогов-лингвистов гуманитарного образования в послевузовский период их профессиональной деятельности (см. Таблица 2.8).

Таблица 2.8

Результаты посещения курсов и работы над расширением методологии педагогов-лингвистов гуманитарного образования экспериментальной группы на третий год проведения эксперимента (см. Приложение 10)

Название метода

Результат использования до начала эксперимента

Результат использования в третий год проведения эксперимента

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (из 100) - 100%

98 человек (98 %)

Заучивание текстов

33 человека (33%)

65 человек (65%)

Выполнение письменных творческих работ

33 человека (33%)

78 человека (78%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

98 человек (98%)

Проигрывание ситуаций (использование интерактивных методов)

40 человек (40%)

100 человек (100%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

2 человека (2%)

100 человек (100%)

Прослушивание текстов на английском языке

3 человека (3%)

64 человека (64%)

Выполнение тестовых заданий

10 человек (10%)

100 человек (100%)

Организация кружка на английском языке

1 человек (1%)

16 человек (16%)

Организация общения с носителями языка

1 человек (1%)

28 человек (28%)

Если сопоставить результаты, которые были получены за все три года проведения экспериментального исследования, то ситуация будет выглядеть так (см. Таблица 2.9.).

Таблица 2.9

Соотношение результатов исследования за три года проведения эксперимента (см. Приложение 11)

Методы

6 месяцев

12 месяцев

24 месяца

36 месяцев

Чтение, говорение, аудирование

100 человек (из 100) - 100%

100 человек (100%)

100 человек (100%)

98 человек (98 %)

Заучивание текстов

33 человека (33%)

62 человек (62%)

70 человек (70%)

65 человек (65%)

Выполнение письменных творческих работ

33 человека (33%)

72 человека (72%)

76 человека (72%)

78 человека (78%)

Написание словарных диктантов

100 человек (100%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Выполнение упражнений

100 человек (100%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

98 человек (98%)

Проигрывание ситуаций (использование интерактивных методов)

40 человек (40%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Просмотр фильмов на английском языке с титрами

2 человека (2%)

30 человек (30%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Прослушивание текстов на английском языке

3 человека (3%)

32 человека (32%)

60 человек (60%)

64 человека (64%)

Выполнение тестовых заданий

10 человек (10%)

48 человек (48%)

100 человек (100%)

100 человек (100%)

Организация кружка на английском языке

1 человек (1%)

14 человек (14%)

16 человек (16%)

16 человек (16%)

Организация общения с носителями языка

1 человек (1%)

8 человек (8%)

22 человека (22%)

28 человек (28%)

Таким образом, можем говорить о том, что методология педагогов-лингвистов гуманитарного образования в послевузовский период их профессиональной деятельности после посещения курсов повышения квалификации значительно расширилась.

Для определения результативности проведенного эксперимента, мы на этапе контроля провели сравнение результатов между экспериментальной и контрольной группой, а также рассчитали общую успеваемост...


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.