Конструирование мобильных приложений для обучения английскому языку как средство повышения мотивации подростков

Технология мобильного обучения в преподавании английского языка, мотивация подростков как основное психолого-педагогическое условие для его реализации. Способы реализации дидактоцентричности в процессе конструирования обучающих мобильных приложений.

Рубрика Педагогика
Вид магистерская работа
Язык русский
Дата добавления 03.11.2017
Размер файла 450,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

А: Я пре подаю уже почти 20 лет, с 1996 года. Я работаю в 56-й гимназии, как работала, так и работаю. Но прошла все классы от 2 по 11, а последнее время преподаю только в старших классах с 8 по 11.

П: Значит вы непосредственно имеете дело со старшими подростками. Как бы вы описали современного подростка?

А: Что касается детей, которые учатся в нашей школе, то это очень мотивированные, целеустремленные, точно понимающие для чего им нужен английский язык и другие предметы. Потому что они уже, многие из них, определились, кем они хотят стать, куда поступать. Поэтому кому-то нужен технический язык, кому-то - разговорный, кто-то учит язык для путешествий, кто-то - для будущей профессии, т.е. мотивация у них достаточно высокая.

П: Как много детей планирует сдавать ЕГЭ по английскому языку?

А: Ну, у нас в среднем, получается, 25% сдают, это каждый четвертый.

П: Достаточно много, а они занимаются дополнительно? Или как готовятся?

А: В школе есть дополнительные занятия, которые называются «Школа тестовой культуры», когда учителя-предметники проводят подготовку к тому или иному предмет, в частности по английскому и там целенаправленно только к ЕГЭ готовят, т.е. там другими делами не занимаются, поэтому кому нужно - посещают эти занятия. А кому-то достаточно лишь уроков, потому что часов у нас много: 6 уроков английского в неделю. Мы очень много успеваем сделать на уроках, но дополнительно ребята ходят на "Школу тестовой культуры".

П: Вы курируете или преподаете там, или может все вместе?

А: Я курирую, я не преподаю, потому что я завуч и просто не успеваю все делать, но у нас все учителя, которые являются экспертами ЕГЭ устной и письменной части - они ведут "Школу тестовой культуры". Ребята ходят к педагогам, которые в итоге эти работы и проверяют, потом участвуют в общей проверке в городе.

П: А какие сейчас особенности ЕГЭ? Я слышала, что с этого года ввели устную часть?

А: Нет, ее ввели с прошлого года, она уже была. Наверно это самая большая особенность, потому что экзамен проводится в 2 дня: в один день они пишут письменную часть, куда входит аудирование, чтение, лексика, грамматика, письмо и сочинение - эссе. И потом, в прошлом году это было вообще через неделю, ребята сдают устную часть, где 4 задания. И наверно, не знаю, самое сложное, пожалуй, это то, что это не человеческий фактор, а все задания они надиктовывают компьютеру.

П: Как им такая форма работы, какие отзывы с прошлого года?

А: Ну, им комфортно, потому что отсутствует человеческий фактор, но было много технических сбоев и, к сожалению, экзамен нельзя пересдать сразу, в тот же день - нужно приходить либо на следующий, либо через несколько дней. А это конечно очень затратно по эмоциональной, наверное, части, я б сказала, потому что нервничают, ждут, готовятся и... не назовешь это приятным опытом, совсем.

П: Как вы думаете, интересно ли подросткам старшим, о которых мы говорим, учить язык через мобильные технологии?

А: Думаю, что да, потому что они с гаджетами общаются гораздо лучше, чем их наставники и учителя, делают это быстро и пользуются ими бесконечно в различных целях. Мы их используем на уроках тоже.

П: Расскажите поподробнее, как именно вы используете?

А: Ну, во-первых, у нас смарт-доски везде, т.е. это и проектная деятельность, и какие-то носители уже готовые с программами для обучения, и видео- и аудиоматериалы, которые гораздо интереснее представлять /материал/, используя их. Ну и плюс они даже пользуются своими мобильными телефонами как поисковыми системами: для перевода слов, для контекста, для какой-то информации, для подготовки сообщений. Т.е. мобильные телефоны на столах появляются, если они нам нужны.

П: И как вы реагируете на такое появление?

А: Ну, если мне это нужно, я прошу их достать, я реагирую позитивно. Если это какие-то социальные сети и это их отвлекает, тогда, конечно, ругаемся и телефоны убираем.

П: А кроме поисковика и переводчика еще чем-нибудь пользуются они, например, обучающими мобильными приложениями?

А: Я думаю, что они пользуются сайтами подготовки к ЕГЭ, ну по крайней мере старшеклассники, где можно эти тесты прорешать онлайн, тут же получить результат, сделать-посмотреть там свои ошибки, где ты как ошибся... Вот этим пользуются активно и многие. Я даже сама пользуюсь некоторыми ресурсами для подготовки к урокам.

П: То есть вы имеете в виду только сайты?

А: Ну пока да. Пока только сайты.

П: Получается, что ученики и технически и психологически готовы к использованию мобильных технологий в обучении?

А: Технически - 100%, психологически... У всех есть какие-то мобильные устройства: планшеты, телефоны, это точно. И к интернету они подключены тоже все - с этим проблем нет.

П: Пользуются больше мобильным интернетом или школьным wi-fi?

А: У нас в школе "ловит" wi-fi только на первом этаже, и там, конечно, самое большое скопление народу на переменах, потому что там можно воспользоваться этим бесплатно. Но мне кажется, сейчас у всех практически стоит безлимит, ну мне так... мое ощущение, потому что в интернет они могут "залезть" в любое время.

П: Вы сказали, что мобильные приложения у вас в школе не используются?

А: Нет, пока нет. Просто нам нужны мобильные приложения, которые бы соответствовали нашим целям и задачам. У нас в старшей школе все-таки в основном подготовить их к успешной сдаче выпускных экзаменов для того, чтобы они поступили в ВУЗ. Поэтому, наверное, мобильные приложения, нацеленные на это, были бы самыми актуальными.

П: И вам такие не встречались?

А: Пока нет. А хотелось бы видеть такого плана приложение, которое было бы нам в помощь, потому что все, что в электронном виде - оно же все экономит время и подготовку, это же готовый продукт.

П: И как бы вы их использовали: для самостоятельной подготовки, для ДЗ или может на уроках?

