Интеллектуалы при дворе Карла V Мудрого: политическая мысль и стратегии письма

Программа Анселя Шокара в тексте "Сна садовника". Примат и автономия политической философии. Политическая терминология между философией и правом. Наследственная монархия как гарант политической идентичности в политических воззрениях Николя Орема.

Рубрика Политология
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.08.2020
Размер файла 307,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего образования

«Национальный исследовательский университет

«Высшая школа экономики»

Образовательная программа «Медиевистика»,

направление подготовки 46.04.01 «История»

Пономарева Мария Андреевна

Интеллектуалы при дворе Карла V Мудрого: политическая мысль и стратегии письма
Выпускная квалификационная работа студента 2-го курса

Академический руководитель

Научный руководитель

д. и. н., профессор

к. ю. н., доцент

О. С. Воскобойников

А.В. Марей

________________________

__________________________

« » июня 2020 г.

Москва, 2020

Содержание

  • Введение 3
    • Глава 1. Становление политического языка: новые решения для старых форм 14
      • 1.1. Выбор языка 14
        • 1.1.1. Язык как основа политической общности: теория Николя Орема 15
        • 1.1.2. Франция как центр наук и искусств: программа Анселя Шокара в тексте «Сна садовника» 18
      • 1.2. Выбор жанра 20
        • 1.2.1. Стратегия Николя Орема: перевод, комментарий, толкование 21
        • 1.2.2. «Сон садовника»: зерцало, видение, диалог 23
      • 1.3. Античные образцы 25
        • 1.3.1. Аристотель и Александр: imitatio Николя Орема 26
        • 1.3.2. «Республиканские» доблести: les nobles в «Сне садовника» 28
      • Выводы главы 31
    • Глава 2. Статус политической науки 32
      • 2.1. Практическая философия: трактовка Николя Орема 33
        • 2.1.1. Примат и автономия политической философии 33
        • 2.1.2. Николя Орем против астрологов 37
        • 2.1.3. Николя Орем против легистов 40
      • 2.2. Правовая практика: «партия легистов» 43
        • 2.2.1. Астрология: «за» и «против» 44
        • 2.2.2. Критика практической философии 47
        • 2.2.3. Преимущества открытой модели: experientia est rerum magistra 48
      • Выводы главы 50
    • Глава 3. Политическая терминология между философией и правом 52
      • 3.1. Естественный закон 52
        • 3.1.1. Естественный закон у Орема 53
        • 3.1.2. Естественное право в «Сне садовника»: трактовки 55
      • 3.2. Закон позитивный 59
        • 3.2.1. Николя Орем: естественное основание своеобразия 60
        • 3.2.2. Ольдрадо да Понте: ius commune, или как победить императора его же оружием 62
      • 3.3. La chose publique и сложности перевода 64
        • 3.3.1. Николя Орем: полития по Аристотелю 65
        • 3.3.2. «Сон садовника»: французское королевство 67
      • 3.4. Правитель 69
        • 2.1.1. «Сон садовника»: программа королевской религии 70
        • 2.1.2. Николя Орем: наследственная монархия как гарант политической идентичности 72
        • 2.1.3. Princeps legibus solutus: тиран или суверен? 74
      • Выводы главы 79
    • Заключение 80
    • Сокращения 81
    • Библиография 82
      • Источники 82
      • Литература 84
      • Справочные материалы 96

Введение

Настоящая работа посвящена политической мысли, сложившейся в конце XIV в. во Франции при дворе короля Карла V Мудрого (1364-1380). В рамках культурного проекта Карла V королевский двор постепенно становится центром производства знания, альтернативным университетскому. Это связано как с политической ситуацией отношений светской власти и духовной, так и с интенцией короля легитимировать молодую династию Валуа и выстроить систему модерных политических институтов внутри французского королевства. Королевский двор и королевский совет при Карле V составляют интеллектуалы различных типов: они могут происходить из теологической, правовой или медицинской университетской среды, из сугубо светских кругов, из бюрократической. Однако одно объединяет их работу -- они пишут в основном на французском языке или же переводят латинские тексты, классические или христианские, на французский язык. Понятийный аппарат, который формируется в этом процессе, напрямую связан с управленческой практикой французского королевства, коль скоро подавляющее большинство переводческой и научной работы при дворе инициировано и оплачено самим королем. Исследование основано на двух крупных сочинениях, комментированном переводе Николя Орема «Политики» Аристотеля и «Сне садовника», вышедших соответственно из богословского и юридического университетского знания.

