Сопоставление использования библеизмов в институциональном дискурсе разных культур

Библия как пратекст Западной культуры. Библейский текст как источник влияния на институциональный дискурс. Библеизмы в российском, немецком и швейцарском институциональном дискурсе. Переводческий аспект библеизмов. Понятие институционального дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 194,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Интересным представляется также дальнейшее изучение и осмысление американской риторической традиции, которая демонстрирует явное отличие от европейской, поскольку использование жанровых признаков проповеди носит в ней явно манипулятивный характер, приводящий к псевдосакрализации любого содержания, в том числе и самого антисакрального, такого как призыв к войне.

Перспективным для лингвистических работ сравнительного характера представляется разработка многоязычного словаря библеизмов конкретных языков. Наконец, все еще актуальным является составление межъязыкового словаря библеизмов как переводческих соответствий. Хотя в настоящей работе была предпринята попытка составить глоссарий закономерных соответствий для русского, английского и немецкого языков, в основе составления которого лежит эмпирический метод, все же список закономерных соответствий нельзя назвать исчерпывающим. Во-первых, требует пополнения тематический список библейской и околобиблейской лексики. Во-вторых, интересен опыт перевода институциональных текстов, особенно в области реминисценций, поскольку является очевидным риторическое воздействие библеизмов на национальные языки. В данном аспекте нам видится дальнейшая разработка межъязыкового глоссария библеизмов.

Основная цель работы, как представляется, достигнута, а задачи, в целом, несмотря на их корректировку в ходе работы, решены.

ЛИТЕРАТУРА

1. Абрамов С.Р. Англоязычные версии нового завета как предмет филологической герменевтики : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -- СПб., 1995. -- 23 с.

2. Агеева Г.А. Религиозная проповедь как специфический вид языковой коммуникации. Автореф. дис… канд. филол. наук. -- Иркутск, 1998. -- 19 с.

3. Алексеев А.А. Текстология славянской Библии = Textgeschichte der slavischen Bibel. -- Kцln: Bцhlau, 1999. -- 254 S.

4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст. / Науч. ред. Бухаркин П.Е. -- СПб.: Издательство С.--Петербургского ун-та, 1999. -- 443 с.

5. Баранова Н.С. Библеизмы в поэзии Т.С. Элиота и их передача в переводе. Дипломная работа. -- Тверь, 2003. -- 68 с.

6. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. -- М.: Сов. Россия, 1979.-- 318 с.

7. Бетехтина Е.Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов / Под ред. П.А. Дмитриева и др. -- СПб.: Петрополис, 1995. -- С. 20 -31.

8. Бетехтина Е.Н. Фразеологизмы с библейскими именами: в русском и английском языках. -- СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. -- 172 с.

9. Бирих А. Матешич Й. Из истории русских библейских выражений // Русский язык за рубежом. - М., 1994. -- № 5/6. -- С. 41-47.

10. Богин Г.И. Интерпретация текста. - Тверь: ТвГУ, 1995. -- 38 с.

11. Боллигер Е.И. Поэтика Нагорной проповеди как интертекст // Лингвистика и филологическая герменевтика /Отв. ред. Н.Ф. Крюкова -- Тверь: ТвГУ, 2003. -- С. 9-15.

12. Боллигер Е.И., Галеева Н.Л. Гомилетические черты в американских институциональных текстах // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Отв. ред. Чудинов А.П., -- Екатеринбург, 2003. С. 232-239.

13. Брага Дж. Как подготовить Библейскую проповедь. -- СПб: Библия для всех, 2000. -- 203 с.

14. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. -- Киев: Наук. думка, 1988. -- 237 с.

15. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -- М.: Языки славянской культуры, 2001. -- 288 с.

16. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -- М.: Яз. рус. культуры, 1999. -- 776 с.

17. Верещагин Е.М. Библейская стихия русского языка // Русская речь. -- 1993. -- № 1. -- С. 90-98.

18. Витрано С. Искусство проповеди. -- Заокский: Источник жизни, 1997. -- 78 с.

19. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. -- М.: Лабиринт, 1993. --188 с.

20. Гак В.Г. Семиотические основы сопоставления двух культур // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 1998. -- № 2. -- С. 117-126.

21. Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими библеизмами) // Вопросы языкознания. -- 1997. -- № 5. - С. 55-56.