А: Я думаю, что это можно было бы делать и так, и так, потому что контролировать, как это выполняется в принципе, да, и что-то использовать в классе, что-то домой. Но домашние задания вот такие вот были бы наверно самыми удобными, т.к. его же можно где угодно: пока ты в транспорте едешь, в пробке стоишь, когда у тебя есть 5 минут свободных, т.е. это ни учебник, ни книжка, которую надо таскать с собой - это удобно.

П: Как бы вы контролировали выполнение таких заданий?

А: Ну как и обычные вещи... "что сделал, как выполнил", не знаю, простыми вопросами, чтоб они рассказали, просто как самостоятельная рефлексия.

П: На самом деле в некоторых приложениях есть функция оценки: график успеваемости (Дуолинго) или просто шкала баллов (Лингвалео).

А: Тогда вообще прекрасно, если это реализовано, встроено уже в приложение. Это было бы очень удобно.

П: Какие еще барьеры вы могли бы обозначить для внедрения мобильного обучения? Например, отношение учителей, насколько они бы поддерживали и имели бы желание все это применять?

А: Здесь наверно надо вот эту грань соблюдать, мне кажется, чтоб они пользовались именно мобильными приложениями, а не играли в игры или сидели в каких-то социальных сетях. Т.е. это не должно быть каким-то отвлечением для них, т.к. мобильный телефон, он, прежде всего ими используется в качестве какого-то развлекательного аппарата, для общения с друзьями, для смс-сообщений, для игр. Поэтому вот это было бы наверно большой проблемой - соблюдение баланса, чтобы ученик на уроке занимался, а не под видом того, что он занимается - отвлекался. Потому что, конечно, когда они сидят за книжками - их легче контролировать, нежели когда они в телефонах. Еще одним таким важным фактором я бы выделила недостаток ресурсов: конкретно приложений для ЕГЭ почти нет.

П: А что касается администрации школы, с их стороны были бы какие то препятствия?

А: Врядли. Потому что у нас как раз наоборот очень позитивно относятся ко всяким новшествам и у нас в школе они появляются вообще "впереди планеты всей" всегда очень быстро. Поэтому, думаю, что нет, если бы это шло на пользу и увеличивало бы и динамику образования и образовательного нашего процесса - я думаю, что врядли они были бы против.

П: Так, а со стороны родителей? Они бы тоже наверно сказали, что это все "игрушки"?

А: Да нет, нет. Очень много детей ездит к нам издалека, тратят по часу, а то и больше на дорогу. И в транспорте - это, как правило, пустое времяпрепровождение. Если бы можно было это время тратить на такое полезное «общение» с теми же мобильными телефонами - я не думаю, что это бы в «штыки» воспринималось. Я вот как мама была бы просто счастлива, если б мой ребенок в машине 40 минут решал бы какие-нибудь там тесты или еще что-то на ее мобильном телефоне, а не переписывался бы с друзьями Вконтакте.

П: У вас ребенок уже старшеклассник?

А: Она в 7 классе учится, но ей тоже через 2 года это ОГЭ по английскому сдавать, которое сейчас один из самых любимых экзаменов по выбору после 9 класса.

П: Так подождите, я немного запуталась, а что такое тогда ГИА?

А: ГИА - это государственная итоговая аттестация, которая делиться на ЕГЭ (единый государственный экзамен) - это после 11 класса и ОГЭ (основной государственный экзамен) -- это как раз после 9го. ГИА - это общее название получается, ОГЭ и ЕГЭ вместе.

П: А в ОГЭ тоже есть устная часть?

А: Да, три задания.

П: Т.е. оно по структуре похоже на ЕГЭ?

А: Ну оно немного похоже, но вообще отличается. Там 2 задания общих, а 2 задания отличаются полностью.

П: Но в 8 классе они наверно думают, что у них еще много времени для подготовки?

А: Ну, они, может быть, и думают, а школьная программа построена так, что мы начинаем их к экзаменам готовить за два года, ну так не только к экзаменам, но и те элементы деятельности - они уже вводятся в программу, поэтому 8-9 - это подготовка к 9му экзамену, а 10-11 - к 11му выпускному.

П: А кроме подготовки к экзаменам, для каких еще педагогических целей могли бы пригодиться мобильные приложения?

А: Ну уж если говорить конкретно про английский язык, то это может быть, я не знаю, наращивание лексики или просто чтение с увлечением. Если это какие-то мобильные приложения, связанные с чтением текстов, выполнением каких-то заданий, развитием общекультурных каких-то сведений. Все, что угодно, все, что на языке представленное в интересной форме, не знаю там, в игровой (квестов, квизов) чего угодно, я думаю, что все бы пользовалось интересом, если б оно шло как-то вместе со школьной программой.

П: Но не думаете ли вы, что игровые приложения более интересны младшим подросткам?

А: Младшим, конечно. И там очень поджимают временные рамки, тот объем работы, который мы должны успеть... Там, ну, мы не очень часто конечно в какие-либо игры играем. Вот 8-9 классы - это идеально, даже наверно меньше -- 7-8е (13-14 лет). Там вот они, мне кажется, даже по психологическим особенностям возраста они...

П: Есть такое мнение, что читать с мобильных устройств вредно для глаз. Какова ваша позиция по этому поводу?

А: Можно использовать планшеты, они вполне подходят, я считаю.

П: У многих ли детей есть планшеты?

А: Ну, не могу сказать за всех, но у многих, потому что это сей час получается как любимый подарок на любой большой праздник. Так что у многих есть планшеты. Но, по крайней мере, ноутбуки в семье или компьютеры есть у всех.

П: Да, но мы говорим именно о мобильных компактных переносных устройствах, ноутбук уже сложно переносить и всегда иметь под рукой.

А: Хорошо, ну не читать, допустим. Не знаю, там лексические упражнения, какие-то такие упражнения, может на развитие страноведческих знаний, где чтение сведено к минимуму, не "Войну и мир" читать на телефоне, а какие-то такие тексты небольшие.

П: А вот для домашнего чтения подойдут мобильные приложения?

А: Думаю, что книжка здесь будет лучше, наверное, все-таки, лучше бумажный вариант. Или хотя бы электронный, но не на мобильном телефоне.

П: По характеристикам электронная книга равна планшету.

