Формирование функционально-содержательной основы социокультурной компетенции учащихся 10-11 классов общеобразовательной школы (на материале английского языка)
Характеристика основных интегративно-методологических параметров социокультурной компетенции и иноязычной коммуникативной компетенции. Лингводидактическая модель формирования социокультурной компетенции на основе системного комплекса упражнений.
Рубрика | Педагогика |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.09.2018 |
Размер файла | 719,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
С2
Уровень владения в совершенстве
(Mastery)
Учитывая разработки специалистов, мы объединили содержимое таблиц и дали содержание социокультурной компетенции, в том числе и для разработанного нами лингвострановедческого курса «История и современность Великобритании», для Порогового уровня В1, достижение которого возможно на базовом уровне и уровня В2+, достижение которого происходит на уроках в 10-11 классах и внеурочных занятиях при посещении элективного интегративного курса, сокращая таблицу, таким образом, до 2 уровней.
Таблица 6. Уровни владения СКК.
Темы |
Содержание ФСО СКК (знания, умения, навыки, способности) |
||
В1 Пороговый уровень (Threshold) |
-проведение досуга с зарубежными сверстниками; -город: информационно-справочные и транспортные услуги; -достопримечательности столичных городов; -культура быта, общения в англоязычной и российской семье, семейный бюджет; -путешествие по культурным центрам Британии; -учеба и школьная жизнь, зарубежные учебные контакты; -увлечения; интересы молодежи, личностные и деловые качества, -участие в общественных организациях. |
-знания национального символизма; -знакомство с системой ценностей родной и иноязычной культуры; -фоновые знания истории, традиций, религии, образования, политики, национальных стереотипов, которые обусловливают специфику поведения носителей языка, обусловленного историческими традициями и обычаями, образом жизни социума. |
|
B2 Пороговый продвинутый уровень (Vantage) |
-языки международного и межнационального общения; -международные организации по защите прав человека, природы и организации взаимопомощи между странами; -символы королевства; -национально-культурные стереотипы в мире; -нетерпимость в общении людей; -вежливость по-британски, советы для россиян; -мир школьного образования; -парламент в жизни Британии; -дебаты как неотъемлемая часть образа жизни британцев; -традиции. |
-знания системы ценностей родной и иноязычной культуры; знания культурно-ориентированной лексики, фразеологии, знания социокультурных особенностей речевого поведения представителей родной и иноязычной культуры, степени их совместимости и несовместимости; социокультурных особенностей, игнорирование которых может привести к социокультурным помехам в условиях общения. -представления о культурно-исторических ценностях, традициях и нормах взаимодействия представителей различных социальных групп в изучаемом обществе; -навыки узнавания социокультурно-маркированных языковых единиц и их корректного употребления в речи; - навыки перевода социокультурно-маркированных языковых единиц с иностранного на русский и с русского на иностранный язык; -умения адекватного интерпретирования и реагирования на события и отношения в аутентичных условиях в соответствии со стандартами иноязычной культуры в речевом и неречевом аспектах общения; - выбора приемлемого в социокультурном плане стиля речевого поведения в условиях межкультурной коммуникации; - сопоставления фактов иноязычной и родной культуры; -способности восприятия «чужого» с положительными эмоциями; -социокультурная наблюдательность; -социокультурная толерантность. |
В нашем исследовании необходимо уточнить, в рамках какого подхода наиболее логично формировать функционально-содержательной основу социокультурной компетенции. Мы предполагаем, что успешней всего этот процесс пройдет при использовании компетентностного, личностно-ориентированного и социокультурного подходов к изучению иностранных языков.
При определении содержательного наполнения основных категорий компетентностного подхода за основу берется установка на разделение понятий «компетенция» и «компетентность» (Н.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, В.А. Болотов, Ю.В. Еремин, И.А. Зимняя, В.В. Сериков, Т.М. Татарина, А.В. Хуторской, А.Н. Щукин, Б.Д. Эльконин и др.). Н.И. Алмазова рассматривает компетенцию, которая, «обогащаясь за счет соответствующих знаний, уме6ий и навыков в процессе учебно-профессиональной деятельности» превращается в компетентность «как интегративное качество личности» [4, 17], Н.В. Баграмова определяет компетентность как способность, основанную на знаниях, учебном и жизненном опыте, ценностях и наклонностях, позволяющих эффективно решать проблемы и задачи, возникающие в реальных ситуациях повседневной жизни [11, 2002]. А.В. Хуторской определяет компетенцию как «совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности)», а компетентность как «владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности» [220, 60]. Хотя И.А. Зимняя и А.В. Хуторской не выделяют социокультурную компетенцию как самостоятельную компетенцию, тем не менее, И.А. Зимняя относит компоненты социокультурной компетенции к компетенциям социального взаимодействия человека и социальной сферы, а А.В. Хуторской рассматривает ее как компонент общекультурной компетенции (И.А. Зимняя, А.В. Хуторской).
Личностно-ориентированный подход имеет своей целью развитие индивидуального потенциала обучаемого. Разработкой этого подхода в России занимались И.Л. Бим, С.М. Гульянц, Г.А. Китайгородская, И.С. Якиманская и др. При этом подходе в центре обучения находится сам ученик как субъект учебной деятельности. В условиях личностно-ориентированного диалога идет процесс равноправного общения, при котором возможен свободный обмен мнениями, каждое из которых представляет личную позицию партнеров, толерантно относящихся друг к другу. На основе личностно-ориентированного подхода функционируют методы, ведущие к личностно-ориентированной направленности занятия (метод активизации субъективного опыта учащегося, метод творческой самореализации). Личностно-ориентированный подход - это «создание условий для активизации личностных функций на основе личностного опыта переживания субъекта учения» (Н.А.Алексеев); подход, нацеленный на развитие «индивида, наделенного неповторимым субъективным опытом» (И. С. Якиманская). «Проблемность в личностно-ориентированном контексте, с точки зрения С.М. Гульянц, подразумевает под собой подведение учащегося к осмыслению проблем личностного характера», что может осуществляться через различные способы создания личностно-ориентированной ситуации, включающей в себя диалог, игру, проектирование жизненных коллизий, нравственный выбор и т.д. Среди способов организации личностно-ориентированного диалога обозначены творческие приемы, стимулирующие речевую активность школьников (обсуждение, примеривание на себя роли и т.д.). Личностно-ориентированный подход предполагает особый акцент на СКК, формирование которой обеспечивает приобщение учащихся к культуре страны изучаемого языка, лучшее осознание собственной культуры, включение обучаемых в диалог культур [27, 12].