Проблема, которая ставится в настоящем исследовании, состоит в природе переноса моделей политического мышления университетского знания в светское, формирующееся при французском дворе в 1360-1370-х гг. Эта проблема дробится на несколько более мелких. Во-первых, это вопрос о том, как возникает сама форма светского политического мышления, на французском языке, в каком литературном жанре и с заимствованием каких формальных стратегий. Во-вторых, это вопрос о самоидентификации этого знания в пространстве королевской власти. И, наконец, это вопрос об изменении, которое претерпевает содержание ключевых понятий средневекового университетского политического мышления при таком переносе.

Актуальность данной работы имеет несколько аспектов. Во-первых, изучение переводческой деятельности придворных Карла V Мудрого, на данный момент широкое во французской медиевистике с 1980-х и до сих пор, в основном адресуется отдельным авторам, сочинениям или транслируемым понятиям Например, работа Мари-Элен Тесньер, посвященная переводу Тита Ливия Пьером Бершером (Tesniиre M.-H. А propos de la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire. Le manuscrit Oxford, Bibliothиque Bodlйienne, Rawlinson C 447// Romania, 471-472 (118), 2000. P. 449-498), или исследования перевода «О граде Божьем» Рауля де Преля (Beer J. Patronage and the translator: Raoul de Presles's La citй de Dieu and Calvin's Institution de la religion chrestienne and Institutio religionis christianae / Translation and the Transmission of Culture Between 1300 and 1600 / Йd. J. Beer, K. Lloyd-Jones. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1995. P. 91-142 ; Bertrand O. Les nйologismes politiques dans la premiиre traduction franзaise de La citй de Dieu de saint Augustin 1375 // The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages / Йd. R. Voaden, R. Tixier, et al. Turnhout : Brepols, 2003. P. 39-48 ; Id. Transferts et extensions de sens dans le vocabulaire religieux : le cas de corrompre/corruption du latin classique au moyen franзais / Pratiques de traduction au Moyen вge. Actes du colloque de l'Universitй de Copenhague, 25 et 26 octobre 2002. Medieval Translation Practices. Papers from the Symposium at the University of Copenhagen, 25th and 26th October 2002 / Йd. P. Andersen. Kшbenhavn : Museum Tusculanum Press, 2004. P. 111-120; Bertrand O., Menegaldo S. Les sources mйdiйvales dans les commentaires de La Citй de Dieu traduite par Raoul de Presles (1371-1375). Pour une premiиre approche / Le Moyen Вge par le Moyen Вge, mкme. Rйception, relectures et rййcritures des textes mйdiйvaux dans la littйrature franзaise des XIVe et XVe siиcles / Йd. L. Brun, Menegaldo S et al. Paris : Champion, 2012. P. 53-80 ; Boucher C. De la subtilitй en franзais: vulgarisation et savoir dans les traductions d'auctoritates des XIIIe-XIVe siиcles / The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages / Ed. R. Voaden, R. Tixier et al. Turnhout : Brepols, 2003. P. 89-99), или, наконец, исследования перевода Дени Фульша «Поликратика» Иоанна Солсберийского (Brucker Ch. Les nйologismes de Denis Foulechat, traducteur de Charles V, d'aprиs les trois premiers livres du Policratique // Revue de linguistique romane, 33, 1969. P. 317-324 ; Id. Quelques aspects du style de Denis Foulechat, traducteur de Charles V », Zeitschrift fьr franzцsische Sprache und Literatur, 89, 1970. P. 97-105 ; Id. Aspects linguistiques de l'humanisme aux XIVe et XVe siиcles: les constructions infinitives en moyen franзais et en moyen haut allemand // Verbum, 2 (1), 1978. P. 23-51 ; Id. La valeur du tйmoignage linguistique des traductions mйdiйvales: les constructions infinitives en moyen franзais / Linguistique et philologie: applications aux textes mйdiйvaux. Actes du colloque des 29 et 30 avril 1977, Universitй de Picardie, Centre d'йtudes mйdiйvales / Йd. D. Buschinger. Amiens : Universitй de Picardie; Paris : Champion, 1977. P. 325-344 ; Id. L'adverbe si, ses coordonnйes et ses fonctions textuelles dans un manuscrit du moyen franзais : permanence ou йvolution? / Verbum, 1985. P. 21-34 ; Id. Policraticus redivivus: du Policratique de Foulechat (1372) aux Vanitez de la cour de Mйzeray (1639), ou l'art de la translation а la fin du Moyen Вge et а l'йpoque classique // Revue des langues romanes, 2 (119), 2015. P. 433-448.. В настоящем исследовании предпринимается попытка оценить переводы как поле действия различных игроков: самих переводчиков и транслируемых ими литературных и интеллектуальных моделей, т. е. как полемику. Во-вторых, актуальность работы вытекает из самих избранных источников: политическая мысль Николя Орема изучена в гораздо меньшей степени, чем его научная мысль Начиная с издания Эдвардом Грантом естественнонаучных сочинений Орема (Nicole Oresme and the Kinematics of Circular Motion: Tractatus de commensurabilitate vel incommensurabilitate motuum celi / Ed. E. Grant. Madison: University of Wisconsin Press, 1971; Nicole Oresme. De proportionibus proportionum and Ad pauca respicientes / Ed. E. Grant. Madison: University of Wisconsin Press, 1966); и, наконец, издания его «Комментариев к “Физике” Аристотеля» (Nicole Oresme, Questiones super physicam (Books I-VII) / Ed. S. Caroti, J. Celeyrette et al., Leiden; Boston: Brill, 2013); большой объем литературы посвящен проблеме места магии в естественнонаучных взглядах Орема, опирающийся на трактат «Против судебных астрономов», изданный Куплэндом (Coopland G. W. Nicole Oresme and the Astrologers: A Study of his "Livre de divinacions". Liverpool: Liverpool University Press, 1952; литература: Federici Vescovini G. Il demonio nella magia naturale dei secoli XIII e XIV: due modelli esemplari, Guglielmo d'Alvernia e Nicola Oresme / Il diavolo nel medioevo. Atti del XLIX Convegno storico internazionale, Todi, 14-17 ottobre 2012, Centro italiano di studi sul basso Medioevo-Accademia Tudertina. Spoleto : Fondazione Centro italiano di studi sull'alto Medioevo, 2013. P. 117-138 ; Jourdain Ch. Nicolas Oresme et les astrologues de la cour de Charles V // Revue des questions historiques, 18 (10), 1875. P. 136-159; Vйronиse J. Contre la divination et la magie а la cour : trois traitйs adressйs а des grands aux XIVe et XVe siиcles // I saperi nelli corti // Micrologus, 16, 2008 ; Lejbowicz M. Chronologie des йcrits anti-astrologiques de Nicole Oresme. Йtude sur un cas de scepticisme dans la deuxiиme moitiй du XIVe siиcle / Autour de Nicole Oresme. Actes du Colloque Oresme organisй а l'Universitй de Paris XII / Йd. J. Quillet. Paris : Vrin, 1990. P. 119-176 ; и, наконец, изобретения Орема в математике (Curtze E. L. W. M. Die mathematische schriften des Nicole Oresme (circa 1320-1382). Ein mathematisch-bibliographischer versuch. Berlin, s.n., 1870; Taschow U. Nicole Oresme und der Frьhling der Moderne: die Ursprьnge unserer modernen quantitativ-metrischen Weltaneignungsstrategien und neuzeitlichen Bewusstseins- und Wissenschaftskultur. Halle : Avox Medien-Verlag, 2003; Zoubov V. Autour des Questiones super Geometriam Euclidis de Nicole Oresme // Mediaeval and Renaissance Studies, 6, 1968. P. 150-172 ; Id. Quelques observations sur l'auteur du traitй anonyme « Utrum dyameter alicuius quadrati sit commensurabilis costae ejusdem» // Isis, 50.2 (160), 1959. P. 130-134; Зубов В. П. У истоков механики / Очерки развития основных понятий механики / Под ред. A. Т. Григорьяна, В. П. Зубова. М., 1962. С. 122-142; Он же. О некоторых математических трудах Николая Орема // Труды Института истории естествознания и техники АН СССР, 34, 1960. С. 343-349., а «Сон садовника» представляет собой для исследователей обычно интерес источниковедческого характера В силу компилятивного характера трактата; подробный обзор этой традиции см. ниже.. В-третьих, систематически переводной характер политического знания, формирующегося при дворе Карла V Мудрого, на фоне исторического контекста -- формирования единого государства, -- делает его важной вехой в истории становления светской политической науки вообще, что уже отмечалось исследователями Bertrand O. Le vocabulaire politique aux 14e et 15e siиcles: constitution d'un lexique ou йmergence d'une science? // Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approches historiques / Йd. O. Bertrand, H. Gerner, B. Stumpf. Palaiseau : Йditions de l'Йcole polytechnique, 2007. P. 9-23., но не было предметом детального рассмотрения.

