Синтаксис

Общее понятие синтаксиса, предмет, объект, цель и задачи синтаксиса как раздела грамматики. Основные признаки словосочетания, толкование словосочетания в синтаксической науке. Предложение как главная единица синтаксиса, предикативная основа предложения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 11.12.2014
Размер файла 308,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Несобственно-прямая речь понималась как:

1. Эпический прием (В.Козловский);

2. Стилистический прием (И.И.Ковтунова, И.А.Поспелов);

3. Синтаксическая структура (В.В.Бабайцева, С.Е.Крючков, Л.А.Булаховский, А.Н.Гвоздев).

В литературе встречаются термины:

1. Смешение прямой и косвенной речи (Т.Тоблер).

2. Свободная косвенная речь (Ш.Балли).

3. Завуалированная или скрытая речь (Т.Калепки).

4. Пережитая речь (Э.Лерх).

5. Несобственно-авторская речь (Б.М.Соколов).

6. Фигуральная речь (В.Козловский).

7. Получужаяая речь (В.Н.Волошинов).

8. Несобственно-прямая речь (большинство)

Функциональные типы несобственно-прямой речи.

Для установления функциональных типов несобственно-прямой речи учитывается:

1. Степень взаимодействия автора и героя;

2. Характер передаваемого содержания;

3. То, как ведется повествование и чья точка зрения при этом передается.

По степени взаимодействия автора и героя несобственно-прямая речь делится на три разряда:

1. Автор как бы самоустраняется как повествователь, уступая место герою.

Н-р, Младые грации Москвы

Сначала молча озирают

Татьяну с ног до головы;

Ее находят что-то странной,

Провинциальной и жеманной,

И что-то бледной и худой,

А впрочем, очень недурной.

2. Автор и герой в изложении событий участвуют на равных правах. Этот разряд отличается более тесным взаимодействием автора и героя. Несобственно-прямая речь перемежается с авторской, отличается меньшей продолжительностью, чем в первом разряде.

Н-р, Но день протек, и нет ответа.

Другой настал: все нет, как нет.

Бледна как тень, с утра одета,

Татьяна ждет: когда ж ответ?

Основным смысловым различием первого и второго разрядов является развернутость мысли или речи в первом случае («внутреннее или внешнее говорение») или единичность ее во втором. При помощи несобственно-прямой речи второго разряда, как правило, передаются разрозненные мысли, чувства, переживания героя.

3. Автор ведет основную мысль повествования, но время от времени позволяет герою сказать свое слово. Несобственно-прямая речь существует здесь в виде слов или речевых оборотов, присущих герою. Ее нельзя отделить от авторской речи. Б.М. Соколова называет несобственно-прямую речь третьего разряда элементами несобственно-прямой речи.

Н-р, Он тотчас потребовал каналью француза.

Мисс Жаксон умирала со скуки в этой варварской России.

По характеру содержания несобственно-прямая речь подразделяется на речь, в которой: автор передает внутреннюю речь героя или автор передает внешнюю речь героя.

Н-р, В негодовании ревнивом

Поэт конца мазурки ждет

И в павильон ее зовет.

Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?

Да Ольга слово уж дала

Онегину. О боже, боже!

Что слышит он? Она могла…

Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,

Кокетка, ветреный ребенок!

Уж хитрость ведает она,

Уж изменить научена!

По тому, кем ведется повествование (самим автором или заменяющим его рассказчиком) и чьи точки зрения при этом передаются (рассказчика или героя), выделяются три разновидности несобственно-прямой речи:

1. Повествование ведет автор, а несобственно-прямая речь передается с точки зрения героя.

2. Повествование ведет автор, а несобственно-прямая речь передает точку зрения не главного героя.

Н-р, Они полагали, что с женщинами должно употреблять язык, приноровленный к слабости их понятия.

3. Повествование ведет автор или рассказчик, а несобственно-прямая речь передает точку зрения самого рассказчика.

Н-р, Неизвестность о судьбе Марьи Ивановны пуще всего меня мучила.

Где она? Что с нею? Успела ли спрятаться? Надежно ли ее убежище? Полный тревожными мыслями я вошел в комендантский дом.

Структурные особенности несобственно-прямой речи определяются, прежде всего, такими ее признаками, как длительность и четкость границы, отделяющих ее от авторского контекста.

1. Наиболее типичной является форма: сочетание ряда самостоятельных предложений, объединенных по смыслу и грамматически (это сложное синтаксическое целое) (например, размышления Ленского об Ольге).

2. Цепь предложений, первое из которых является частью авторской речи.

Н-р, И тихо за порог выходит он в молчанье,

Окован мрачною, безмолвною тоской -

Исчезло сладкое навек очарованье!

Он в мире одинок, уж нет души родной!

3. Одно самостоятельное предложение или придаточное в сложноподчиненном предложении.

Н-р, Лиза призналась, что поступок ее казался ей легкомысленным, что она в нем раскаивалась.

4. Отдельные слова.

Н-р, Он тотчас потребовал каналью француза.

Несобственно-прямая речь чаще постпозитивна по отношению к словам автора и может разрывать слова автора.

Средства выражения несобственно-прямой речи, выделяющие ее из общего контекста.

Все средства выражения несобственно-прямой речи можно разделить на три группы.

1. Средства узнавания и выделения ее из авторского контекста;

2. Средства связи несобственно-прямой речи с авторскими словами;

3. Средства, которые одновременно и связывают и выделяют несобственно-прямую речь из контекста.

Средства узнавания и выделения несобственно-прямой речи:

а) лексические - это эмоционально - экспрессивно окрашенные слова и словосочетания, выражающие определенное отношение.

Н-р, Анна Петровна решила, что не один из моих гувернеров не мог сладить с таким несносным мальчишкой.

б) морфологические:

- смена временных форм.

Н-р, Обе долго рассуждали о завтрашнем посещении. Что подумает Алексей, если узнает в благовоспитанной барышне свою Акулину. - смена модального плана.