Cоциокультурный подход получил обоснование в работах В.В.Сафоновой, Р.П. Мильруда, Г.В. Роговой, П.В. Сысоева, В.П. Фурмановой, Е.П. Артамоновой, И.Я. Лупач и др. Интенсивно развиваясь с начала 90-х годов в России, он предполагает такую организацию обучения иностранному языку, при которой упор в обучении делается на взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие личности изучающего иностранный язык средствами этого языка [172, 181]. Социокультурный подход, который развивался на базе коммуникативного метода, привлекает страноведческие материалы, создающие социокультурный фон, контекст иноязычного общения. Необходимо отметить, что, логично дополняя и совершенствуя коммуникативный подход, социокультурный подход ориентирует участников коммуникации на сопоставление картин мира в контексте национальной и мировой цивилизаций, тем самым подводя старшеклассников к пониманию собственных ценностей, к осознанию национального достояния своей страны, своего народа. Социокультурный подход по своей сути направлен на развитие коммуникативной культуры старшеклассников. Следовательно, данный подход, на наш взгляд, наиболее соответствует задачам формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции как необходимого компонента иноязычной коммуникативной компетенции в условиях школьного обучения иностранным языкам.
1.3 Определение социокультурного уровня иноязычного учебного материала как фактора развития функционально-содержательной основы социокультурной компетенции
На данном этапе развития методики преподавания иностранных языков ученые и практикующие учителя проявляют повышенный интерес к учебнику иностранного языка, что объясняется, прежде всего, тем, что учебник является основным средством обучения, с которым сталкиваются все участники учебного процесса.
Учебник остается главным средством обучения, однако, не являясь единственным и всеобъемлющим компонентом. Понимая взаимосвязь всех средств обучения и необходимость их использования в комплексе, в нашем анализе, тем не менее, мы уделим основное внимание учебнику как главному компоненту, управляющему деятельностью учителя и учащихся, отражающему определенный концептуальный подход к обучению иностранному языку, цели, принципы, содержание обучения, что в свою очередь определяет стратегию и тактику, методы и систему обучения в целом. Проблему учебника рассматривали как отечественные, так и зарубежные ученые (А.Р. Арутюнов, В.П. Беспалько, И.Л. Бим, М.Н. Вятютнев, Н.А. Горлова, Д.Д. Зуев, Н.И. Тупальский, М.В. Якушев, Н. Funk, G. Neuner, M. Duszenko, С. Nodari, L. Goetze, B. Kast, B-D. Mueller и др.).
В условиях современной альтернативной образовательной системы научно обоснованный подход к анализу учебника приобретает особое значение:
- при определении минимума знаний и умений, которыми должны овладеть учащиеся для достижения базового уровня обученности, «Государственный образовательный стандарт по иностранным языкам» не ограничивает возможности не только региона, но и школы и даже отдельного учителя. Различные типы учебных заведений имеют возможность привлекать разные учебники и дополнительные учебные материалы;
- в настоящее время получили распространение параллельные и альтернативные учебники (параллельные учебники - это учебники, изданные в нашей стране разными коллективами авторов для определенной ступени (этапа, года) обучения). Параллельные учебники отличаются по содержанию, методическому построению (распределению материала, соотношению видов речевой деятельности, системе упражнений и т. д.) и наличию социокультурной информации, отражая методическую концепцию авторов.
Альтернативные учебники, издаваемые в странах изучаемого языка, в последнее время используются все чаще. Несмотря на получение некоторыми аутентичными учебниками одобрения экспертного совета Министерства образования России, необходимо помнить, что зачастую они преследуют иные цели, имеют специфическое содержание, реализуют другие методы обучения и, самое главное, не ориентированы на русскоязычных учащихся, не учитывая трудности, возникающие в процессе усвоения иностранного языка, знакомства с иноязычной культурой, и так далее.
Разнообразие содержания и целей обучения иностранному языку, а также расширение рынка учебной литературы за счет появления новых учебников, изданных как в России, так и за рубежом, выявляют необходимость во всестороннем анализе учебников и личностной, ориентированной на конкретные условия обучения, оценке их достоинств и недостатков.
Результаты исследований в области теории учебника позволяют говорить о требованиях к учебнику иностранного языка, обусловленных тремя уровнями формирования содержания учебника: общественным, общепедагогическим и предметным. В дидактическом плане внимание обращается на 4 основные группы требований, связанные с ведущими функциями, которые должен выполнять учебник:
1) соответствие потребностям педагогического процесса;
2) целенаправленность;
3) ориентация на учащихся;
4) мотивация.
Данные характеристики свойственны всем учебникам, в том числе и учебникам иностранного языка. Для построения и анализа учебника по иностранному языку значение имеют и методические требования к его созданию, так как методические основы концептуально обосновывают, чему и как учить.
Хотя в современной методике разработано достаточное количество требований к учебнику иностранного языка, мы полагаем, что наша задача заключается в анализе и оценке наличия социокультурной информации в учебно-методических комплексах.