22. Галеева Н.Л. Культура как перевод // Космополис / Гл. ред. Д.В. Драгунский. -- М.: , 2003. -- № 2 (4). -- С. 44-48.

23. Галеева Н.Л. Основы деятельностной теории перевода. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 1997. -- 79 c.

24. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. -- 154 c.

25. Гиршман M.M. Ритм художественной прозы.-- М.: Сов. писатель, 1982. -- 367 с.

26. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. - М.: МГУ, 1999. - 152 с.

27. Гучинская Н.О. Вступительная статья // Маркелов Д.М. Протестантские таинства: история, теология, семиотика. - Тверь: Издательство ГЕРС, 1999. -- С. 3-8.

28. Дмитриева О.А. Об этнокультурной специфике пословиц и афоризмов // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. -- С. 67-74

29. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. -- М.: Русский язык, 2000. - 534 с.

30. Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур / Отв. ред. Н. Н. Розанова. -- М.: Наука, 1996. -- С. 157-168.

31. Ильяшенко Т.А. Евангельские купели // Русская речь. -- М., 2001. -- № 1. - С. 73-78.

32. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. / Отв. ред. В.И. Карасик. -- Волгоград, Саратов: Перемена, 1998. -- С. 185-197.

33. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. -- С. 5-20 // http://www.vspu.ru/~axiology/vik/vikart10.htm

34. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т, Науч.-исслед. лаб. "Языки личность"; Редкол.: ...Карасик В.И. (отв. ред.) и др. -- Волгоград: Перемена, 1999. -- С. 5-19. // http://www.vspu.ru/~axiology/vik/vikart8.htm

35. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И.А. Стернина. -- Воронеж: ВГУ, 2001. -- С. 75-80 // www.vspu.ru/~axiology/ggs/ggsvikart.htm

36. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН; Редкол.: ...Трошина Н.Н. (отв. ред.) и др. -- М.: ИНИОН РАН, 2000. -- С. 37-64 // http://www.vspu.ru/~axiology/vik/vikart9.htm

37. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -- М.: Наука, 1987.-- 261 с.

38. Ковтун Л.С. Юдоль плачевная // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов / Под ред. П.А. Дмитриева и др. -- СПб.: ТОО ТК Петрополис, 1995. - С. 77-80.

39. Колесов В.В. Славянорусский и церковнославянский в древних переводах Евангелия // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов / Под ред. П.А. Дмитриева и др. -- СПб.: ТОО ТК Петрополис, 1995. - С. 23-30.

40. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. -- М., 1994. -- № 1. -- С. 73-76.

41. Костомаров В.Г., Верещагин Е.М. О пословицах, поговорках и крылатых выражениях в лингвострановедческом учебном словаре // Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. - М., 1988. -- 263 с.

42. Кочедыков Л.Г., Жильцова Л.В. Краткий словарь библейских фразеологизмов // http://www.bible-center.ru/dict/phrases

43. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. -- Волгоград, 2001. -- 38 с. // http://www.vspu.ru/~axiology/libr/akd/autoref14.htm

44. Кремнева А.В. Функционирование библейского мифа как прецедентного текста: На материале произведений Джона Стейнбека. Автореф. дис… канд. филол. наук. -- Барнаул, 1999. -- 22 с.

45. Лебедев В.Ю. Сакральность и обыденный дискурс // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме / Отв. ред. А.А. Романов. -- М.: Тверь, 1999. -- С. 78-81.

46. Лейн Д. Благовествуй! -- Витебск: Альфом, 1996. -- 125 с.

47. Леонтьева Е.Ю. Специфика европейского мышления (философско-методологический аспект): Дис… канд. филос. наук. -- Ростов-на-Дону, 1993. -- 157 с.

48. Лотман Ю.М. Семиосфера. -- СПб.: Иск-во СПб., 2000. -- 704 с.

49. Лушникова Г.И. Интертекстуальность художественного произведения. -- Кемерово: Кемер. гос. ун-т, 1995. -- 82 с.

50. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. -- М.: ИТДГК «Гнозис»,2003. --280 с.

51. Макарова Г.А. Некоторые современные подходы к изучению библеизмов (Обзор) // Лингвокультурологические, философские и педагогические аспекты изучения библеизмов: Материалы Межвуз. науч. семинара, 22 сент. 2000 г. / Ред. Макарова Г.А., Хабибуллина Ф.Я. -- Йошкар-Ола: Мар. гос. техн. ун-т, 2000. -- С. 4-14.