Н-р, К морю лишь подходит он, / Вот и слышит будто сон / Видно, на море не тихо.

в) синтаксические - ввод восклицательных, вопросительных предложений, номинативных, вводных конструкций, интонация.

Н-р, Проснулся он. Что с ним? В каком он странном сне? Глядит: она! Ее черты!

г) графические - это шрифтовое выделение элементов несобственно-прямой речи.

Н-р, Тут верно клятвы вы прочтете / В любви до гробовой доски (у А.С. Пушкина выделено курсивом).

д) стилистические - повторы.

Средства связи несобственно-прямой речи с авторским контекстом:

а) морфологические - местоимения, в частности, анафорические, союзы;

б) синтаксические - контекстуально-неполные предложения.

Н-р, Пошла - и что ж? Медведь за ней.

Средства связывающие и выделяющие.

Это слова ввода несобственно-прямой речи в контекст (глаголы со значением мысли, речи).

Н-р, Призадумался поп, / Стал себе почесывать лоб, / Щелк щелку ведь розь.

Это могут быть также слова, выражающие чувства, состояние (встревожился, окован тоскою и т.д.), восприятия (вижу, услышали), физического состояния (остолбенел и др.).

Н-р, В спальню кинулся с постели, / Дернул полог / В самом деле! / Никого; пуста кровать!

Напомним, что сущность несобственно-прямой речи заключается в совмещении субъектных планов автора и героя при сохранении повествования от лица автора или заменяющего его рассказчика.

Несобственно-прямая речь как стилистический прием может быть использована в художественном произведении в следующих стилистических функциях:

2. Использование несобственно-прямой речи как средство раскрытия внутреннего мира героя.

Несобственно-прямая речь выступает как средство передачи внутренней речи героя. Внутренняя речь в отличие от внешней является речью свернутой, сокращенной, используется в целях наиболее полного, глубокого раскрытия образа, выступает как средство характеристики героя. В этом случае можно говорить о сюжетно-композиционной функции несобственно-прямой речи, поскольку с ее помощью показываются развитие, изменение взглядов главного героя, его духовный рост, логика мировоззрений. Например, у А. С. Пушкина в «Евгении Онегине» для раскрытия характера Татьяны - передает чувства неразделенной любви и связанные с ним переживания.

Н-р, Она дрожит и жаром пышет, / И ждет: найдет ли? Но не слышит.

1. Использование несобственно-прямой речи как средства выражения главных мыслей художественного произведения. Например, у А. С. Пушкина в «Капитанской дочке» таковы размышления главного героя (пугачевский бунт - сохранение чести).

2. Использование несобственно-прямой речи как средства создания определенного стиля (разговорного, комического), как средство историко-литературной стилизации.

5. Конструкции с тематической речью, их место в системе способов передачи чужой речи.

Тематическая речь - это синтаксические конструкции, в которых есть указание на предмет, тему чужой речи. Н-р, Мы говорим о Бахе (дополнение при глаголе со значением речи указывает на тему разговора).

Тематическая речь понимается как:

1. Разновидность косвенной речи (С.Г.Бархударов, Д.Э.Розенталь);

2. Скрытая косвенная речь (А.Н.Гвоздев);

3. Самостоятельная синтаксическая конструкция для передачи чужой речи (С.Е.Крючков, Л.Ю.Максимов, В.В.Бабайцева).

Работа Г. М. Чумакова «Синтаксис конструкций с чужой речью» содержит подробное исследование тематической речи. Автор описывает историю ее появления, называет признаки, отличающие ее от косвенной речи, строит классификацию тематической речи, выделяя ее структурно-грамматические типы.

Использование тематической речи относится к разряду недословных способов передачи чужой речи, когда восстанавливается только тема речи. Поэтому часто конструкции с тематической речью называют также конструкциями с тематической чужой речью.

Лингвистами отмечается, что конструкции с тематической чужой речью отличаются только архаичностью грамматических форм, а структурные и семантические особенности тематической речи в древнерусском и современном русском языке однотипны. Объем информации, передаваемом в чужом сообщении, сужен до темы. Такие конструкции возникли из потребности в кратком и обобщенном изложении чужого высказывания.

Отличие конструкций с косвенной речью от конструкций с тематической речью.

Обе конструкции представляют собой зависимую, пересказанную чужую речь, что позволяет говорить об их общности. Однако косвенная речь передает более или менее подробное содержание чужой речи, а тематическая речь, как мы говорили, называет лишь предмет чужой речи. Между тем различие между этими видами речи состоит не только в объеме передаваемой информации, эти конструкции имеют также отличительные структурные особенности. В отдельных случаях именно учет структурных особенностей позволяет отграничить передачу темы чужого высказывания от косвенной речи.

Конструкции с косвенной речью - это всегда двучастная структура: сложноподчиненное предложение с придаточным изъяснительным.

Конструкции с тематической речью по структуре это:

1) простое предложение с глаголом речи или мысли и дополнением при этом глаголе в винительном падеже, выраженном именем или инфинитивом с объектным значением.

Н-р, Они договорились встретиться (= о встрече).

Тема высказывания может передаваться и сложноподчиненным предложением с придаточным изъяснительным. Отличительная особенность здесь в том, что в сложноподчиненном предложении с тематической речью в главной части всегда есть указательное слово (о том, про то) или союзное слово (как).

Н-р.: Дома меня заставили подробно рассказать, как доктор лечил меня.

Тематическая речь, как и косвенная, не ограничена в употреблении.

Конструкции с тематической речью, как и другие конструкции с чужой речью, включают две обязательные части: вводящую (репрезентирующую) и вводимую (репрезентируемую). Смысловое ядро конструкций представляет вводимый компонент, раскрывающий только предмет, тему чужой речи. В структурном отношении этот компонент не самостоятелен, образует целостное единство лишь в совокупности с вводящей частью.

Можно указать две структурные разновидности конструкций с тематической речью:

1. Тема - член (чужая речь, представленная в простом предложении словом или сочетанием слов).