Как уже было сказано выше, основными источниками для данной работы послужили два крупных переводных сочинения, определяющих, соответственно, два основных вектора развития политической мысли во Франции конца XIV в.: глоссированный перевод «Политики» Аристотеля на среднефранцузский, предпринятый Николаем Оремом, и «Сон садовника», составленный анонимно из различных текстов XII-XIV вв. на латыни и переведенный на французский язык, предположительно, Эвраром де Тремогоном, доктором utriusque iure и членом Королевского совета; оба сочинения были заказаны и оплачены королем, и оба заняли в XV в. свое место в крупнейших дворянских библиотеках эпохи, например, в собрании герцога Жана I Великолепного Беррийского и ряде других. Тем не менее, на этом сходства скорее заканчиваются.

Николай Орем (1320/5-1382), уроженец коммуны Кан в Нормандии Huet P. D. Les origines de la ville de Caen. Rouen: Maurry, 1706. P. 331. Цит. по: Nicole Oresme. Le livre de Politique d'Aristote / Ed. A. D. Menut // Transactions of the American Philosophical Society, 6 (60), 1970. P. 13., получил образование в Наваррском коллеже Парижского университета. Это важная деталь: Наваррский коллеж был основан женой Филиппа IV Жанной Наваррской именно как место подготовки про-королевской интеллектуальной элиты, т. к. был рассчитан на студентов, не имеющих своего бенефиция, и в результате стал важным социальным лифтом Courtenay W. J. The University of Paris at the Time of Jean Buridan and Nicole Oresme // Vivarium, 1 (42), 2004. P. 3-17.. Учителем Орема был Жан Буридан (1300-1358), и влияние номиналистической и естественнонаучной программы Буридана можно проследить во многих сочинениях Орема. Впрочем, социальным кругом, определившим всю карьеру Орема, стал не университетский, а придворный. Еще при Иоанне Добром Орем заводит знакомства с такими крупными интеллектуалами, как Пьер Бершер (1295-1359), переводчик Тита Ливия Samaran Ch. Pierre Bersuire // Histoire litteraire de la France, 29, 1942. P. 291.; Жан де Мюр (1290-1351), математик, секретарь Иоанна Доброго; епископ Мо и теоретик музыки Филипп де Витри (1291-1361) или поэт Гильом Машо (1300-1377). Тогде же Орем приблизился ко двору, к 1356 г. стал наставником будущего Карла V и выполнял ряд экспертных функций, связанных с монетарной политикой. Так, именно к этому периоду относится трактат «О монетах», составленный по заказу Иоанна Доброго с практическим запросом Это сочинение много раз издавалось; последнее издание содержит аутентичные латинский и французский тексты, а также перевод на английский (Nicole Oresme, Traitй monйtaire (1355) = Treatise on money (1355). Йdition trilingue juxtaposйe, Latinus-Franзais-English / Dir. J. A. Fau; tr, J. M. Vie. Paris: Cujas, 1990); на основании этого трактата Орему долго приписывалось открытие закона Коперника-Грешема (Balch Th. W. The Law of Oresme, Copernicus and Gresham // Proceedings of the American Philolosophical Society, 47, 1908. P. 18-29; Laurent H. Faits et doctrines monetaires au moyen age: le problиme des traductions franзaises du traitй des monnaies d'Oresme dans les Pays-Bas bourguignons (fin du XIVe) // Revue D'histoire Йconomique Et Sociale, 1 (21), 1933. P. 13-24), но впоследствии это было скорее опровергнуто, см. Estrup H.  Oresme and monetary theory // Scandinavian Economic History Review, 2 (14), 1966. P. 97-11.. После пленения Иоанна Доброго при Пуатье 19 сентября 1356 г. именно Николай Орем остается самой влиятельной фигурой рядом с дофином, в условиях тотальной нестабильности: восстания Этьена Марселя и противостояния с Карлом Злым. Он становится секретарем будущего Карла V, сопровождая его и выполняя функции королевского представителя; попутно Николай Орем становится деканом Наваррского коллежа, делая карьеру клирика под королевским покровительством, увенчавшуюся епископской кафедрой Лизье (1377-1380).