А: Тогда, я думаю, что планшет подойдет, потому что там можно выделять слова, тут же их переводить - это очень удобно. Не надо лазить в словарь за каждым словом.

П: Давайте тогда попробуем описать приложение для домашнего чтения.

А: Да, какой-то короткий рассказ, в котором можно... Есть много функций работы в тексте: выделение слов, проверка произношения слова (если непонятно), выделение целых конструкций, выполнение упражнений, с возвращением к тексту, выделение каких-то кусков, поиска ответов, синонимов и т.д. Да все, что угодно там может быть - это было бы удобно.

П: Так...синонимы, антонимы -- это все лексическая сторона. А грамматику?

А: Да то же самое, конечно. "Найдите какую-то конструкцию, переведите, постройте подобное предложение", да ради Бога.

П: А сколько вообще времени уделяется на домашнее чтение?

А: Ну вот в старшей школе у нас мало уделяется, а вот в "началке" и средней школе - в каждом классе у них есть книга по домашнему чтению, которую они читают целый год. В старшей школе у нас немножко по-другому построена программа, потому что домашнее чтение, ну как бы само чтение - это там 1/5 экзамена получается, поэтому мы и другими видами деятельности тоже занимаемся.

П: А в средней школе, ну 7-8 класс, там же еще большая доля все-таки чтения или нет?

А: 7-8 да, там есть домашнее чтение. Я вот сейчас еще как бы параллельно сижу, думаю: наверно, таким самым идеальным вариантом, касающимся мобильных телефонов, было бы аудирование, потому что вставил наушники и вперед.

П: А как тогда вы видите это приложение?

А: А здесь может быть и объяснение грамматики с какими-то примерами, просто, такие как мини-лекции, и прослушивание с выполнением каких-нибудь заданий, просто там нажми на кнопку, выбери вариант ответа, вставь какое-нибудь слово, как они там это все на экране двигают. Вот здесь вот просто легко, т.к. какое-то время ты просто слушаешь и можешь заниматься параллельно другими делами, а потом садишься и что-то там 5 минут делаешь.

П: Наверно, это еще было бы удобно, так как на аудирование мне кажется не много времени выделяется в классе или...?

А: Мы пытаемся, но, это конечно, то время, когда просто в классе играет магнитофон и тишина. А так если б они это делали дома или делали тогда, когда вместо музыки они могут сделать что-то подобное, и это можно было бы задать, зная, что они точно уделят на это время, потому что там идут домой или когда-то как-то, то... Так что наверно, это один из самых разумных подходов, на мой взгляд, когда время и мобильное устройство будет использоваться. Все-таки не читать, обвинить нас в том, что мы глаза портим - не смогу, потому что они будут слушать.

П: Знаете ли вы может быть другие школы/курсы языковые/частных репетиторов, которые используют дидактический потенциал мобильных приложений?

А: Нет, к сожалению, не скажу.

П: Хорошо, тогда давайте посмотрим одно из приложений для чтения -- Home Library. Это такая сборная библиотека, где можно смотреть разные книжки. Но если мы говорим о содержании, что бы вы рекомендовали выбрать: классику или современную литературу?

А: Современную, конечно. Классика тяжело уже дается на языках, это все-таки уровень уже очень высокий. А есть ли тут словарь?

П: К сожалению, нет. Можно только выбирать произведение, и оформление (т.е. вид на экране устройства), ну еще делать закладки.

А: Отсутствие словаря - это конечно существенный минус. Было бы еще хорошо, если бы это можно было читать и слушать одновременно.

П: Есть и такие приложения, где реализована аудиоверсия. Например, The Count of Monte Cristo. Это адаптированный текст, со словарем и заданиями, и аудиоверсией, конечно.

А: Это очень интересно! Для средней школы было бы вообще очень интересно.

П: А адаптированный текст не является препятствием? Я думала, что для домашнего чтения подбираются аутентичные произведения...

А: Для средней школы вообще идеально. Они не прочитают в оригинале ничего, им просто не хватит ни словарного запаса, и когда слишком тяжело -- это не будет интересно. Надо все-таки наращивать сложности постепенно. Потому что уроки по домашнему чтению - они же самые скучные в школе, их никто не любит.

П: Смотрите, еще разработчики включили сюда пьесу по мотивам произведения.

А: Вообще замечательно! Это уже существующее мобильное приложение, готовое?

П: Ну да, вы можете его скачать в Appstore, если вы пользуетесь Apple - устройствами. Так, в этом приложении еще очень большая доля мультимедийных компонентов (звуковых, графических). Как вы считаете, насколько они важны, какова их роль, функция?

А: Думаю, они нужны, разумеется. Во-первых, это зрелищно. Во-вторых, это повышает мотивацию, все-таки, когда задействованы не только рецепторы, когда ты читаешь просто, а когда еще смотришь и слушаешь, то гораздо больше будет усваиваться информации, потому что все дети разные: кто как усваивает, и кому-то это подойдет даже больше. Да плюс это интересно: они привыкли к мультфильмам, фильмам. Это будет наверно как-то совпадать с тем стилем жизни, который они ведут. Часто школа воспринимается как что-то такое рутинное, обязательное, и вот по домашнему чтению, например, всегда не хватает упражнений: максимум, там, "прочитай - переведи". А если бы был какой-то интерактив прям по кусочкам который можно было бы зрелищно быстро выполнять на доске, то, во-первых, это все глаза, поднятые на доску, а во-вторых темп урока был бы хороший, и больше успевали бы. Т.е. подключение мобильных устройств к доске, плюс еще постановка произношения. Так что тут в принципе все виды деятельности могли бы быть, не только лексика и грамматика, а и аудирование, там перескажи, задай вопросы, согласись/не согласись. Смотря как задание поставлено.

П: То есть заданий не хватает не только в книгах, но и в приложениях?

А: Ну вот в этом приложении (The Count of Monte Cristo) даже одно это лексическое упражнение, его же тоже можно включать иногда, например не на дом задавать, а читать в классе, и одновременно ставить произношение.

П: Так, а как вот с технической стороны, давайте подробнее поговорим и оценим функционал и дизайн?

