Пейзажний образ в австралійській поезії ХХ століття: лінгвокогнітивний та лінгвосинергетичний аспекти
Вивчення пейзажного образу в сучасній лінгвістиці. Онтологічні та гносеологічні властивості пейзажного образу. Поняття "опис природи" у сучасних лінгвістичних студіях. Архетипи та етноархетипи, що лежать у підґрунті руристичних і урбаністичних образів.
Рубрика | Литература |
Вид | диссертация |
Язык | украинский |
Дата добавления | 02.10.2018 |
Размер файла | 1,2 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
572. Мелетинский Е. М. Мифологический словарь / Е. М. Мелетинский. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 672 с.
573. Мифы народов мира. Энциклопедия. [в 2 т.] / [Гл. ред. С. А. Токарев]. ? М.: “Советская энциклопедия”, 1980. - Т. 1. А-К., - 672 с.
574. Мифы народов мира. Энциклопедия. [в 2 т.] / [Гл. ред. С. А. Токарев]. ? М.: “Советская энциклопедия”, 1980. - Т. 2. К-Я., ? 719 с.
575. Популярная художественная энциклопедия. Архитектура. Живопись. Скульптура. Графика. Декоративное искусство: в 2т. / [Гл. ред. В.М.Полякова]. - М.: “Советская энциклопедия” - Книга І. А-М, 1986. - 447 с.
576. Популярная художественная энциклопедия. Архитектура. Живопись. Скульптура. Графика. Декоративное искусство. / [Гл. ред. В.М.Полевой]. - М.: “Советская энциклопедия” - Книга ІІ. М-Я, 1986. - 432 с.
577. Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века / В. П. Руднев. - М.: Аграф, 1999. - 384с.
578. Сизигия [Електронний ресурс] / Википедия. Свободная энциклопедия. - Режим доступу к статье: http://ru.wikipedia.org
579. Самость [Електронний ресурс] / Википедия. Свободная энциклопедия. - Режим доступу к статье: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C (СВСЄ)
580. Словарь современного русского литературного языка: в 17т. / Академия наук СССР. - М., Л., 1959. - Т.9. - 1482 с. (ССРЛ)
581. Современный словарь-справочник по литературе / [Сост. и науч. ред. С.И.Кормилова]. - М.: Олимп: ООО “Изд-во АСТ”, 2000. - 704 с. ССсп
582. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю. С. Степанов. - М., 1997. - 827 с.
583. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / [под ред. М.Н. Кожиной; члены редкол.: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. - [2-е изд., испр. и доп.]. - М. Флинта: Наука, 2006. - 696 с.
584. Тресиддер Дж. Словарь символов / Джек Трессидер; пер. с англ. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.
585. Улуру [Електронний ресурс] / Википедия - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D1%83%D1%80%D1%83
586. Arachne / Storytelling: An encyclopedia of Mythology and Folklore: [ed. by Josepha Sherman] - M.E. Sharpe, Inc., 2008 - P. 32-33
587. A Dictionary of Australian English / Ed. by E. Morris. - Sydney: Sydney Univ. Press, 1973. - xxiv, 525 p.
588. Austalia Decoded “b-14” [Електронний ресурс] / Australian English Dictionary. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/b-14.php
589. Australian Indigenous cultural heritage [Електронний ресурс] - (Australia.gov.au) - Режим доступу: http://australia.gov.au/about-australia/australian-story/austn-indigenous-cultural-heritage
590. Australian National Dictionary Online [Електронний ресурс] / [ed. by W.S. (Bill) Ramson]. - (Australian National Dictionary Centre) - Oxford University Press, 1988. - Режим доступу: http://andc.anu.edu.au/node/13927 - (21.03.2010)(ANDO)
591. Banksia [Електронний ресурс] / Wikipedia. The Free Encyclopedia. - Режим доступу: https://en.wikipedia.org/wiki/Banksia;
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%81%D1%96%D1%8F
592. Banksia [Електронний ресурс] / Australia Decoded: B-2/ Australian English Dictionary. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/b-2.php#.VjFO6-ydzJI
593. Becker U. The Continuum Encyclopedia of Symbols [Electronic reference] / Udo Becker. - N.Y.: Continuum International Publishing Group, 2000. - 345 р. - Режим доступу: http://books.google.com.ua/books?id=00kybj_-nBIC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (29.07.2013)
594. Berndt R.M. Australian Aboriginal Religion: Introduction; the South-Eastern Region [Електронний ресурс] / Ronald Murray Berndt. - Leiden: Brill Archive, 1974. - Vol. 1 - 46 р. - Режим доступу: http://books.google.com.ua/books?id=PtE3AAAAIAAJ&pg=PA7&dq=australian+dreaming&hl=ru&sa=X&ei=78WXUKq3HYSPswaF84HIBA&ved=0CCwQ6AEwADgK#v=onepage&q=australian%20dreaming&f=false(29.07.2013)
595. Berndt R.M. Social Anthropology and Australian Aboriginal Studies: A Contemporary Overview [Електронний ресурс] / Ronald Murray Berndt, Robert Tonkinson, Australian Institute of Aboriginal Studies. - Canberra : Aboriginal Studies Press, 1988 - 279 р. - Режим доступу: http://books.google.com.ua/books?id=tIHZ53qPU7oC&pg=PA245&dq=totemism+australian+aborigines&hl=ru&sa=X&ei=j7WZUIjfO8KS0QXh0oHYBw&ved=0CEYQ6AEwCQ#v=onepage&q=totemism%20australian%20aborigines&f=false(29.07.2013)
596. Black swan: [Електронний ресурс] / Macquire dictionary. Australian National Dictionary Online. - Режим доступу: http://www.macquariedictionary.com.au/ysviridova@yahoo.com@919FFB19390782/-/p/thes/article_display.html?current=g1&result=1&DatabaseList=dictbigmac& searchType=findrank&type=title&sid=ysviridova@yahoo.com@919FFB19390782&recid=000007696&db=dictbigmac
597. The Bush [Електронний ресурс] / Wikipedia.The Free Encyclopedia. - Режим доступу: http://en.wikipedia.org/wiki/The_bush
598. Bush [Електронний ресурс] /Australian English vocabulary. - Режим доступу: http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/768972
599. The Bush [Електронний ресурс] / Macquarie Dictionary Australia's National Dictionary online. - Режим доступу: http://www.macquariedictionary.com.au/paveltez@ukr.net@919FFB59755039/-/p/thes/article_display.html?type=title&first=1&mid=3&last=3¤t=1&result=1&DatabaseList=dictbigmac&query=bush&searchType=findrank
600. The Bush [Електронний ресурс] / The Vocabulary of Australian English [Bruce Moore]. - Режим доступу: http://andc.anu.edu.au/sites/default/files/vocab_aussie_eng.pdf (VAEB???)
601. Bush / Australian Slang. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.anu.edu.au/andc/pubs/ozwords/June_98/3._from_the_centre.htmFR (18.10.2007)
602. Bushfire / Australia Decoded. Dictionary of Australian English: B. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/b.php (ADB)
603. Cassell's Encyclopaedia of World Literature: in 2 vol. / Ed. by S.H. Steinberg, General Editor J.Buchanan-Brown. - Vol.I: Histories and General Articles. - Cassel and Company Ltd-London, 1973. - 586 p.
604. Ceres (mythology) [Електронний ресурс] / Wikipedia, the free encyclopedia. - Режим доступу: http://en.wikipedia.org/wiki/Ceres_(mythology) (17.07.2013)
605. City [Електронний ресурс] / Online Etymology Dictionary. - [Ed. by Douglas Harper]. - Режим доступу: http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=city&searchmode=none
606. The Columbia Encyclopedia / [Ed. by W.Bridgwater and S.Kurtz]. - [3-rd edition]. - N.Y., L.: Columbia University Press, 1963. - 2388 p.