52. Маркелов Д.М. Протестантские таинства: история, теология, семиотика. - Тверь: Издательство ГЕРС, 1999. -- 56 с.

53. Матвеева Н.П., Макаров В.И. Библеизмы в русской словесности (фрагменты словаря) // Русская словесность. -- М., 1993. -- № 2. -- С 83-86. -- 1995. -- № 3. - С. 87-91; 1996. -- № 1. - С. 81-85; № 2. - С. 88-90.

54. Милевская Т. Дискурс и текст: проблема дефиниции // http://teneta.rinet.ru/rus/me/milevskat-discourseandtextdfn.htm

55. Подлесская В.И., Кибрик А.А. Транскрипция устного дискурса // http://www.dialog-21.ru/Archive/2004/Podlesskaja.pdf

56. Постнова Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -- 2001. -- № 2. -- С. 106-116.

57. Постнова Т.Е. Из наблюдений над стилем современной церковной журналистики (библейские выражения как прецедентные таксты в церковной журналистике) // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -- 2001. -- № 3. -- С. 47-50.

58. Проповедь слова Божия. -- М.: Библейская кафедра, 1997. -- 234 с.

59. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. -- М.: Флинта: Наука, 2004. -- 224 с.

60. Прядко И.П. Библейская лексика на страницах современных СМИ // http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=24

61. Рашковский Е.Б. Европейская культура нового времени: Библейский контекст // Библия в культуре и искусстве. Вып. XXVIII / Под общ. ред. И. Е. Даниловой. -- М.: Гос. муз. изобр. иск-в, 1996. -- С. 20-37.

62. Рижский М.И. История переводов Библии в России. - Новосибирск: Наука, 1978. -- 208 с.

63. Розанова Н.Н. Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П. Крысин. -- М.: Языки славянской культуры, 2003. -- С. 341-363.

64. Сайдакова Е.И. Закономерные соответствия в Библии как рефлективные опоры понимания. Дипломная работа. -- Тверь, 2001. -- 65 с.

65. Семенова Е.С. Библеизм как средство речевого воздействия: Дис. канд. филол. наук. - Тверь: Тв.ГУ, 2003. - 148 с.

66. Семенова Н.Д. Цитата в художественной прозе. - Тверь: Твер. гос. ун-т., 2002. - 200 с.

67. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис… канд. филол. наук. -- Волгоград 1999. -- 18 с. // http://www.vspu.ru/~axiology/libr/akd/autoref21.htm

68. Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. - Пятигорск : ПГЛУ, 1999. -- 156 с.

69. Сорокин П.А. Человек. Цивилизация. Общество. -- М.: Политиздат, 1992. --542 с.

70. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. -- М.: Аспект Пресс, 2001. -- 334 с.

71. Туркова-Зарайская М.О. Особенности понимания библеизмов современными носителями языка: Дис. на соиск. степени канд. филол. наук. -- Тверь: ТГУ, 2002. -- 202 с.

72. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология: Курс лекций. -- Архангельск: Помор. гос. ун-т им. М.В.Ломоносова, 1998. -- 131 с.

73. Филинский А.А. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999-2000 гг. Дис… канд. филол. наук. -- Тверь, 2002. -- 163 с.

74. Хазагеров Г.Г., Лобанов И.Б. Риторика. -- Ростов н/Д: Феникс, 2003. -- 384 с.

75. Ханский А.О. Вербальное утешение. Пособие для студентов по спецкурсам гуманит. дисциплин. -- Тверь: ГЕРС, 2001. -- 80 с.

76. Ханский А.О. Коммуникативные стратегии вербального утешения: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -- Тверь, 2002. -- 18 с.

77. Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык. -- М.: Рос. Библ.общ-во, 1997. (Репринт. воспроизведение издания 1859.) -- 368 с.

78. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография. - Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2001. -- 238 с.

79. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: Монография.- Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т., 2003. -- 248 с.

80. Шанский Н.М. Евангельский текст и фразеология русского языка // Русский язык в школе. 1995.-- № 1. С.45-50; № 3. - С.49-53; № 4. - С. 55-57; № 5. - С. 53-57; № 6. - С. 54-59.

81. Шейгал Е.И. Структура и границы политического дискурса // Филология - Philologica. № 14. -- Краснодар, 1998. -- С. 22-29.