А: В принципе выглядит симпатично, надо попробовать, побольше посмотреть/почитать, если б оно у меня было, я б вам поподробнее потом сказала. Шрифт нормального размера, но на доске наверно было бы мелковато, хотя если каждому читать со своего устройства - вполне. Хорошо, что есть картинки - их можно описывать, они должны быть, конечно. Мы же не можем все сделать, в конце концов, сплошным текстом - это же дети. Если им будет неинтересно, некрасиво и еще как-то не так, то они и читать не будут.

П: Для какого класса будет адекватно такое приложение? Для 10-11?

А: Нет, для них, пожалуй, нужен какой-то другой формат. Не домашнего чтения, а какой-то похожий на экзаменационный, или такое, что-то наращивающее лексику/грамматику, может тестовое... Но для просто самостоятельного чтения - да, не в классе.

П: А что входит в понятие "самостоятельная работа"?

А: Все. Чтение книг, выполнение упражнений, прослушивание записей. Ну, вот читать я их прошу много, потому что когда ты читаешь, ты наращиваешь все и сразу, поэтому, наверно вот такие книги для индивидуального пользования, там я не знаю, на каникулах по вечерам в свободное время - было бы здорово. Такое они, скорее в руки возьмут, чем в библиотеку пойдут за бумажной. Тем более, если это можно скачать, а не куда-то ходить, точно быстрее до них дойдет.

П: Давайте подведем итоги: как вы считаете, если ли у мобильного обучения будущее, некий потенциал, возможно еще не оцененный?

А: Конечно! В качестве сопровождающего, помогающего - очень большой потенциал, потому что сейчас мы очень много работаем с интерактивом (у нас вон доски везде висят), мы этим пользуемся, готовим презентации, скачиваем материалы, потому что без этого вообще никак, иначе мы будем "позади планеты всей". Я думаю, что да. Если учителям еще показать формы работы с этим со всем, да, КАК это можно использовать... Не только создать приложение, но и технологии его использования, методические рекомендации, то я думаю, что это было бы... нашло бы своих применителей 100%. Это интересно, это что-то новое. Я думаю, что ко всему новому, что выпускается, должны быть некие методические рекомендации того, как это использовать, т.е. технологии использования. По крайней мере, предложить что-то можно... Что-то наверно учителя сами доработают, как люди опытные, а что-то можно и так...(продолжает рассматривать приложение The Count of Monte Cristo на планшете) Нет, ну выглядит очень симпатично.

П: Понятно, спасибо вам еще раз большое за встречу!

А: Да не за что! Успехов вам!

Приложение 8

Расшифровка интервью с Т. Багдасарян

Интервью с Татьяной Михайловной Багдасарян, учителем английского языка Академической гимназии №56 (г. Санкт-Петербург), проведенное 19.10.2015 г.

Полина: Доброе утро, Татьяна!

Татьяна: Доброе! Проходите, сейчас, одну минутку... А как звучит тема вашей работы?

П: "Конструирование мобильных приложений для обучения английскому языку как средство повышения мотивации подростков".

Т: Ну понятно, что это большое средство повышения мотивации. Но у каждого должен быть либо компьютер, либо планшет, что-то такое...

П: Да, но давайте вернемся к вопросу технических возможностей чуть позже, а сейчас расскажите, пожалуйста, как долго вы преподаете английский?

Т: Уже 14 лет, в 56й гимназии работаю год, а до этого преподавала в ВУЗе.

П: Чем отличается работа в ВУЗе от преподавания в школе?

Т: Я работала в ВУЗе, и только на факультете иностранных языков, только с переводчиками. В первую очередь, отличается мотивацией, т.е. они, конечно же, мотивированы, и это самый главный фактор, т.е. они хотят, это их будущая профессия. Это, во-первых. А во-вторых, ну естественно уровень, что ж тут 8-9е или переводчики... Хотя 1й курс у меня когда был, я не могу сказать, что у них очень какой-то продвинутый уровень, иногда даже Pre-intermediate не у всех был...

П: Это печально слышать, наверно это говорит и о подготовке в школе тоже...

Т: Да! Но потому что, увы, к сожалению, наши экзамены как ОГЭ и ЕГЭ -- это не знать язык, это не значит, что ты сдал, как у меня в прошлом году учебном, я вела (первокурсники у меня были), и дипломники, вот, и только 2 или 3 человека могли вообще что-то как-то, конечно с ошибками, но что-то говорить, остальные, которые сдавали ЕГЭ, и сдали его удачно, (потому что сдали б неудачно - не поступили б), они не могли говорить. Они вот шаблонами вставляют, и все. Но это для ЕГЭ, это так надо, поэтому я противник "этих ЕГЭ", т.е. когда я помню те времена, я же все время преподавала на инфаке (факультет иностранных языков), когда не было этих экзаменов сумасшедших, потому что, я не знаю как по другим предметам, по английскому он сумасшедший и он не учит языку, он учит шаблонам. Вот. А были, ну мало кто сдавал выпускные, кому нужно - тот сдавал, а вот вступительные - всегда была какая-то беседа по теме, т.е. не просто тема заученная, а беседа по теме, т.е. живое общение в языке ничто никогда не заменит. Я лично принимала эти экзамены вступительные, и готовила учеников, и я поняла, что, во-первых, когда ты готовишь, ты их готовишь к говорению, а не вставлянию... Эти тесты сумасшедшие, выбор букв этих, это же не язык. И было, вот сейчас не помню, где-то 10-15 предложений на перевод, т.е. шлифовалась грамматика - это было очень хорошо. Т.е. нужна была хорошая лексика в монологе и грамматика. Конечно, это было супер, а сейчас ЕГЭ - это...

П: Понятно, а как вы думаете, подойдут ли мобильные технологии, в частности приложения, для обучения английскому языку и если да, то как?

Т: Очень подойдут, вообще супер. Во-первых, самый главный аспект - это конечно же, наверно, грамматика, потому что мне кажется мобильный - там можно и видеть, и слышать, сюда пойдет и аудирование, и постановка и улучшение произношения… А мне кажется, вообще для всех аспектов подойдет!

П: Так, а вот для разговорной речи?

Т: Это вообще супер!

П: А как?

