Реализация современной языковой политики в системе школьного иноязычного образования в Российской Федерации и странах Европейского союза

Характеристики, общие и различные тенденции развития языковой политики в РФ и странах Европейского союза. Анализ законодательной базы. Рассмотрение механизмов, средств и результатов реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в РФ и ЕС.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 10.12.2019
Размер файла 808,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Правительство Российской Федерации

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ФИЛИАЛ

ФедеральноГО государственноГО автономноГО образовательноГО учреждениЯ высшего образования

«Национальный исследовательский университет

“Высшая школа экономики”»

Факультет Санкт-Петербургская школа социальных наук и востоковедения

Департамент Государственного администрирования

Выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация)

«РЕАЛИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА»

по направлению 38.04.04 «Государственное и муниципальное управление»

магистранта группы №МУО161 программы «Управление образованием»

Чернова Ксения Александровна

Санкт-Петербург 2018

Abstract

Modern Language Policy Implementation in School Foreign Language Learning in the Russian Federation and the European Union

School foreign language learning improvement, which means better school children's linguistic knowledge and skills, nowadays is an urgent educational challenge for it is school where the basics of foreign communication standards are formed. In the context of open information society good foreign language communication skills are the means which provides access to the world information and intellectual resources, allows making contacts with people from other countries and developing intercultural collaboration in both formal and informal ways as well as feeling confident in an unfamiliar environment while travelling abroad.

In spite of education reform and schoolchildren having such stimuli for learning languages as the internet, international social networks, opportunities to travel abroad, foreign language learning quality on a larger scale remains quite low. For a better understanding of the current situation within the framework of the studies a comparison of Russian and European school foreign language learning was carried out in the context of each multinational community's language policy.

During the research the notions of language policy and linguistic rights were specified, analysis of the statutory and regulatory documents of the Russian Federation and the European Union was carried out, on the basis of which the main RF and EU general and specific language policy trends as well as the main language policy implementation mechanisms in primary and secondary foreign language education were identified. The comparison of the RF and the EU school foreign language learning in the context of language policy allows concluding that language policy significantly affects foreign language leaning quality at school.

Key words: language policy, school foreign language education, language learning, language legal status, foreign languages

Аннотация

Реализация современной языковой политики в системе школьного иноязычного образования в Российской Федерации и странах Европейского Союза

Повышение качества школьного иноязычного образования, то есть улучшения лингвистических знаний и умений школьников, на сегодняшний день является одной из актуальных образовательных задач, поскольку именно в школе закладывается основа культуры общения на разных языках. В условиях открытого информационного общества хорошие коммуникативные навыки владения иностранным языком являются средством, обеспечивающим доступ к мировым информационным и интеллектуальным ресурсам, позволяют устанавливать контакты с представителями других наций и развивать межкультурное взаимодействие как на личном, так и на официальном уровне, а также просто чувствовать себя уверенно в незнакомой обстановке в путешествиях за границей.

Несмотря на проводимые реформы образования и наличие у учащихся таких стимулов к изучению языков, как интернет, международные социальные сети, возможность путешествий за рубеж, качество обучения иностранным языкам на массовом уровне остается невысоким. Для более глубокого понимания сложившейся ситуации в рамках магистерского исследования было проведено сопоставление школьного иноязычного образования Российской Федерации и Европейского союза в контексте проводимой каждым из многонациональных сообществ языковой политики.

В ходе исследования было уточнено понятие языковой политики и языковых прав, проведен анализ нормативно-правовых документов РФ и ЕС, на основании которого были выявлены общие и различные тенденции языковой политики РФ и ЕС, а также основные механизмы реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании. Сопоставление школьного иноязычного образования РФ и ЕС в контексте языковой политики позволяет сделать вывод о том, что языковая политика в значительной степени влияет на качество обучения иностранным языкам в школе.

Ключевые слова: языковая политика, школьное иноязычное образование, изучение языков, правовой статус языков, иностранные языки

Содержание

Введение

Глава 1. Сравнение тенденций развития языковой политики в Российской Федерации и странах Европейского союза

1.1 Понятие языковой политики

1.2 Характеристика и тенденции развития языковой политики в Российской Федерации (анализ нормативно-правовых документов)

1.3 Характеристика и тенденции развития языковой политики в странах Европейского союза (анализ нормативно-правовых документов)

1.4 Сравнение характеристик и тенденций развития языковой политики Российской Федерации и Европейского союза

Выводы по первой главе

Глава 2. Сравнение механизмов, средств и результатов реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в Российской Федерации и странах Европейского союза

2.1 Механизмы, средства и результаты реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в Российской Федерации (анализ нормативно-правовых документов, статистических данных, официальных сайтов организаций)

2.2 Механизмы, средства и результаты реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в странах Европейского союза (анализ нормативно-правовых документов, статистических данных, официальных сайтов организаций)

2.3 Сравнение механизмов, средств и результатов реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в Российской Федерации и странах Европейского союза

Выводы по второй главе

Заключение

Список использованных источников и литературы

Приложения

Введение

В современной науке актуален взгляд на язык как культурный код нации, который в качестве знаковой системы «обеспечивает жизнеспособность культуры, ее формирование и функционирование, выступает гарантом существования и сохранения ее национальной специфики, способствует становлению языкового сознания исторически сложившейся общности людей на базе их этноязыковой инационально-культурной идентичности» [Язык как культурный код, 2014, с. 3 - 4].

