Сопоставительное исследование виртуального антропонимикона англоязычных, русскоязычных и франкоязычных чатов

Интернет-коммуникация как предмет лингвистического исследования. Особенности функционирования имени собственного в Интернет-коммуникации. Лингвистический статус имени собственного в чат-коммуникации. Виртуальный антропонимикон чатов в полевом осмыслении.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 630,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

H ch f pr dial kokin - на первый взгляд, никнейм представляет собой набор букв. Подобного рода сокращения характерны для франкоязычных чатов. Прежде всего в нике используются аббревиатура слов femme (женщина) и homme (мужчина), затем сокращенный вариант предлога pour (для). Никнейм заканчивается местоимением kokin, которое создано от существующего местоимения quelqu'un (кто-то) за счет звукового подобия.

Jh ch h tbm - никнейм представляет собой аббревиатуры французских слов: jeune homme cherche homme tres bien matiriaux. Отметим, что выбирая такие ники, пользователь целенаправленно ограничивает круг своего общения.

Jhprf - никнейм содержит широко применяемые аббревиатуры: jeune homme pour femme.

Таким образом, в каждом из языков утвердились свои специфические формы сокращений и аббревиации. Так, например, во франкоязычных чатах широко используются сокращенные варианты слов мужчина (h), женщина (f), для (pr) и другие. В русскоязычных чатах наиболее распространенными случаями является сокращение личных имен и названий городов, что не свойственно для франко- и англоязычных чатов. Для англоязычных наиболее характерным является устранение в слове гласных и согласных букв.

В ряде чатов наблюдается использование в качестве ника одной буквы, неоднократное повторение одной и той же буквы или простой набор букв (АА, SF), что свидетельствует об обезличенности виртуального пользователя. Подобные никнеймы применяются не для передачи звукового облика имени, а для символического означивания ситуации авторства.

Рассмотрим следующий способ образования никнеймов - аффиксацию, под которой мы понимаем способ образования слов с помощью аффиксов, то есть присоединение аффиксов к корню или основе слова.

В чатах ники, созданные подобным образом, представляют собой уменьшительно-ласкательные имена, которые располагают к неформальному общению: BabeDebbie, debbie424, funky114, Jammiiee, jilliebeanss, kristie30217, mikey96, Sweettee11, Eyeless_, KostyaN, AHДРЮША, Evgesh@, KROSHKA, АРИША, ведьмачёк, Душечка, Лохматинькый, наталинка, наташуля, Alexish79, Nathalie, aurelie.

В англо-, русско- и франкоязычных чатах при создании имени также широко используется такой способ словообразования, как словосложение. Например: whiteboy, phatboy, Darkmatter,4leafClever, Hellboy, нас-рать, свиноподонок, птичка-невеличка, Мусичка-Пусичка, Лиса-Алиса, КоТ-МаТрОсКиНН, Alouns, Coolmaxi, DoXiKiLleR, fredoux. Одним из распространенных приемов привлечения внимания в виртуальном пространстве является слитное написание словосочетаний и предложений, что рассматривается нами как один из вариантов словосложения: wondertwinnn, WhatsaMattahU, TheDancingMonkey, «ГинекологМарииШараповой», сисяписячлен, нолемоций, latitegossedu69, loveusedelyon, Nouveauplaisir.

Итак, рассмотренные выше морфологические способы образования никнеймов (аббревиация, усечение, аффиксация, словосложение) свидетельствуют об их достаточно высокой продуктивности. При их помощи может трансформироваться любой никнейм, что придает ему дополнительные коннотации и порождает каламбур. Следует отметить, что наиболее продуктивным способом словообразования является аббревиация, что связано прежде всего с особенностями виртуальной коммуникации.

Далее рассмотрим неморфологические способы образования личных имен в чат-коммуникации, среди которых мы обозначили различные фонетические ассоциации, а также переносное, чаще всего метафорическое, использование слов. Такое использование имен в чате объясняется тяготением к экспрессивности и стремлением к конкретным образам.

В большинстве случаев ники, созданные посредством фонетических ассоциаций, образуются на основе фонетического сходства имени (либо его части) и определенного апеллятива. Узнать настоящее значение таких псевдопрозвищ с первого раза иногда бывает весьма трудно. Подобное явление нами обнаружено только в русскоязычных чатах. Например:

olCaSh - в этом никнейме игра слов (фонетическое сходство) заключается в созвучии английского olCaSh русскому слову «алкаш».

оРЕГИНАльная фея - фонетическое сходство в данном никнейме достигается посредством имени собственного (Регина) и прилагательного женского рода (оригинальный).

DEAD-MOPO3 - игра слов заключается в созвучии английского слова «Dead» (которое переводится как «мертвый») и русского «дед».

Особого внимания заслуживают следующие группы ников, в которых игра слов превращается в игру звуков: Пpeзидeнт_в_чaтe, Пpeзидeнт_чaтa, Пpизидeнт_в_чaтe; УгoнДeвyшeк3a60ceк, УгoнДeвyшык3a60Ceк, УгoнДeвyщeк3a60ceк, OбHиMaШкИ_ЦeЛoBaШкИ, OбHиMaШ-кИ_ЧeЛoBaШкИ. Никнеймы представляют собой сочетание нескольких полнозначных слов. Необходимость идентифицировать себя в коммуникативном пространстве вынуждает пользователей создавать новые варианты похожего имени за счет нарушения орфографических норм и изменения регистра написания.

Фонетические дериваты образуются, как правило, с помощью таких средств, как рифма и аллитерация. Избрание ника, состоящего из собственного имени или фамилии, с одной стороны, может говорить о чрезмерном проявлении самолюбия, попытке показать, что он ничего не боится. С другой стороны, это может являться показателем недостаточного уровня развития фантазии и воображения или нежелании придумывать себе что-то оригинальное и тратить время, поскольку в той спешке, которой осуществляется коммуникация в чате, невозможно придумать ничего оригинального, отражающего особенности личности. Как правило, часть коммуникантов, создавших ники подобным образом, впоследствии их меняют из-за большого числа повторяющихся ников.

Рассмотрим примеры метафорического использования слов в качестве ников: Чеширский кот, Цирюльщица, Я-трогал-небо-руками, КОНЬ_В_ТРУССАХ, ~GoOd GiRL WiTh BaD iNtEnTiOnS~, BLACK_GOTHIC_QUEEN, Alta Vista. Цель использования подобных имен - маскировать аспекты коммуникативного процесса, так как чаттеры чаще всего обращаются к собеседникукак как к маске, желая украсить действительность и появиться перед другими в наиболее выгодном свете. Следует отметить, что для англо- и франкоязычных чатов такой способ образования никнеймов нехарактерен. Свои особые свойства и качества они передают с помощью характеризующих ников, например, scary terry, I'm the magic man from happy land in a g, Hellboy.