Н-р, Зашел разговор о лошадях.

Уговаривать дядю поиграть.

2. Тема - предложение (чужая речь, представленная в сложноподчиненном предложении придаточной изъяснительной частью).

Н-р, Сенька начал докладывать, с кого, сколько было получено за вчерашний день.

6. Диалог (самостоятельно)

7. Цитация и ее формы (самостоятельно)

Литература

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э Современный русский язык. - М., 2001.

2. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Современный русский язык. - М., 2001.

3. Современный русский язык // Под ред Л.Л.Дибровой. В 2-х ч.ч. Часть 2. Морфология. Синтаксис. - М., 2001.

4. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В 3-х ч.ч. Ч.3. - М., 1987.

5. Попов Р.Н. Современный русский язык. - М., 1978.

6. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М., 1991.

7. Бабайцева В.В. Русский язык. Теория. 5-11 классы. - М., 2000.

8. Бархударов С.Г. Русский язык. 8 класс. - М., 1989.

Контрольные вопросы

1. Знать общее понятие: чужая речь, конструкции с чужой речью.

2. Дать определения и привести примеры на каждый способ передачи чужой речи.

3. Знать определения и привести примеры на каждый способ передачи чужой речи:

- прямая речь

- косвенная речь

- тематическая речь

- несобственно-прямая речь

- свободная прямая речь

- свободная косвенная речь

- цитация

- диалогическое единство

- непосредственное включение

- речь в речи

- вторичные тексты

- указание на источник сообщения (смешанная речь) и т.д.

4. Какие способы передачи чужой речи изучаются в школе?

Лекция «Сложное синтаксическое целое»

Цель лекции: показать структурно-семантические признаки сложного синтаксического целого, средства и виды межфразовой связи.

План

1. Сложное синтаксическое целое как структурно-семантическая единица текста. Структурные и семантические признаки сложного синтаксического целого.

2. История вопроса. Спорные вопросы теории сложного синтаксического целого.

3. Способы связи предложений в сложном синтаксическом целом. Цепная и параллельная связь, их разновидности.

4. Структурно-семантические типы сложных синтаксических целых: статические (описание), динамические (повествование), смешанные.

5. Рассуждение как особый тип сложного синтаксического целого (самостоятельно).

6. Абзац как композиционно-стилистическая единица текста. Мотивы членения текста на абзацы. Функции начальных и конечных абзацев. Отличие абзаца от сложного синтаксического целого (самостоятельно).

1. Сложное синтаксическое целое как структурно-семантическая единица текста. Структурные и семантические признаки сложного синтаксического целого

Изучение грамматики идёт от слова к словосочетанию и далее к предложению.

Предложением обычно заканчивается традиционная грамматика. Между тем в речи мы постоянно сталкиваемся с синтаксическими объединениями ряда самостоятельных предложений в некое структурно-семантичесое единство. Изучение таких речевых отрезков имеет большое значение, так как помогает обучению школьников связной речи.

Наиболее крупная единица синтаксиса, большая, чем предложение, обычно называется сложное синтаксическое целое. Сложное синтаксическое целое обнаруживается в связном тексте.

Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство, - это сочетание нескольких предложений в тексте, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов (Н.С.Валгина).

От сложного предложения сложное синтаксическое целое отличается менее тесной связью между частями, их формально-синтаксической самостоятельностью. Однако эти качества не мешают компонентам сложного синтаксического целого объединяться в смысловое и структурное единство.

Сложное синтаксическое целое может включать все структурные типы предложений.

Л.И.Величко описал типичные ошибки учащихся в формировании сложного синтаксического целого:

1. Неправильное выделение абзацев. Учащиеся выделяют с красной строки произвольно выхваченные из текста предложения, либо полностью опускают абзацы.

2. Отсутствие сложных синтаксических целых в сочинениях учащихся. Часто сочинение невозможно расчленить на логически и композиционно законченные части, представляющие собой синтаксические единства.

3. Наличие лишнего предложения и нарушения порядка предложений в сложном синтаксическом целом.

4. Нарушение единого временного плана в системе сложного синтаксического целого.

5. Ошибки в использовании лексических повторов, союзов и т. д.

2. История вопроса. Спорные вопросы теории сложного синтаксического целого

В XIX веке синтаксическая система завершалась предложением. Но уже в XIX веке речь шла о том, что предложение в языковой системе не может быть самодостаточной единицей.

Н. С. Поспелов обратил внимание на то, что, кроме отдельных предлжений, в синтаксической системе есть содружество предложений. Ученики Н. С. Поспелова (Г. Я. Солганик, Л. М. Лосева) приступили к анализу этого явления. И.А.Фигуровский на основе анализа ученических работ показал, что синтаксические ошибки и ляпсусы учащихся в письменной речи связаны с неумением организовать связи между предложениями.

Учение о сложном синтаксическом целом сформировалось под очень большим влиянием учения о сложном предложении.

Спорные вопросы теории сложного синтаксического целого:

1. До конца не решён ряд вопросов:

1). Сложное синтаксическое целое - это единица языка или речи?

Как известно, единицы языка воспроизводимы, исчислимы и находятся между собой в иерархических отношениях. Что же есть в сложном синтаксическом целом, что носители языка одинаково воспроизводят, что можно сосчитать и систематизировать? Это виды межфразовой связи. Сложное синтаксическое целое не имеет ни собственного грамматического значения, ни четко выраженной грамматической формы. Границы сложного синтаксического целого установить в тексте однозначно невозможно - отсутствуют надежные критерии и дифференциальные признаки выделения сложных синтаксических целых из текста. Поэтому для одних - это единица языка (Н.С.Валгина, Г.Я.Солганик), для других - это единица речи или текста (Р.Н.Попов).

2). В литературе отсутствует единый термин для данной синтаксической единицы. Ее называют:

- сложным синтаксическим целым (И.А.Поспелов, Н.С.Валгина);

- прозаической строфой (Д.Э.Розенталь, Г.Я.Солганик);

- смысловым единством (В.В.Одинцов);

- сверхфразовым единством (Л.А.Булаховский).