В условиях глобализации языковые процессы и проблемы, связанные с ними, становятся вопросами государственного значения, для решения которых необходима взвешенная языковая политика, роль которой заключается, прежде всего, в сохранении культурных кодов наций и этносов в меняющемся социокультурном, политическом и экономическом контексте, а также обеспечении их мирного сосуществования в условиях активизировавшейся миграции населения.

Языковая политика - совокупность идеологических принципов и мер, «принимаемых государством, партией, классом, общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков и языковых подсистем, для выделения новых или сохранения употребляющихся языковых норм, являющихся частью общей политики и соответствующих их целям» [Языковая политика, 2015, с. 6].

Основой для реализации языковой политики является законодательство - постановления, законы, программы, концепции, которые отражают современные тенденции развития языковой ситуации в обществе и содержат нормативы по её урегулированию. За последнее время усилился интерес исследователей к изучению законодательных основ языковой политики Российской Федерации. Также в русле интегративных процессов в мировое образовательное пространство интенсивно изучаются нормативно-правовые документы в области языковой образовательной политики Европейского союза. Однако в отечественной науке мало исследованы вопросы реализации государственной языковой политики в области школьного образования, несмотря на то, что именно в результате школьного образования формируется культурный код отдельно взятой личности, определяющий культурный уровень целых поколений и нации в целом.

В развитие исследования, начатого в курсовой работе и посвященного исследованию нормативно-правовой базы школьного иноязычного образования в Российской Федерации, в рамках магистерской работы представляется актуальным исследовать тенденции реализации языковой политики государства в школьном образовании как в Российской Федерации, так и странах Европейского союза.

Актуальность темы исследования определяется, с одной стороны, активным развитием нормативно-правовой базы, регламентирующей государственную языковую политику и систему школьного образования как в Российской Федерации, так и в странах Европейского союза; с другой стороны, глобальными интеграционными тенденциями в мировом образовательном пространстве.

Объектом исследования является современная языковая политика в Российской Федерации и странах Европейского союза.

Предметом исследования являются содержательные и процессуальные характеристики реализации современной языковой политики в системе школьного иноязычного образования в Российской Федерации и странах Европейского союза.

Целью исследования является выявление общих и особенных тенденций в реализации языковой политики в системе школьного иноязычного образования в Российской Федерации и странах Европейского союза.

В задачи исследования входит:

- выявить сущностные характеристики и тенденции развития языковой политики в Российской Федерации и странах Европейского союза на основе анализа нормативно-правовой базы;

- провести сравнительный анализ выявленных характеристик и тенденций для определения общих и отличительных черт языковой политики в Российской Федерации и странах Европейского союза;

- выявить основные механизмы и средства реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в Российской Федерации и странах Европейского союза на основе анализа нормативно-правовой базы;

- провести сравнительный анализ выявленных механизмов и средств для определения общих и отличительных черт реализации языковой политики в школьном иноязычном образовании в Российской Федерации и странах Европейского союза.

Структура работы представлена введением, двумя главами, заключением и списком источников.

Предполагаемые методы исследования включают в себя метод сравнительно-сопоставительного анализа, метод систематизации, метод теоретического анализа, метод контент-анализа.

База источников включает в себя нормативно-правовую базу, регламентирующую языковую политику Российской Федерации и стран Европейского союза, и нормативно-правовую базу, обеспечивающую процесс школьного образования в Российской Федерации и Европейском союзе.

Глава 1. Сравнение тенденций развития языковой политики в Российской Федерации и странах Европейского Союза

Первая глава исследования состоит из четырех частей и выводов и посвящена рассмотрению понятия языковой политики, а также выявлению при помощи анализа нормативно-правовой базы основных тенденций и характеристик развития языковой политики в Российской Федерации и Европейском союзе.

1.1 Понятие языковой политики

Поскольку объектом исследовательской работы является современная языковая политика в Российской Федерации и Европейского союза, представляется целесообразным рассмотреть в данной части первой главы понятие языковой политики и его теоретические обоснования, а также понятие статуса языка и языковых прав.

Одной из главных функций языка как общественного (социального) явления является коммуникативная, поскольку именно язык «как исторически сложившаяся в обществе система материальных знаков» [Общее языкознание, 2007, с. 39] обеспечивает взаимодействие членов общества и обмен информацией между ними как на личностном (отдельных индивидов), так и на массовом (группы, слоя, класса) уровнях. В то же время «язык - достояние коллектива, он осуществляет общение членов коллектива между собой и позволяет сообщать и хранить нужную информацию о любых явлениях материальной и духовной жизни человека. И язык как коллективное достояние складывается и существует веками» [Реформатский, 1996, с. 15], что подтверждает важность аккумулятивной функции языка и свидетельствует о языке как об одном из хранителей культурного кода группы (социального слоя, класса, нации) людей, им владеющих. Таким образом язык является одним из ключевых факторов (наряду с географическими, экономическими, политическими, культурными), обеспечивающих целостность и жизнеспособность этноса, нации, государства. Неудивительно, что в исторической ретроспективе момент зарождения нации и национальной государственности неразрывно связан с процессом становления национального языка в контексте политико-экономического развития [Степанов, 1975, с. 191 - 193]. Коммуникативная и аккумулятивная функции языка позволяют использовать его в качестве консолидирующей силы (внутри группы) и в то же время в качестве идентифицирующей (внешнее противопоставление другим группам).