Итак, использование словообразовательных средств языка способствует дополнительной стилистической нагруженности никнейма, тем самым выделяя из ряда подобных виртуальных имен.

III. 4. Специфика функционирования никнеймов

в современной речевой ситуации

Личные имена как часть языковой системы являются продуктом исторического общественного развития. Они несут в себе черты национальной культуры, национального самосознания, то есть в них раскрываются разные стороны его истории, «отражается быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество, исторические контакты» [Суслова, Суперанская 1996 : 3].

Зарождение и развитие Интернет-коммуникации привело к образованию нового антропонимического класса - никонимов (никнеймов, ников). Никонимы представляют собой особую форму личных имен коммуникантов виртуального пространства. С одной стороны, никнейм - это имя собственное, так как он указывет и индивидуализирует объект. С другой стороны, никнейм несет в себе такую черту имени нарицательного, как характеристика именуемого объекта. Однако имя нарицательное, характеризуя предмет, «соотносит именуемый предмет или группу предметов с классом» [Суперанская 2007 (б) : 113], что не свойственно нику, который дает характеристику объекту без его обобщения. Таким образом, мы считаем, что никоним - это особая форма виртуального имени.

Проведенный анализ никнеймов в англо-, русско- и франкоязычных чатах показывает, что компьютерно-опосредованная коммуникация накладывает следующие отличительные черты на подобные антропонимы.

1. Любое слово или сочетание двух и более слов, набор букв, цифр или графических знаков может выступать в качестве личного имени в виртуальном пространстве. Особенности компьютерного дискурса обуславливают возможность такого широкого использования набора букв в качестве имен. Необходимо подчеркнуть, что в виртуальном пространстве никнеймы с неясной семантикой также являются полноценными именами собственными, так как пользователи Глобальной Сети прежде всего обращаются друг к другу в письменном виде. Как пишет Т. Ю. Виноградова, «основная проблема, препятствующая общению в чате, - это крайняя скудость средств, имеющихся в вашем распоряжении» [Виноградова 2004 : 64].

Технические характеристики большинства Интернет-ресурсов в случае обращения по имени позволяют без особых сложностей копировать Ники, именно поэтому звуковая сторона слова во многих случаях не играет большой роли. Тем не менее, никнеймы, которые легко читаются и произносятся, гораздо привлекательнее для чаттеров.

2. Для никнеймов среди существующих грамматических категорий свойственна только категория рода. При этом в англо-, русско и франкоязычных чатах категории рода выражена не во всех личных именах. Виртуальное пространство предоставляет возможность скрыть свою половую принадлежность и выступать в той, в которой желает сам пользователь, что дает дополнительные возможности изучения поведения мужчин и женщин.

Таким образом, практически полное отсутствие грамматических категорий никнеймов свидетельствует об их невозможности вступать в синтаксические связи и отношения с другими словами. Обращение к собеседнику происходит только в той форме, в которой ник был создан самим пользователем. В чатах, как правило, первый никнейм - это имя человека, который пишет сообщение (__СоЛнЫфффКо__, _Dе___МедVеЖаТоRR_, Призрачный_Гонщик, МИЛ_И_РАЗВРАТЕН), второй никнейм (Призрачный_Гонщик, Лиса_Алиса, _4_GEVARA, flower) - имя человека, которому адресовано сообщение:

__СоЛнЫфффКо__ : Призрачный_Гонщик: чего????

ыЫыЫ : Дашка: спасибо хорошо)

_Dе___МедVеЖаТоRR_ : Лиса_Алиса: Слуги Народа... Чё еЩё сказать.. Жалко Их- Слуг то..

__СоЛнЫфффКо__ : _4_GEVARA_: с девчонками))

Призрачный_Гонщик : __СоЛнЫфффКо__: Солнце,я люблю тебя очень сильно...мне так плохо когда тебя нет рядом ...без тебя мне нет смысла жить...то что только ты в моих глазах ожевляешь его...где бы ты ни была я всегда с тобой...знай что Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ...лишь тебя...

ЛИЧНО МИЛ_И_РАЗВРАТЕН для flower: привет)

3. В отличие от других антропонимов, никонимы не могут являться базой для образования на своей основе производных слов. Мы считаем, что никнеймы - это особого рода словесные знаки, в качестве лексических основ которых могут выступать любые символы; при этом выступая в качестве имени в чат-коммуникации, они являются неизменяемыми элементами, в то время как в повседневном общении - это полнозначные части речи, функционирующие по всем законам того или иного языка.

4. Виртуальная коммуникация предоставляет широкие возможности для создания уникального имени, в котором используются знаки и символы различных семиотических систем, что не свойственно официально закрепленным личным именам. В Интернет-пространстве действуют новые механизмы и средства образования личных имен, особые внутренние законы развития системы словопроизводства. Имятворчество в чат-пространстве приобретает массовый и интенсивный характер, поскольку материальная фиксация его результатов с помощью языковых символов достаточно легка, а главное, имеет фактически неограниченные возможности: любая отличительная черта может быть положена в основу номинации.

5. Никнеймы - это класс антропонимов, который не нуждается в официальном юридическом закреплении. Подобные имена могут функционировать непродолжительное время (в некоторых случаях имя может существовать только в течение нескольких минут) и исчезать без закрепления в каких-либо источниках. Это еще раз подтверждает тот факт, что никонимы - это личные имена, которые функционируют по своим особым законам. Тем не менее, существует ряд признаков, которые сближают их с ранней системой именования.

Во-первых, это выбор имени по какому-либо отличительному, характеризующему признаку (подобно прозвищам); во-вторых, стремление выбрать звучное и легко запоминающееся имя; в-третьих, по мнению чаттеров, имя в чате влияет на дальнейшую судьбу обладателя имени, поэтому важно создать ник, который бы был гарантом начала разговора для его носителя.

Очевидно, что все компьютерные имена имеют нечто общее. Создание никнеймов в англо-, русско- и франкоязычных чатах осуществляется по схожей схеме, но главные их отличия определяются национальной спецификой представителей того или иного сообщества, а также структурными особенностями языка. Этот процесс выглядит следующим образом:

постановка и осознание цели нахождения в чате

выбор языковой единицы в соответствии с источниками ников

работа с выбранным языковым материалом

(сохранение первоначального варианта или все возможные трансформации)

графическое оформление никнейма

Благодаря такой особой антропонимической системе, чаттеры чувствуют себя членами некой замкнутой общности, а использование специфического языка общения, который могут понять далеко не все впервые зашедшие в чат, усиливают это воздействие. В некоторых случаях следует говорить о специфическом международном компьютерном языке, понятном только для пользователей чатов.