607. The Concise Encyclopedia of Modern World Literature / Ed. by G. Grigson. - Hawthorn Books, Inc. - N.Y., 1963. - 430 p.
608. Contemporary Poets of the English Language / Ed. by R.Murphy. - Chicago, London: St. James Press, 1970. - 1243 p.
609. Garry J. Archetypes and Motifs in Folklore and Literature: a Handbook [Electronic reference] / Jane Garry,Hasan M. El-Shamy. - N.Y.: M.E. Sharpe. Inc., 2005. - 515 р. - Режим доступу: http://books.google.com.ua/books?id=Cn6pWMverBIC&pg=PA464&dq=world+tree&hl=ru&sa=X&ei=h6yZUIeXDYnusga22YCYBQ&ved=0CDUQ6AEwAzgK#v=onepage&q=world%20tree&f=false
610. Huntsman spider [Електронний ресурс] / Australia Decoded: H-3 // Australian English Dictionary. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/h-3.php#.VjFLUeydzJI (AED)
611. Huntsman spider [Електронний ресурс] / Wikipedia. The Free Encyclopedia . - Режим доступу: https://en.wikipedia.org/wiki/Huntsman_spider
612. Huntsman spider [Електронний ресурс] / Australian Museum. - Режим доступу: http://australianmuseum.net.au/huntsman-spiders
613. Literature. The Australian Encyclopaedia in 10 V. / Ed.-in-chief Alec H.Chisholm. - Sydney, 1965- V.5. - P. 330-340.
614. Little lorikeet [Електронний ресурс] / Wikipedia. The Free Encyclopedia . - Режим доступу: https://en.wikipedia.org/wiki/Little_lorikeet
615. Lorikeet [Електронний ресурс] / Australia Decoded: L-4 // Australian English Dictionary. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/l-4.php#.VjFKc-ydzJI (AED)
616. Longman Dictionary of Contemporary English / [director, Della Summers]. - New Ed.: Education Ltd, 2005. - 1950 p.
617. Merriam-Webster OnlineDictionary. Medical Dictionary [Електронний ресурс]. -Режим доступу: http://www.merriam-webster.com/medical/ozone
618. Morris E. E. Austral English. A Dictionary of Australasian Words: Phrases and Usages / E.E. Morris. - London; NY: Macmillan and Co. Limited, 1898. - 528 p. (21.07.2011)
619. Mьller V.K. English-Russian Dictionary (Англо-русский словарь). - М.: Русский язык, 1992. - 843 с.
620. The New Australia and New Zealand Encyclopedia: in 12V. - Sydney and London: Bay Books. - V.8: LEI-MOR. - P. 1121-1280.(год???)
621. The New Encyclopaedia Britannica: in 30V. - Macropaedia. - 15th edition, 1978. - V.I. - 1048 p.
622. The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics / Ed. by Rolan Green, Stephen Cushman, Clare Cavanagh, Jahan Ramazani, Paul Rouzer - Princeton, New Jersey. Princeton Univ. Press, 2012. - 1680 p.
623. Noon: [Електронний ресурс] / Macquire dictionary. Australian National Dictionary Online. - Режим доступу: http://www.macquariedictionary.com.au/ysviridova@yahoo.com@919FFB6332160/-/p/thes/article_display.html?type=title&first=1&mid=4&last=4¤t=1& result=1&DatabaseList=dictbigmac&query=noon&searchType=findrank
624. Paddock / Austalia Decoded “p” [Електронний ресурс] // Australian English Dictionary. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/p.php (ADP)
625. Paddock [Електронний ресурс] / The Vocabulary of Australian English [Bruce Moore]. - C.7. - Режим доступу: http://andc.anu.edu.au/sites/default/files/vocab_aussie_eng.pdf (VAEP)
626. Paddock [Електронний ресурс] / Macquarie Dictionary Australia's National Dictionary online. - Режим доступу: http://www.macquariedictionary.com.au/paveltez@ukr.net@919FFB59755039/-/p/thes/article_display.html?type=title&first=1&mid=3&last=3¤t=1&result=1&DatabaseList=dictbigmac&query=paddock&searchType=findrank (MDANDP)
627. Paddock / A Dictionary of Australian Words and Terms [Електронний ресурс]. - [ed. by Gilbert H. Lawson]. - Balmain, Sydney: Direct Hosiery Company. - Режим доступу: http://www.ebooksoneverything.com/reference/dictionaryofauswords.pdf (ADAWTP)
628. Rainbow Serpent / Australia Decoded. Dictionary of Australian English: R. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/r.php
629. Rural area [Електронний ресурс] / Wikipedia. - Режим доступу: https://en.wikipedia.org/wiki/Rural_area
630. Storytelling: An encyclopedia of Mythology and Folklore: [ed. by Josepha Sherman] - M.E. Sharpe, Inc., 2008 - 753 p.
631. Swagman / Austalia Decoded “S-9” [Електронний ресурс] // Australian English Dictionary. - Режим доступу: http://www.artistwd.com/joyzine/australia/strine/s-9.php (SwAD)
632. Swagman [Електронний ресурс] / The Vocabulary of Australian English [Bruce Moore]. - С.12 - Режим доступу: http://andc.anu.edu.au/sites/default/files/vocab_aussie_eng.pdf VAE
633. Swan: [Електронний ресурс] / Macquire dictionary. Australian National Dictionary Online. - Режим доступу: http://www.macquariedictionary.com.au/ysviridova@yahoo.com@919FFB19390782/-/p/thes/article_display.html?type=title&first=1&mid=4&last=4¤t=1& result=1&DatabaseList=dictbigmac&query=swan&searchType=findrank
ДЖЕРЕЛА ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ
634. Поэзия Австралии: [пер. с англ.] / [Сост. и примеч. Е. Домбровской]. - М.: Художественная литература, 1967. - 306 с.
635. AAV - An Anthology of Australian Verse. - [Ed. by Bertram Stevens]. - London: Macmillan and Co. Ltd; Sydney: Angus & Robertson, 1906. - 287 p.
636. ABR - Australian Ballads and Rhymes: Poems inspired by life and scenery in Australia and New Zealand: World Public Library Edition. - [Ed. by Douglas B.W.Sladen]. - London, 1888. - 303p.
637. APA - Australian Poetry: [selected by Dorothy Auchterlonie]. - Angus and Robertson, 1968. - 75 р.
638. Adams S - Adams A. H. Sydney [Електронний ресурс] / Arthur H. Adams / Maoriland. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/adams-arthur-h/sydney-0052040
639. Adamson R - Adamson R. The River [Електронний ресурс] / Robert Adamson. - Режим доступу: http://genius.com/Robert-adamson-the-river-annotated
640. APS - Australian Poetry:[Selected by Vivian Smith] - Angus and Robertson, 1969. - 110p.
641. Atkinson N - Atkinson Rupert E. J. Nightfall [Електронний ресурс] / E. J. Rupert Atkinson. - Режим доступу: http://allpoetry.com/poem/8625995-Nightfall-by-E-J-Rupert-Atkinson
642. Bayldon OBR - Bayldon A.A.D An Old Bush Road [Електронний ресурс] / Arthur Albert Dawson Bayldon. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/printall/Arthur%20Albert%20Dawson%20Bayldon
643. Bennet SSLFW - Bennet S. Still Life with Folded-Wing [Електронний ресурс] // Stephanie Bennet. - Режим доступа: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/bennett-stefanie/still-life-with-folded-wing-0581028
644. Beveridge G - Beveridge J. Grass [Електронний ресурс] / Judith Beveridge // Sixteen poems. ? Режим доступу: http://www.austlit.com/a/beveridge/16poems.html
645. Beveridge SP - Beveridge J. The Lake / Judith Beveridge [Електронний ресурс] // Sixteen poems. - Режим доступу: http://www.austlit.com/a/beveridge/16poems.html
646. Brady BB - Brady E. J. Bush-Land Ballads [Електронний ресурс] / E. J. Brady . - Режим доступу : http://adc.library.usyd.edu.au/view?docId=ozlit/xml-main-texts/v00043.xml;chunk.id=d1705e377;toc.depth=1;toc.id=d1705e136;database=;collection=;brand=default
647. Brady BH - Brady Е. Bells and Hobbles: Australian Extent Collection at poetry 1910-1939 [Електронний ресурс] / Edwin James Brady. - [Published by George Robinson and Co. Melbourne ]. - Sydney, Adelaide and Brisbane, 1911. - 171 p. - Режим доступу: http://setis.library.usyd.edu.au/ozlit/pdf/brabell.pdf.