82. Юдина Т.В. Перевод как репродуктивное действие в процессе межкультурной коммуникации // Вестник МГУ. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. -- М., 1998. -- № 3. -- С. 109-117.

83. Яусс Г.-Р. К проблемам диалогического понимания // Бахтинский сборник / Отв. ред. В.Л. Иахлин. -- Вып. 3. -- М.: Лабиринт, 1997. -- С. 182-197

84. Alter R. Canon and Creativity: Modern Writing and the Authority of Scripture. New Haven: Yale Univ. Pr., 2000. -- 198 p.

85. Alter R. From Line to Story in Biblical Verse // Poetics Today: Theory and Analysis of Literature and Communication. Tel Aviv. -- Durham, NC: Duke Univ. Pr. -- Vol. 4. -- 1983. -- P. 615-637.

86. Americans struggle with religion's role at home and abroad / Directors Andrew Kohut, Melissa Rogers. - Washington : Pew Research Center For The People & The Press; Pew Forum on Religion and Public Life, 2002. -- 60 с.

87. Bassnett S., Lefevere A. Constructing cultures: essays on literary translation. -- Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters, 1998.-- 143 p.

88. Bassnett S., Lefevere A. Where are we in Translation Studies? (Introduction) // Constructing cultures: Essays on Literary Translation. -- Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters, 1998. -- P. 3-11.

89. The Bible as rhetoric: studies in biblical persuasion and credibility / ed. by Martin Warner. -- London: Routledge, 1990. -- 236 S.

90. Bible translation and the spread of the church: the last 200 years / ed. by Philip C. Stine. -- Leiden: Brill, 1990. -- 154 p.

91. Bieberstedt A. Ьbersetzungsstrategien spдtmittelalterlicher Bibelverdeutschungen // Brьcke zwischen den Kulturen: "Ьbersetzung" als Mittel und Ausdruck kulturellen Austauschs / hrsg. von Hans Jьrgen Wendel. -- Rostock: Universitдt Rostock, 2002. -- S. 2-27.

92. Bork R. H. Slouching towards Gomorrah: modern liberalism and American decline. -- New York: Regan Books, 1996. -- 382 p.

93. Breck J. The Shape of Biblical Language: Chiasmus in the Scriptures and Beyond. -- N.Y.: St. Vladimir's Seminary Press, 1994. -- 387 p.

94. Brown G., Yule G. Discourse analysis. -- Cambridge: Cambridge University Press, 1993. -- 288 p.

95. Brown P. Power and persuasion in late antiquity: towards a Christian empire. -- Madison, Wis.: University of Wisconsin Press, 1992. -- 182 p.

96. Bullock J. F. Preaching with a cupped ear: Hans-Georg Gadamer's philosophical hermeneutics as postmodern world. -- New York: Lang, 1999. -- 204 p.

97. Burton L. Mack. Rhetoric and the New Testament. -- Minneapolis, Minn.: Fortress Press, 1990. -- 110 p.

98. Cameron A. Christianity and the rhetoric of empire: the development of Christian discourse. -- Berkeley, Calif.: University of Californa Press, 1991. -- 261 p.

99. Campbell B. L. Honor, shame, and the rhetoric of 1 Peter. -- Atlanta, Georgia: Scholars Press, 1998. -- 266 p.

100. Chafe W. L. Discourse, consciousness, and time: the flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. -- Chicago: Univ. of Chicago Press, 1994. -- 327 p.

101. Сoncise Encyclopedia of Preаching / eds.: W. H.Willimon, R. Lischer. -- Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press, 1996. -- 518 p.

102. Denecke A. Persцnlich predigen. -- Mьnster, 2001. -- 192 S.

103. The Facts on File Dictionary of Classical, Biblical and Literary Allusions / by A. H. Lass, D. Kiremidjian, R. M. Goldstein. -- New York: Facts on File, 1987. --240 p.

104. Flood J. L. Martin Luther's Bible Translation in its German and European Context // The Bible in the Renaissance: essays on biblical commentary and translation in the fifteenth and sixteenth centuries / ed. by Richard Griffiths. -- Aldershot: Ashgate, 2001. -- P. 45-70.

105. Discourse and dialogue /ed.-in-chief: Mary McGroarty. -- New York, NY: Cambridge University Press, 2002. -- 332 p.

106. Discourse theory and political analysis: identities, hegemonies and social change /ed. by David Howarth, Aletta J. Norval and Yannis Stavrakakis. -- Manchester: Manchester University, 2000. -- 243 p.