Для оценки социокультурной информации в различных учебниках, помещенных в Федеральный перечень допущенных и рекомендованных для использования в средней школе, мы ознакомились со списком, включающим параллельные учебники (предметные линии) Биболетовой М.З. и др. «“Enjoy English”: Учебник английского языка»; Кузовлева В.П., Лапа Н.М. и др. «Учебник английского языка»; Кауфман М.Ю. и Кауфман К.И. “Happy English.ru”; Афанасьевой О.В, Михеевой И.В., Эванс В. и др.,“Spotlight” «Английский в фокусе»; Комаровой Ю.А., Ларионовой И.В., Макбет К. Учебники английского языка 5-9 классов и других авторов, но проанализировали учебники, используемые в средних общеобразовательных школах города Архангельска в последнее десятилетие. Для анализа используется таблица тематических полей. Некоторые исследователи приводят свыше двухсот тематических полей (Schumann; Deutschmann) для освещения многообразия страноведческого материала, другие полагают, что вполне достаточно шести секторов, чтобы определить полноту образа страны и населяющих ее людей [184, 37]. Мы используем таблицу из 20 полей.
Таблица 7. Анализ учебников, использованных в школах Архангельской области за последнее десятилетие.
УМК |
класс |
Географическое положение, климат |
Достопримечательности. |
Язык, национальность. Религия |
История языка |
История формирования государства |
Исторические события |
Форма государственной власти |
Королевская семья |
Политические партии, политики |
Система образования, школы |
Наука и техника |
Искусство: театр, живопись, музыка |
Литература |
Работа, доходы, расходы |
Семья, взаимоотношения поколений |
Жилье |
Питание, магазины, покупки |
Свободное время, развлечения |
|
“Enjoy English” Биболетовой М. |
5 6 |
++ |
+- |
+- |
+ |
+- |
+ |
+- |
+ |
+ |
||||||||||
7 |
+- |
+ |
++ |
+ |
+- |
+- |
+- |
+ |
||||||||||||
8 |
+ |
+- |
+- |
+- |
+ |
+ |
+ |
|||||||||||||
9 |
+ |
+- |
+- |
+- |
++ |
+- |
+- |
+ |
+- |
++ |
||||||||||
Кузовлев В.П. и др |
5 |
+ |
+ |
+- |
+ |
++ |
||||||||||||||
6 |
+ |
+ |
++ |
+ |
||||||||||||||||
7 |
+ |
+ |
+ |
++ |
++ |
|||||||||||||||
8 |
+ |
+- |
+- |
+- |
+- |
+- |
||||||||||||||
9 |
+ |
+- |
+- |
+ |
+ |
+ |
+- |
+- |
||||||||||||
1011 |
+ |
+- |
+ |
+- |
||||||||||||||||
Кауфман К.И. |
5 |
+ |
+- |
+- |
+- |
+- |
||||||||||||||
6 |
+ |
+- |
+- |
+- |
+- |
++ |
+- |
|||||||||||||
7 |
+- |
+- |
++ |
+- |
+- |
+- |
++ |
|||||||||||||
8 |
+- |
+- |
++ |
++ |
++ |
+ |
+ |
+ |
||||||||||||
9 |
++ |
++ |
++ |
+ |
++ |
+- |
++ |
++ |
++ |
+- |
||||||||||
Spotlight' |
10 |
+- |
+ |
+- |
+ |
+- |
++ |
+- |
||||||||||||
11 |
+- |
+ |
+ |
+ |
++ |
+ |
++ |
+- |
++ |
+- |
+- |
|||||||||
“Happy English” |
5-6 |
++ |
+ |
+- |
++ |
++ |
++ |
++ |
||||||||||||
7-9 |
++ |
+ |
+ |
+- |
+ |
+- |
++ |
+ |
+ |
+- |
||||||||||
1011 |
++ |
++ |
+ |
+- |
++ |
++ |
+ |
++ |
+- |
+- |
+- |
+- |
||||||||
Snowball” |
10 |
+- |
+- |
++ |
||||||||||||||||
11 |
++ |
++ |
++ |
++ |
++ |
+ |
++ |
++ |
Условные обозначения:
++ |
Информация представлена подробно |
|
+ |
Информация представлена |
|
+- |
Информация представлена фрагментарно |
|
Информация отсутствует |
Проанализированы следующие учебники для общеобразовательной школы:
- Биболетова М.З. и др. “Enjoy English” Учебник английского языка. - Обнинск: «Титул»;
- Кузовлев В.П. и др. Учебник английского языка. - М.: «Просвещение»;
- Кауфман М.Ю. и Кауфман К.И. “Happy English.ru” - Обнинск: «Титул»;
- Афанасьева О.В., Эванс В. и др., “Spotlight” (Английский в фокусе) - М.: Express Publishing: Просвещение;
- Т.Б. Клементьева и др., “Happy English” - Обнинск: «Титул»;
- Л.Г. Денисова “Snowball”. - М.: «Просвещение».
Необходимо отметить, что такая пространная таблица дает общее представление о наличии социокультурной информации в учебниках. В. Г. Апальков [8] дает такое понятие СКК как «приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы в 5-7 и 8-9 классах; формирование умений представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения».
Согласно Рабочим программам 5-9 классов [8], одним из предметных результатов изучения английского языка в основной школе в рамках социокультурной компетенции являются:
- знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;
- распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка;
- знакомство с образцами художественной, публицистической и научно-популярной литературы;
- представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру);
- представления о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
- понимание роли владения иностранными языками в современном мире.
Предметное содержание речи учащихся 5-9 классов:
1. Межличностные отношения в семье, со сверстниками; решение конфликтных ситуаций. Внешность и черты характера человека
2. Досуг и увлечения (чтение, кино, театр, музеи, музыка). Виды отдыха, путешествия. Молодежная мода. Покупки.
3. Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, отказ от вредных привычек.
4. Школьное образование, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Переписка с зарубежными сверстниками. Каникулы в различное время года.
5. Мир профессии. Проблема выбора профессии. Роль иностранного языка в планах на будущее.
6. Вселенная и человек. Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода. Условия проживания в городской/сельской местности. Транспорт.
7. Средства массовой коммуникации и информации (пресса, телевидение, радио, Интернет)
8. Страна/страны изучаемого языка и родная страна, их географ положение, столицы и крупные города, регионы, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории, выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру.
Таблица 8. Анализ учебника “Spotlight” для 10 и 11 классов. - М.: Express Publishing: Просвещение
Географическое поположение, климат. Регионы, символы |
Столицы и крупные города. |
Форма государственной власти Политические партии, политики Королевская семья |
Достопримечательности. |
Праздники, даты, традиции, обычаи |
Система образования, школы |
История формирования государства. Исторические события |
Выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру |
Всего страниц с СК информацией СИЯ |
Объем СК информации в % |
||
1 |
1 |
2 |
1 |
3 |
1 |
8/248 |
|||||
2 |
1 |
2 |
6 |
1 |
4 |
14/244 |
|||||
Всего: |
22/492 |
4,4 |
Таблица 9. Анализ учебников Кауфман М.Ю. и Кауфман К.И. “Happy English.ru” - Обнинск: Титул
Географическое поположение, климат. Регионы, символы |
Столицы и крупные города. |
Форма государственной власти Политические партии, политики Королевская семья |
Достопримечательности. |
Праздники, даты, традиции, обычаи |
Система образования, школы |
История формирования государства. Исторические события |
Выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру |
Всего страниц с СК информацией |
Объем СК информации в % |
||
1 |
3 |
1 |
2 |
7 |
2 |
4 |
19/288 |
||||
2 |
14 |
13 |
7 |
1 |
35/256 |
||||||
3 |
1 |
2 |
8 |
3 |
3 |
17/256 |
|||||
4 |
5 |
2 |
1 |
6 |
7 |
21/256 |
|||||
5 |
4 |
4 |
1 |
11 |
1 |
5 |
8 |
34/272 |
|||
Всего: |
126/1328 |
9,4 |
Таблица 10. Анализ учебников Кузовлева В.П., Лапа Н.М. и др. - М.: «Просвещение»
Географическое поположение, климат. Регионы, символы |
Столицы и крупные города. |
Форма государственной власти Политические партии, политики Королевская семья |
Достопримечательности. |
Праздники, даты, традиции, обычаи |
Система образования, школы |
История формирования государства. Исторические события |
Выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру |
Всего страниц с СК информацией |
Объем СК информации в % |
||
1 |
2 |
6 |
1 |
1 |
10/367 |
||||||
2 |
5 |
1 |
3 |
9/336 |
|||||||
3 |
5 |
1 |
4 |
2 |
4 |
16/318 |
|||||
4 |
5 |
2 |
12 |
19/252 |
|||||||
5 |
4 |
2 |
1 |
3 |
11 |
21/287 |
|||||
6 |
5 |
2 |
6 |
1 |
14/335 |
||||||
Всего: |
89/1895 |
4,6 |
Таблица 11. Анализ учебников Биболетовой М.З. и др. “Enjoy English” - Обнинск: Титул
Географическое поположение, климат. Регионы, символы |
Столицы и крупные города. |
Форма государственной власти Политические партии, политики Королевская семья |
Достопримечательности. |
Праздники, даты, традиции, обычаи |
Система образования, школы |
История формирования государства. Исторические события |
Выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру |
Всего страниц с СК информацией |
Объем СК информации в % |
||
1 |
3 |
5 |
2 |
3 |
4 |
17/208 |
|||||
2 |
3 |
1 |
1 |
4 |
9/160 |
||||||
3 |
4 |
2 |
1 |
7/160 |
|||||||
4 |
3 |
3 |
1 |
2 |
2 |
11/240 |
|||||
Всего: |
44/768 |
5,6 |
Подробный анализ УМК “Happy English” Т.Б. Клементьевой и др., (Обнинск: Титул) и “Snowball” Л.Г. Денисовой (М.: Просвещение) по требованиям к СКК, данным в Рабочих программах, не проводился в связи с исключением этих учебников из Федерального перечня допущенных и рекомендованных для использования в средней школе.
На основании сводной таблицы 5 можно прийти к следующим выводам:
- большинство учебников не содержит и половины перечисленных компонентов, что говорит об одностороннем рассмотрении страны изучаемого языка;
- в учебниках мало информации о географическом положении и истории государства (необходимо отметить, что в учебниках серии “Happy English.ru” Кауфман М.Ю. и Кауфман К.И. исторические события и история формирования государства семьи даются в виде дневника героя «Дневники клана Маквизард», «Кольцо Друидов» и т. д., что не может не привлекать учащихся, но результаты отсроченных срезов показали, что социокультурную информацию, содержащуюся в них, очень быстро забывают);
- после отказа от идеологизации учебного материала в современных учебниках не представлена информация о политических партиях и лидерах страны;
- в учебниках для общеобразовательных школ не освещаются вопросы о возникновении и развитии страны, развитии языка, заимствованиях (кроме серии “Happy English.ru”), зато много примеров употребления сленга в качестве разговорного языка;
- не дается информация о политической системе Соединенного Королевства, а также о королевской семье и роли Елизаветы II;
- не рассматриваются вопросы национального состава государства (кроме Spotlight В. Эванс, О. Афанасьевой и др.) и проблемы взаимоотношений.