По мере развития национальных и многонациональных государств всё больше внимания уделяется вопросам возможности использования языка в политических, экономических и прочих интересах государства (чему также способствует развитие гуманитарных наук, в том числе и науки о языке). «Национальное государство всегда встаёт перед необходимостью проведения определённой языковой политики и языкового планирования (строительства)» [Вахтин, Головко, 2004, с. 163].

Существуют разные трактовки понятия языковой политики. Одной из наиболее широких является понимание языковой политики как «совокупности идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве» [Языкознание, 2000, с. 616]. Более узкое понимание языковой политики отражено в её определении как «системе мер сознательного регулирующего воздействия на функциональную сторону языка, а через её посредство в известной мере также и на его структуру».Аврорин В.А. Ленинские принципы языковой политики//Вопросы языкознания. - 1970 - №2. - С. 6-16 [Цит. по Швейцер 1978, с. 117] Необходимо также отметить представление о языковой политике как об организованной и целенаправленной форме общественного управления, непосредственным объектом которой является функциональная сторона языка, а опосредованным - структурная. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). - Л. - 1975. [Цит. по Швейцер 1978, с. 117] Представление о языковой политики как о мероприятиях, организуемых в той или иной стране для регулирования функционального взаимоотношения языков или развития их систем [Швейцер, Никольский, 1978, с. 118] акцентирует внимание на «прикладном» характере языковой политики и является на сегодняшний день одним из самых востребованных среди исследователей, например: языковая политика - это «то, что официально совершает правительство посредством законодательных актов, судебных решений, исполнительных мер или других средств, чтобы а) определить, как языки используются в общественных контекстах; б) развивать (культивировать) языковые навыки, необходимые для выполнения приоритетных национальных задач или в) устанавливать права отдельных индивидуумов или групп изучать, использовать и поддерживать языки». Сайт Американского института языковой и образовательной политики

Джеймс Кроуфорд (известный американский ученый и эксперт в области языковой политики): Language Policy n. 1. What government does officially - through legislation, court decisions, executive action, or other means - to (a) determine how languages are used in public contexts, (b) cultivate language skills needed to meet national priorities, or (c) establish the rights of individuals or groups to learn, use, and maintain languages.

В рамках данной исследовательской работы наиболее актуальным представляется определение языковой политики как совокупности идеологических принципов и мер, «принимаемых государством, партией, классом, общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков и языковых подсистем, для выделения новых или сохранения употребляющихся языковых норм, являющихся частью общей политики и соответствующих их целям" [Языковая политика, 2015, с. 6]. Любая политика предполагает деятельность на определенном уровне - государственном, региональном, местном и т.д., которая реализуется посредством различных мер и мероприятий, однако подобная деятельность предполагает наличие руководящих принципов, определяющих её целесообразность и потенциал.

Языковая политика государства является частью общей государственной политики и охватывает сферу как национальных, так и международных интересов, влияет на социальные, политические, экономические, культурные, этнические сферы. Целями языковой политики являются решение языковых проблем (например, предупреждения и регулирования языковых конфликтов), а также регулирование языковой ситуации, под которой понимается «совокупность форм существования одного языка или совокупность нескольких языков в их социальном функциональном взаимодействии в пределах определенных территорий: регионов или административно-политических образований» [Вахтин, Головко, 2004, с.46 - 47].

Реализация языковой политики происходит посредством 1) языкового планирования через программы, концепции, разрабатываемые соответствующими комиссиями, комитетами, институтами, целью которого может быть, например, изменение функционального соотношения языков или подсистем языка в обществе, или решение вопроса о кодификации тех или иных языковых реалий [Словарь, 2006, с. 270]; 2) языкового законодательства, целью которого является «выработка правил применения языка в разных сферах общения для поддержания языкового мира, языкового комфорта» с учетом языковой ситуации, социальных потребностей как всего общества, так и отдельных его составляющих [Языковая политика, 2015, с. 29], а также 3) языкового строительства, подразумевающего меры по изменению функционального статуса языков, например, создание письменности, введение языков в систему образования и т.д. [Словарь, 2006, с. 272 - 273] Иными словами, если упростить сложную систему процессов языковой политики, то можно сказать, что языковое планирование, оценивая сложившуюся языковую ситуацию, вырабатывает общую стратегию языковой политики, для внедрения которой языковое законодательство создает основу и условия для развития, а в ходе языкового строительства реализуется ряд конкретных мер.

По мере развития и усложнения политических, экономических, социальных и культурных связей как внутри отдельно взятого государства, так и между различными странами и регионами в контексте усиливающейся информатизации, ускоряющихся темпов технического прогресса, предлагающего новые виды коммуникации, интенсификации интеграционных процессов, языковая политика государства нуждается в системе законодательного регулирования, а также в большей гибкости и осторожности при разработке этой системы законодательного регулирования, особенно для многонациональных государств, где проживают десятки, сотни этносов.

Для многонациональных государств характерны две противоположные тенденции - центростремительная, выражающаяся в движении объединения, для чего необходим язык или языки межнационального общения внутри страны, и центробежная, проявляющаяся в сохранении национального/этнического суверенитета, выразителем которого являются национальные/этнические языки. Таким образом одной из актуальных задач государственной национальной политики является обнаружение баланса между этими двумя противоположными тенденциями, что в области языкового регулирования относится к вопросам определения статуса языков и их сфер функционального распределения.