107. Ford J.T. Preaching in the Reformed Tradition // Preachers and people in the reformations and early modern period /ed. by Larissa Taylor. -- Leiden: Brill, 2001. -- P. 65-88.

108. Grunchy St. A Christian thinker //

http://www.hs.unp.ac.za/theology/article06.htm

109. Hamel Ch. De. The book: a history of the Bible. -- London: Phaidon Press, 2001. -- 352 p.

110. Handbook of discourse analysis / ed. by Teun A. van Dijk. London: Academic Press, 1985. -- 4 Vols.

111. Happel S. The Postmodernity of Judas: Religious Narrative and the Deconstruction of Time // Postmodernism, literature and the future of theology / ed. by David Jasper. -- New York, N.Y.: St. Martin's Press, 1993. -- P. 91-119.

112. Hinds St. Allusion and Intertext. -- Cambridge: Cambridge Univ. Pr., 1998. -- 155 p.

113. Hobson T. The rhetorical word: Protestant theology and the rhetoric of authority. -- Aldershot: Ashgate, 2002. -- 217 p.

114. Hollander A. den. Paratext and megatext as channels of Jewish and Christian traditions: the textual markers of contextualization. -- Leiden: Brill, 2003.--202 p.

115. Hollander J. The Figure of Echo: A Mode of Allusion in Milton and After. -- Berkeley, London: Univ. California Press, 1981. -- 155 p.

116. Hцvelmann H. Kernstellen der Lutherbibel: eine Anleitung zum Schriftverstдndnis. -- Bielefeld: Luther-Verlag, 1989. -- 394 S.

117. Jakobson R. Language in literature / ed. by K. Pomorska and St. Rudy. -- Cambridge, Mass, London: Belknap Press of Harvard Univ. Pr., 1987. -- 548 p.

118. Jensen T. Forces of Oppression in Europe and the CIS // http://www.religiousfreedom.com/Conference/Dc/jensen.htm

119. Jonathan P. Popular preaching and religious authority in the medieval Islamic Near East. -- Seattle, WA: University of Washington Press, 2001. -- 143 р.

120. Kade O. Die Sprachmitteilung als gesellschaftliche Erscheinung und Gegenstand wissenschaftliche Untersuchung. -- Leipzig: Verlag Enzyklopдdie, 1980. -- 285 S.

121. Kennedy G. A. Classical rhetoric & its Christian & secular tradition from ancient to modern times. -- Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1999. -- 345 p.

122. Kinneavy J. L. A theory of discourse: the aims of discourse. -- New York: Norton, 1980. -- 478 p.

123. Kocher U., Dietzsch S. «… to fight freedom`s fight.» George W. Bushs Kriegsrhetorik // Rhetorik. Ein internationales Jahrbuch. -- Bd. 22: Krieg und Rhetorik / hrsg. v. T. Rahn. -- Tьbingen: Max Niemeyer, 2003. -- S. 117-129 // http://www.mediaculture-online.de/ fileadmin/bibliothek/

dietzsch_kocher_fight/dietzsch_kocher_fight.pdf

124. Kreitzer K. The Lutheran Sermon // Preachers and people in the reformations and early modern period / ed. by Larissa Taylor. -- Leiden: Brill, 2001. -- P. 35-63.

125. Kristeva J. La revolution du langage poetique; l'avant-garde a la fin du XIXe siecle, Lautreamont et Mallarme. -- Paris, Editions du Seuil, 1974. -- 645 p.

126. Kugel J.L. The Idea of Biblical Poetry: Parallelism and its History. -- New Haven, London: Johns Hopkins University Press, 1981. -- 339 p.

127. Lдmmermann G. Zeitgenцssisch predigen: homiletische Analysen mit Predigtbeispielen. -- Stuttgart: Kohlhammer, 1999. -- 240 S.

128. Lai D. God and your mama duke it out in Asian America // http://www.hardboiled.org/4.4/44-05-god.html

129. Lawton D. Faith, text and history: the Bible in English. -- Charlottesville: University Press of Virginia, 1990. -- 203 р.