Однако необходимо отметить, что в учебниках много информации о взаимоотношениях в семье и со сверстниками у подростков разных стран, сравнивается школьное образование и подготовка к экзаменам, рассматриваются вопросы экологии и выбора будущей профессии; в серии «Spotlight» в каждом модуле учащиеся знакомятся с краткой биографией известного писателя и отрывком из его произведения, также представлена секция «Spotlight on Russia», где дана соответствующая каждому модулю информация по России.
Проведя анализ учебников по требованиям Рабочих программ для средней школы, мы выявили, что целью современных учебников английского языка является развитие речевых умений и навыков, а также подготовка к ЕГЭ, а социокультурная информация в среднем составляет от 4 до 10 % от общего объема учебника; причем у более современных учебников существует тенденция на уменьшение объема этой информации, что вовсе не умаляет заслуг авторов, так как в задачи авторов, возможно, не входило формирование социокультурной компетенции, в связи с чем мы делаем вывод о необходимости создания отдельного пособия, цель которого - восполнить пробелы в формировании функционально-содержательной основы социокультурной компетенции.
Выводы по первой главе
1. Социокультурная компетенция как важный компонент интегрирован в иноязычную коммуникативную компетенцию и с позиций методики представляет собой сложное понятие, в содержание которого входят знания, умения, навыки и способности, составляющие функционально-содержательную основу социокультурной компетенции и обеспечивающие успешную коммуникацию с соблюдением норм речевого и неречевого поведения носителей языка, и включает в свою структуру социальный, социолингвистический, культуроведческий и страноведческий компоненты, являясь неотъемлемой частью коммуникативной компетенции.
2. Сформировать функционально-содержательную основу социокультурной компетенции как компонент иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов возможно благодаря использованию методической системы, основанной на личностно-ориентированном, компетентностном и социокультурном подходах к обучению.
3. Анализ современных программных требований к уровню сформированности социокультурной компетенции как компонента иноязычной коммуникативной компетенции показал, что успешное достижение Порогового уровня в общеобразовательных школах возможно при использовании элективных предметов.
4. На основании анализа современных учебников, показавшего, что они не дают возможности полноценно сформировать функционально-содержательную основу социокультурной компетенции без использования дополнительных источников, мы делаем вывод о необходимости создания отдельного пособия, цель которого - восполнить пробелы в формировании функционально-содержательной основы социокультурной компетенции.
Глава 2. Технология формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции.
2.1 Лингводидактическая модель формирования социокультурной компетенции на основе системного комплекса упражнений.
Основной целью нашего исследования выступает обоснование и разработка модели формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции посредством УМК «История и современность Великобритании» за счет обогащения содержания обучения социокультурными знаниями, а также введения сравнительного анализа истории двух языковых общностей. Мало владеть социокультурными знаниями, гораздо важнее уметь ими пользоваться, т.е. в этой главе мы рассмотрим не столько формирование содержательной основы социокультурной компетенции (иными словами, процесс приобретения знаний), сколько формирование функциональной основы социокультурной компетенции.
Необходимо отметить, что идеальной модели формирования социокультурной компетенции не существует в связи с большой гетерогенностью как внешних так и внутренних условий [126, 41-42]. Но именно невозможность создания единой модели дает нам основания для рассмотрения моделирования процесса формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции.
Как указано в нормативных документах, цель обучения иностранному языку в школе состоит в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией, которое, как мы полагаем, невозможно в полной мере без формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции как необходимого компонента иноязычной коммуникативной компетенции.
При определении содержания, методов и организации обучения для формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции ведущими являются следующие принципы: принцип коммуникативной направленности обучения, профильная интеграция в иноязычный учебно-педагогический процесс, в основе которой лежит идея взаимосвязи страноведческого материала по истории, экономической и социальной географии, мировой художественной культуре и изучаемого языка, т.е. принцип междисциплинарной взаимосвязанности и взаимообусловленности и принцип социокультурной ориентированности обучения, который подразумевает первостепенность социокультурного наполнения образовательного процесса. При разработке учебного курса также учитываются следующие принципы: принцип системности, принцип дифференциации и индивидуализации, принцип наглядности, принцип самостоятельности, принцип творческой направленности в обучении иностранному языку, принцип активности, принцип сознательности, принцип личностно-ориентированной направленности обучения, принцип аппроксимации, принцип взаимосвязанного обучения основным видам речевой деятельности, принцип сравнения культуры родного языка и иноязычной культуры, принцип аутентичности учебных материалов.
В структуру функционально-содержательной основы социокультурной компетенции входят следующие компоненты, овладение которыми предполагает технология формирования ФСО СКК:
- языковые средства (социокультурно-маркированные ЛЕ, идиомы, географические названия, исторические реалии и т.д.), ситуации общения, аутентичные тексты как предметный аспект содержания;
- как процессуальный аспект содержания - навыки и умения во всех видах речевой деятельности, позволяющие правильно строить общение с учетом социокультурного наполнения.
Таблица 12. Модель формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции.