- единицей текста, текстом (Е.С.Скобликова, школа).

2. Сегодня возникли новые направления в изучении сложного синтаксического целого, не только грамматического характера.

1). Подход О.А.Лосевой - лексико-синтаксический. Проводится анализ местоименно-лексического повтора.

2). Проводится анализ композиционной сущности сложного синтаксического целого. Н-р, учение о мягком и твёрдом начале ( Н. Д. Зарубина), учение об автосемантичности и синсементичности предложений в сложном синтаксическом целом. (Б.С.Лунев). Автосемантичными обычно являются первые предложения, последующие, как правило, синсемантичны, то есть содержат элементы зависимости, сигналы синсемантичности (шифтеры). Автосесантичность - это и есть твёрдое начало (О.И.Москальская).

3). Стилистический подход к сложному синтаксическому целому. В сложном синтаксическом целом активно представлены стилистические фигуры: анафора, эпифора, повторы, параллелизм, бессоюзие, градация (восходящая, нисходящая), многосоюзие, эллипсис и другие. Необходимость изучения синтаксических единств, состоящих из двух и более предложений, налицо. Через их изучение мы познаём механизм связной речи.

3. Способы связи предложений в сложном синтаксическом целом. Цепная и параллельная связь, их разновидности

В сложном синтаксическом целом существуют два основных вида связи самостоятельных предложений:

1. Цепная (последовательная) связь.

2. Параллельная связь.

При цепной связи мы имеем сложное синтаксическое целое неоднородного состава, при параллельной связи - однородного. При цепной связи самостоятельные предложения синсемантичны, при параллельной - автосемантичны. Анализ показывает, что цепная связь более частотна.

Характеристика видов межфразовой связи в сложном синтаксическом целом.

1. Цепная связь в сложном синтаксическом целом.

При цепной связи вместо одного из самостоятельных слов предыдущего предложения в последующем употребляется или местоимение, или синоним, или это слово повторяется. Структурным признаком цепной связи предложений в сложном синтаксическом целом является зачин.

Основные виды зачина в сложном синтаксическом целом с цепной связью:

1. Динамичный зачин (н-р, Всё смешалось в доме Облонских).

2. Именительный темы (н-р, Москва…Как много в этом звуке для сердца русского слилось).

3. Зачины с начальным глаголом есть (н-р, Есть женщины в русских селеньях…).

4. Временные зачины (н-р, Шли годы, дум порыв мятежный развеял прежние мечты).

Сама цепная связь представлена тремя разновидностями (эта связь подобна последовательному подчинению в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными).

Разновидности цепной связи в сложном синтаксическом целом:

1. Наиболее широко распространена местоимённая цепная связь. (Местоимения - это специальные слова-заменители, «скорая помощь русского языка», по словам Л.Я.Маловицкого).

Н-р, На другой день в назначенное время я стоял уже за скирдами, ожидая противника. Вскоре и он явился.

2. Цепная синонимичная связь. Для связи предложений в сложном синтаксическом целом используются текстовые синонимы, функциональные эквиваленты.

Н-р, Пушкин - солнце нашей литературы. Он является создателем русского литературного языка. Великий поэт оставил нам в наследство замечательные образцы художественной речи (текстовые синонимы).

3. Связь на основе лексического повтора.

Н-р, Уходя от Калитиных, Лаврецкий встретился с Паншиным; они холодно поклонились друг другу. Лаврецкий пришел к себе на квартиру и заперся.

Таким образом, при цепной связи объединяются предложения неоднородного состава, синсемантичные, то есть тесно спаянные предложения, которые, будучи изолированными, лишаются способности самостоятельно употребляться, поскольку в них есть лексико-грамматические показатели связи с предыдущими предложениями.

2. Параллельная связь в сложном синтаксическом целом.

Этот вид связи встречается реже. Предложения при таком виде связи в сложном синтаксическом целом однородного состава, автосемантичны, то есть более структурно и семантически самостоятельны.

Н-р, Книга - хранилище знаний. Книга - вместилище всего великого опыта человечества. Книга - неистощимый источник высокого эстетического наслаждения.

Как видим, при параллельной связи предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются или противопоставляются. В зависимости от характера параллелизма выделяются определённые типы сложных синтаксических целых с параллельной связью:

1. Собственно параллельный тип.

Все предложения в составе сложного синтаксического целого строятся параллельно, то есть по одной и той же структурной схеме (пример выше).

2. Анафорическое сложные синтаксические целые (одинаковое начало - семантическое, звуковое, синтаксическое).

3. Эпифорическое сложные синтаксические целые (параллелизм выражается в эпифоре - концовке).

4. Кольцевые сложные синтаксические целые (параллелизм в одинаковом начале и концовке).

Параллельная связь в сравнении с цепной более сложная, её труднее обнаружить в тексте. Она и стилистически более значима, так как опирается на стилистические фигуры речи: анафору, эпифору, параллелизм и т.д. Широко используется в публицистике.

Между параллельной и цепной связью нет резко очерченной границы. Они обе могут быть представлены в сочетании.

В некоторой литературе абзацу приписываются те же свойства, что и сложному синтаксическому целому. Разница заключается в следующем: единство темы, содержания, смысловая завершённость не свойственны абзацу. Абзац может состоять из одного предложения, а сложное синтаксическое целое нет. Это единицы разного уровня.

Сложное синтаксическое целое - это структурно-семантическая единица, а абзац - это стилистико-композиционное средство, своеобразный знак препинания. Абзац - более субъективное авторское начало, поскольку через абзац выражается отношение автора к излагаемому.

«Абзац - это красная строка, отступ в начале строки и отрезок письменной речи от одной красной строки до другой» (Р. Н. Попов).

Литература

1. Солганик Г.Я. О синтаксическом строе текста // РЯШ. -1984. - №5.

2. Современный русский язык // Под ред Л.Л.Дибровой. В 2-х ч.ч. асть 2. Морфология. Синтаксис. - М., 2001.