Т: Ну, если, например, программа будет такая, что, предположим такая какая-то тематика, и вот если бы можно было как компьютер-собеседник, вот как Siri в iPhon'ах есть, вот по-английски... Чтоб могла воспроизводить, мне кажется было бы вообще неплохо, для домашних наверно заданий, не в классе. В классе есть учитель, коллеги… Поэтому мне кажется было бы здорово. Грамматика очень хорошо, я сама иногда пользуюсь, у меня есть в компьютере такие программы, вот когда с интерактивной доской... можно прям играть, там вставляешь что-то, какое-то слово, оно раз там *чпунь -- и приятная музыка или там лампочка загорелась зелененькая, значит "правильно"... Мне кажется, это интереснее и это быстрее, чем вот эти вот учебники и т.д. Единственное, для чего нужны учебники, это когда нужно что-то самим писать.

П: Но ведь приложении мы тоже пишем, если надо вставить ответ...

Т: Тем более! И еще может быть в качестве домашних заданий, например, когда человек хочет дополнительно что-то изучить, отшлифовать грамматику, точнее это наверно даже не домашнее, а самостоятельное задание, и когда этот девайс может потом это и проверить. Тренируем, скажем, грамматику и человеку потом выдает результат, допустим, "Your weak point is Past Perfect". И он потом еще раз тренирует уже отдельно, укрепляет свои слабые стороны. Т.е. может быть сама программка выясняет слабые стороны в той же грамматике. И дается потом на те темы, которые хуже усвоены доп. задания, и ниже может быть какие-то объяснения.

П: А как учителю это контролировать? Или это исключительно самостоятельная работа вне школы?

Т: Может контролировать, мне кажется, в общем. Например, когда в процентном соотношении, я имею в виду: не то, что там каждое задание у каждого ученика (зачем, если программа сама все посчитает). Поэтому в приложении обязательно должна быть какая-то функция статистики, чтобы учитель мог посмотреть. Кстати, очень хороший учебник, я вот себе скачала, но никак полностью не доберусь до него полностью. Там предлагается онлайн - приложение и учитель может его контролировать. Но, к сожалению, я скачала себе только учебник по грамматике, а там код в каждом и я не могу зайти... Вот, Grammar Lab называется.

П: Но все-таки это онлайн - платформа, и она реализована для компьютеров. А мы говорим о приложениях для мобильных устройств. Кроме самостоятельной и домашней работы, какие еще пути использования мобильных программ, может быть на уроках?

Т: Ой, если б только у каждого был свой девайс...

П: А что у многих, по вашим наблюдениям, его нету?

Т: Есть, но они бывают разные, и есть, к сожалению, такие ребята, кто не может даже сфотографировать. Очень маленький процент таких детей, но он есть (1-2 человека в классе). Но бывает так, что я иногда говорю: "Так, вот это фотографируем, дома переписываем и на след. уроке разберем подробнее". Потому что на самом уроке тратить время на списывание с доски нерационально, просто некогда. А дети говорят: "А у меня не на что фотографировать". Тогда я говорю: "Я вам пришлю на почту". Вот и все, у меня выбора другого нет... Но, я думаю, что сейчас год-два и как-то это... Единственное, это наверно в старших классах, хотя с младшими, если бы были у всех девайсы, мне кажется, там столько можно интересных игр придумать...

П: Младшие, это какой возраст вы имеете в виду?

Т: Ну начальная школа. Вот с 1го по 4й. Там у них столько... Да и для средней школы тоже, для любой, просто для младших, мне кажется, более красочные, и такие вот именно игрушки, собачка побежала, там съела неправильный глагол или что-то такое там, т.е. вообще было бы классно...

П: Т.е. им необходима эта интерактивность?

Т: Вообще, без нее никуда! Во-первых, она вызывает интерес, а у ребенка, если это интересно, то это супер мотивация. Я по своим детям знаю, т.е. у меня вот дочка просто сидеть не будет, а вот если я ей либо сказку, либо какие-то английские, ну пытаюсь тоже, либо скачиваю какие-то игры, чтоб она тыкала-мыкала на планшете, вот тогда интересно.

П: А как вы думаете, что мотивирует старших подростков, ведь у них же более серьезные цели?

Т: Цели серьезные согласна, но, во-первых, формат может быть, (если кто-то собирается сдавать ОГЭ/ЕГЭ), т.е. более серьезный экзаменационный, а не "игрушечки". Там по грамматике вставить что-то, услышать что-то, (потому что у них будет несколько заданий по Listening), но все должно быть, как сказать, для взрослых и по-взрослому. "Игрушечки" можно, но это как бы дома, для самостоятельной работы.... Может быть даже в виде тестов, ведь это будет а) быстро, б) современно и мотивирующе. Мне кажется, когда мы просто говорим "достаньте your device" - это уже их мотивирует. Они себя комфортно чувствуют.

П: Что же тогда мешает введению мобильного обучения на постоянной основе?

Т: Ну смотрите, самый главный барьер - это отсутствие этого девайса, т.е. техническая возможность. Мне кажется, больше барьеров никаких нет... Ну или если только учитель не захочет, потому что у нас да, даже в нашей школе были такие случаи, когда учителя (не понимаю даже причины, даже молодые учителя, ну в пределах 40 лет) отказывались просто, там была не просто доска, ну немножко замудренная, но я вот научилась ей пользоваться, огромные такие доски - это для уроков географии, но хотя я и английский там веду, так вот, они наверно боялись, не хотели как-то вот... Потому что, к сожалению, многие учителя привыкли вот к этим бумажкам (показывает на учебник английского, лежащий на столе) и вот увы и ах, бумажки и все. И не хотят переходить на какие-то более современные методы, а я считаю, что очень нужно. Я бы с удовольствием!

П: Почему "очень нужно"? Может еще можно обойтись "бумажками"?

Т: Я скажу нет, я считаю, что сейчас уже нельзя. Во-первых, дети у нас не только с "бумажками", а во-вторых, мы должны идти в ногу с развитием, т.е. мы же не стоим на месте. Да, к сожалению, 10 лет назад не было наверно интерактивных досок, сейчас есть и доски, а вот эти девайсы были б вообще супер, если б у меня вот у детей /учеников в школе/ были б какие-то, я бы сама им лично рекомендовала и мы б с ними работали...

П: Но вы не сталкивались лично с приложениями, не изучали?

Т: С мобильными?...Не знаю, наверно нет.

П: Например, может вы слышали про "Лингволео"?

Т: Слышала, у меня оно даже по-моему было на телефоне...

П: И как оно вам, понравилось?

Т: Ничего, даже бывает сама там чего-то... Можно его было бы использовать в школе, но для этого надо, чтоб у всех он был.