Цель |
Тип зад-й |
Упражнения |
Контроль |
|||
Функциональная компонента СКК |
Коммуникативный модуль |
Развитие познавательных интересов учащихся в области истории и культуры, развитие творческих способностей. Оценка уровня сформированности ФСО СКК. |
Учебно-иммитативное общение разных видов |
Пересказ текста по опоре (raster), пересказ от лица одного из персонажей или свидетелей события, воспроизведение информации с добавлением 2-3 предложений согласно заданному коммуникативному намерению; сочинить продолжение и т. д.; диалогическая речь: составление диалога на основе услышанной информации или собственное продолжение ролевого диалога с опорой на предложенную логическую схему; неподготовленные диалоги с опорой на основную идею или ряд предлагаемых фраз, ролевые игры, обсуждение с использованием «метода провокации». |
Выбор приемлемого в социокультурном плане стиля речевого поведения в условиях учебной межкультурной коммуникации. Творческие задания, ролевые игры, групповые и парные виды работы. |
|
Содержательная компонента СКК |
Воспитательно-адаптивный модуль |
Развитие навыков самостоятельной работы с различными источниками по данной тематике |
Сравнительный анализ |
Сопоставление фактов иноязычной и родной культуры, выдающихся деятелей истории и культуры разных стран для сравнения, сопоставления, нахождения сходства и различия. |
Самостоятельная работа учащихся с предоставлением результатов: проектные работы практического характера, исследовательская деятельность учащихся. |
|
Познавательно-обучающий модуль |
Ознакомление учащихся с основными событиями и персонажами истории и реалиями современной жизни страны изучаемого языка |
Послетекстовые задания |
Придумать название текста; собрать текст по разрезанным абзацам; по подстановочной таблице составить высказывания; исправить ошибки в тексте; вставить пропущенные слова; определить правильность или ложность утверждения; выбрать из предложенных правильный ответ; выбрать предложения, содержащие суть текста; передать необходимую информацию в виде любой формы представления схематизированной информации; суммировать дополнительную информацию; написать как можно более полную литературную версию перевода; найти элементы, содержащие максимальную информацию: выполнить упражнение типа «Телеграмма», пересказать текст по иллюстрациям, по ключевым словам, подготовить краткий пересказ основного содержания текста с опорой на заданное начало; выполнить упражнение «Тrue, False or No Information»; совместить факт и следствие и др.; работать с лексикой, подбирая дефиниции к выделенной безэквивалентной лексике; выполнить упражнения с выбором ЛЕ по контексту из предложенных; выписать смысловые группы ЛЕ; подобрать синонимы к выделенным словам. |
Творческие задания, ролевые игры, групповые и парные виды работы, а также индивидуальные мини-проекты |
||
Притекстовые задания |
Придумать пропущенные ответы, при чтении небольших текстов - вставить подходящие слова; структурировать текст: используя прогнозирующую функцию союзов и союзных слов, стратегически поделив текст на логические отрезки и т. д.; находить элементы, содержащие максимальную информацию: заполнить таблицу ответами на стратегические специальные вопросы; произвести в тексте поиск эпизодов и деталей, связанных с тематикой произведения, выделить главную идею и основные события. |
Самоконтроль и взаимоконтроль. |
||||
Предтекстовые Задания |
Подстановочные упражнения или описание иллюстрации, построение ассоциативного ряда к названию, «коллекция чувств», выбор подходящих прилагательных для описания портрета, предложение гипотезы: предугадать по географической карте о каком событии пойдет речь, догадаться по портрету о личности человека, выбрать из набора слов лишнее и обосновать свой выбор. |
Контроль точности выполнения этих заданий проводится при работе с текстом в виде самоконтроля или взаимоконтроля. |
Для успешного формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции используются методы, стимулирующие коммуникативную, речевую и познавательную деятельность учащихся: метод ролевой игры, метод решения ситуационных задач и метод проектов. Эти методы наиболее полно отражают основные принципы личностно-ориентированного подхода, базирующегося на гуманистическом направлении в психологии и педагогике.
Метод ролевой игры способен обеспечить эффективное и качественное формирование интеллектуальных умений, определяющих готовность к решению учебных и практических задач. В ходе подготовки к ролевой игре решаются не только проблемы овладения иностранным языком, но и проблемы формирования личностных качеств учащихся: умения работать с большим объемом информации, умения принимать обоснованные решения, умения при самостоятельной подготовке к роли найти нужную информацию и выбрать необходимое. Анализ существующих типологий ролевых игр показал, что на 3 ступени обучения в средней школе наиболее приемлемыми являются свободные и умеренно контролируемые игры [131, 9]. При проведении свободной ролевой игры учащиеся получают только общее описание задание, самостоятельно продумывая содержание, лексическое наполнение, сюжет. Необходимо отметить, что при проведении свободной игры важно определить время, которое можно использовать. В умеренно контролируемых играх программа определяется учителем, а задачей учащихся является подготовка и участие во всех планируемых ситуациях игры. Оценка за участие в играх обеспечивается следующими критериями:
- активность;
- использование визуальных опор;
- использование языка обучения во время игры;
- использование дополнительной информации;
- коммуникативная состоятельность в игре.
Затем баллы каждого участника переводятся в оценку с учетом среднего количества баллов, набранных всеми учащимися (очень полезно для подсчета баллов использовать компьютер и менять работающих за ним учеников) с помощью листа оценки, который возможно использовать и для самооценки. Н.В. Матвеева составила лист оценки, который мы переработали с учетом потребностей и условий обучения на занятиях УМК [131, 10-11]
Таблица 13. Оценочный лист ролевой игры.
ФИО ученика |
Ученик 1 |
Ученик… |
|||
Активность |
Ученик принимал активное участие в игре, разнообразя ситуацию |
15 |
|||
Ученик принимал активное участие в игре |
10 |
||||
Участник принимал участие в строго очерченных границах, в заученной роли |
5 |
||||
Максимальный балл |
15 |
||||
Использование визуальных опор |
Опорами не пользовался |
15 |
|||
Опорами иногда пользовался |
10 |
||||
Опорами пользовался постоянно |
5 |
||||
Максимальный балл |
15 |
||||
Использование дополнительной информации |
Использовал дополнительную информацию |
5 |
|||
Не использовал дополнительную информацию |
0 |
||||
Максимальный балл |
5 |
||||
Коммуникативная состоятельность в игре |
Реагировал на речь собеседника, используя вербальные и невербальные средства общения |
10 |
|||
Реагировал на речь собеседника заученными фразами, не глядя в глаза |
5 |
||||
Максимальный балл |
10 |
||||
Использование языка обучения |
Использовал только ИЯ |
15 |
|||
Прерывал общение русскими словами-паразитами |
10 |
||||
Прерывал общение, спрашивая о значении русского слова. |
5 |
||||
Максимальный балл |
15 |
||||
Итого |
60 |
Ролевая игра выступает как средство, обеспечивающее потребность взаимного общения всех участников и мотивирует речевую деятельность, но ее необходимо использовать с другими формами, средствами и методами обучения.