3. Величко Л.И. Работа над текстом на уроках русского языка. - М., 1983.

4. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э Современный русский язык. - М., 2001.

5. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Современный русский язык. - М., 2001.

6. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В 3-х ч.ч. Ч.3. - М., 1987.

7. Попов Р.Н. Современный русский язык. - М., 1978.

8. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М., 1991.

Контрольные вопросы

1. Какая конструкция называется сложным синтаксическим целым?

2. Чем сложное синтаксическое целое отличается от предложения?

3. Сложное синтаксическое целое - это единица языка или речи (кто и как понимает)?

4. Отличие сложного синтаксического целого от сложного предложения.

5. Какие еще термины встречались и встречаются для сложного синтаксического целого в специальной литературе (авторы)?

6. История изучения сложного синтаксического целого:

- истоки учения о сложном синтаксическом целом;

- кто первым четко обозначил проблему сложного синтаксического целого и дал определение этой синтаксической единице;

- кто автор термина сложное синтаксическое целое.

7. Сложное синтаксическое целое, его смысловые, грамматические, структурные и интонационные особенности.

Лекция «Принципы русской пунктуации»

Цель лекции: познакомить с историей русской пунктуации, показать систему знаков препинания, их функции в соответствие с принципами пунктуации.

План

1. Общее понятие пунктуации. История русской пунктуации.

2. Принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический и интонационный. Их иерархия и взаимодействие.

3. Система знаков препинания в современном русском языке. Основные функции знаков препинания. Позиции пунктуационных знаков. Одиночные, двойные и сложные знаки препинания. Специфика употребления знаков препинания.

1. Общее понятие пунктуации. История русской пунктуации

Пунктуация (от лат. punctum `точка') - это совокупность знаков препинания и система выработанных и закрепившихся правил их употребления.

Зачем нужна пунктуация? Почему недостаточно букв алфавита для того, чтобы написанное было понятно читающему? Ведь из букв, обозначающих звуки речи, составляются слова, а речь складывается из слов.

Произносить отдельные слова одно за другим ещё не значит делать произносимое понятным. Слова в речи объединяются в группы, между группами слов, а иногда между отдельными словами делаются интервалы различной длины, на словесных группах или над отдельными словами бывает то повышение, то понижение тона. И всё это не случайно, а подчинено определённым правилам: и интервалы, и повышения и понижения тона (так называемая интонация) выражают определённые оттенки смысла речевых отрезков. Пишущий должен твёрдо знать, какой смысловой оттенок он хочет придать своему высказыванию и отдельным его частям и каким приёмам он должен для этого воспользоваться.

Пунктуация, как и орфография, составляет часть графической системы, принятой для данного языка, и должна быть так же твёрдо усвоена, как и буквы алфавита с их звуковыми значениями, для того чтобы письмо точно и полностью выражало содержание высказывания. А чтобы это содержание одинаково воспринималось всеми читающими, необходимо, чтобы значение знаков препинания было установлено твёрдо в пределах одного национального языка. Не имеет никакого значения то, что внешний вид знаков препинания в разных языках может быть одинаков, а значение и, следовательно употребление их различны. Важно, чтобы все пишущие и читающие на данном языке одинаково понимали, что выражает тот или иной знак препинания.

Т.о., цель пунктуации - расчленяя речь, сделать ее содеражнеи максимально понятным читателю.

Русская пунктуация, в отличие от орфографии, сложилась сравнительно поздно - к началу 19 века - и в основных чертах сходна с пунктуацией других европейских языков.

В древнерусской письменности текст не членился на слова и предложения. Знаки препинания (точка, крест, волнистая черта) делили текст в основном на смысловые отрезки или обозначали обстановку в работе писца. Позднее в употребление начинают входить вопросительный знак, скобки, двоеточие.

Большое значение для развития пунктуации имело появление книгопечатания. Постановка знаков препинания в печатающихся произведениях была по преимуществу делом типографских мастеров, которые часто не считались с тем, что представлял собой в пунктуационном отношении авторский рукописный текст. Сказанное, однако, не означает, что авторы, в особенности писатели и поэты, не оказывали со своей стороны никакого воздействия на формирование системы русской пунктуации. Наоборот, их роль в этом отношении с течением времени усиливалась. Современная русская пунктуация должна рассматриваться как результат длительного и сложного взаимодействия той пунктуационной системы, которая была установлена в ряде европейских языков (в том числе и в русском) после введения книгопечатания, и тех приёмов употребления знаков, которые вырабатывались лучшими мастерами русской литературной речи в течении длительного периода начиная с 18 столетия по настоящее время.

Сформировавшаяся в основных чертах к 18 веку система знаков препинания требовала и разработки определённых правил об употреблении их. Ещё в 16 - 17 веках наблюдались первые попытки теоретически осмыслить постановку имевшихся к тому времени знаков препинания (Максим Грек, Лаврентий Зизаний, Мелетий Смотрицкий). Однако общие и частные основы постановки знаков препинания в главных своих чертах складывались в течение 18 века, когда закончилось формирование основ современного русского литературного языка.

Начало научной разработке русской пунктуации положил гениальный представитель грамматической науки 18 века М. В. Ломоносов в своём труде «Российская грамматика», написанном в 1755 году. М.В.Ломоносов даёт точный перечень знаков препинания, употреблявшихся к тому времени в русской печатной литературе. Он системно излагает правила их употребления, формулируя правила на смысловой и грамматической основе, т. е. впервые в русской грамматической литературе он подводит теоретический фундамент под практически существовавшую пунктуацию, а именно сводит все правила употребления знаков препинания к семантико-грамматическому принципу.

Очень обстоятельно изложены правила пунктуации учеником М. В. Ломоносова, профессором Московского университета А. А. Барсовым в его грамматике, которая, к сожалению, не была напечатана, а дошла до нас в рукописном виде. Грамматика А. А. Барсова датируется 1797 годом. Правила пунктуации содержатся в ней в разделе, именуемом «Правоизглашением», и тем самым они поставлены в связь с правилами чтения. Это объясняется тем, что у А. А. Барсова как само определение пунктуации, так и ее правила охватывают разные стороны письменной речи, в том числе приёмы устного произнесения написанного и напечатанного.