Статусом языка (или «правовым режимом языка» [Жуковина, Бороздин, 2011, с. 235 - 237]) является его правовое положение в социальной системе, определяемое и закрепляемое законом, а также его социальное положение, определяемое функциональными характеристиками [Государственные языки, 1995, с. 11]. В контексте языковой политики многонационального государства особенно важно различать статусы государственного и официального языков. Под государственным языком понимается язык, «выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства» [Государственные языки, 1995, с. 10 - 11]. Официальным языком считается язык государственного управления, законодательства и судопроизводства [Государственные языки, 1995, с. 11]. Статус языка связан со сферами его использования (например, сфера хозяйственной деятельности, общественно-политической, бытовой и т.д. [Бондалетов, 1987, c. 89]) и со степенью его распространенности. Количество людей, говорящих на языке, является важной характеристикой языка, которая в сочетании с его распространением языка на определенной территории ведет к появлению у языка дополнительных функций - языка посредника, который может быть языком межнационального/межэтнического (региональные языки) или международного общения (мировые языки) [Кодухов, 1987, c. 90 - 91].

Существует много классификаций относительно функциональной типологии языков, См., например, Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М.: 1987. - 160 с. - С. 94 - 96 или The Use of Vernacular Languages in Education - UNESCO: 1953. - 154 p. - p. 46. которые дают представление о сложности и многоплановости роли языков в современной жизни, как на уровне отдельно взятой личности, так и на уровне межгосударственного взаимодействия. Таким образом один язык может выполнять различные функции, например, русский язык - согласно российскому законодательству является государственным языком, одновременно с этим, в разных ситуациях он является официальным языком или языком обиходного общения, для граждан России русский - это национальный язык (точнее общенациональный), вместе с тем это язык межнационального общения и межэтнического общения, для граждан других стран русский язык - иностранный. В настоящий момент образовалось достаточно развитая терминология, описывающая взаимоотношения человека и языка, и довольно часто под разными терминами понимается одно и то же, однако акцентируются разные аспекты, например, родной язык также является материнским и он же может быть определен как первый, иностранный язык - второй язык, неродной, но неродной язык может не быть иностранным (то есть языком чужой страны), и т.д.

Важно отметить, что чем больше функциональная нагрузка языка, чем больше социально значимых сфер он обслуживает, тем выше его статус, который может быть официально или законодательно не закреплен, что означает его привлекательность и престижность, а также практичность. То есть в современном мире язык стал сложным социальным феноменом, обладающим политическим, экономическим и культурным потенциалом, но разные языки обладают этим потенциалом в разной степени, что изначально ставит их в неравное положение - более социально значимые языки вытесняют менее социально значимые языки, что представляет для последних угрозу исчезновения с момента исчезновения последнего человека, владеющего этим языком (последнего носителя языка). Многие языки нуждаются в поддержке, в том числе и правовой, точно так же как люди нуждаются в защите своих языковых прав - прав пользоваться тем языком, которым они хотят в силу тех или иных причин.

Языковая политика посредством языкового законодательства регулирует правовые основы использования тех или иных языков в различных сферах и уровнях взаимодействия. Это сознательное воздействие на функциональную сферу языка (а через функциональную сферу и на сам язык), а также использование языка в качестве инструмента политического, экономического и культурного влияния, поскольку запрещение или, наоборот, стимулирование использования языка на отдельно взятой территории или в определенной сфере может привести к значительным последствиям, как положительным, так и негативным.

1.2 Характеристика и тенденции развития языковой политики в Российской Федерации

В задачи второй части первой главы исследования входит определение характеристик и тенденций развития языковой политики Российской Федерации при помощи краткого ретроспективного обзора нормативно-правового регулирования языков на территории России, а также анализа нормативно-правовой базы, регламентирующей современную языковую ситуацию в Российской Федерации.

Российская Федерация - многонациональное, многоязычное государство, в котором издавна сосуществовали разные народы, этносы и их языки, поэтому языковая политика всегда играла важную роль в общенациональной политике государства. Однако необходимо заметить, что в Российской империи конкретные действия государственной власти в отношении языковых вопросов не формулировались в терминологии «политики», не сопровождались, как правило, комплексным законодательным регулированием, носили фрагментарный характер и были направлены на решение конкретных задач. Общая тенденция заключалась в сохранении и использовании языков народов, населявших империю, «при неоспоримости преимущественного положения русского языка» [Доровских, 2005, c. 15 - 16].