В целях развития практических умений учащихся использовать иностранный язык как средство коммуникации у метода решения ситуационных задач (кейс-метода) есть ряд преимуществ, так как он ориентирован на работу в команде и решение определенной проблемы, но данная проблема не дается в готовом виде. Метод решения ситуационных задач позволяет выявить проблему или источник конфликта и найти пути разрешения сложившейся ситуации, обсуждая решение с членами команды и принимая альтернативное решение с опорой на информацию текста. В методологическом контексте этот метод является сложной системой, в которую интегрированы другие методы познания. Вот как описывает эту интеграцию Красикова Е.Н. [110, 12].
Таблица 14. Интеграция методов обучения в состав метода решения ситуационных задач.
Метод, интегрированный в кейс-метод |
Характеристика его роли в кейс-методе |
|
Моделирование |
Построение модели ситуации |
|
Игровые методы |
Представление вариантов поведения героев ситуации |
|
«Мозговая атака» |
Генерирование идей относительно ситуации |
|
Дискуссия |
Обмен взглядами о проблеме и путях ее решения |
Этот метод эффективен при работе с большим объемом печатной информации, что дает возможность взаимосвязано обучать чтению и устной речи. В методе решения ситуационных задач придерживаемся следующих этапов:
1. Чтение аутентичного текста по определенной теме (во время чтения текста выполняются задания к нему, делаются выводы; при обсуждении текста анализируются возможные варианты, их плюсы и минусы).
2. Знакомство с конкретной проблемной ситуацией.
3. Обсуждение альтернативных решений (ответить на проблемные вопросы и обсудить их в группе).
4. Принятие решений. Сопоставление и оценка принятых решений (в мини-группах).
5. Диспут (в нем принимают участие все группы, защищая свое решение).
6. Сопоставление итогов (письменные решения обсуждаются и выбирается самое успешное).
По степени воздействия основных источников мы используем практические кейсы, которые отражают реальные жизненные ситуации, задача которого детально и подробно отразить жизненную ситуацию, он сводится к тренингу обучаемых, закреплению знаний, умений и навыков принятия решений в данной ситуации; и исследовательские кейсы, которые ориентированы на осуществление исследовательской деятельности, он выступает моделью для получения нового знания о ситуации и поведении в ней. Доминирование исследовательской функции в нем позволяет эффективно использовать его в исследовательской деятельности. Для успешности кейса необходимо соблюдение некоторых условий:
- история/ситуация должна быть интересной;
- неоднозначность и напряженность конфликта;
- сложность и скрытый характер проблемы;
- многовариативность действий;
- возможность принятия разных решений, их неоднозначность;
- информативность;
- краткий объем.
Метод проектов позволяет решать задачи развития творческих возможностей учащихся для решения той или иной проблемы в результате самостоятельных действий учащихся с обязательной презентацией этих результатов; как педагогическая технология он «предполагает совокупность исследовательских, поисковых, проблемных методов, творческих по самой своей сути» [159, 67]. Метод проектов наиболее полно отражает основные принципы личностно-ориентированного подхода, базирующегося на гуманистическом направлении в психологии и педагогике. По своей сути метод проектов предполагает необходимость дифференциации обучения, ориентацию на личность ученика, его потребности и возможности. Использование метода проектов позволяет учащимся использовать ИЯ как средство познания, способ выражения собственных мыслей, восприятия и осмысления мыслей и действий других участников коммуникации, «это наиболее действенный способ переключить внимание учащихся с формы высказывания на содержание и включиться в познание окружающего мира средствами ИЯ, расширяя тем самым сферу действия социокультурной компетенции» [153, 11].
При структурировании проекта сохраняются общие подходы, разработанные в дидактике:
1. целеполагание (определение темы, проблемы, гипотез, целей проекта),
2. планирование (определение методов исследования, источников информации, критериев оценки),
3. исследование (сбор информации, решение промежуточных задач),
4. презентация (защита и оппонирование) и оценка результатов (качественная оценка проделанной работы).
Деятельность учащихся при работе над проектом сочетает индивидуальную самостоятельную работу с коллективной работой в группе сотрудничества, при этом изменяется функция учителя как соучастника педагогического процесса: он становится помощником, консультантом и координатором работы учащихся. Для успешного выполнения проекта необходимо решить следующие задачи:
- выбрать тему, выявить проблему, определить возможные гипотезы решения;
- подобрать проблемные ситуации;
- подготовить вопросы для организации обсуждения по предполагаемым проблемам;
- определить возможные источники информации;
- продумать техническое оснащение и способы презентации проекта.
Очень важна стадия презентации проекта и его оценки и самооценки. Для этого необходимо следовать критериям оценки значимости и актуальности выдвинутых проблем и способов решения:
- понимание и раскрытие важности проблемы;
- указание причины, по которой проблема заинтересовала учеников;
- пояснение, почему решение проблемы является необходимым;
- предложения по решению проблемы;
- объяснение по прогнозируемой эффективности способов решения проблемы;
- ценности представленной информации.
Для оценки корректности методов исследования и обработки результатов используем следующие критерии:
- достоверность и ценность полученной информации;
- доказательность результатов;
- объяснение преимуществ выбранных способов;
- приведение сведений, противоречащих друг другу;
- наглядность полученных результатов;
- грамотное использование средств фиксации полученных результатов.