648. Brooks DT - Brooks D. The Dark Trees [Електронний ресурс] / David Brooks // David Brooks: 26 poems. - 2012. - Режим доступу: http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/david_brooks_2012_5.pdf
649. CHAL - The Cambridge History of Australian Literature[Електронний ресурс]. - [Ed. by Peter Pierce]. - Cambridge University Press, 2009. - P. 73-92 - Режим доступу: https://books.google.com.ua/books?id=fmLWrSgeOUgC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
650. Campbell W - Campbell D. The Wimmera [Електронний ресурс] / Collected Poems. - Режим доступу до статті: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/campbell-david/the-wimmera-0150259
651. Cataldi R - Cataldi L. Rain [Електронний ресурс] / Lee Cataldi. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/cataldi-lee/rain-0189015
652. Cato R - Cato N. The Road [Електронний ресурс] / Nancy Cato. - Режим доступу: http://allpoetry.com/poem/8522221-The_Road-by-Nancy_Cato)
653. Crist IW - Crist A. G. In Winter [Електронний ресурс] / Alice Guerin Crist. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/printall/Alice%20Guerin%20Crist
654. Crist BW - Crist A. G. Brother Wind [Електронний ресурс] / Alice Guerin Crist. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/printall/Alice%20Guerin%20Crist
655. Cuthbertson AS - Cuthbertson J.L. The Australian Sunrise [Електронний ресурс] / James Lister Cuthbertson. - Режим доступу: http://users.tpg.com.au/dandsc/op/op46.htm
656. Dennis T - Dennis C. J. Timberland [Електронний ресурс] / C. J. Dennis. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/dennis-c-j-clarence-james/timberland-0027017
657. Fogarty MP - Fogarty L. A LIE [Електронний ресурс] // Kinsella J. Multicultural Poetry - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/essays/ multicultural.html
658. Gellert TP - Gellert L. Through a Porthole [Електронний ресурс] / Leon Gellert. - Режим доступу: http://allpoetry.com/poem/8520951-Through_A_Porthole-by-Leon_Gellert
659. Harwood BP - Harwood G. The Best 100 Poems of Gwen Harwood / Gwen Harwood. - Black Inc., 2014. - 128 p.
660. Harpur CFG - Harpur Ch. The Creek of the Four Graves [Електронний ресурс] / Australian Poetry Library. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/harpur-charles/the-creek-of-the-four-graves-0003005
661. Ingamells SF - Ingamells R. Sun-Freedom: A Jindyworobak Publication / Rex Ingamells. - Adelaide: F.W. Preece Ltd, 1938. - 48 p.
662. Kefala MP - Kefala A. The Wanderer // John Kinsella. Multicultural Poetry . - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/essays/multicultural.html
663. Kendall A - Kendall H. Araluen [Електронний ресурс] / Henry Kendall // Australian Poetry Library. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/kendall-henry/araluen-0007112
664. Kendall MMC - Kendall H. In Memoriam: Marcus Clarke [Електронний ресурс] / Henry Kendall // Australian Poetry Library. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/anon/in-memoriam-marcus-clarke-0093015
665. Kinsella BP - Kinsella J. A Brief Poetics / John Kinsella. - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/ essays/abriefpoetics.html
666. Kinsella LP BF - Kinsella J. The Bottlebrush flowers [Електронний ресурс] / John Kinsella // The Long Page - Poetry and Other Genres - And Introduction to Writing. - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/essays/longpage.html
667. Kinsella FP - Kinsella J. Figures in a Paddock [Електронний ресурс] / John Kinsella - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/poems/paddock.html
668. Haskell GNS - Kinsella J. Haskell D. The Ghost Names Sing / John Kinsella. - Режим доступу до статті: http://www. johnkinsella.org/essays/haskell.html
669. Kinsella TC - Kinsella J. The Crossing [Електронний ресурс] / John Kinsella // Zone. - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/books/zone.pdf
670. Kinsella J. Zone [Електронний ресурс] / John Kinsella. - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/books/zone.pdf
671. Kinsella PPPP - Kinsella J. The Pastoral and the Poltical Possibilities of Poetry [Електронний ресурс] / John Kinsella: The Silo: A Pastoral Symphony. - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/essays/pastoral.html
672. KTLP - Kinsella J. The Long Page - Poetry and Other Genres - And Introduction to Writing. [Електронний ресурс] / John Kinsella - Режим доступу: http://www.johnkinsella.org/essays/longpage.html
673. Lawson UC - Lawson H. Up the Country [Електронний ресурс] / Henry Lawson / - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/lawson-henry/up-the-country-0002030
674. Lehman TSS - Lehman G. Telescope at Siding Springs [Електронний ресурс] / Geoffrey Lehman. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/lehmann-geoffrey/the-telescope-at-siding-springs-0169028 (Poetry Australia)
675. Mackellar BO - Mackellar D. Burning Off [Електронний ресурс] / Dorothea Mackellar. - Режим доступу : http://www.poemhunter.com/best-poems/dorothea-mackeller/burning-off/
676. Mackellar C - Mackellar D. Colour[Електронний ресурс] / Dorothea Mackellar. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/30992
677. Mackellar D - Mackellar D. Dawn [Електронний ресурс] / Dorothea Mackellar. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/30993
678. Mackellar MC - Mackellar D. My Country [Електронний ресурс] / Dorothea Mackellar. - Режим доступу : http://www.dorotheamackellar.com.au/archive/mycountry.htm
679. McCrae AS - McCrae H. Australian Spring [Електронний ресурс] / Hugh McCrae. -Режим доступу: http://www.poemhunter.com/poem/australian-spring/
680. Mackenzie MB - Mackenzie K.S. Mountain Bushfire / K.S. Mackenzie. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/25853
681. McAuley WM - McAuley J.P Winter Morning [Електронний ресурс] / J.P McAuley. - Режим доступу : http://oldpoetry.com/opoem/36062
682. Murray AOR - Murray L. An Absolutely Ordinary Rainbow [Електронний ресурс] / Les Allan Murray - Режим доступу: http://www.lesmurray.org/index.htm
683. MurrayFEA - Murray Les A. Flowering Eucalypt in Autumn [Електронний ресурс] / Les Allan Murray. - Режим доступу: http://www.lesmurray.org/pm_fea.htm
684. Murray OHB - Murray Les A. On Home Beaches [Електронний ресурс] / Les Allan Murray. - Режим доступу: www.lesmurray.org/pm_ohb.htm
685. Murray IAR - Murray Les A. Inside Ayers Rock [Електронний ресурс] / Les Allan Murray. - Режим доступу: http://www.lesmurray.org/pm_iar.htm
686. Murray S - Murray L. Shorelines [Електронний ресурс] / Les Allan Murray. - Режим доступу: http://www.lesmurray.org/pm_aor.htm
687. Murray PPPAP - 'To one who asked for summer': Les Murray [Електронний ресурс] / A pod of poets. Poetica's Podcast series of Australian poetry. - [production by Jane and Phillip Ulman]. - Режим доступу: http://www.abc.net.au/rn/legacy/features/pod/poets/murray.htm
688. Murray L. Selected Poems [Електронний ресурс] / Les Allan Murray . - Режим доступу: http://lesmurray.org/teaching/Im-selected-sredwards.pdf
689. Neilson J. S. Collected poems [Електронний ресурс] / John Shaw Neilson. - Melbourne and Sydney: Lothian Book Publishing Company, 1934. - http://setis.library.usyd.edu.au/ozlit/pdf/v00042.pdf