П: А как вам кажется, со стороны администрации школы или родителей была бы какая-то негативная реакция?

Т: Вот думаю, что со стороны родителей было бы, только если бы не было б возможности приобрести этот девайс. Если бы была возможность, тогда я не думаю…

П: А вот с методической стороны?

Т: Тут, скорее всего, могла бы... ну не то что палки в колеса, но как-то не очень положительно отреагировать администрация, потому что неформат, вот, увы, есть такое слово, я его очень не люблю, т.е. неформат как бы школы, неформат ОГЭ/ЕГЭ. Но я считаю, что если детям интересно, то какая разница формат или неформат. Можно просто выбрать то, что тебе нужно, да. Почему нет? Там очень много на "Лингвалео" всяких и по грамматике что-то, вообще интересно, и слова можно запоминать... Я даже помню словарь (сейчас правда удалила у сына), потому что он играется в него, там как-то словарь с запоминанием слов, толи программа у тебя спрашивает, толи что-то такое...

П: А вообще словарями пользуются подростки на уроках или дома?

Т: Дома, да. Я заставляю пользоваться только онлайн - словарями, например, Мультитраном. Мне он очень нравится, ну или Lingvo тоже неплохой, но Мультитран - он больше и он дает на всякие тематики...

П: А ученики не запутаются тогда, какое значение выбрать?

Т: Ну... все бывает. А мы в классе все обсуждаем. Если я задаю, например, пересказ, то мы проверяем потом...

П: А англо-английскими, монолингвальными словарями кто-то из ваших учеников пользуется?

Т: Было бы конечно хорошо, если б пользовались, но они не потянут...

П: Даже те, кто в 11м классе?

Т: А я не работаю в 11м, но мои восьмиклассники точно нет. А вот моим студентам первокурсникам я запрещала пользоваться англо-русскими словарями.

П: Что вы им рекомендовали тогда?

Т: Я им рекомендовала Oxford online dictionary, у меня и у самой есть, он и оффлайн есть, еще Longman dictionary. Я даже помню, давала диск с установкой, он как толковый словарь, и кроме того, он дает кучу синонимов/антонимов/примеров/collocations, т.е. это вообще кладезь, а здесь я конечно не могу их заставлять, потому что у нас опять программа -- формат. Поэтому, получается, идем стандартно преимущественно по грамматико-переводному методу, который я не люблю.

П: А может вы тогда знаете за пределами школы какие-то организации или частных репетиторов, которых не лимитирует программа и они используют мобильные методы?

Т: Вот конкретно не знаю, но вот думаю, что English First что-то в этом направлении делает. Я просто работала раньше у них, правда не в Питере, и в Language Link… Мне там больше нравилось работать, там больше свободы. Но в школе намного проще (я не читаю лекции, у меня нет дипломников), не могу сказать, что интересно, хотя стараюсь, чтобы даже в рамках тех ограничений, которые школа ставит, все-таки у детей не отбивалось желание познать язык и культуру англоязычных стран.

П: Хорошо, давайте я вам предложу посмотреть несколько приложений для аудирования, разработанных Британским Советом.

Т: Ой, я тоже хочу себе такое скачать! Это где можно их скачать?

П: В магазине приложений Appstore, они там легко находятся по ключевым словам/ по названию приложения или по общему имени "British Council".

Т: Они платные?

П: Нет, я отбирала только бесплатные, чтоб подростки могли без проблем пользоваться.

Т: Еще и бесплатный! Супер, сейчас запишу себе, чтоб потом найти.

П: Сначала посмотрим приложение с подкастами Learn English, где можно их загрузить (чтобы потом в оффлайн - режиме слушать), и еще к ним потом упражнения.

Т: Ой, какая прелесть! А его никак нельзя на телевизор перенести, чтоб дети все видели?

П: По-моему нет, хотя возможно через USB-порт и проектор как-то можно... Итак, вот еще приложение Audio & Video (уже из названия понятно, что мы можем слушать небольшие ситуации, а некоторые даже смотреть) и Great Videos, в котором представлены короткие видеоролики по различным темам. Как вы думаете, для чего и каким образом полезно было бы использовать такие программы?

Т: Ну вот в последнем, разбивка по темам сама за себя говорит, проходим какую-то тему типа "Welcome to UK", (которая есть кстати в ОГЭ), и можем посмотреть... Конечно, лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать. (продолжает рассматривать приложение Great Videos) Слушайте, очень хорошо, вот тут тоже задания, я скачаю и покажу 9м классам...

П: Хорошо, а в какой момент урока эффективнее использовать или лучше домой задать? Как бы вы распорядись таким ресурсом?

Т: Ну, смотрите, вот у нас идет, например, тема Great Britain, к тому же подготовка к ОГЭ/ЕГЭ, единственное, не знаю, надо смотреть по длине ролика, понятно, что полчаса мы смотреть не будем...

П: Нет, здесь смотрите все видео короткие, примерно по 3-5 минут.

Т: А, ну отлично. Т.е. перед тем как читать какой-то текст и делать какие-то задания, сначала просмотреть, потому что когда человек видит, это уже как-то его мотивирует. Так что на уроке как введение в тему... Кстати у меня есть тоже фильмы там о Британии, я им иногда показываю, но опять же в школе это сложнее, чем в том же ВУЗе. Там я была предоставлена сама себе в выборе методов и во времени, а в школе есть программа более четкая и плотная, так скажем, плюс другие уроки у них... Поэтому если я что-то сделаю свое, даже какой-то там Workbook свой, или текст свой, хотя я стараюсь всегда, у меня вон 2 папки с доп. материалами (они лежат перед нами на учительском столе), я ничего с ними не успеваю, а если я успеваю, тогда мы не успеваем по программе что-то идти... А вот какие-то фильмы или такое, вообще увы, в программу не вписываются, не понимаю почему. Вот это меня тоже очень "коробит", я бы сказала. Потому что я когда была в ВУЗе, мы одну тему обсуждали очень долго, я помню первая тема всегда Appearance, и вот мы берем и обсуждаем каких-то моделей, я всегда приносила кусочки их интервью, какие-то картинки, плакаты, вырезки из журналов... И это было интересно, но с другой стороны, я понимаю, что это был их язык, и они будут будущие переводчики, а здесь же - может они будут математики.