Никнеймы служат для общения людей в одном коммуникативном пространстве - Интернете. Прежде всего, ники любого языка отличается «зацикленностью» на реалиях виртуального мира. Многочисленные именования относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны несведущим людям. Игровой характер чата позволяет собеседнику выступать в какой-то желаемой роли, надевая на себя маску. Пользователю важно не только что сказать, но и как представить себя, чтобы быть интересным для других. Автор сам выбирает ракурс, в котором хочет создавать свою личность, выбирая различные «визитные карточки».

Оригинальность и яркость языковой формы никонима является гарантией установления контакта в чатовой коммуникации. Запрет на использование двух абсолютно одинаковых ников - это не что иное, как табу. Проведенный анализ никонимов позволяет нам говорить о том, что в коммуникативном пространстве англо-, русско- и франкоязычных чатов создание виртуального имени осуществляется следующими способами:

Ш реальное имя собственное плюс дата рождения, или возраст чаттера, или место проживания (в данном случае место проживания указывается с помощью цифровых значений - телефонного или территориального кода). Ники, созданные по данной схеме, отвечают только критериям анонимности и невозможности функционирования двух абсолютно одинаковых никнеймов;

Ш выдуманное имя, созданное по собственным правилам и с использованием любой части речи, графического и числового знака. Данные никнеймы учитывают одновременно критерии анонимности и экспрессивности. В никах такого плана с разной степенью выразительности отражаются характер, темперамент и интересы носителя имени.

Итак, мы отмечаем, что функционирование англо-, русско- и франкоязычных никнеймов происходит в схожих коммуникативных условиях. Тем не менее, система личных имен любого языка несет на себе отпечаток национального самосознания народа и создает особую национальную картину мира. Личные имена, представленные в англо-, русско- и франкоязычных чатах, обладают яркой национально-культурной спецификой. А. Ф. Лосев говорит о том, что «в слове и в особенности имени - все наше культурное богатство, накопленное в течение веков» [Лосев 1997 : 28]. Необходимо обозначить то специфическое, что отличает ники в англо-, русско- и франкоязычных чатах. В следующей таблице выдены и рассмотрены критерии, которые позволяют рассмотреть национальные особенности никнеймов в англо-, русско- и франкоязычных чатах (таблица 10).

Таблица 10

Сравнительная характеристика никонимов

критерии

англоязычные

ники

русскоязычные

ники

франкоязычные

ники

возраст коммуникантов

25-50 лет

13-30 лет

25-50 лет

цели нахождения в чате

коммуникативная (поиск партнера для реального общения, общение по интересам - попытка избавиться от одиночества в реальной жизни).

Ник - выражение цели нахождения в чате

игровая (развлечься, позабавиться, пошутить над другими, виртуальные знакомство и секс)

коммуникативная (поиск партнера для реального общения, общение по интересам - попытка избавиться от одиночества в реальной жизни).

Ник - выражение цели нахождения в чате

орфография

ников

незначительные нарушения норм орфографии для упрощения слов и экономии времени

значительные нарушения норм орфографии для привлечения внимания (демонстрация собственной оригинальности)

незначительные нарушения норм орфографии для упрощения слов и экономии времени

наличие

графической

символики

незначительное использование основных графических символов - точки, нижнего подчеркивания и восклицательного знака (15,4 %).

значительное использование графической символики, замена букв на символы, использование символов других семиотических систем, наличие пиктограмм (23,0 %)

игнорирование французских диакритических символов, минимальное использование основных графических символов - точки и нижнего подчеркивания (4,4 %)

состав имени

двухкомпонентное

однокомпонентное

двухкомпонентное

уровни трансформации

словообразовательная языковая игра

графическая и орфографическая языковая игра

словообразовательная языковая игра

Итак, потребность в создании новых никнеймов в виртуальном пространстве очень велика, поэтому совершенно очевидно, что возможности одного языка оказываются достаточно быстро исчерпаны. В связи с этим возникает необходимость конструирования принципиально новых личных имен, в создании которых задействованы все функциональные возможности языка (нарушение орфографии, использование графической символики, слитное написание имен и другое). Эти новые, искусственные образования представляют особую виртуальную антропонимическую систему чатов. При этом в ряде из них невозможно выделить основные компоненты слова - префикс, корень, суффикс, флексию. Мы полагаем, что личные имена чаттеров имеют особую «виртуальную» структуру.

Антропонимические системы англо- и франкоязычных чатов создаются на базе европейской системы личных имен, состоящей из личного или индивидуального имени и присоединяемого к нему второго имени, то есть фамилии. В связи с этим образование никнеймов в англо- и франкоязычных чатах во многом схоже. В ряде случаев базой франкоязычных никнеймов является английский язык, так как для подавляющего большинства носителей французского языка английский является вторым языком. В связи с этим некоторые пользователи предпочитают использовать английский язык при создании никнеймов (12,7% ников написаны на английском языке), так как подобные имена будут понятны не только франкоязычным говорящим. Сходство никнеймов, функционирующих в англо- и франкоязычных чатах, свидетельствуют о том, что чаттеры используют одни и те же основы и словообразовательные средства.

Создание никнеймов в англо- и франкоязычных чатах осуществляется на уровне слова посредством выбора имеющихся языковых средств или конструирования новых. Таким образом, все трансформации происходят, как правило, внутри слова без его звукового изменения. Одной из причин такого «обыгрывания» англо- и франкоязычных ников может являться стремление пользователя представить заведомо сложные реалии своего внутреннего мира с помощью простой и обиходной лексики, что позволяет пользователям бравировать собственной компетенцией.

Русские компьютерные имена в целом подчиняется тем же тенденциям развития, что и личные имена в англо- и франкоязычных чатах. Тем не менее, конструирование новых именных единиц в них в большинстве случаев осуществляется на фонетическом уровне. Это явление объясняется следующим фактом: англо- и франкоязычные никнеймы, образованные на базе европейских языков, функционируют на основе одной графической системы - латиницы, русские никонимы не только осваивают элементы собственной системы, но и приспосабливают элементы чужой к кириллическому написанию. Поэтому многочисленные изменения происходят именно на звуковом уровне слова. Все это приводит к тому, что ники в русскоязычных чатах ярче и оригинальнее. Кроме того, значительную долю составляют семантические новообразования, полученные путем намеренного искажения звуковой формы слова. Например: уКуРеHblu'raHд}1{y6aC, Суккуб, Zёбр, MyDak, ОбниМашка, Kate Rina, МаАинк@, $TpaZZn[{ и другие.