690. Neilsen ICP - Neilsen J.S. MAY // Kinsella J. Idiosyncrasy and the Craft of Poetry: On LesMurray's “The New Oxford Book of Australian Verse” and Peter Porter's “The Oxford Book Modern Australian Poetry”. - Режим доступу до статті: http://www.johnkinsella. org/ essays/idiosync.html
691. NSP - New Selected Poems: Angus & Robertson, Sydney, 1995. - Режим доступу: http://australia.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php
692. Noonuccal UOO - Oodgeroo Noonuccal. Understand Old One [Електронний ресурс] / Oodgeroo Noonuccal. - Режим доступу: http://allpoetry.com/poem/8536835-Understand_Old_One-by-Oodgeroo_Noonuccal__Kath_Walker_
693. Oodgeroo Noonuccal. Municipal Gum [Електронний ресурс] / Oodgeroo Noonuccal. - Режим доступу: http://allpoetry.com/Municipal-Gum
694. O'Connor M - O'Connor M. Mist [Електронний ресурс] / Mark O'Connor / Olive Tree. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/o-connor-mark/mist-0161066
695. O'Connor FPC - O'Connor M. Falling Pearls Cliff (Blue Mountains) [Електронний ресурс] / Mark O'Connor. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/o-connor-mark/falling-pearls-cliff-blue-mountains-0692083
696. OCMMF - O'Connor M. Minnamurra Forest [Електронний ресурс] / Mark O'Connor. - Режим доступу: http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/o-connor-mark/minnamurra-forest-0161087
697. OBAV - The Oxford Book of Australasian Verse. - [chosen by Walter Murdoch ]. - London, New York: H. Milford, Oxford Univ. Press, 1918. - 512 р.
698. PG - Page G. 60 Classic Australian Poems: with Commentaries by Geoff Page / Geoff Page. - ReadHowYouWant.com, 2010. - 428 p.
699. PBAV - The Penguin Book of Australian Verse / [ed. by H. Heseltine]. - Penguin Books Australia, The Dominion Press, 1982. - P. 27 - 94.
700. Harford L. The Poems of Lesbia Harford [Електронний ресурс] / Lesbia Harford. - Melbourne University Press, 1941. - Режим доступу: http://setis.library.usyd.edu.au/ozlit
701. PAFBB - Poetry in Australia: From the Ballads to Brennan / [Chosen by T. Inglis Moore]. - Berkley and Los Angeles: University of California Press, 1965. -Vol. I. - XLIII. - 313 p.
702. PAMAV - Poetry in Australia: Modern Australian Verse / [Chosen by Douglas Stewart]. - Berkley and Los Angeles: University of California Press, 1965. -Vol. II. - XXXV. - 246 p.
703. Richardson SM - Richardson J. SARAJEVO MADNESS [Електронний ресурс] / J. Richardson. - Режим доступу: http://members.tripod.com/~riet/afterglow2.html
704. Robinson D - Robinson R. The Drovers [Електронний ресурс] / R. Robinson. - Режим доступу: http://oldpoetry.com/opoem/25801
705. Robinson RH - Robinson R. The Ruined Homestead [Електронний ресурс] / R. Robinson. - Режим доступу : http://www.poemhunter.com/best-poems/roland-robinson/the-ruined-homestead/
706. Salom CD - Salom P. City at Dusk [Електронний ресурс] / Philip Salom. - Режим доступу : http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/salom-philip/city-at-dusk-0490006
707. Shapcott SC - Shapcott T. W. Stranger in the City [Електронний ресурс] / Thomas W. Shapcott. - Режим доступу : http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/shapcott-thomas-w/stranger-in-the-city-0493029
708. Slessor SP - Slessor K. Selected Poems / Kenneth Slessor. - Sydney: Angus and Robertson, 1975. - 143 p.
709. Smith NSP BH - Smith V. Back in Hobart [Електронний ресурс] / Vivian Smith // New Selected Poems: Angus & Robertson, Sydney, 1995. - Режим доступу : http://australia.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=844
710. Turner BS -Turner E. A Boat on the Sea [Електронний ресурс] / Ethel Turner. - Режим доступу : http://oldpoetry.com/opoem/25168
711. Turner TS -Turner E. A Trembling Star [Електронний ресурс] / Ethel Turner. - Режим доступу : http://www.poemhunter.com/poem/a-trembling-star/
712. Tranter POP -Tranter J.E. Paralax and Other Poems/ John E.Tranter. - South Head Press, 1970. - P. 15.
713. Wilson WD - Wilson A. G. A Winter Daybreak [Електронний ресурс] / Anne Glenny Wilson. - Режим доступу : http://oldpoetry.com/oauthor/show/anne_glenny_wilson
714. Wilson LS - Wilson A.G. The Lark's Song [Электронный ресурс] / Anne Glenny Wilson // http://oldpoetry.com/oauthor/show/anne_glenny_wilson
715. Wilson F -Wilson A. G. Fairyland [Електронний ресурс] / Anne Glenny Wilson. - Режим доступу : http://oldpoetry.com/oauthor/show/anne_glenny_wilson
716. Wallace-Crabbe S - Wallace-Crabbe Ch. Skies [Електронний ресурс] / Chris Wallace-Crabbe. - Режим доступу : http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/wallace-crabbe-chris/skies-0064049s
717. Wallace-Crabbe A - Wallace-Crabbe C. Again [Електронний ресурс] / Chris Wallace-Crabbe - Режим доступу : http://www.poetrylibrary.edu.au/poets/wallace-crabbe-chris/again-0064028
718. Wright OP - Wright J. The Old Prison [Електронний ресурс] / Judith Wright. - Режим доступу: http://allpoetry.com/The-Old-Prison
719. Wright S - Wright J. The Surfer - Режим доступу: http://allpoetry.com/poem/8521453-The_Surfer-by-Judith_Wright
Додаток А
Таблиця А. 1 Конфігурація об'єктно-локутивної концептуальної схеми
Семантичні вузли концептуальної схеми |
||||
КОЛИСЬ (час) |
ДЕСЬ (простір) |
ДЕХТО/ДЕЩО (предмет, якість,ознака) |
ДІЄ ТАК (подія) |
|
Early Autumn |
Cambridgeshire |
Evan Jones |
||
Slight mist |
||||
among the unfamiliar trees |
||||
(Strange after months) in the late afternoon- |
||||
Green, green: fading into grey |
||||
With height and distance, |
Imperceptibly. |
|||
Still months of dwindling till the year runs out |
||||
In rain and fog; |
||||
and now |
a perfect hush |
|||
But for the steady whisper of small rain |
||||
And ,half an hour ago, a sudden |
train |
|||
Across the moat, beyond the wood and fields. |
||||
Hard to imagine any violent change: |
||||
here |
But like the hosts of cataclysmic war |
|||
The myriad leaves just wait to fall and die |
||||
A few already drift |
||||
across the window: |
||||
Still early autumn, |
winter |
still to come |
||
6 (17,6%) |
8 (23,52%) |
14 (41,17%) |
6 (17,6%) |
|
22 (64,7%) |
У наведеному прикладі домінантними семантичними вузлами виступають об'єкти художньої оповіді, вербалізовані явища та об'єкти природи: mist, trees, rain and fog, moat, wood, field, myriad leaves. Деякі із наведених явищ та об'єктів позначають простір, таким чином вони займають і локутивний семантичний вузол. Звідси активна семантична зона концептуальної моделі сформована семантичними вузлами ДЕХТО/ДЕЩО ТАКИЙ і ДЕСЬ, що складає 64,7% номінативних одиниць. Провідний елемент композиційної організації пейзажу, який містить 41,17% номінативних одиниць віршу, актуалізує семантичний вузол ДЕХТО/ДЕЩО ТАКИЙ. Другорядним елементом поетичного тексту є семантичний вузол ДЕСЬ (23,52% номінативних одиниць). Семантичні вузли КОЛИСЬ і ДІЄ ТАК є периферійними і входять до пасивної смислової зони художнього тексту. Так, створюється осінній пейзаж, який немов би завмер, затих в очікуванні холодної зими, лише дощ тихо шарудить та деяке пожовкле листя летить додолу.