130. Lefevere A. Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. -- London: Routledge, 1992. -- 176 p.

131. Legrand L. The Bible on Kulthure: belonging ob dissenting? -- Maryknoll, N.Y: Orbit Books, 2000. -- 190 p.

132. Lewis C.S. The Literary Impact of the Authorized Version. -- Philadelphia: Fortress Press, 1963. -- 406 p.

133. Long L. Translating the Bible: from the 7th to the 17th century. -- Aldershot: Ashgate, 2001. -- 230 p.

134. Mann W. C., Thompson Sandra A. Discourse description: diverse linguistic analyses of a fund-raising text. -- Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 1992. -- 409 p.

135. Martin T. F. Rhetoric and exegesis in Augustine's interpretation of Romans 7:24-25a. -- Lewiston, N.Y: Edwin Mellen Press, 2001. -- 251 p.

136. McDonald J.Ian H. Christian Values: theory and practice in Christian ethics today. -- Edinburgh: T&T Clark, 1995. -- 234 р.

137. Menzel M. Predigt und Geschichte: historische Exempel in der geistlichen Rhetorik des Mittelalters. -- Kцln: Bцhlau, 1998. -- 435 S.

138. Merenlahti P. Poetics for the gospels?: rethinking narrative criticism. -- Edinburgh: T & T Clark, 2002. -- 174 p.

139. Meynet R. Rhetorical analysis: an introduction to biblical Rhetorik. -- Sheffield: Sheffield Academic Press, 1998. -- 386 p.

140. Michael A. American virtues and cultural values from the 1820s to 1990s: virtuous materialism. -- Lewiston, N.Y.: Mellen, 2000. -- 275 p.

141. Mullen P. The New Babel. -- London: SPCK, 1987. -- 130 p.

142. Neil W. The Criticism and Theological Use of the Bible, 1700-1950 // Cambridge History of the Bible: the West from the Reformation to the Present Day / ed. by S.L. Greenslade. -- Vol. 3. -- Cambridge, 1963. -- P. 238-293.

143. Nembach U. Predigen heute -- ein Handbuch. -- Stuttgart: Kohlhammer,1996. --258 S.

144. Orlinsky H. M., Bratcher R. A history of Bible translation and the North American Сontribution. -- Atlanta, Ga.: Scholars Press, 1991. -- 359 p.

145. Patrick D. and Scult A. Rhetoric and biblical Interpretation. -- Decatur, Ga.: Almond Press, 1990. -- 171 р.

146. Patrick D. The rhetoric of revelation in the Hebrew Bible. -- Minneapolis: Fortress Press, 1999. -- 212 р.

147. Henderson I. H. Jesus, rhetoric and law. -- Leiden: Brill, 1996. -- 437 р.

148. Purdy D.H. Biblical Echo and Allusion in the Poetry of W.B.Yeats: Poetics and the Art of God. -- Lewisburg: Bucknell University Press, 1994. -- 169 р.

149. Renaissance Rereadings: Intertext and Context /ed. by M. Cline. -- Urbana: Univ. of Illinois Pr., 1980. -- 300 p.

150. Renkema J. Discourse studies: an introductory textbook. -- Amsterdam: John Benjamins, 1993. -- 224 p.

151. Rhetoric and the New Testament: essays from the 1992 Heidelberg Conference / ed. by Stanley E. Porter and Thomas H. Olbricht. -- Sheffield: JSOT Press. -- 538 p.

152. Robinson H. W. Vom Bibeltext zur lebendigen Predigt. -- Wien, 2001. -- 189 S.

153. Saw I. Paul's rhetoric in 1 Corinthians 15: an analysis utilizing the theories of classical rhetoric. -- Lewiston: Mellen Biblical Press, 1995. -- 328 p.

154. Schiffrin D. Approaches to discourse. -- Oxford: Blackwell, 1994. -- 470 p.

155. Schildgen B. Rhetoric and the Body of Christ: Augustine, Jerome, and the Classical Paideia // The rhetoric canon / ed. by B. D. Schildgen. -- Detroit: Wayne State Univ. Pr., 1997. -- 251 p.

156. Schьssler F. Rhetoric and ethic: the politics of biblical studies. -- Minneapolis: Fortress Press, 1999. -- 220 р.

157. Sheeley S. M., Nash R., Jr. The Bible in English translation: an essential guide. -- Nashville: Abingdon Press, 1997. -- 116 р.

158. Sternberg M. Proteus in Quotation-Land: Mimesis and the Forms of Reported Discourse // Poetics Today. -- Vol.3. -- Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1982. -- P. 107-156.