Не только содержательная, но и формальная адаптация элементов чужого языкового кода, с одной стороны, существенно осложняет эту задачу, с другой, делает ее более многообразной и интересной. Чем больше расстояние между языками, тем более парадоксальными могут быть «прививки» одного языка на другой. Все это определяет специфику русскоязычных никнеймов по сравнению с другими никами, существующими на базе европейских языков, структурно более близких к английскому. А. Е. Войскунский говорит о том, что современный русский компьютерный язык напоминает «кириллическую латиницу» (Войскунский http). Никнеймы не являются исключением из этого правила.

Известно, что русский вариант компьютерного языка создавался на базе английского, он и сейчас находится под сильным влиянием английского, но никнеймы, используемые в русскоязычных чатах, являются отражением русской картины мира и русского менталитета. Процесс «языковой свободы» в русскоязычных чатах зашел гораздо дальше, чем в англо- и франкоязычных, и затронул не только и не столько формальные аспекты языка, сколько его содержательные стороны.

Различные виды транслитерации, изменение слова с помощью рифмы или звукового подобия, фразеологическое переосмысление слов встречаются в русскоязычных никах достаточно часто. Для ников в англо- и франкоязычных чатах такие процессы не свойственны. Одной из важнейших причин этого является то, что английские и французские слова редко подвергаются изменениям в пределах слова. К любой английской или французской языковой единице достаточно сложно добавить аффиксы или префиксы, в то время как для русского языка это широко распространенное явление.

Интересно отметить, что в русскоязычных чатах особенно прочно закрепляются и функционируют те никнеймы, которые в ходе фонетической трансформации приобретают звуковую форму, вызывающую у носителя русского языка ассоциации с ненормативной лексикой, ругательствами, табуированными выражениями: * ** 8Тервозная_8Учка** *, Fucking C@t Hero Ooo...., ФриГидНаЯ__СукА_ррр, Сукаопасная, СПЕРМОГЛОТ.

Добавление к заимствованному корню русских суффиксов способствует освоению неологизма, русифицирует его, приобщая к лексическому составу языка. При этом происходит обогащение значения слова фамильярным или дружески уменьшительным оттенком в зависимости от значения суффикса, как например, EternalStarщик, Hellик Girl, AgreSsSiveчик_.

Итак, русский язык обладает большими потенциальными возможностями в сфере образования никнеймов. Русские компьютерные имена - это синтез словообразовательных и лексических единиц различных языков и семиотических систем.

Русскоязычные ники значительно отличаются от англо- и франкоязычных никнеймов. Это происходит, во-первых, благодаря «интеллектуальной» эмиграции. Русскоязычные чаты объединяют людей несколько иного возрастного и интеллектуального уровня, чем основная масса англо- и франкоязычных пользователей (смотри табл. 10). Во-вторых, выбор никнейма обусловлен различиями в историко-культурном развитии России, Америки и Франции, в иерархии ценностей, значимых для англо-, русско- и франкоязычных социумов, в понимании социальных отношений между различными слоями общества.

Пользователи англо-, русско- и франкоязычных чатов прекрасно представляют себе, что они делают, искажая язык и манипулируя словообразовательными моделями. Сознательно игнорируя формы существующих личных имен, они провозглашают принцип «всесторонней креативности», то есть желание произвести впечатление, позабавить и развлечь и себя, и других участников чат-коммуникации. Причем, как они сами утверждают, не с целью затемнения смысла, кодирования информации для непосвященных или по неграмотности, а для упрощения и ускорения процесса общения, особенно в режиме on-line.

Итак, сопоставительный анализ англо-, русско- и франкоязычных никнеймов показал следующее.

1. Преобладание эмоционально-образных никнеймов у русскоязычных коммуникантов по сравнению с целевыми у англо- и франкоязычных представителей, что связано прежде всего с возрастными особенностями чаттеров.

2. Стремление русских коммуникантов раскрыть свои отличительные характеристики непосредственно в имени, в то время как в англо- и франкоязычных никонимах первостепенным является обозначение цели нахождения в чат-пространстве.

3. Многоассоциативность русскоязычных никнеймов и однонаправленность англо- и франкоязычных ников. При этом обязательным условием является наличие положительных ассоциаций и целей у коммуникантов.

4. Влияние возраста, характера и среды на выбор виртуального имени. В англо- и франкоязычных никах отслеживаются такие черты характера, как индивидуализм, беззаботность одновременно с жизнерадостностью и общительностью. Русскоязычные никнеймы демонстрируют коллективизм, широту русской натуры, отсутствие мелочности и расчетливости.

5. При рассмотрении антропонимической системы чатов с точки зрения полевых структур выявлено, что представители франкоязычного общества наиболее демократичны в выборе виртуального имени и стремятся к сохранению антропонимической системы исходного языка.

В основу создания виртуального имени ложится определенная концепция, создающая образ чаттера и призванная выделить его в ряду конкурентов. В связи с этим никнейм должен соответствовать следующим критериям:

1) быть оригинальным и уникальным: Invisible light, born to be number one, Angeldar, StranGe, «Гинеколог Марии Шараповой», Член_Пиздидиума, [я в психушке, вернусь не скоро], Hecate, ulishna, hajime, anbk, Bartelby, BadBoy21;

2) вызывать у коммуникантов определенные ассоциации. Создавая никнеймы на основе ассоциаций, человек обретает возможность увидеть себя в желаемом образе и утвердиться в нем. Например, кукляшкО, Барабашка, elian, -BBS-, Chebureg, Мартини, Соня Эрикссон, BLACK_GOTHIC_QUEEN, IgorStreet, HelgaArt, ranil88, aspera, art-limon, dnk..., AnnetteN, 7ilence.

3) привлекать внимание пользователей, запоминаться и вызывать положительную или ироничную реакцию, что способствует созданию выразительного и яркого имени-маски. У чаттеров при обращении к тому или иному нику должно появиться желание неоднократно вступить в контакт с данным пользователем: Дуракдебилидиот, ne_skaju, Хроныч, AssasinkO, Alta Vista, YuliaKisa, 4uda4ka, lisi4ka1, омиська, korrektor, Juels, Юлясичька, osa_83, Svid_39, mc-95, Forik12, bez_mazgoff, MeeLady, pomaskin, andatra, crimeacs, just_freya, volshebnica, Villain, Mia Wallace, BronzeMan, AliSSkina, Пузень, Neck1881, Navoz.