Таблиця А. 2Конфігурація об'єктно-подієвої концептуальної схеми
Семантичні вузли концептуальної схеми |
||||
КОЛИСЬ (час) |
ДЕСЬ (простір) |
ДЕХТО/ДЕЩО (предмет, якість,ознака) |
ДІЄ ТАК (подія) |
|
William Street by Kenneth Slessor |
||||
The red globes of light, the liquor green |
||||
The pulsing arrows and the running fire |
||||
Spilt |
||||
on the stones |
go deeper than a stream; |
|||
You find this ugly, I find it lovely. |
||||
Ghost's trousers, like the dangle of hung men, |
||||
In pawnshop windows |
bumping knee by knee, |
|||
But none |
||||
inside |
to suffer or condemn; |
|||
You find this ugly, I find it lovely. |
||||
Smells rich and rasping, |
||||
smoke and fat and fish |
||||
And puffs of paraffin that crimp the nose, |
||||
Or grease that blesses onions with a hiss; |
||||
You find this ugly, I find it lovely. |
||||
The dips and molls, with lip and shiny gaze |
||||
(Death |
||||
at their elbows, |
||||
hunger |
||||
at their heels) |
||||
ranging |
||||
The pavements of their pasturage; |
||||
You find this ugly, I find it lovely. |
||||
7 (20 %) |
16 (45,7%) |
12 (34,3%) |
||
80 % |
Додаток Б
Критерії розрізнення опису природи та пейзажного образу
Види репрезентацій природи в поетичному тексті |
Спосіб художнього осмислення дійсності |
Формальний критерій |
Орієнтаційний критерій |
Композиційний критерій: Figure-ground organisation |
|
Опис природи |
міметичний |
· маркери-прислівники “all”, “around”, “each”, “oft” з узагальнюючим змістом · опис декількох пір року · опис одного явища (наприклад: дощ, квітка, небо) |
· лінійність простору · розрізненненість зображені образів · відтворення одиничного враження від предмету |
ground (фон) |
|
Пейзаж (пейзажний образ природи) |
дієгетичний |
· відсутність маркерів із узагальнюючим змістом · зображення однієї пори року |
· тривимірність простору · зображення серії вражень від предмету · образи взаємодіють і формують завершену розгорнуту картину краєвиду |
figure (фігура) |
Додаток В
Уривок віршованого тексту Б. О'Дауда “The Bush”:
I wonder if the spell, the mystery
that like a haze about your silence clings
Moulding your void until we seem to see
Tangible Presences of Deathless Things,
Patterned but little to our spirits' woof,
Yet from our love or hate not all aloof
Can be the matrix where are forming slowly
Troy tales of Old Australia, to refine
Eras to come of ordered melancholy
'Neath lily-pale Perfection's anodyne
Додаток Ґ.1
Етноконцепт CITY в австралійській поезії ХХ століття
Рис. Ґ. 1 Мережа ментальних просторів образу МІСТО-ХАОС
Два різних образи співвідносяться із відповідними ментальними просторами, які відображають найбільш характерні ознаки кожного. Обидва образа мають спільні ознаки, котрі містяться в породжувальному просторі - physical entity та place. Вхідні ментальні простори: простір 1 (структурований сутностями царини місто) та вхідний простір 2 (сутностями царини хаос) словесно втілені у тексті та реконструйовані через розпакування структури знання, що стоїть за компонентами словесних поетичних образів. У бленді відбувається обробка вибіркових сутностей, створюється власна емергентна структура, де виникає нове значення та смисл. Різними лініями на рисунку показано мапування сутностей царин з однієї ментальної сфери на іншу.
Таблиця Ґ. 1.
Етноконцепт CITY в австралійській поезії ХХ століття
ЕТНОКОНЦЕПТ МІСТО |
||||||
МІСТО-ХАОС Ексцентричний тип міста |
Складники |
Ознаки |
МІСТО-КОСМОС Концентричний тип міста |
|||
Складники |
Ознаки |
Урбаністичний Велике місто Люди Комерція Культура |
Багатолюдність: people, crowd Проблеми міста: traffic, noise, dirt, dust, smoke Атрибути міста: building, street, spires, suburbs, cars, neon lights |
Складники |
Ознаки |
|
Хаос Кримінал Деструкція деградація Пустота суперництво Колонізація |
Динамічність Стихійність Зруйноване життя Самотність Загубленість Катастрофа Жадібність Егоїзм |
Гармонія Природа Всесвіт Міст Дім Порядок Рух Зв'язок Світло Тиша |
Гармонійність Музичність Організованість Сила землі збалансованість |
|||
МІСТО Є НЕВПИННИЙ РУХ , МІСТО-ХАОС Є БЕЗОДНЯ , МІСТО-ХАОС Є НЕРВОВА МАШИНА ПОХОТІ, МІСТО Є ПОЖИРАТЕЛЬ ЖИТТІВ, МІСТО Є ДУХОВНА СМЕРТЬ, ПРИБУЛЬЦІ (МІСТО) Є СПОЖИВАЧАМИ, ПРИРОДА У МІСТІ Є ШТУЧНОЮ, МІСТО-КОСМОС Є ЧАСТИНОЮ БУТТЯ КОСМОСУ, ЖИТИ В АВСТРАЛІЇ ЦЕ ВДИХНУТИ СВІТ У СЕБЕ |
Додаток Ґ. 2
Віршований текст Дж. Кінселла “The Bottlebrush Flowers”:
A Council-approved replacement
for box trees along the verges
of suburban roads, it embarrasses
with its too sudden blush - stunning
at first, then a burning reminder
of something you'd rather forget.
And it unclothes so ungraciously -
its semi-clad, mangy, slovenly,
first-thing-in-the-morning appearance.
And while I've heard it called
a bristling firelick, a spiral
of Southern Lights, I've also seen
honey-eaters bob upside down
and unpick its light in seconds.