Наибольшая заслуга в упорядочении русской пунктуации в 19 веке принадлежит академику Я. К. Гроту, книга которого «Русское правописание» явилась результатом многолетних исследований истории и принципов русского письма. Книга стала первым в России академическим сводом правил орфографии и пунктуации и выдержала несколько изданий до 1917 года.

Я.К.Грот дает научно систематизированный и теоретически осмысленный свод правил орфографии и пунктуации. Сформулированные им правила употребления знаков препинания ценны тем, что в них подведён итог исканий в области пунктуации предшествующих авторов. Упорядоченные пунктуационные, как и орфографические, правила Я. К. Грота вошли в практику школы и издательств; они в своей основе, с незначительными изменениями, действуют и в настоящее время. В своде "Правил русской орфографии и пунктуации" в 1956 году лишь уточнены некоторые противоречия и неясности и сформулированы новые правила для ранее нерегламентированных случаев.

В первой половине 20 века вопросам пунктуации уделяли внимание в своих работах А. М. Пешковский, Л. В. Щерба и некоторые другие лингвисты. В середине и второй половине 20 века появились фундаментальные исследования по пунктуации А. Б. Шапиро. Однако до настоящего времени теория пунктуации находится на низком уровне развития и не соответствует общему теоретическому уровню русской лингвистической науки.

До настоящего времени у лингвистов, работающих в области пунктуации, нет единой точки зрения на основы современной русской пунктуации.

Одни учёные придерживаются точки зрения, что русская пунктуация базируется на смысловой основе, другие - на грамматической, третьи - на семантико-грамматической, четвёртые - на интонационной. Однако, несмотря на теоретические разногласия учёных, принципиальные основы русской пунктуации остаются неизменными. Это способствует её устойчивости, хотя отдельные пунктуационные правила периодически уточняются и конкретизируются в связи с развитием русской грамматической теории и в целом русского литературного языка.

2. Принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический и интонационный. Их иерархия и взаимодействие

Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную структуру речи. Знаки препинания в большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы.

Н-р: Теркин - кто же он такой?

Скажем откровенно:

просто парень сам собой он обыкновенный.

Впрочем, парень хоть куда.

Парень в этом роде

В каждой роте есть всегда,

Да и в каждом взводе.

В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы самостоятельных синтаксических единиц - предложений, выражающих в каждом случае относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом предложении соединяет именительный темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения с первой и указывает на пояснительную интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения. Запятая выделяет вводное слово впрочем и соответствует паузе и интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении отделяет присодинительную конструкцию (да и в каждом взводе) и также соответствует паузе.

Принципы, на которых основана система правил русской пунктуации, осмыслялись и формулировались постепенно.

1. Так, В. К. Тредиаковский считал, что «препинание есть слов, членов и целые речи разделение, определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами, В. К. Тредиаковскии видел назначение пунктуации («препинания») в смысловом, интонационном и синтаксическом расчленение речи.

2. М. В. Ломоносов подчеркивал смысловые и синтаксические функции знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его расположения к союзам».

В современном русском языкознании можно выделить три основных направления в понимании принципов пунктуации:

1) логическое (смысловое);

2) синтаксическое;

3) интонационное.

Сторонники логического направления считают основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К ним относятся Ф. И. Буслаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.

Ф. И. Буслаев об употреблении знаков препинания писал: «Так как посредством языка одно лицо передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».

Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я.К.Грота и С.К.Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический строй речи.

В работах Я.К.Грота важным является указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в современной ему литературе тенденцию отказываться от «слишком сложных или распространённых предложений» и использовать более "отрывистую речь". «Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений, находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять, по крайней мере, точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений между главными запутывает и затемняет речь».

Я.К.Грот изложил пунктуационные правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но, вследствие нерасположенности Я. К. Грота к авторам более позднего периода, некоторые его правила к концу 19 века устарели.

И всё же сформулированные им правила пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как было уже сказано выше, вошли в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования они оказались достаточно ясными и удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые пишущие усваивали в школьном курсе грамматики.

Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.

В случаях, когда выбор знака препинания определяется дифференциацией смысловых связей слов или смысловых отношений между частями сложного предложения, имеют место пунктуационные варианты, которым в устной речи соответствуют различные интонационные особенности высказывания. В подобных ситуациях знаки препинания в письменной речи и интонация в устной взаимосвязаны, однофункциональны - они выполняют смыслоразличительную функцию.

Однако смысл высказывания неразрывно связан с грамматическим построением и интонацией предложения. Этим объясняется то, что действующие в современном русском письме правила расстановки знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи или являются синтаксическими - одновременно членят текст на смысловые и синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и т. д.

Вернувшись к историческим аспектам данного вопроса, мы рассмотрим работы А. М. Пешковского и Л. В. Щербы, которые являются чрезвычайно ценными для теории и практики пунктуации. Хотя работы эти и не являются научными исследованиями, основанными на анализе большого количества литературных текстов различных жанров и стилей, они тем не менее представляют собой интересные попытки осмысления действующих в нашем письме пунктуационных норм и содержат оригинальные мысли относительно построения новой системы пунктуации для русского литературного языка.

Первые выступления А.М.Пешковского по вопросам пунктуации, в которых определились его взгляды в данной области, как и в ряде других областей, относящихся к преподаванию русского языка, состоялись в годы наивысшего подъёма дореволюционной русской общественно-педагогической мысли, непосредственно предшествовавшие революции 1917 года. Речь идёт о докладе ученого «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания», прочитанном на Всероссийском съезде преподавателей русского языка средней школы, состоявшемся в Москве в декабре 1916 - январе 1917 года, и о его статье «Знаки препинания и научная грамматика».