С учетом особенностей виртуального пространства и специфики функциионирования никнеймов нами разработан ряд рекомендаций для составления новых личных имен при общении в чатах:

Ш если вы хотите, чтобы с вами было легко начинать разговор, лучше выбирать ник повеселее, а если хотите серьезного отношения к себе, то ник должен быть более строгим и звучным;

Ш выбор реального имени в качестве никнейма нежелателен, так как в пространстве чата такие ники не заслуживают внимания;

Ш никнейм не должен быть многословным;

Ш при нахождении в чате с определенной целью (поиск партнера для любовных отношений и так далее) желательно ее указание.

Таким образом, у человечества изначально используется система двойного именования. Если в предыдущее столетие основной формой общения была устная форма, то компьютерное общение стало доминантой нового тысячелетия. В связи с этим и появляются новые формы искусственной номинации, такие, как никоним. Сегодня каждый человек, проводящий хотя бы небольшой отрывок времени за работой на компьютере, имеет свое имя, с которым он и предстает в Интернет-коммуникации. При этом на процесс создания такого имени большое значение оказывает ряд факторов: а) возрастные характеристики пользователя сети; б) образовательный уровень пользователя; в) уровень творческого мышления пользователя, его креативные возможности; г) цель создания и использования ника; д) следование моде; е) связь с определенной социальной группой.

Именно поэтому перед нами предстает такая разнообразная «картинная галерея» личных имен; ник в чате - это «одежда», по которой встречают, поэтому чрезвычайно важно использовать все языковые средства для привлечения внимания собеседника.

Никнеймы - это имена, применяемые в первую очередь для личного общения в виртуальном коммуникативном пространстве чата. Они заменяют личные имена людей в условиях сокрытия реального имени и попытке показать себя более раскрепощенным и независимым в Интернет-пространстве. Именно виртуальное пространство позволяет личности создавать свое индивидуальное имя по собственным законам, комбинируя различные буквенные и графические символы. Все это побуждает пользователей к перевоплощениям, к попытке надевать маски, представляя себя в воображаемых, но желаемых образах.

Выводы

На основе анализа рассмотренных материалов можно сделать следующие выводы о лингвистических особенностях и специфике функционирования никнеймов в англо-, русско- и франкоязычных чатах:

1. Никнейм - это результат искусственной номинации, для которой важно наличие определенной целеустановки и учет индивидуальных свойств именуемого объекта. Нами были выявлены ряд факторов, которые влияют на выбор и создание никнейма: функциональные особенности ников, эмоционально-экспрессивная отмеченность подобных личных имен, характер речевой ситуации и желание быть лучшим в замкнутой коммуникативной среде. При создании имени в виртуальном пространстве чата личность коммуниканта играет первостепенную роль. Выбирая себе имя в чате, пользователь выделяет в себе то или иное качество или особенность.

2. В результате проведенного ономасиологического анализа выявлены следующие ономасиологические модели никонимов в англо-, русско- и франкоязычных чатах: 1) наименования лиц, указывающие на внешний вид; 2) наименования лиц, указывающие на свойства, качества человека (характеристики по интеллектуальному, эмоциональному, физическому состоянию); 3) наименования лиц, обозначающие привычки человека, вкусы, хобби; 4) наименования лиц, указывающие на местонахождение; 5) наименования лиц, обозначающие профессию, образование или род деятельности; 6) наименования лиц, указывающие на сексуальные пристрастия; 7) наименования лиц, связанные с флорой и фауной; 8) наименования лиц, указывающие на обладание каким-либо предметом; 9) наименования лиц, указывающие на фантазии; 10) наименования лиц, образованные от личных имен (включая популярные имена); 11) наименования лиц, основанные на нескольких признаках. В таблице представлено соотношение выявленных моделей ников.

модель

англоязычные

чаты, %

русскоязычные

чаты, %

франкоязычные

чаты, %

личные имена/известные

19, 2/3,8

18, 2/4,4

36,8/2,2

внешний вид

7,0

7,9

4,1

свойства, качества человека

14,8

16,8

14,9

привычки, вкусы, хобби

4,1

2,6

0,8

флора и фауна

8,3

7,4

5,3

профессия, образование, род деятельности

5,1

4,2

2,2

местонахождение

3,7

3,6

4,6

сексуальные предпочтения

6,8

7,9

5,9

артефакты

6,5

7,7

4,4

фантазии

7,3

5,6

6,7

прочие

12,1

12,4

10,8

смешанные

1,3

1,3

1,3

ИТОГО

100,0

100,0

100,0

3. При создании виртуального имени чаттеры используют различные словообразовательные средства языка: аббревиацию, аффиксацию, усечение и словосложение.

В англоязычных чатах сокращение или усечение личных имен происходит в большинстве случаев посредством удаления гласных букв, повторяющихся согласных или непроизносимых гласных; в русскоязычных чатах широко используются усечение конечной части слов; для франкоязычных чатов характерны сокращенные варианты слов. Использование аффиксов при образовании никнеймов способствует появлению в чат-коммуникации уменьшительно-ласкательных имен. При создании имени также широко используется такой способ словообразования, как словосложение. Сравнительно небольшую группу представляют ники, созданные посредством фонетических ассоциаций (образуются на основе фонетического сходства имени (либо его части) и определенного апеллятива).

4. Никонимы являются элементами нового антропонимического класса. В роли подобных имен могут выступать любые графические символы языка, при этом никнеймы обладают только грамматической категорией рода. Все остальные грамматические категории не характерны для виртуального имени в чат-коммуникации, поэтому на основе функционирующих в чатах ников невозможно создавать производные имена. Таким образом, мы говорим о существовании особых словообразовательных моделей виртуального антропонимикона чата.

5. Никнеймы несут в себе черты национальной культуры и национального самосознания народа. Ники в англо- и франкоязычных чатах создаются на базе европейской системы личных имен, поэтому в большинстве случаев чаттеры используют одни и те же основы и словообразовательные средства. Конструирование ников в русскоязычных чатах чаще всего осуществляется на фонетическом уровне, так как, во-первых, пользователи вынуждены приспосабливать элементы чужой графической системы к кириллическому написанию; во-вторых, словообразовательные возможности русского языка богаче; в-третьих, в русскоязычных чатах проводят время люди несколько иного возрастного и интеллектуального уровня, чем основная масса англо- и франкоязычных пользователей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В последнее десятилетие общество оказалось под влиянием массовой информатизации и стремительного развития форм компьютерно-опосредованной коммуникации (КОК), в том числе Интернета. Проведенное исследование показало, что среди исследователей нет единого мнения относительно номинации и выделения отличительных черт этой новой формы коммуникации. В научной литературе используются такие понятия, как компьютерный дискурс, сетевая коммуникация, Интернет-дискурс, виртуальная коммуникация, электронная коммуникация, сетевой дискурс и другое.