Критерии для оценки доказательности принимаемых решений:
- умение отобрать существенные факты для доказательства правильности выбранного решения;
- умение предъявлять факты в логической последовательности;
-умение аргументировать свои выводы и заключение.
Для более оптимальной оценки со стороны учащихся рационально использовать листы для оценивания, включающие названные выше критерии. Таким образом, оценивание не только учителем, но и одноклассниками будет более объективным и даст возможность участникам проекта оценить себя непредвзято.
Таблица 15. Оценочный лист проекта.
Критерии |
max |
У 1 |
||
Значимость и актуальность выдвинутых проблем и способов решения |
Понимание и раскрытие важности проблемы |
5 |
||
Указание причины, по кото... |
Подобные документы
Формирование языковой личности в социокультурном аспекте. Социокультурное образование как аспект в преподавании школьных предметов. Понятие социокультурной компетенции. Микротопонимический материал г. Белгорода, его использование на уроках русского языка.
реферат [14,6 K], добавлен 23.12.2009Характеристика иноязычной коммуникативной компетенции учащихся. Особенности микроблога как средства обучения иностранного языка. Организационно-педагогические условия использования микроблога для развития иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.
дипломная работа [1,7 M], добавлен 27.11.2020Сущность коммуникативной компетенции. Возможности использования дидактического сборника в процессе обучения английскому языку. Формирование коммуникативной компетенции учащихся 2 классов при использовании дидактического сборника "Игровой калейдоскоп".
реферат [36,6 K], добавлен 13.09.2012Содержание обучения грамматике в школе, формирование иноязычной коммуникативной компетенции, репродуктивных и рецептивных навыков. Характеристика грамматического строя немецкого языка в сопоставлении с русским; методическая типология и организация.
дипломная работа [104,8 K], добавлен 20.03.2011Теория и практика использования учебных текстов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции в обучении чтению. Реализация основных дидактических принципов обучения студентов иностранным языкам при использовании компьютера в учебном процессе.
курсовая работа [68,6 K], добавлен 18.12.2014Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи, психологический аспект ее формирования у учащихся на среднем этапе обучения немецкому языку. Разработка и оценка эффективности комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 29.06.2010Понятия компетенции и компетентности в педагогике. Характеристика, цели и задачи формирования информационной компетенции учащихся при изучении общебиологического материала. Разработка и апробация методики формирования информационной компетенции.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 02.07.2011Понятия межкультурной коммуникация и компетенции в современной педагогической науке. Анализ различных взглядов на обучение общению на иностранном языке. Установление базовых принципов формирования межкультурной компетенции у учащихся старших классов.
реферат [40,6 K], добавлен 06.04.2011Деятельностный подход в учебном процессе. Структура урока в технологии деятельностного подхода. Методические основы формирования коммуникативной компетенции на уроках немецкого языка. Понятие "компетенции", характеристика коммуникативной компетенции.
курсовая работа [162,7 K], добавлен 27.05.2014Понятие читательской компетенции и ее формирования. Категории компетенции и компетентности. Диагностика читательских интересов школьников 6 и 9 классов. Наиболее эффективные приемы формирования читательской компетенции школьников и их применение.
дипломная работа [110,6 K], добавлен 10.05.2013Понятие лингвистического образования как концептуальной основы коммуникативной компетенции, его актуальность на современном этапе. Практические аспекты формирования коммуникативного подхода в развитии языковой личности при обучении иностранному языку.
курсовая работа [26,2 K], добавлен 14.05.2009Подходы к определению понятия "коммуникативная компетенция". Учебный диалог как средство формирования коммуникативной компетенции подростков. Анализ формирования коммуникативной компетенции подростков в системе начального профессионального образования.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 10.07.2015Изучение развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, понятия межкультурной компетенции. Анализ особенностей методики организации занятия обучения английскому языку с использованием видеокурсов на уроках иностранного языка.
дипломная работа [135,0 K], добавлен 16.01.2012Сущность и структурные компоненты коммуникативной компетентности. Особенности общения ребенка со сверстниками. Разработка комплексной системы занятий с использованием дидактических игр и упражнений для развития коммуникативной компетенции у дошкольников.
курсовая работа [102,8 K], добавлен 21.01.2012Коммуникативно-прагматическая модель обучения английскому языку. Исследование уровней сформированности лингвострановедческого, социокультурного и прагматического компонента межкультурной компетенции учащихся. Формы, методы и средства ее формирования.
дипломная работа [168,3 K], добавлен 05.11.2013Организация самостоятельной работы учащихся на уроках иностранного языка как развитие коммуникативной компетенции. Познавательная деятельность учащихся, мотивы выполнения заданий для самостоятельной работы. Использование современных методов обучения.
курсовая работа [62,3 K], добавлен 15.05.2014Анализ характера письменных заданий и тематического содержания современных методических комплексов по немецкому языку. Оценка эффективности использования креативных заданий при развитии коммуникативной письменной компетенции учащихся старших классов.
дипломная работа [926,9 K], добавлен 16.08.2016Знакомство с трудами труды Л. Выготского, А. Леонтьева. Этапы разработки приемов формирования дискурсивной компетенции на иностранном языке у учащихся средней школы на основе конструктивизма. Анализ современных подходов в обучении иностранным языкам.
дипломная работа [259,2 K], добавлен 15.06.2014Основные аспекты обучения английскому языку младших школьников. Опыт работы педагогов-практиков по использованию игр на уроках английского языка в начальной школе. Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий. Тематика проектных работ.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 13.05.2014Сущность понятия "коммуникативная компетенция". Анализ ее развития у детей младшего школьного возраста. Обзор сервисов Web2.0 по английскому языку для обучения детей. Разработка блога для учащихся 4 класса с целью формирования коммуникативной компетенции.
курсовая работа [29,2 K], добавлен 14.02.2016