После 1917 года языковая политика России (СССР) носит идеологизированный характер, но продолжает оставаться без разработанной комплексной законодательной базы. Именно идеологическая основа, заложенная в фундамент нового социалистического государства, определила его дальнейшую языковую политику, и решающую роль в этом сыграла позиция В.И. Ленина относительно государственного языка, русского языка и языков других народов. В.И. Ленин ясно понимал важность определения языкового статуса для государственной национальной политики: «Национальная программа рабочей демократии: никаких безусловно привилегий ни одной нации, ни одному языку» [Ленин, 1973, т. 24, c. 425]. «Если отпадут всякие привилегии, если прекратится навязывание одного из языков, то все славяне легко и быстро научатся понимать друг друга и не будут пугаться «ужасной» мысли, что в общем парламенте раздадутся речи на разных языках. А потребности экономического оборота сами собой определят тот язык данной страны, знать который большинству выгодно в интересах торговых сношений» [Ленин, 1973, т. 23, c. 424]. Позиция В.И. Ленина основана на убеждении, что государственный язык «сопряжен с принуждением», которое в конечном итоге затруднит доступ русскому языку в другие национальные группы, а также обострит вражду, усилит взаимонепонимание, и именно поэтому необходимо отсутствие обязательного государственного языка «при обеспечении населению школ с преподаванием на всех местных языках, и при включении в конституцию основного закона, объявляющего недействительными какие бы то ни было привилегии одной из наций и какие бы то ни было нарушения прав национального меньшинства...» [Ленин, 1973, т. 24, c. 295] По всей вероятности, именно эти ленинские заветы стали своеобразным табу на определение статуса русского языка в качестве государственного на законодательном уровне, на которое руководство страны ориентировалось на протяжении практически всего советского периода.

Основными нормативно-правовыми документами, регламентирующими использование языков на территории СССР, являлись Конституция СССР (См. Приложение 1), утверждавшая равноправие народов и языков, а также право обучения в школе на родном языке (Конституция СССР 1977 года), и Конституции союзных республик. Необходимо заметить, однако, что, несмотря на отсутствие статьи о государственном языке в Конституции СССР, Конституции отдельных союзных республик (уже с 1920-х гг.), например, Грузии и Армении, утверждали свой государственный язык наряду с обеспечением свободного употребления русского и других языков, причем при этом утверждалась недопустимость привилегии или ограничения употребления тех или иных языков (См. Приложение 1).

«Интернациональная культура демократизма и всемирного рабочего движения» предполагала единственное решение национального вопроса - «последовательный демократизм» [Ленин, 1973, т. 23, c. 425]. Период с 1917 до середины 1930-х известен как языковое строительство, когда государством предпринимались беспрецедентные (хотя и не однозначные) меры по поддержке и развитию национальных культур и языков (создание алфавитов на основе латиницы и письменности для бесписьменных языков, открытие национальных школ, издание книг и периодики на национальных языках, перевод литературных произведений) в русле общей ликвидации неграмотности. Был взят курс на «коренизацию» всех партийно-государственных структур, который предполагал овладение структурами власти местными языками (чего в итоге не произошло) [Беликов, Крысин, 2001, c. 270 - 271].

С середины 1930-х годов происходит смена политического курса в отношении национально-языковой политики (центробежные силы сменяются центростремительными), на высшем государственном уровне осознается необходимость объединяющего языка в многонациональном государстве [Языковая политика, 2015, c. 15]. В результате повсеместно вводится обязательное изучение русского языка и сокращается обучение на национальных языках (особенно не являвшихся титульными), что сопровождается заменой созданных на основе латиницы алфавитов кириллицей [Алпатов, 2000, c. 87]. Необходимо отметить, что огромное значение для повышении уровня владения русским языком другими национальностями имели военная служба и массовые перемещения населения во время Великой Отечественной войны [Беликов, Крысин, 2001, c. 284].

Процесс усиления роли русского языка в качестве языка межнационального общения продолжался в послевоенные годы в ходе восстановления промышленности и народного хозяйства и развития урбанизации в стране, а затем приобрел характер повсеместной русификации. Тенденция сокращения национальных школ продолжалась, поскольку у родителей появилась возможность выбирать школу (закон СССР "Об укреплении связи школы с жизнью", 1958) и предпочтение отдавалось русским школам, ибо по их окончании можно было получить высшее образование, которое было доступно только на русском языке. Также постепенно сокращалось издание литературы и периодики на национальных языках войны [Беликов, Крысин, 2001, c. 285 - 286].

Доминирование русского языка во всех социально значимых сферах на территории СССР автоматически означало вытеснение других языков и ограничение их роли в общественной жизни. Наличие языковой доминанты, само по себе, вероятно, не является чем-то необычным, поскольку многонациональному государству необходим инструмент межнационального единения и общения, которым и становится язык доминантной группы, в данном случае - русский. Однако сложившаяся естественным образом иерархическая система языков при отсутствии последовательной языковой политики в отношении национальных языков вошла в противоречие с идеологией равноправия языков, заявленной в конституции, что в контексте геополитических изменений с середины 1980-х - начала 1990-х позволило использовать языковые вопросы для различных политических манипуляций.

Важным фактором явилось то, что языковая политика СССР развивалась в русле национальной идеологии, сформулированной И.В. Сталиным (развивавшем ленинские идеи о национальной культуре): «Надо дать национальным культурам развиться и развернуться, выявив все свои потенции, чтобы создать условия для слияния их в одну общую культуру с одним общим языком в период победы социализма во всем мире. Расцвет национальных по форме и социалистических по содержанию культур в условиях диктатуры пролетариата в одной стране для слияния их в одну общую социалистическую (и по форме и по содержанию) культуру с одним общим языком, когда пролетариат победит во всем мире и социализм войдет в быт, - в этом именно и состоит диалектичность ленинской постановки вопроса о национальной культуре» [Сталин, 1951, c. 369].

Таким образом русский язык стал языком советской идеологии, в отношении которой не проводилось никакой продуманной политики на протяжении десятилетий и которая застыла в догматах времен диктатуры пролетариата. Неудивительно, что отторжение устаревшей идеологии вызвало и отторжение инструмента этой идеологии, каковым на протяжении многих лет являлся русский язык.