(KJBFLP)
Додаток Ґ. 3
Таблиця Ґ. 3.1 Етноконцепт HOUSE/HOME в австралійській поезії ХХ століття
Етно концепт HOUSE/ HOME |
Складники концепту |
Концептуальні ознаки |
Аксіологічна номінація |
|
HOME |
· рідний край · рідний дім · сім'я · житло · місце повернення |
· місце початку подорожі і завжди кінця · надійність · комфорт · безпека |
sweet |
|
HOUSE |
· будівля · місце дитинства · живий організм · сховище сімейних і культурних традицій · притулок |
· захист · рідний · вартовий · священний |
· shabby · shack · shed · log hut · odd farm · corroded farmhouse · old cottage · lingering house · holy place · quiet · charmed |
|
Етно концепт Дім в урбаністичному пейзаж-ному образі |
· чужий · закритий простір · будівля · житло · труна |
· чужість · ворожість |
· stonework · stone in blocks · mortal tower · ghost · tomb · coffin · bleeding |
|
Етно концепт Дім в руристич ному пейзаж-ному образі |
· світ природи · гармонія · зв'язок поколінь · країна без кордонів · рідні корені · місце народження · рідна земля |
· гармонійне існування людини і природи · поєднання минулого та майбутнього · тиша · спокій · комфорт · приналежність СВОЄМУ просторові |
Позитивне відношення · sleepout · verandah · homestead · camping place · gunya · ruined · peaceful · cranky |
Додаток Д.1
Розгортання образу вітру в поетичному тексті:
досвід фоносемантичного аналізу
Звукове зображення вітру невід'ємно пов'язано із його різноманітними силовими властивостями, що зумовлюють відповідне розгортання пейзажної картини (піщані, морські шторми, шелест дерев тощо). Звук /w/ в ініціальній позиції номінативної одиниці wind проводить пряму асоціацію із вітром, оскільки вимовляючи губний /w/ потік повітря виривається із шумом, відтворюючи один із його звукових ефектів. Виходячи з фоносемантичних досліджень звук, який знаходиться в ініціальній позиції, загалом визначає основу на якій базується слово. Залежно від позиції у слові звук /w/ буде пов'язаний із вітром або його діяльністю, або результатами його впливу, або будь-яким звуком, який ним створюється чи з ним асоціюється. Це пов'язано з властивостями звуку /w/, які обумовлюють його семантичну характеристику: первинної енергії без намірів, хвилі та динамічність. Пояснемо на прикладах, як звукові та графічні засоби сприяють розгортанню образу вітру.
Так, у словесному поетичному образі В.Пелмера: “The wan trees whisper and the winds make moan” (Palmer, el.ref) - “виснажені дерева шепочуть та вітри жаліються” - за допомогою алітерації (повторення звуків /w/, /s/) та дотримання принципу мелопеї виникає слуховий образ вітру. У семантиці номінативних одиниць whisper, moan присутній звуковий компонент, який і сприяє створенню (актуалізвції) образу вітру. Окрім того слуховий образ виникає завдяки розташуванню у сильній позиції (на початку та кінці) словесного поетичного образу звуку /?/ “wan” та дифтонгу /??/ “moan”, які підкреслюють та відтворюють завивання вітру крізь листя дерев. У наведеному прикладі спостерігається синестезія, тобто фонетико-графічний зв'язок - слуховий образ вітру підтримується візуальним - де звук /w/ виступає в ініціальній позиції: wan, whisper, wind і слова безпосередньо пов'язуються із діями вітру. Звукові повтори озвучують і, тим самим, поглиблюють синестезію через асонанс.
У поетичному тексті О.Крейга образ вітру розгортається завдяки принципу фанопеї: “The great blade of the wind will scythe for miles / The tall rain growing downward from its height” (PAMAV, c. 167-169) - “Величезне лезо вітру буде косити на милю / Високий дощ, що зростає вниз із височині”.
Звернення до артефактів людського світу при відтворенні вітру зумовлює виникнення двох паралельних світів: світу людини і світу природи. Вітер набуває людського обличчя і постає як міфічний герой або античний бог. Приналежність номінативних одиниць blade , scythe, grow до матеріального світу людини приводить до відтворення її первісних реакцій на явища природи завдяки прийому персоніфікації. Образ вітру відтворено метафорою-персоніфікацією. Матеріальний світ протиставляється природному і вбачається жорстоким і знищувальним для всього живого. Вітер за допомогою операції аналогового мапування ознак діяльності людина на відповідні ознаки вітру отримує негативного відтінку. У звуковому аспекті превалювання дифтонгів /еі/ /аі/ та довгого голосного /?:/ створюють відчуття руху повітря на основі фонічного асонансного паралелізму (еі…еі…аі.. ?: ...аі / ?.. еі…?: аі). Сила та жорстокість вітряного потоку в словесному поетичному образі реалізується крізь номінативні одиниці great і growing. Це зумовлено початковим сполученням [gr], де другий елемент сполучення r додає значення “швидкості”, “сили”, “жорстокості та лексичним значенням номінативних одиниць: great - величезний, сильний; grow - зростати.
Додаток Д. 2
Розгортання образу міста в поетичному тексті: досвід фоносемантичного аналізу
В австралійській поезії для зображення міста залучаються звуки неживого світу (техніки, артефактів світу людини), хоча більшість із них використовуються поетами і для відображення природного середовища. Яскравим прикладом є уривок віршованого тексту Б. Петерсона “Clancy of the Overflow” (PAFBB, с. 108-109). Ритміка словесного поетичного образа: “I am sitting in my dingy little office, where a stingy / Ray of sunlight struggles feebly down between the houses / tall, / And the foetid air and gritty of the dusty, dirty city,/ Through the open window floating, spreads its foulness over / all.” - відповідає ритму вірша Е.А. По “Крук”, що змушує емотивно та інтуїтивно знов проходити крізь таємничі провулки людської душі. Місто, у такий спосіб, ритмічно зображується як страхітливе таємниче єство. Окрім того, ритм віршу є спровокованим темпом міського життя, що відтворено у тексті за допомогою синтаксичного паралелізму та полісиндетичного зв'язку: “… And the foetid air and gritty of the dusty, dirty city,/ … And in the lace of lowing cattle, I can hear the fiendish rattle…/ … And the language uninviting of the gutter children fighting. / … And the hurrying people daunt me, and their pallid faces/ haunt me.” Паралель між поетичними текстами відчувається навіть у фонетичному наповнені, а саме акцент на сильний відкритий звук /?:/: tall … over all; daunt me… haunt me - nevermore, before. Хоча у віршованому тексті Е.А.По /?:/ несе позитивну конотацію, у наведеному поетичному фрагменті він набуває відразливого відтінку. Це зумовлено перш за все поетичним контекстом: широкому простору БУШ протиставляється маленький офіс, який, крізь відчинене вікно, поглинають неприємні звуки та запахи. Міські мешканці зображені наче привиди, що переслідують, жахають та безжалісно штовхають один одного у поспіху. Слова з яскраво вираженою семантикою dingy - stingy, foetid - fiendish, dusty - dirty, daunt - haunt та паронімічна атракція cattle - rattle, dingy - stingy, foetid - fiendish, dusty - dirty, daunt - haunt створюють єдність слухового, зорового та тілесного відчуття брудного, смердючого міста. Лексичні одиниці одного звукоасоціативного ряду групуються у межах сприймаємого поетичного тексту, складається враження нібито одне слово притягує до себе інші члени звукоасоціативного ряду. Звідси, зорове сприйняття громіздких міських будівель та обмаль простору й освіжаючого повітря передається через паронімічну атракцію, i-асонанс та вживання епітетів tall, dingy, little, stingy, foetid, gritty, dusty, dirty, fiendish, uninviting, gutter, fitfully, faintly, careless. Звукова палітра підсилюється прийомом ономотапеї. Залучення лексичної одиниці rattle із узагальненим значенням емоційно забарвленої багатократної дії сприяє відтворенню гучного нагромадженого міського транспорту: “And in the lace of lowing cattle, I can hear the fiendish rattle / Of the tramways and the 'buses making hurry down the / street.” Фонетико-графічний зв'язок відчувається у синтаксичній побудові речень, за допомогою інверсії прикметник займає фінальну позицію по відношенню до іменника. Так, номінативні одиниці tall - високий, all - все виносяться на окремий рядок (enjambement):
I am sitting in my dingy little office, where a stingy
Ray of sunlight struggles feebly down between the houses
tall,
And the foetid air and gritty of the dusty, dirty city,
Through the open window floating, spreads its foulness over
all.