П: Но все равно им потом поступать в ВУЗ, и независимо от их выбора, английский как предмет есть везде. И при дальнейшем устройстве на работу тоже... Они должны это понимать.

Т: Это мы понимаем, а они нет. Вообще я считаю, что язык, английский (потому что он международный), должен знать любой человек, гражданин. Но очень много зависит от учителей, и очень много отбивают желание учить именно учителя, потому что им надо дать программу. И очень многие учителя (я тоже с этим сталкивалась), они просто не хотят лишний раз как-то вот «напрягаться», делать усилие над собой, чтобы переходить даже не только на гаджеты, а вообще на что-то, как-то заинтересовать ребят. Они вот так и говорят: «У нас маленькая зарплата, чего мы будем…». А я просто люблю свою профессию, т.е. для меня это удовольствие. И только учитель, который сам заинтересован, сможет мотивировать своих учеников, хотя, к сожалению, не всех, т.к. у многих тут английский всего 3 раза в неделю - это очень мало...

П: Как вы думаете, можно ли обойтись без приложений в современном процессе обучения языку или все-таки учителя стоит присмотреться и освоить эти технологии?

Т: Я думаю, что такие технологии должны вводиться, и конечно, английский изучаться будет, но без вот этих вот приложений, он чем дальше будет скучный, неинтересный, так что я считаю, что нужно все это, и нужно вводить и во всех школах, а не только в каких-то богатых, и интерактивные доски и девайсы вот эти всякие, обязательно. Потому что, если мы не будем заинтересовывать детей... причем, наверно не только на английском, особенно география, история, биология, я вот не понимаю, как можно учить такие предметы по учебнику и без наглядности, не понимаю. Столько исторических фильмов, столько можно сейчас у нас National Geographic, столько всяких познавательных... И это можно и на английском смотреть, совмещать и формировать метапредметность, о которой все трубят. Но опять же вот рамки программы. Мне кажется, что вообще нам нужно менять программы, или может быть, например, программа и обязательно раз в неделю modern device какой-то, может как дополнительный урок...

П: Как вы думаете, какое приложение хотелось бы видеть? Что в нем должно быть, если бы вы его создавали, каким бы оно было?

Т: Я бы подумала над приложением по грамматике.

П: Почему именно грамматика? Может аудирование или чтение?

Т: Аудирование я могу послушать и не на мобильном девайсе. Хотя это удобно. Но грамматика больше всего "хромает". Нет, аудирование тоже очень нужно, особенно на ходу, это в идеале. С утра воткнул наушники, в метро где-то едешь и слушаешь. Это конечно идеально. А для уроков...

П: Ну вот смотрите, по грамматике уже довольно много есть приложений, например по книге Мёрфи, вот смотрите.

Т: Да вы что! Это мой любимый учебник! И как вы его скачали? Тоже в Эппсторе?

П: Да, но только там бесплатно всего несколько юнитов, но тем не менее.

Т: Ой, ну я его вообще обожаю. Вот это да... Очень будет интересно. И хотя это отчасти дублирует учебник, для детей, я ж говорю, когда их берешь учебник, который бумажный или берешь любой девайс, где просто можно тыкать пальцем - это идеальный вариант. Еще вот, кстати, что можно, я вот сейчас думала, было бы вообще классно, например, изучаешь какую-то тему, ту же Appearance, да, и вот, например мы проходим вокабуляр: реснички, и вот, сейчас буду imagination свой использовать… И вот кто-то тебе говорит: "составь портрет", даже наверно сам девайс тебе говорит, тут несколько картинок и идет описание озвученное "This person has fair skin", ага, значит это не black people, и человек должен выбрать. Ну вот представьте, толи я им раздаю вокабуляр и мы просто записываем и потом учим как обычно, толи они их видят, самое главное видеть и слышать, ведь в языке это самое главное.

П: То есть самое идеальное приложение будет для лексики и грамматики? Или вы хотите общее приложение для всего?

Т: Почему? Для всего! Я бы хотела, чтобы дети были мотивированы. Вот единственное мое желание.

Приложение 9

Расшифровка интервью с М. Илюшиной

Интервью с Марией Илюшиной, преподавателем (репетитором) английского языка, проведенное 22.10.2015

Полина: Здравствуйте, Мария! Спасибо, что согласились встретиться.

Мария: Добрый день, не за что! Начнем?)

П: Да, сначала я бы хотела узнать как долго вы преподаете английский и работаете ли вы с подростками, старшими, 14-17 лет?

М: Преподаю я с конца 80-х, поэтому много, трудно сейчас сказать, вот. Ну да, с середины даже наверно 80-х. Да, с подростками работаю, но, наверное, не в групповом формате, по большей части индивидуально.

П: Готовите ли вы их к ЕГЭ или другим экзаменам?

М: Скорее к IELTS, к более сложным экзаменам, есть такие ученики. Сейчас есть один человек, который будет сдавать ЕГЭ. Смотрите, я в большей степени готовлю к международным экзаменам, чем к ЕГЭ, да, давайте так будет нам проще.

П: Как бы вы описали современных подростков, чем они отличаются от предыдущего поколения?

М: Смотрите, у меня очень индивидуальный опыт работы с подростками, поэтому... это смелые, ищущие, знающие... Они мотивированы только на то, что, в чем видят... Те, с кем я сталкивалась... Но я не хочу сейчас обобщать и делать какой-то общий портрет.

П: Так меня как раз интересует ваш опыт, пускай субъективный!

М: Опять же, опыт с этой возрастной группой ограничен, поэтому я в принципе работаю только с людьми, которым интересно, понимаете, поэтому насколько это применимо к вашей работе, я не знаю... Потому что я изначально работаю только с теми, у кого есть мотивация, кому интересно, и соответственно в моем кругу такие люди.

П: Хорошо, давайте посмотрим немного шире, не только среди учеников... Как вы думаете насколько современные подростки привязаны к мобильным устройствам, телефонам?

М: Да, достаточно сильно.

П: Пользуются ли они гаджетами для изучения английского языка?

М: Да, даже если я вообще об этом не говорю, я замечаю, что в первые дни, недели, они приходят и что-то приносят, говорят "нашли это, нашли то"..

П: Т.е. даже они сами вам что-то предлагают?

М: Нет, они не предлагают, просто сообщают об этом, и я очень рада, ну потому что это дополнительный канал...