Выбор термина для обозначения КОК определяется, с нашей точки зрения, дисциплинарными рамками, целями проводимых исследований, а также различными сторонами общения в новой коммуникативной среде. В целях данной работы наиболее адекватным является понятие Интернет-коммуникация, под которой нами понимается дистантное общение в сети Интернет.

В процессе анализа Интернет-коммуникации выявлены следующие ее основные признаки: опосредованность, гипертекстуальность, анонимность и креативность участников, дистантность, наличие этикетных условностей, глобальность, статусное равноправие участников, креолизованность, демократичность, неограниченность в выборе языковых средств, толерантность по отношения к мнению другого, жанровая неоднородность.

Одним из наиболее популярных жанров Интернет-коммуникации является чат. Чат-коммуникация обладает следующими особенностями, позволяющими говорить об уникальности данного явления: а) это фатическая форма коммуникации, в которой главной задачей является контактоустановление, поэтому беседа, ее тематика, языковое оформление ничем не ограничивается; б) устно-письменный характер коммуникации; в) недостаточность средств общения, имеющихся в распоряжении чаттеров; г) общение в чате - это не что иное, как «карнавал», в котором чаттеры живут по своим законам и правилам, декларирующим игровой, развлекательный характер данного жанра Интернет-коммуникации.

Масштабное развитие Интернет-коммуникации потребовало изменения исторически сложившихся антропонимических систем языков. Ввиду этого, в англо-, русско- и франкоязычное культурное пространство внедряется такая реалия, как никоним (никнейм, ник).

Сопоставительное исследование никнеймов в англо-, русско- и франкоязычных чатах свидетельствует о том, что виртуальное имя собственное - никоним - это особый класс антропонимов, который находится в стадии становления. Интернет-коммуникация определяет особенности функционирования никонимов. Это имена собственные, которые в настоящее время могут функционировать непродолжительное время и не требуют официального закрепления. Любое слово или символ в Интернет-коммуникации могут стать личным именем, при этом они не обладают ни одной из известных грамматических категорий имен собственных, за исключением рода.

В ряде черт никнейм сближается с такими классами имен собственных как, кличка, псевдоним и прозвище. Тем не менее, имя пользователя в чат-коммуникации представляет собой особую форму личного имени - псевдопрозвище, так как сам пользователь берет себе имя с целью скрыть свои настоящие качества и наделить желаемыми. Причины сокрытия реального имени объясняются условиями общения в виртуальном сообществе: анонимность и желание попробовать себя в роли другого обуславливают неограниченные возможности в выборе языковых средств и безответственность за созданное имя. Иллюзорная свобода помогает самоутвердиться среди окружающих.

Имя пользователя чат-коммуникации представляет собой особый лингвистический феномен. Никоном имеет значительные как структурные, так и семантические отличия от традиционного личного имени. Антропоним состоит из одного или нескольких закрепленных традицией компонентов, тогда как никоном со структурной точки зрения гораздо более разнообразен: он может быть словом, словосочетанием, предложением. Проведенное исследование показало, что в зависимости от состава следует говорить о трех группах никнеймов:

- антропонимические, состоящие только из антропонимического элемента (19,2 % - англоязычные чаты; 18,2 % - русскоязычные чаты; 36,8 % - франкоязычные чаты);

- смешанные, состоящие из антропонимического и нарицательного элементов (6,8 %; 3,1 %; 9,4 % соответственно);

- апеллятивные, состоящие из неограниченного числа всевозможных частей речи и графических элементов (63,7 %; 69,7 %; 9,4 % соответственно).

Наибольшую группу в англо-, русско- и франкоязычных чатах составляют апеллятивные ники, так как использование несуществующих имен собственных гораздо привлекательнее для чаттеров. Выбирая подобное имя, чаттер имеет возможность предстать в желаемом образе, подчеркивая при этом свои положительные черты и маскируя отрицательные.

Специфической особенностью никонимов является графика и орфография. В чат-коммуникации любой графический символ, нарушение норм орфографии наполняются особым смыслом. Выявлены такие нестандартные графические оформления имен, как выпадение букв в любой части имени, отсутствие пробелов между отдельными лексическими элементами, появление небуквенной символики, использование прописных букв для всего слова или совмещение прописных и строчных букв. Необходимо отметить, что естественный вариант написания личного имени (первая прописная, последующие строчные) не является доминирующим, за исключением франкоязычных чатов, в которых группа антропонимических ников является преобладающей.

«Карнавальный мир» чатовой коммуникации освобождает пользователей от необходимости соблюдать нормы орфографии, при этом исследование показало, что большинство из этих нарушений применяется либо для упрощения написания, либо для создания яркого и броского имени-маски. Сопоставительный анализ графики и орфографии никнеймов свидетельствует о том, что русскоязычные пользователи чаще нарушают общепринятые нормы, что, на наш взгляд, связано с большей склонностью россиян к эмоциональному общению. Пользователи русскоязычных чатов нуждаются в маркерах для выделения своей неповторимости и индивидуальности.

Исследование гендерных аспектов никонимов показало, что в значительной части ников пол коммуникантов выражен однозначно, тем не менее необходимо принимать во внимания тот факт, что чат-коммуникация предоставляет широкие возможности для сокрытия своего пола или выбора двуполого (гендерно-нейтрального) ника.

Определение пола коммуниканта возможно по следующим показателям: а) эмоциональность \ сдержанность при выборе ника; б) нарушение общепринятых орфографических норм при создании ника; в) использование невербальных средств при создании ника; г) традиционность \ оригинальность используемого никнейма. Таким образом, мы можем говорить о том, что в последнее время в условиях масштабного развития чатовой коммуникации чаттеры не стремятся к сокрытию своего пола, прибегая к этому лишь в тех случаях, когда ставят своей целью познать особенности поведения противоположного пола.