Следует иметь в виду, что А.М.Пешковский как учёный-теоретик и методист был убеждённым и горячим сторонником того направления в русском языкознании, которое выдвинуло положение о необходимости строго различать в научных исследованиях и, соответственно, в обучении языку в школе устную речь и речь письменную, ставя на первое место живую, звучащую речь. Об этом постоянно и неутомимо говорили в своих университетских лекциях и публичных докладах такие крупнейшие русские учёные-языковеды, как Ф.Ф.Фортунатов и И.А.Бодуэн де Куртенэ и их последователи и ученики, поднявшие на небывалую до того времени высоту изучение фонетики, как общей, так и русской исторической, и впервые поставившие на строго научную почву прикладные дисциплины - орфографию и орфоэпию.

Знаки препинания в огромном большинстве случаев употребления отражают «не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами, что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только общепсихологическую стихию речи».

Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную фигуру… с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если знак их имеет несколько) - ассоциация, протекающая, конечно, в обоих направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.

Для А.М.Пешковского такая постановка вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы - взаимоотношенияписьменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь! Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда животворит, а отсечение всегда мертвит».

Л. В. Щерба отчасти был близок к позиции А. М. Пешковского. Он также видел роль пунктуации в обозначении ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация - правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), - писал он, - служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации». Между тем, в то время как А. М. Пешковский считал, что все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают "прежде всего и непосредственно только ритмо-мелодическую сторону живой речи", Л. В. Щерба, заглядывая в существо самой ритмомелодии, не ограничивался этим, а добавлял: «Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом».

Далее, Л. В. Щерба указывает на то, что «членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко». В некоторых случаях, как указывает ученый, интонация выступает в качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между отдельными частями предложения.

Современная русская пунктуация строится на смысловой и структурно- грамматической основах, которые взаимосвязаны и обуславливают друг друга, а потому можно говорить о единой семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят своё выражение в определённой грамматической структуре. Неслучайно формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на особенности его структуры, т.е. учитываются особенности построения предложения, его частей, наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их расположения и т. п., что и составляет структурно- грамматическую основу пунктуации.

Принципы русской пунктуации:

1. Синтаксический. Знаки препинания отражают синтаксический строй языка, речи, выделяя отдельные предложения и их части (ведущий).

2. Смысловой (логический). Знаки препинания выполняют смысловую роль, указывают на смысловое членение речи и выражают различные добавочные смысловые оттенки.

3. Интонационный. Знаки препинания служат для обозначения ритмики и мелодики речи.

3. Система знаков препинания в современном русском языке. Основные функции знаков препинания. Позиции пунктуационных знаков

Одиночные, двойные и сложные знаки препинания. Специфика употребления знаков препинания.

Пунктуационные знаки в современном русском языке, различаясь по своим функциям, по назначению, по месту их расстановки в предложении, вступают в определённую иерархическую зависимость. По месту расстановки в предложении различают знаки препинания конца и середины предложения - конечные и внутренние знаки. Все отделяющие конечные знаки - точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие - имеют большую силу, чем внутренние знаки.

Так называемые внутренние знаки препинания - точка с запятой, запятая, тире, двоеточие, скобки - неоднородны в своем употреблении. Наиболее «сильный», иерархически старший отделяющий знак препинания внутри предложения - точка с запятой. Этот знак, обозначая границы однородных членов предложения или предикативных частей в составе сложного предложения, способен передать смыслоразличительную паузу устной речи. Другие четыре внутренних знака препинания (запятая, тире, двоеточие, скобки) различаются и по информативной нагрузке, и по функциональному диапазону, и по длительности пауз при их «чтении». Иерархия их паузальных величин начинается запятой и кончается скобками.

Различие рассматриваемых четырех внутренних знаков препинания в содержательном плане выражается, с одной стороны, в разном объеме информативной нагрузки и, с другой - в разной степени конкретности значений, которые они могут фиксировать на письме. Из этих знаков наиболее многозначна запятая, несколько уже круг значении у тире, заметно уже у двоеточия, и самым конкретным знаком в содержательном отношении являются скобки. Следовательно, наименьшая степень конкретности значений присуща запятой и наибольшая - скобкам. Таким образом, иерархия увеличения степени конкретности значений, указанных четырех знаков препинания соответствует отмеченной иерархии паузальных величин и иерархии их функционального диапазона.

На основе иерархической зависимости знаков препинания устанавливаются особенности сочетаемости их при встрече в предложении. В одних случаях пунктуационные знаки при встрече совмещаются, в других - знак меньшей силы поглощается более сильным знаком.

Встречаться может один из двух элементов парного, выделяющего знака с отделяющим знаком или с элементом другого парного знака. Встреча с отделяющим знаком обычно наблюдается, если выделяемая конструкция находится в начале или в конце предложения (предикативной части сложного предложения) или на границе с однородными членами. Встреча элементов выделяющих знаков имеет место в случаях следования одной выделяемой синтаксической конструкции за другой выделяемой конструкцией, например обособленного члена, или сравнительного оборота, или причастной части за другим обособленным членом, за придаточной части за другим обособленным членом, за придаточной частью, за вводной или вставной конструкцией и т. п.

Поглощаться могут только запятая или тире как часть парного, выделяющего знака. Они всегда поглощаются точкой, вопросительным и восклицательным знаком, многоточием, точкой с запятой, последующей закрывающей скобкой или последующими закрывающим кавычками как знакамибольшего значения. Поглощаются также один другим одноимённые знаки: запятая - запятой, тире - другим тире, закрывающая скобка или кавычки - другой закрывающей скобкой или кавычками.

При встрече запятой и тире возможны разные пунктуационные варианты: эти знаки могут совмещаться как равные по силе или один из этих знаков поглощается другим.

Основные три типа функций знаков препинания:

Й. Грамматические (синтаксические, формальные, структурные):

1. Выделительная (н-р, выделение осложняющих конструкций в структуре простого предложения и т.д.).