П: А вы сами не используете приложения и им не рекомендуете соответственно?

М: Нет, не использую.

П: Хотели бы ознакомиться и использовать их в процессе обучения?

М: Наверно да…

П: Именно с этой возрастной группой? Или может с детьми помладше?

М: Нет, я думаю с любой возрастной группой можно, и с постарше даже, чем подростки. Я, например, работаю с бизнесменами очень занятыми, но у которых у всех есть iPhon'ы или другие гаджеты при себе и, которые имеют там 3-7 минут времени, у них вообще время очень ограничено... Для них это было бы очень актуально и удобно.

П: Я правильно поняла вас в начале, что вы не знакомы с мобильными приложениями для изучения английского?

М: Смотрите, нет, я изначально вам сказала, что не работаю с ними /приложениями/, хотя вот сама, например, для французского я использую какие-то программы. Дело в том, что сейчас все современные хорошие учебные пособия, они имеют достаточно серьезные интерактивные приложения для самостоятельной работы, а вот как раз для их переложения для мобильных каких-то устройств, которые рядом, вот этого нет. И то, что я замечаю, например, по поводу более взрослой аудитории, которая уже достаточно сильно связана разного рода обязательствами и имеет не так много времени, они может быть больше бы занимались и чаще имели бы эту возможность, если бы у них было что-то закачиваемое...

П: У подростков тоже не так много времени как кажется: полдня в школе, потом дополнительные занятия, еще ДЗ надо сделать... Как вы думаете, они воспринимают это психологически как средство обучения или это все-таки что-то отвлекающее?

М: Слушайте, ну в моем представлении любая вещь, она может служить во благо и во зло - зависит от человека и от его намерений, наверно. Мне кажется, порог психологического приятия чтоли будет ближе в случае, если это будет им доступно в любой момент с их собственного устройства и когда над этим никто не будет стоять. И если само по себе приложение интересное, то оно будет нормально и правильно восприниматься. Просто любой человек, а подросток в особенности, не приемлет какого бы то ни было насилия и того, что навязывают... И это вот такой вот момент... А тут когда ты сам включаешь, по своему желанию, по своей потребности, если эта вещь интересная, естественно, вероятность выше.

П: Т.е. нет этого элемента обязательности, в школе если они делают задания какие-то, то не будет ли это, грубо говоря, определенным насилием, то что заставляют делать.

М: Ну... это что-то навязанное извне, назовем это так. Здесь же я сам регулирую: что, когда, как долго, интересно конечно когда есть возможность, что называется соревноваться с самим собой, например, если это какие-то очки, отслеживать свой какой-то прогресс...

П: А как вы думаете, интересно ли им соревноваться с другими? Насколько актуальна такая функция в приложении?

М: Ну это должна быть очень интересная игра, иначе это не будет иметь никакого спроса. Мне кажется, если игра достаточно интересная, когда ты перестаешь, эм, когда у игры есть цели, ты перестаешь думать, что это ради изучения, изучение ради изучения, когда ты решаешь что-то, что тебе интересно, а язык - это просто средство. В моем представлении хорошо созданное приложение, оно будет работать фактически на любой аспект, т.е. можно немножко по-другому, на любой аспект можно создать хорошее приложение. Т.е. о чем идет речь - об интерактивных упражнениях.

П: Какие возможные ограничения и риски могли бы помешать внедрению мобильного обучения?

М: Мне сложно сказать, я работаю в языковой студии, туда уже мотивированные приходят люди, но это в основном взрослые, хотя есть пару человек, подростки, которые ходят ко мне на индивидуальные занятия: они либо готовятся к международным экзаменам, т.к. они поступают в университеты международные, либо к ЕГЭ.

П: Ясно, но вот, допустим, некоторые учителя и родители опасаются, что гаджеты и работа с ними могут навредить зрению детей...

М: Ограничения достаточно странные для меня в отношении зрения, ведь мы прекрасно понимаем, что если они читаю ни это, они читают что-то другое с того же мобильного устройства (улыбается). В данной ситуации в плане методическом, просто зависит от того, насколько это грамотно составленная и сделанная вещь, и насколько она нацелена на ту аудиторию, для которой она создается, насколько "попали" в интересы целевой аудитории.

П: Как вы считаете, если создать грамотное приложение для подготовки к ЕГЭ, можно "попасть", как вы сказали, в интересы подростков?

М: Тут как раз внешние обстоятельства, которые играют в определенном смысле, мне кажется, вам на руку. Хочешь - не хочешь, им приходится, они вынуждены быть мотивированными в отношении ЕГЭ, (странная такая конструкция получается), но внешняя мотивация, она существует (не сдам - не поступлю в ВУЗ). Поэтому если у них будет возможность к этому готовиться оперативно, дозируя то время, которое они проводят самостоятельно, и получать при этом результат и видеть, как этот результат меняется... Это ж самостоятельная работа. Мы сейчас просто говорим о том, что должна быть хорошая система хороших упражнений, решающих задачу, переведенная в современную интересную форму, которая была бы воспринята, воспринимаема человеком от 14ти лет, допустим. Поскольку гаджеты - это то, с чем они живут, и мы же видим, что происходит с книгой сейчас...

П: А что именно с ней происходит?

М: Ну она во многом для довольно большой аудитории трансформируется в электронный вариант. Если когда-то мы читали "451 по Фаренгейту" и это казалось фантастикой, то в общем - то то, что мы видим сейчас -- люди в огромных количествах расстаются с книгами, и это я очень мягко сказала... И это уже поколение, которое растет во многом в привычке работать с электронными устройствами. И дальше это только усиливаться будет, поэтому наверно сейчас самое время что-то предпринять... Вот смотрите, опять же все хорошие современные УМК и даже те, что существовали "испокон веков", продолжают немного трансформироваться, они все интерактивные, с массой упражнений, с возможностью подключения к интерактивным доскам... Вот я сталкиваюсь с чем, например, есть очень мотивированные ребята из бизнес аудитории, которые просто не имеют времени работать не то что с книгами, даже с дисками к ним, т.к. это надо прийти домой в пол 12, это надо вставить этот диск, а у тебя еще есть семья и т.д. и т.п. В то же время если человек, скажем, находится в пробке или в командировке, то ему вполне подошло бы какое-то приложение.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.