Маятник истории качнулся в другую сторону и заново обретенный в ходе государственных преобразований суверенитет народов и этносов нуждался в обретении некогда утраченной идентичности, одной из основ которой является язык (родной, национальный, материнский). Неопределенность правового положения языков на территории СССР на протяжении десятилетий советской эпохи привела к активному законотворчеству в области языкового права в течение 1990-х начала - 2000-х.

Краткий ретроспективный анализ позволяет, во-первых, осознать важную роль взвешенной языковой политики в рамках такого большого многонационального и полиэтнического государства, как Россия, во-вторых, отметить, что языковые процессы в многонациональном сообществе направлены на удовлетворение двух потребностей - потребности во взаимопонимании (коммуникативная функция языка) и потребности в идентичности (аккумулятивная функция языка) [Алпатов, 2013, c. 11 - 12], которые в ситуации многоязычия решаются за счет разных языков: потребность в идентичности удовлетворяется за счет родного (материнского, первого и т.д.) языка, в то время как потребность взаимопонимания (общения, коммуникации) удовлетворяется за счет другого (второго, иностранного, лингва франка и т.д.).По справедливому замечанию В.М. Алпатова только в одноязычном обществе эти две потребности удовлетворяются при помощи одного языка. В контексте многонационального и многоязычного общества в задачи языковой политики входит поддержание баланса между функционированием языков, обеспечивающих центростремительные (государственный язык, язык межнационального общения) и центробежные силы (национальный язык, титульный язык, языки меньшинств и т.д.)

На сегодняшний день, Российская Федерация - это «демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления» [Конституция РФ, ст. 1 п. 1], в состав которого, согласно ст. 5 п. 1 Конституции РФ, входят 85 субъектов федерации (22 республики, 9 краев, 46 областей, 3 города федерального значения, 1 автономная область, 4 округа) [Конституция РФ, ст. 65 п. 1]. Согласно переписи населения 2010 года на территории страны проживает более 180 народов и действует около 160 языков (в том числе и иностранные) [Всероссийская перепись, 2010].

Языковая политика на государственном уровне определяется Конституцией и рядом законов, принимаемых в течение постсоветского периода, начиная с 1990-х. Согласно Конституции Российской Федерации (1993):

- государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо, в том числе и от языка; запрещаются любые формы ограничения прав граждан по признакам, в том числе и языковой принадлежности (ст. 19 п. 2);

- каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ст. 26 п. 2);

- запрещается пропаганда языкового превосходства (ст. 29 п. 2);

- государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык (ст. 68 п. 1);

- республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (ст. 68 п. 2);

- Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития (ст. 68 п. 3).

В Конституции Российской Федерации, принятой в 1993 году, впервые был определен статус русского языка как государственного. До этого момента русский язык уже обладал статусом официального языка СССР и признавался средством межнационального общения согласно статье 4 закона СССР «О языках народов СССР» от 24.04.1990, а также являлся государственным языком РСФСР и признавался средством межнационального общения народов РСФСР в статье 3 Закона РСФСР «О языках народов РСФСР» от 25.10.1991. С распадом СССР теряет силу закон «О языках народов СССР», а закон «О языках народов РСФСР» становится Федеральным законом «О языках народов Российской Федерации».

В соответствии с Конституцией РФ в статье 3 ФЗ № 126 «О языках народов Российской Федерации» от 24.07.1998 подтверждается статус русского языка в качестве государственного, а также подтверждается право республик устанавливать свои государственные языки, а субъектам - право принимать законы и иные нормативные правовые акты о защите прав граждан на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Закон также, помимо прочего, определяет равноправие языков народов РФ, которое охраняется законом (ст. 2 пп. 1, 4); гарантирует право на использование родного языка (ст. 2. п. 3); признает право языков всех народов на сохранение и развитие, а также поддержку государством (ст. 3 п. предоставляет социальную, экономическую и юридическую защиту языков (ст. 4); устанавливает право на выбор языка общения (ст. 8) и право выбора языка образования (ст. 9 п.1), а также регулирует использование языков в различных сферах, устанавливает компетенции власти в сфере защиты и сохранения языков.

Федеральный закон №53 «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 в соответствии с Конституцией утверждает русский язык в качестве государственного на территории РФ, определяет сферы использования русского языка в качестве государственного (ст. 3); обеспечивает государственную поддержку и защиту государственному языку как на территории РФ, так и за её пределами (ст. 4); обеспечивает право граждан на пользование государственным языком, а также право лиц, не владеющих государственным языком, при защите своих законных интересов и прав на услуги переводчика (ст. 5).

Очевидно, что анализ содержания отдельных статей Конституции и федеральных законов о государственном языке и языках народов РФ отражает две основные тенденции в языковой политике Российской Федерации - определение и закрепление статуса русского языка в качестве государственного (или «правового режима языка»), его функций и сфер использования, а также закрепление статуса (или «правовых режимов») других языков народов РФ. Важной характеристикой языковой политики Российской Федерации, как следует из анализа указанных выше законов, становится построение языковой иерархии, основанной на законодательно закрепленных сферах использования языков, а также признания особого положения языка в качестве государственного. Необходимо отметить, что в законах, принятых в постсоветский период, не отмечается статус русского языка в качестве языка межнационального общения в отличие от законов СССР и РСФСР.