2. Разграничительная (н-р, при разграничении однородных членов предложения, главных и придаточных частей в сложноподчиненном предложении).

3. Функция выключения (изолирующая) (н-р, употребление скобок при вставных конструкциях)

4. Констатирующая (квалификационная) (н-р, восклицательный знак указывает, что перед нами побудительное, восклицательное предложение).

ЙЙ. Смысловые:

1. Указаывают на грамматическое значение предложения (н-р, запятая между частями СП на отношения перечисления)

2. Выражают характер мысли (н-р, конечные знаки - точка, восклицательный знак, вопросительный знак и т.д.).

...

Подобные документы

  • Определение синтаксиса как раздела грамматики. Предмет синтаксиса в современном языкознании. Типы связи слов в словосочетании. Структура и виды предложения. Способы выражения синтаксической структуры предложения. Основные составляющие синтаксиса.

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 24.09.2010

  • Предмет синтаксиса как науки и задачи учебного курса. Основные понятия конструктивного синтаксиса. Синтаксис и семантика. Пропозиция. Структура пропозиции. Соотношение коммуникативной и формально-синтаксической структуры высказывания–предложения.

    реферат [91,6 K], добавлен 03.12.2007

  • Предложение в русском языке как главная единица синтаксиса. Грамматическая его основа, состоящая из главных членов предложения (подлежащего и сказуемого). Формальная и коммуникативная организация предложения. Изучение связи слова в словосочетании.

    реферат [17,0 K], добавлен 11.10.2014

  • Основные категории отдела грамматики. Правила и способы соединения слов в словосочетания и предложения. Понятие и деление словосочетаний по В.В. Виноградову. Именные (субстантивные и адъективные), глагольные и наречные (адвербиальные) словосочетания.

    реферат [18,5 K], добавлен 07.07.2011

  • История синтаксических исследований. Предложение как основная единица синтаксиса. Структурный аспект изучения предложения, члены предложения и проблемы их изучения. Синтаксический уровень в учении Теньера. Работа Теньера "Основы структурного синтаксиса".

    курсовая работа [64,3 K], добавлен 26.02.2011

  • Единицы синтаксиса. Проблема выделения и иерархия. Словосочетание как синтаксическая конструкция: формальная и семантическая характеристика. Понятие предикативности как грамматической категории простого предложения. Простое и двусоставное предложение.

    реферат [99,5 K], добавлен 03.12.2007

  • Лингвистические теории, изучающие предложение. Предложение - одна из основных грамматических категорий синтаксиса. Грамматические признаки простого предложения. Коммуникативный, семантический, структурный и логический аспекты изучения предложения.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 24.12.2009

  • Понятие синтаксиса в лингвистике. Характеристика эмоционального синтаксиса. Синтаксические фигуры речи и их функции. Параллелизм как средство выражения экспрессивности и вид эмоционального синтаксиса. Их виды и эффект использования в англоязычной прозе.

    курсовая работа [2,0 M], добавлен 01.11.2017

  • Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты.

    дипломная работа [68,2 K], добавлен 22.04.2011

  • Действие экспрессивного синтаксиса в коммуникативно автономных синтаксических единицах. Обоснование необходимости описания когнитивных особенностей экспрессивного синтаксиса. Изучение экспрессивности в украинской и русской лингвистической науке.

    статья [52,3 K], добавлен 19.09.2017

  • Современная характеристика распространенного предложения. Предложение - единица синтаксиса. Структура распространенного предложения. Связь в предложении. История изучения распространенного предложения. Трудности изучения русского языка.

    курсовая работа [155,5 K], добавлен 22.10.2004

  • Структура и основные элементы словосочетания в английском языке. Виды синтаксических отношений. Основа альтернативного подхода к словосочетанию, его главные отличия от предложения. Теория о трех рангах. Понятие и свойства примыкания. Атрибутивная связь.

    презентация [47,7 K], добавлен 13.03.2011

  • Исследование средств выражения компрессии на синтаксическом уровне в английском и русском языках. Реферативный анализ научных работ, посвященных проблемам синтаксиса. Сложность определения понятия "предложение". Сущность депиктивных конструкций.

    дипломная работа [102,0 K], добавлен 05.11.2013

  • Односоставные предложения как особый структурно-семантический тип предложений в системе синтаксиса СРЛЯ. Особенности структуры и семантики главного члена неопределенно-личных предложений в поэтическом тексте (на материале произведений Серебряного века).

    курсовая работа [34,4 K], добавлен 21.04.2011

  • Уровни особенностей синтаксиса художественных произведений Достоевского. Примеры абсолютивно-усилительного функционирования прилагательного "чрезвычайный" в романе "Идиот". Стилистические особенности романа. Исповедь Ипполита, особенности речи Мышкина.

    реферат [33,7 K], добавлен 28.07.2013

  • Рассмотрение примеров употребления числительных и глаголов, в современном русском языке как основных морфологических норм. Анализ требований к выбору правильной формы построения словосочетаний и предложений, постановки ударения как элементов синтаксиса.

    реферат [28,1 K], добавлен 29.01.2010

  • Черты разговорного и книжного синтаксиса. Группы лексики, уподобление русского литературного языка французскому. Функции старославянской и старокнижной лексики в произведении. Влияние литературного стиля. Принципы, используемые Карамзиным в произведении.

    контрольная работа [30,7 K], добавлен 17.11.2010

  • Лингвофилософская интерпретация и когнитивная сущность категории меры и степени качества. Теория синтаксической изофункциональности в изучении данных категорий. Конструкции со значением меры и степени на ярусах синтаксиса, синкретичные способы выражения.

    дипломная работа [105,1 K], добавлен 18.07.2014

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Связи, существующие между латинским и остальными индоевропейскими языками. Главные члены предложения: подлежащее (subjectum) и сказуемое (praedicatum). Порядок слов в предложениях, флективный строй латинского языка. Синтаксис страдательных конструкций.

    контрольная работа [17,7 K], добавлен 19.05.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.