159. Stillar G. Analyzing everyday texts: discours, rhetoric, and social perspectives. -- Thousand Oaks: Sage Publications, 1998. -- 206 p.

160. Tannenbaum L. Biblical Tradition in Blake's Early Prophecies: the Great Code of Art. -- Princeton, NJ: Univ. Pr., 1982. -- P. 373.

161. The "Vilnius" version of the oldest russian translation of the book of Esther (Vilnius codex 52) : (on the occasion of the Jerusalem Conference devoted to the 1000th anniversary of Baptism in Russia) / ed. by Moshй Altbauer. -- Jerusalem: The Center for the Study of Slavic Languages and Literatures, 1988. -- 26 p.

162. Vorster W.S. Speaking of Jesus: Essays on Biblical Language, Gospel narrative and the historical Jesus / ed. by J. Eugene Botha. -- Leiden: Brill, 1999. -- 521 p.

163. Worcester T. Catholic Sermons // Preachers and people in the reformations and early modern period / ed. by Larissa Taylor. -- Leiden: Brill, 2001. -- P. 33-37.

164. Worth Roland H. Jr. Bible translations: a history through source documents. -- Jefferson, N.C.: McFarland, 1992. -- 191 р.

ЭЛЕКТРОННЫЕ ИСТОЧНИКИ

Библия:

http://www.gateway.com

http://www.bible-center.ru

http://www.blueletterbible.org

http://pewforum.org/publications/reports/poll2002

Проповеди:

http://www.protestanthour.com

Речи американских политиков:

http://www.whitehouse.gov

http://www.whitehouse.gov/government/cabinet.html

http://www.state.gov

http://www.defenselink.mil

http://www.ed.gov

http://www.dol.gov

http://www.usdoj.gov

Речи британских политиков:

http://www.number-10.gov.uk

http://www.dh.gov.uk/NewsHome/Speeches/fs/en

http://www.margaretthatcher.org

http://www.etoile.co.uk/Speeches.html

Немецкие и швейцарские политики:

http://www.bundesregierung.de

http://www.admin.ch/ch/d/cf/index.html

Речи российских политиков:

http://www.kremlin.ru

http://www.government.ru

http://www.duma.gov.ru

СЛОВАРИ

1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова и выражения. - М.: Рипол Классик, 2001. -- 430 с.

2. Библейская цитата: словарь-справочник /Сост. М.В. Арапов, Л.М. Барботько, Э.М. Мирский -- М.: Эдиториал УРСС, 1999. - 224 с.

3. Библия в пословицах и поговорках. - Свято-Сергиева Лавра: Троицкое слово, 2000. -- 264 с.

4. Грановская Л.М. Библейские фразеологизмы (опыт словаря) // Русская речь. -- 1998. -- №1. -- С. 73-79; №2. -- С. 73-80; №3. -- С. 70-76; №4 С. 58-84.

5. Загот М.А. Ищите и найдете, или Англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого. -- М.: Р.Валент, 2004. -- 278 с.

6. Кочедыков Л.Г., Жильцова Л.В. Краткий словарь библейских фразеологизмов // http://www.bible-center.ru/dict/phrases

7. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский яз., 1984. -- 942 с.

8. Лингвистический Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева; Редкол.: Н.Д. Арутюнова и др. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

9. Максимов С.В. Крылатые слова. - М.: Гослитиздат, 1955. -- 448 с.

10. Палажченко П.Р. Все познается в сравнении, или Несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским. - М.: Валент, 1999. -- 236 с.

11. Словарь библейских крылатых слов и выражений / Сост. Г.А.Иоффе. -- СПб.: Петербург XXI век, 2000. -- 480 с.

12. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной. -- М.: Русский язык, 1977. -- 935 с.

13. Шанский Н.М. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. - М.: Рус. Яз., 1987. -- 237 с.

14. Chambers Dictionary of Idioms / ed. by E.M. Kirkpatrick and C.M. Schwarz. -- Edinburgh Chambers, 1996. -- 404 p.

15. Lass Abraham H. [and others]. The Facts on File Dictionary of Classical, Biblical and Literary Allusions . -- New York: Facts on File, 1987. -- 240 c.

16. Longman Dictionary of English Idioms / Editorial Direktor T.H.Long. -- Harlow: Longman, 1989. -- 387 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.