В ряде нормативно-правовых документов заявлены меры, направленные на регулирование функционирования русского языка в качестве государственного. Например, в Постановлении Правительства Российской Федерации от 23.11.2006 № 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» устанавливается, что Министерство образования и науки РФ утверждает список грамматик, словарей и справочников, «содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации», определяет порядок проведения экспертизы таких грамматик, словарей и т.д., а также дается определение норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного. Реализацию данного постановления обеспечил ряд приказов Министерства образования и науки РФ (№ 152 от 29.05.2007; № 401 от 29.12.2008; № 195 от 08.06.2009).

Многообразие сфер, требующих использования государственного языка Российской Федерации, отражено в ряде нормативно-правовых документов из разных областей права: например, в Федеральном законе от 13.03.2006 № 38-ФЗ «О рекламе» (ст. 5, пп. 5, 6, 11); в Арбитражном процессуальном кодексе Российской Федерации от 24.07.2002 N 95-ФЗ (ст. 12); в Трудовом кодексе Российской Федерации" от 30.12.2001 N 197-ФЗ (ст. 230); в Воздушном кодексе Российской Федерации" от 19.03.1997 N 60-ФЗ (ст. 71 п. 2) и т. д. См. [Белов С. А., Кропачев 2017, c. 46]; [Жуковина, Бороздин , 2011, c. 235]; Юдина, Кузнецова, 2017, c. 406 - 408]

Важной сферой реализации языковой политики являлось и является образование. Федеральный закон № 273 «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 в статье 14 «Язык образования» определяет права и гарантии в отношении языков образовательной деятельности, а также возможности изучения языков:

- гарантируется получение образования на государственном языке, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования (пп. 1,2);

- утверждается право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации (п. 4);

- утверждается возможность получения образования на иностранном языке в соответствии с образовательной программой и в порядке, установленном законодательством об образовании и локальными нормативными актами образовательной организации (п. 5);

- утверждается возможность преподавания и изучения государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации (не в ущерб преподаванию и изучению государственного языка РФ) (п. 3);

- утверждается право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования (п.4).

Необходимо отметить, что закон «Об образовании» является практически единственным законодательным актом, в котором упоминается иностранный язык, однако чрезвычайно важно то, что наряду с государственными и родным языками Российской Федерации он может являться языком обучения. Наличие возможности получения образования на иностранном языке, декларируемое на уровне федерального законодательства, вероятно, можно считать в определенной степени показателем «включенности» иностранных языков в языковую политику государства, хотя бы в контексте образования.

Нормативно-правовыми документами, отражающими языковую политику в области образования, также являются Федеральный компонент государственного образовательного стандарта (ФКГОС - 2004) и Федеральные государственные стандарты (ФГОС НОО - 2009, ФГОС ООО - 2010, ФГОС СОО - 2009). В ФКГОС отразилось изменение образовательной политики в отношении языкового образования, что выразилось в практических шагах по увеличению удельного веса предметов русский и иностранный языки: для русского языка было введено обязательное изучение в старшей школе, а для иностранного языка - со второго класса начальной школы. Также предоставлялась возможность обучения русскому языку и литературе (литературному чтению) в двух вариантах: для школ с обучением на русском языке и для школ с обучением на родном (нерусском) языке. В общих положениях ФГОС указывается, что они направлены в том числе и на сохранение и развитие культурного разнообразия и языкового наследия многонационального народа Российской Федерации; на обеспечение и реализацию права на изучение родного языка и обеспечение возможности получения начального общего образования и основного общего образования на родном языке; на овладение духовными ценностями и культурой многонационального народа России [Приказ Минобрнауки РФ от 6 октября 2009 г. № 373, Приказ Минобрнауки РФ от 17 декабря 2010 г. № 1897, Приказ Минобрнауки РФ от 6 октября 2009 г. № 413]. Государственные образовательные стандарты первого и второго поколений отражают государственную политику на поддержку изучения как русского языка, так и родных (нерусских) и иностранных языков.

Относительно иностранных языков необходимо отметить, что, несмотря на их распространенность на территории Российской Федерации (согласно Всероссийской переписи населения 2010 года английским языком владеют 7574303 человек, немецким - 2069949 человек; для сравнения, самый распространенный язык среди народов Российской Федерации - татарский, которым владеют 4280718 человек; то есть по данным переписи английский язык - второй по распространенности в РФ после русского(!)) [Всероссийская перепись 2010], они не имеют практически никакого правового статуса в языковом законодательстве страны.