У такий спосіб у наведеному уривку іконічно відображується тісніть вулиць та офісів, що вміщують у собі надмірну кількість людей завдяки висоті будівель, які здіймаються у височінь, де кожен закуток заповнений смердючим повітрям. Тобто, навіть слова у реченні візуально притискуються один до іншого.
Отже, фоніка наведеного поетичного тексту викликає появу ментального образу - вузького простору з невеликою кількістю світла, який призводить до дратівливого емоційного стану та нестачі повітря - що актуалізується за допомогою паронімічної атракції та залученням звуків /I/ та /?:/, лексичні ж значення номінативних одиниць викликають низку словесних образів - пильних гомінких вулиць, наповнених галасливими дітьми, гучним транспортом та людьми, які одвічно кудись поспішають. Взаємодія ментального та словесних образів, пропущених крізь людське сприйняття, викликає появу живого урбаністичного пейзажу.
Додаток Е. 1
Віршований текст Д. Макеллар “In A Southern Garden”:
WHEN the tall bamboos are clicking to the restless little breeze,
And bats begin their jerky skimming flight,
And the creamy scented blossoms of the dark pittosporum trees,
Grow sweeter with the coming of the night.
And the harbour in the distance lies beneath a purple pall,
And nearer, at the garden's lowest fringe,
Loud the water soughs and gurgles 'mid the rocks below the wall,
Dark-heaving, with a dim uncanny tinge
Of a green as pale as beryls, like the strange faint-coloured flame
That burns around the Women of the Sea:
And the strip of sky to westward which the camphorlaurels frame,
Has turned to ash-of-rose and ivory --
And a chorus rises valiantly from where the crickets hide,
Close-shaded by the balsams drooping down--
It is evening in a garden by the kindly water-side,
A garden near the lights of Sydney town!
Додаток Е. 2
Пейзажна мозаїка
Схема кластерної взаємодії мікрообразів в пейзажному образі
Додаток Ж
Концептуалізація простору в пейзажному образі у термінах образ-схем
UP - DOWN
Рис. Ж. 1 Образ-схема UP/ ДОВЕРЗУ зі статичним фокалізатором і оглядовим туром (gaze tour)
Рис. Ж. 2 Образ-схема DOWN / ДОНИЗУ зі статичним фокалізатором і gaze-tr, виконуючий оглядовий тур(gaze tour)
Додаток З
Таблиця З. 1. Концептуалізація пейзажного образу
SURFACE |
CONTAINER |
SOURCE-PATH- GOAL |
FAR |
FRONT |
UP |
DOWN |
||
EARTH (land/ground/ paddock/ headland) |
+ (on) |
+ |
+ (PATH along ) (SOURCE from/ away from) |
+ (to) |
||||
SKY (air) |
+ (against/on/ to) |
+ (in/over) |
+ (behind ) |
+ |
||||
HORIZON |
+ (on) |
+ |
+ ( GOAL towards) |
+ |
+ (across) |
+ |
||
WATER (sea/ocean/etc) |
+ |
+ (in) |
+ |
+ |
Додаток З.2
Пейзажний образ у термінах образ-схем
Додаток И
Прототипові моделі концептів ЖИТТЯ, СМЕРТЬ, ПРИРОДА в космологічному пейзажному образі
Додаток К.1
Віршований текст Леса Марі “Flowering Eucalypt in Autumn”:
That slim creek out of the sky
the dried-blood western gum tree
is all stir in its high reaches:
its strung haze-blue foliage is dancing
points down in breezy mobs, swapping
pace and place in an all-over sway
retarded en masse by crimson blossom.
Bees still at work up there tack
around their exploded furry likeness
and the lawn underneath's a napped rug
of eyelash drift, of blooms flared
like a sneeze in a redhaired nostril,
minute urns, pinch-sized rockets
knocked down by winds, by night-creaking
fig-squirting bats, or the daily
parrot gang with green pocketknife wings.
Bristling food for tough delicate
raucous life, each flower comes
as a spray in its own turned vase,
a taut starburst, honeyed model
of the tree's fragrance crisping in your head.
When the Japanese plum tree
was shedding in spring, we speculated
there among the drizzling petals
what kind of exquisitely precious
artistic bloom might be gendered
in a pure ethereal compost
of petals potted as they fell.
From unpetalled gum-debris
we know what is grown continually,
a tower of fabulous swish tatters,
a map hoisted upright, a crusted
riverbed with up-country show towns.
Додаток К. 2
Віршований текст Леса Марі “Inside Ayers Rock”:
Inside Ayers Rock is lit
with paired fluorescent lights
on steel pillars supporting the ceiling
of haze-blue marquee cloth
high above the non-slip pavers.
Curving around the cafeteria
throughout vast inner space
is a Milky way of plastic chairs
in foursomes around tables
all the way to the truck drivers' enclave.
Dusted coolabah trees grow to the ceiling,
TVs talk in gassy colours, and
round the walls are Outback shop fronts:
the Beehive Bookshop for brochures,
Casual Clobber, the bottled Country Kitchen
and the sheet-iron Dreamtime Experience
that is turned off at night.
A high bank of medal-ribbony
lolly jars preside over
island counters like opened crates,
one labelled White Mugs, and covered with them.
A two-dimensional policeman
discourages shoplifting of gifts
and near the entrance, where you pay
for fuel, there stands a tribal man
in rib-paint and pubic tassel.
It is all gentle and kind.
In beyond the children's playworld
there are fossils, like crumpled
old drawings of creatures in rock.
Додаток Л
Прототипова модель концепту ЖИТТЯ в антропоцентричному пейзажі
Таблиця Л. 1
Інвентар прототипових концептуальних метафор в атропоцентричному типі пейзажного образу
Прототипові концептуальні метафори |
Приклади |
|
ЖИТТЯ Є БОРОТЬБА |
tell me not of fame and fortune won through striving with your fellows (DCJT) |
|
ЖИТТЯ Є ГРА НА ВИЖИВАННЯ |
The paddocks shave black / with a foam of smoke that stays, /welling out of red-black wounds. / In the white of a drought / this happens. The hardcourt game. (MLLSF) |
|
ЖИТТЯ Є ВИГОДА |
life is full of returns (MAJIHV) power of purse, and pride in scheming (DCJT) |
|
ЖИТТЯ Є ЯКІСТЬ ІСНУВАННЯ |
the idle length of a street (MLTIJ) |
|
ЖИТТЯ Є МОДУС ІСНУВАННЯ |
The flotsam and the wrack of many days (DRF) |
|
ЖИТТЯ Є ІНФОРМАЦІЯ, ЖИТТЯ Є ПАРОДІЯ |
verse as deceptive as an idle plough (KJWGDW) the water supports this travesty (KJWGDW) |
|
ЛЮДИНА Є ВИЩА ЗА ПРИРОДУ |
“Men pruned the gums / To make them neat” (HLPFG), “Man and his independent spirit alone / on the vast plains, with night and rain coming on”, “we had to race the rain” |
|
ЛЮДИНА Є АРХІТЕКТОРОМ СВОГО ЖИТТЯ |
“grey stone sawn crudely into blocks stands straight and stubbornly upright”, “The builder and the architect who raised / this grey colonial house / traced in its lines an elegance of strength” (TAHS) |
|
ЛЮДИНА Є РУШІЙНОЮ СИЛОЮ ЖИТТЯ МОВЛЕННЯ Є РУХ |
“I'm propelling the little craft with speech”, “steering it with my gaze” (MLAP) |
|
ПРИРОДА Є МАЙСТЕРНЯ |
dark pines brushing the sky / show half-way up the hill and seem to seize / Me as a painting might. The orchard-squares / Patterning their slope set even my mind at ease. / Faint rain-mist softens detail now” (CAH), “Iris, lilac, milk, / sketched on air and watered silk” (PHL) |
|
ПРИРОДА/ ДЕРЕВО Є ФАБРИКОЮ, ЩО ВИРОБЛЯЄ ЖИТТЯ |
“a tree / is a factory manufacturing / long polymer molecules / with a / tall / chimney/ spewing forth / the breath / of life / as a waste product” (HSWTP). |
|
СВІДОМІСТЬ ЛЮДИНИ Є ВОДНИЙ ПОТІК ПАМ'ЯТЬ /МОЗОК Є КОНТЕЙНЕР |
“the tide is always working in the base of the brain”, “the river flows into the memory” (ARMBL); “And yesteryear occluded by the viscous waters / of the stone-walled well” (KJWGDW) |
Додаток М
Віршований текст К. Слессора “Stars”:
THESE are the floating berries of the night,
They drop their harvest in dark alleys down,
Softly far down on groves of Venus, or on a little town
Forgotten at the world's edge--and O, their light
Unlocks all closed things, eyes and mouths, and drifts
Quietly over kisses in a golden rain,
Drowning their flight, till suddenly the Cyprian lifts
Her small, white face to the moon, then hides again.