В системе ядерно-периферийных отношений никоним занимает двойственное положение: в возрастных группах 13-18 и 19-30 ник относится к ближней периферийной зоне; в возрастной группе 30 и старше - к крайней зоне антропонимической периферии. Как уже было отмечено, синтаксически никнейм в англо-, русско- и франкоязычных чатах может быть представлен личным именем, словом, словосочетанием и предложением. Ономастическое поле никонима имеет открытую структуру с перемещением единиц между различными зонами и внутри них. В англо- и русскоязычных мы отмечаем сдвиг ядерной части в периферийную зону. Ники-словосочетания в англоязычных чатах и ники-слова в русскоязычных чатах вытесняют ники-имена, что объясняется становлением новой динамично развивающейся антропонимической системы.

Имя собственное в виртуальном пространстве чата является результатом искусственной номинации, на его создание влияет ряд факторов, таких, как функциональные особенности подобных имен, их эмоционально-экспрессивная отмеченность, характер речевой ситуации, а также желание быть лучшим, нестандартным в такой замкнутой среде, как чат.

В результате проведенного ономасиологического анализа выявлены следующие продуктивные ономасиологические модели никонимов в англо-, русско- и франкоязычных чатах. В англоязычных чатах: наименования лиц, указывающие на свойства и качества человека (14,8 %) и на фантазии создателей (7,3 %), а также наименования лиц, связанные с флорой и фауной (8,3 %); в русскоязычных чатах: наименования лиц, указывающие на свойства и качества человека (16,8 %), на внешний вид (7,9 %), на сексуальные пристрастия (7,9 %) и на обладание каким-либо предметом (7,7 %); во франкоязычных чатах: наименования лиц, указывающие на свойства и качества человека (14,9 %), фантазии создателей ников (6,7 %) и сексуальные пристрастия (5,9 %). Таким образом, в чатах наибольший интерес вызывают описательные и характеризующие ники.

При создании виртуальных имен чаттеры широко применяют следующие способы словообразования: усечение, аббревиация, аффиксация и словосложение.

Различие в выборе никнеймов у англо-, русско- и франкоязычных пользователей в определенной степени объясняется возрастом коммуникантов и целями их нахождения в чат-пространстве. Возраст англо- и франкоязычных пользователей составляет 25-50 лет, это люди, которые пришли в виртуальное пространство с определенными целями (поиск партнера для общения или создания семьи). Российскому пользователю чатов от 13 до 30 лет, он находится в сети для того, чтобы интересно провести время и развлечься, не ставя перед собой каких-то определенных целей. Именно эти два показателя во многом определяют форму виртуального имени. В англо- и франкоязычных чатах никнеймы более строгие по форме, чаттеры реже используют графические средства и нарушают нормы орфографии. Русскоязычные пользователи при создании никнеймов не используют английский язык в качестве основного; никнеймы, написанные на русском языке, являются преобладающими.

Итак, каждая из рассмотренных антропонимических систем в англо-, русско- и франкоязычных чатах обладает специфическими чертами, но главное, что их объединяет, - это возможность создавать личное виртуальное имя по собственным законам, нарушая общепринятые нормы и правила.

Функционирующиее в чат-пространстве никонимы во многих случаях демонстрируют свой провокационный характер, нацелены на оскорбление и унижение. Перспективным является создание типологии никонимов, основанной на критерии удачности / неудачности виртуального имени.

Кроме этого, необходимо изучить особенности реализации языковой личности виртуального коммуниканта с помощью виртуального имени, а также исследовать проявления гендерной идентичности на различных уровнях в Глобальной Сети.

Значение никнеймов чрезвычайно велико, что подтверждается разнообразием и креативностью исследуемого материала. Благодаря проведенному анализу, удалось выявить основные тенденции создания и выбора личных имен в одном из жанров Интернет-коммуникации. В дальнейшем исследовании актуальным представляется изучение логинов и доменных имен, в таких жанрах Интернета, как форум, социальная сеть, блог и электронная почта. Необходимо выявить специфические черты каждой из обозначенных групп, включив в дальнейшее исследование комментарии пользователей о собственном имени. Кроме этого, комплексный анализ имен собственных, функционирующих в Интернет-коммуникации, позволит обозначить наиболее существенные тенденции в развитии современного молодежного языка представителей англо-, русско- и франкоязычного сообществ.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аврамова, А. Г. Лингвистические особенности электронного общения (на материале французского, английского и русского языков) : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10.02.20) / Аврамова Анастасия Георгиевна. - М., 2005. - 27 с.

2. Аврамова, А.Г. Электронный дискурс в зеркале оппозиции «устный / письменный» / А. Г. Аврамова // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - №3. - С. 119-129.

3. Агеева, Р. А. Гидронимия русского северо-запада как источник культурно-исторической информации / Р. А. Агеева. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

4. Акопов, А. Текст как сущность и форма сетевой коммуникации / А. Акопов // www.regla.ru.

5. Алексеев, Д. И. Сокращенные слова в русском языке / Д. И. Алексеев. - 2-е изд., доп. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 346 с.

6. Алефиренко, Н. Ф. О природе ономастической семантики / Н. Ф. Алефиренко // Ономастика Поволжья: Тезисы докладов 8-й международной конф., Волгоград, 8-11 сент. 1998 г. / Отв. ред. В. И. Супрун. - Волгоград : Перемена, 1998. - С.165-168.

7. Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е. Е. Анисимова. - М. : Академия, 2003. - 128 с.

8. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) : учеб. пособие. - Л. : «Просвещение», 1973. - 352 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс / Арутюнова Н. Д. // Теория метафоры : сб. науч. тр. - М. : Прогресс, 1990. - С. 5-32.

10. Асмус, Н. Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства : дис. ... канд. филол. наук : (10.02.19) / Асмус Нина Геннадьевна. - Челябинск, 2005. - 265 с.

11. Ахренова, Н. А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление: автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук : (10.02.19) / Ахренова Наталья Александровна. - М., 2009. - 35 с.

12. Багана, Ж. Ономастика и культура: социальный аспект значения ономалексемы / Ж. Багана, А. Н. Лангнер // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. - 2008. - № 2. - С. 81-84.

13. Балли, Ш. Французская стилистика / Пер. с франц. - М.: Иностр. лит., 1961. - 394 с.

14. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. - 2-е изд., стер. - М. : Искусство, 1986. - 444 с.

15. Бергельсон, М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации / М. Б. Бергельсон // www.rik.ru/vculture/seminar/index.html.

16. Берестнев, Г. И. Прозвище как фактор самосознания / Г. И. Берестнев // Семантические единицы и категории русского языка в диахронии : сб. науч. тр. - Калининград : КГУ, 1997. - С. 30-36.