Представляет интерес использование государственного языка в качестве инструмента миграционной политики, выраженное в Указе Президента РФ от 14.11.2002 N 1325 "Об утверждении Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации" (ст. 16) и в Федеральном законе "О гражданстве Российской Федерации" от 31.05.2002 N 62 (ст. 33.1), в которых вводится статус «носителя русского языка», дающий его обладателю право на упрощенный порядок получения гражданства РФ. Знание русского языка - необходимое условие получения статуса в сочетании с условием проживания ранее на территории РФ самого гражданина, либо его родственников по прямой восходящей линии. Также в качестве инструмента миграционной политики русский язык как государственный используется в Федеральном законе "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" от 25.07.2002 N 115 (ст. 15), согласно которому иностранные граждане должны подтвердить свое знание русского языка, истории и основ российского законодательства при обращении за разрешением на временное проживание или работу в России,

С начала 2000-х важным инструментом реализации языковой политики в отношении русского языка становятся Федеральные целевые программы: ФЦП «Русский язык» на 2002 - 2005 гг. (Постановление Правительства РФ № 483 от 27.06.2001), ФЦП «Русский язык» на 2006 - 2010 гг. (Постановление Правительства Российской Федерации № 833 от 29.12.2005), ФЦП «Русский язык» на 2011 - 2015 гг. (Постановление Правительства Российской Федерации № 492 от 20.06.2011), ФЦП «Русский язык» на 2016 - 2020 гг. (Постановление Правительства Российской Федерации № 481 от 20.05.2015). Программы предполагают проведение комплекса мероприятий (научно-исследовательская работа; разработка различных ресурсов для обучения русскому языку, в том числе и единого образовательного пространства; обеспечение преподавательским составом; поддержка русских школ за рубежом; поставка русскоязычной литературы за рубеж; организация обучения иностранных граждан русскому языку; обеспечение доступа к образовательным, информационно-просветительским и социокультурным ресурсам) [ФЦП «Русский язык» на 2016 - 2020 гг.], направленных на развитие функций русского языка в качестве государственного языка и языка межнационального общения. Необходимо отметить проведение «Года русского языка» (Указ Президента Российской Федерации «О проведении Года русского языка» №1488 от 29.12.2006 г.), под эгидой которого прошли многочисленные мероприятиях на разных уровнях как в Российской Федерации, так и за рубежом (более 80 стран-участниц). Также в 2014 году был создан Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации (Указ Президента Российской Федерации «О Совете при Президенте Российской Федерации по русскому языку» №409 от 09.06.2014).

Законодательные акты федерального уровня поддерживаются законами субъектов, которые согласно статье 68 Конституции РФ, вправе устанавливать свои государственные языки. На сегодняшний день из 22 республик законы о языках приняты в 20 (кроме Дагестана и Северной Осетии - Алании, в которых правовой статус языков определяется Конституцией). Общее число государственных языков в субъектах - 28, а официальных местных языков - 5. Правовой статус языков не определен только в Республике Карелия, в остальных государственным языками признаются, как правило, языки титульных наций, Титульный язык - язык, название которого совпадает (соотносится) с именем этноса, по которому названо национально-государственное или национально-территориальное образование. [Вахтин, Головко 2004] но есть и исключения, например, в Конституции Республики Дагестан государственными языками признаются русский и языки народов Дагестана, перечень которых отсутствует, хотя только письменных языков на территории республики 14, не говоря о бесписьменных [Языковая политика, 2015, c. 88 - 97].

Статус русского языка в качестве государственного подтверждается в законах республик вместе с утверждением государственного языка республики, что, с одной стороны, на законодательном уровне реализует принцип равноправия народов Российской Федерации в сфере языковых отношений [Там же, c. 90], а с другой стороны, свидетельствует об отражении языковой ситуации на территории Российской Федерации как ситуации многоязычия (в большинстве случаев - двуязычия) и её закрепления на законодательном уровне в подавляющем большинстве республик (21 из 22) [Там же, с. 91 - 94].

В зависимости от количества языковых доминант, действующих в отдельно взятом субъекте Федерации, выделяют несколько моделей реализации языковой политики на территории страны: однокомпонентную (одноязычная, только русский язык во всех формах существования), двухкомпонентную (двуязычие, русский как государственный и республиканский как государственный), трехкомпонентную (трехъязычная, русский как государственный и два республиканских как государственных), многокомпонентную (русский как государственный и несколько республиканских языков в качестве государственных). Также выделяют дифференциальную модель, которая не характерна для какой-либо отдельной территории и относится к сочетанию русского языка с языками малочисленных народов, соседствующих с языками более крупных народов (См. Приложение 2).

Необходимо отметить, что под многоязычием понимается употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности, но важно различать индивидуальное многоязычие (на уровне отдельно взятого индивидуума) и национальное (в масштабе государства, как правило, многонационального) [Языкознание, 200, c. 303]. Индивидуальное многоязычие реализуется, как правило, в форме двуязычия (или билингвизма). Таким образом Российская Федерация является безусловно многоязычным государством с точки зрения национального многоязычия - 176 языков сосуществуют на территории страны [Всероссийская перепись, 2010, т. 11]. С точки зрения индивидуального многоязычия, ситуация несколько иная. Согласно данным Всероссийской переписи населения 2010 г. численность постоянного населения Российской Федерации составила 142,9 млн. человек, русским языком владеет 138 млн. человек [Всероссийская перепись, 2010]. Что касается остальных языков, то 23% жителей Российской Федерации владеют 38 языками, остальные языки распространены среди 1% населения [Языковая политика, 2015, c. 44]. То есть индивидуальное многоязычие (двуязычие) характеризует около 25% населения страны, более того, в подавляющем большинстве случаев это одностороннее двуязычие, Одностороннее двуязычие, характеризующееся тем, что из двух участников-народов владеет языком другого и использует его в общении с ним. [Словарь, 2006, c. 158] национально-русское Первым компонентом двуязычия, т. е. родным языком билингва, является национальный язык (любой язык автохтонного населения страны, кроме русского), а втором компонентом - русский язык. [Словарь, 2006, c. 144] .

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.