“They are the warm candles of beauty, hung in blessing on high,
Poised like bright comrades on boughs of night above:
They are the link-boys of Queen Venus, running out of the sky,
Spilling their friendly radiance on all her ways of love.
“Should the girl's eyes be lit with swimming fire,
O do not kiss it away, it is a star, a star!”
So cried the passionate poet to his great, romantic guitar.
But I was beating off the stars, gazing, not rhyming.
I saw the bottomless, black cups of space
Between their clusters, and the planets climbing
Dizzily in sick airs, a...
Подобные документы
З`ясування значення поняття художнього образу, засобів втілення його у поетичному творі. Аналіз образу радості в творчості українських поетів. Дослідження даного образу у пейзажній ліриці збірки В. Стуса "Зимові дерева". Особливості розкриття теми.
курсовая работа [61,0 K], добавлен 06.05.2015Дон-Жуан як один з найулюбленіших образів світової літератури, якому присвячено до 140 творів. Особливості формування та розвитку образу Дон-Жуана в літературі ХVI-ХVІІІ ст. Напрямки вивчення історичних модифікацій образу даного знаменитого звабника.
курсовая работа [86,5 K], добавлен 10.07.2015Поняття художнього стилю та образу. Лінгвістичні особливості та класифікація. Авторський засіб застосування лінгвістичних особливостей, щоб зазначити сенс та значимість існування Поля в житті Домбі. Поняття каламбуру та його вплив на образ персонажів.
курсовая работа [70,6 K], добавлен 03.10.2014Калина як найулюбленіший символічних образів фольклору. Автологічний и металогічний типи художнього образу. Роль символічного образу калини в українському фольклорі. Асоціація образу калини з чоловіками. Символ калини в обрядовій пісенній творчості.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 24.02.2014Поняття "вічного" образу у світовій літературі. Прототипи героя Дон Жуана та його дослідження крізь призму світової літературної традиції. Трансформація легенди та особливості інтерпретації образу Дон Жуана у п'єсі Бернарда Шоу "Людина і надлюдина".
курсовая работа [49,7 K], добавлен 19.07.2011Вогонь як символ жертовності, беззавітного служіння людям, як основа відновлення, початку нового. Образ вогню-руйнування, нищення, лиха. Смислове навантаження образу-символу вогню у творах української художньої літератури, використання образу в Біблії.
научная работа [57,2 K], добавлен 03.02.2015Специфіка образу зірки у втіленні ідейно-художніх задумів Р. Ауслендер. Полісемантичний сакральний образ-концепт зірки у творчості даної авторки. Аналіз образу жовтої зірки як розпізнавального знаку євреїв. Відображення зірки у віршах-присвятах Целану.
статья [171,0 K], добавлен 27.08.2017Образ чаклуна Мерліна у творах Гальфріда Монмутського "Життя Мерліна" та Томаса Мелорі "Смерть Артура". Суспільний характер образу Мерліна в Гальфріда Монмутського. Перетворення Мерліна з благочестивого старого віщуна-відлюдника в мага-діяча у Мелорі.
реферат [14,8 K], добавлен 14.11.2010Феномен жіночої емансипації в українській літературі, специфіка його відображення в літературних творах. Опис та структура образу Дарки Попович у повісті Ірини Вільде, що вивчається. Критика радянської епохи та її особливості на сучасному етапі.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 22.10.2014Розвиток дитячої літератури кінця ХХ – початку ХХІ століття. Специфіка художнього творення дитячих образів у творах сучасних українських письменників. Становлення та розвиток характеру молодої відьми Тетяни. Богдан як образ сучасного лицаря в романі.
дипломная работа [137,8 K], добавлен 13.06.2014Специфіка поетичної мови. Розвиток британського силабо-тонічного віршування. Характеристика поезії британських письменників. Форми і семантика рими у віршах сучасних британських поетів. Концептуальна образність сучасної британської поезії XX - XXI ст.
дипломная работа [73,7 K], добавлен 07.04.2014Дослідження особливості образу головної героїні роману Уласа Самчука "Марія". Порівняльна характеристика Марії Перепутько і Богоматері. Опосередкованість образу. Піднесення події останньої частини роману до рівня трагедійного національного епосу.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 28.11.2010Характеристика образу Байди. Мужність як риса характеру. Любов як чинник слабкості образу Байди. Духовність як ознака добротворчих установок персонажу. Співвідношення поеми "Байда, князь Вишневецький" із збірником "Записки о Южной Руси" П. Куліша.
курсовая работа [33,6 K], добавлен 03.07.2011Особливості головного героя у творчості Байрона. Образ ліричного героя у поемі “Паломництво Чайльд-Гарольда”. Східні поеми: ліричні герої в поезіях “Прометей” та “Валтасарове видіння”. Вплив байронівського образу Мазепи на європейське мистецтво.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 21.10.2008Засоби зображення образу Голдена Колфілда в повісті Джерома Селінджера "Над прірвою у житі". Відображення в характері головного героя конкретно-історичних і загальнолюдських рис. Аналіз образу Голдена Колфілда у зіставленні з іншими образами повісті.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 03.11.2012Причини й передумови актуалізації образу Григорія Сковороди в українській літературі кінця ХХ ст. Образ видатного філософа й письменника в українській прозі 70-80-х років. Літературознавчий аналіз художніх творів, в яких було створено образ Г. Сковороди.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.08.2010Григорій Савич Сковорода як український філософ, гуманіст, митець та просвітитель. Життєвий шлях митця та його творча спадщина. Образ саду як символ у різні періоди розвитку світової літератури. Використання образу саду у творчості Григорія Сковороди.
реферат [25,0 K], добавлен 06.05.2014Своєрідність стилю Е.М. Ремарка, його творчий шлях. Мовні засоби художніх творів, експресивні засоби вираження образу жінки у його творах. Жінки у особистому житті письменника і їх прототипи у жіночих образах романів, використання експресивних засобів.
реферат [30,4 K], добавлен 15.09.2012Аналіз історичних даних про життя Фауста. Перше розкриття його фігури у ролі чарівника і чорнокнижника в Народній книзі. Використання цього образу в творчості письменників Відродження К. Марло і Г. Відмана. Опис художнього виразу цій теми в трагедії Гете.
презентация [2,1 M], добавлен 10.11.2016Роман-біографія В. Петрова в критиці та дослідженнях. Синтез біографічних та інтелектуальних компонентів роману. Функції цитат у творі В. Петрова "Романи Куліша". Композиційна організація тексту. Особливості творення образу П. Куліша. Жіночі образи.
дипломная работа [192,6 K], добавлен 10.06.2014