17. Бойко, Л. Н. Компьютерные наименования. Номинативный и стилистический аспекты / Л. Н. Бойко // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка. - Пятигорск, 2003. - С. 146-148.

18. Болотов, В. И. Множественное число имени собственного и апеллятива / В. И. Болотов // Имя нарицательное и собственное. - М. : Наука, 1978. - С. 93-106.

19. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика / В. Д. Бондалетов. - М. : Просвещение, 1983. - 224 с.

20. Бондалетов, В. Д. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах / В. Д. Бондалетов, Е. Ф. Данилина // Антропонимика. - М. : Наука, 1970. - С. 194-200.

21. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистике к лингвосинергетике : монография. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 288 с.

22. Брунова, Е. Г. Этимология онлайн: о происхождении сетевых имен / Е. Г. Брунова // Естественный и виртуальный дискурс: когнитивный, категориальный и семиолингвистический аспекты : материалы межд. научн. конф., Тюмень, 16-17 окт. 2009г. / ТГУ. - Тюмень, 2009. - С. 43-47.

23. Буторина, Е. Г. В сети медиаморфоз / Е. Г. Буторина // www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_50.

24. Бушнакин, С. К. Лексико-семантический анализ древнеудмуртских антропонимов/ С. К. Бушнакин // Антропонимика. - М. : Наука, 1970. - С. 267-276.

25. Вавилова, Е. Н. Жанровая классификация дискурса телеконференций Фидонет : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : (10.02.01) / Вавилова Елена Николаевна. - Томск, 2001. - 24 с.

26. Ван Дейк, Т. К определению дискурса / Т. Ван Дейк // www.psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm.

27. Васильева, Н. В. Собственное имя в мире текста : монография : 2-е изд., испр. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 224 с.

28. Васюков, И. Общение - золото и главное полезное ископаемое Интернет / И. Васюков // www.flogiston/articles/netpsy/vasukov2 (а).

29. Васюков, И. Село Компьютерово и его обитатели (Законы жизни компьютерной и Интернет-культуры) / И. Васюков // www.flogiston/articles/netpsy/vasukov3 (б).

30. Введенская, Л. А. От названий к именам / Л. А. Введенская, Н. П. Колесников. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 544 с.

31. Ведина, Т. Ф. Тайны псевдонимов / Т. Ф. Ведина, Н. В. Лебедева. - М. : Флинта, 2003. - 232 с.

32. Вежбицкая, А. Я. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая / отв. ред. М. А. Кронгауз. - М. : Русские словари, 1997. - 416 с.

33. Веселовский, С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии / С. Б. Веселовский. - М. : Наука, 1974. - 382 с.

34. Виноградов, В. В. Проблема авторства и теория стилей / В. В. Виноградов. - М. : Госуд. изд-во худ. литературы, 1961. - 611 с.

35. Виноградова, Н. В. Компьютерный жаргон в аспекте гендер-лингвистических исследований / Н. В. Виноградова // Исследования по славянским языкам. - 2002. - № 7. - С. 111-124.

36. Виноградова, Т. Ю. Специфика общения в Интернете / Т. Ю. Виноградова // www.philology.ru/linguistics1/vinogradova_t-04.htm.

37. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. 3-е изд. - М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 176 с.

...

Подобные документы

  • Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.

    дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012

  • Семантическое своеобразие имени собственного. Прецедентные феномены и их роль в межкультурной коммуникации. Топоним как разновидность имени собственного, его виды. Названия блюд как лингвистическая единица. Анализ названий блюд итальянских меню.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 03.06.2015

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Характеристика заимствований, проникновение англицизмов в русский язык. Анализ форумов как инструментов общения на сайте, их основные свойства. Особенности молодежного компьютерного жаргона. Рассмотрение главных причин заимствования Интернет-лексики.

    курсовая работа [72,3 K], добавлен 14.05.2012

  • Суть слова как основной лексической единицы языка. Основные способы словообразования, широкое распространение аббревиации в европейских языках. Особенности виртуальной коммуникации. Структурные и семантические характеристики сокращений англоязычных чатов.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 06.12.2011

  • Понятие и функции медиадискурса. Приемы актуализации информации в новостном интернет-дискурсе. Сходства и различия в использовании лингвистических средств выдвижения информации в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, их языковые особенности.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 03.07.2013

  • Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Зарубежные исследования в области гендера, в отечественном языкознании. Автороведение и интернет коммуникация. Молодежный сленг: история исследования и функционирование. Семантическая и стилистическая синонимия. Компьютерный жаргон как гендерный маркер.

    аттестационная работа [148,1 K], добавлен 14.02.2011

  • Понятие и специфические черты новостного дискурса, требования к нему. Лингвистические приемы выдвижения актуальной информации. Сходства и различия в использовании данных средств в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, языковые особенности.

    дипломная работа [88,1 K], добавлен 23.02.2015

  • Интернет как виртуальная коммуникативная среда; история развития Интернет-сообществ в мире и в России. Система жанров Интернет-коммуникаций; лексико-стилистические особенности комментариев пользователей официальных групп СМИ социальной сети "ВКонтакте".

    дипломная работа [170,3 K], добавлен 15.06.2012

  • Рассмотрение сущности перевода как языкового посредничества и способа межкультурной коммуникации. Изучение целей и содержания лингвострановедческих знаний. Анализ особенностей отражения иноязычного описания родной культуры в англоязычных путеводителях.

    курсовая работа [44,5 K], добавлен 13.09.2010

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Двуаспектная природа имени бренда. Понятие языкового знака. Способы обеспечения функций имени бренда в плане выражения, содержания, привлечения внимания и запоминаемости: лингвистические, орфографические, фонетические, структурные, семантические приемы.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 30.11.2017

  • Понятие лингвистического исследования и его основные методы. Типичные недостатки в применении лингвистических методов. Правильный подбор метода лингвистического исследования на примере использования сравнительно-исторического метода в области грамматики.

    курсовая работа [44,0 K], добавлен 05.11.2013

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие прикладной лингвистики. Коммуникативные стратегии убеждения в диалоге, рассмотрение их на примере произведений А.С. Пушкина и А.П. Чехова. Понятие и методы лингвистического изучения диалога как средства коммуникации. Особенности бытового диалога.

    курсовая работа [37,9 K], добавлен 05.08.2009

  • Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.

    презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012

  • Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации.

    реферат [17,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Методы лингвистического изучения диалога как средства коммуникации. Анализ особенностей бытового диалога. Условия успешности речевого акта убеждения. Коммуникативные стратегии убеждения в диалоге на примере произведений А.С. Пушкина и А.П. Чехова.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 14.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.