Перевод «Политики» Аристотеля был для Николая Орема только частью большого проекта переводов Аристотеля на французский («Этика», «Политика», «Экономика» «Экономика» сейчас приписывается не Аристотелю, а скорее Теофрасту или его ученикам; но в Средние века приписывалась Аристотелю; см. Armstrong G. C. Introduction to Oeconomica / Aristotle. Metaphysics X-XIV, Oeconomica and Magna Moralia. London; Cambridge, Mass: CUP, 1969. P. 323-325., «О небе»). Как и в случае с другими переводами эпохи, он был инициирован самим королем, что Орем в своем предисловии к переводу «Этики» и «Политики» Barale E. « Le « Prologue du translateur » des Йthiques et des Politiques d'Aristote par Nicole Oresme (1370-1374) // Corpus Eve, Йditions de textes ou prйsentations de documents liйs au vernaculaire. URL : http://journals.openedition.org/eve/634 (27.04.2020). объясняет через понятие общего блага: «…король пожелал, чтобы ради общего блага они (книги Аристотеля. -- М. П.) были переведены на французский, дабы его советники и все прочие могли лучше их понимать» Nicole Oresme. Le Livre de Йthique d'Aristote / Ed. A. D. Menut from the text of Ms. 2902, BibliotheМque royale de Belgique. New York : G.E. Stechert, 1940. P. 99.. Перевод «Этики» (в первой редакции) был закончен к 1370 г.; и начало работы над переводом «Политики» относится уже к 1371 г., и через год, в 1372 г. была готова первая редакция перевода. Работа над дальнейшим редактированием перевода «Политики» и также переводом «Экономики» продолжалась вплоть до 1374 г. Над переводом «О небе» Орем работал гораздо дольше, вплоть до 1378 г.

У работы Орема есть ряд структурных особенностей: он предваряет перевод Прологом, Le proheme, посвящением королю (LP 3c-4b), а также краткой Instruction (LP 4b), где выделяет принципиальные для понимания текста термины: aristocracie, commune policie, democracie, olygarchie и отсылает читателя к Table des Notables -- собственноручно составленному словарю политических понятий, помещенному в конце книги (LP 312c-329d). Также к этой системе текста относится «Предисловие переводчика», Le Prologue du translateur, расширенная версия «Пролога», сохранившаяся в издании Верарда Barale E. Op. cit..

Орем не владел в достаточной мере греческим и переводил Аристотеля, опираясь на латинские переводы. В случае «Политики» это был перевод Вильяма из Мербеке (1215-1286), осуществленный к 1269 г. Grabmann M. Die mitterlalterliche Kommentare zur Politik des Aristoteles // Sitzungsberichte des Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Philosophische-Historische Abteilung, 2 (10), 1941. S. 5-11; Flu?eler Ch. Rezeption und Interpretation der aristotelischen Politica im spa?ten Mittelalter: Teil 1. Amsterdam: B.R. Gru?ner, 2012. S. 19-27; Мербеке переводил «Политику» дважды, см. Aristoteles. Politica. Translatio prior imperfecta interprete Guillelmo de Moerbeka (?) / Йd. P. Michaud-Quantin. Bruges; Paris: Aristoteles-Latinus, 1961. Орему были известны оба перевода. Итоговый, полный текст был издан Сюземилем в билингве, с греческим исходным текстом: Aristiteles. Politica / Ed. F. Susemihl, Leipzig, 1872., и на котором основывались первые латинские комментарии: Альберта Великого Albertus Magnus. Commentarii in octo libros politicorum Aristotelis / Opera omnia / Ed. A. Borgnet. Vol. VIII. Paris: Vivиs, 1891., Фомы Аквинского Thomas Aquinas. Sententia libri politicorum / Ed. H. F. Dondaine, L.-J. Bataillon / Opera omnia editio Leonina, t. XLVIII. Romae: Ad Sanctae Sabinae, 1971. P. A.69-A.205. и его продолжателя -- Пьера д'Овернь (1240-1304) Petrus de Alvernia. Continuatio S. Thomae in Politicam liber III a lectione VII ad XVI / Thomae de Aquino [Et Petrus de Alvernia], In octo libros Politicorum Aristotelis expositio / Cur. R. Spiazzi. Torino: Marietti, 1951., а позднее и Вальтер Бурлей (1275-1344) Lambertini R. Burley's Commentary on Politics / A Companion to Walter Burley: Late Medieval Logician and Metaphysician / Ed. A. D. Conti, M. Gensler, E. Jung. Leiden: Brill, 2013. P. 347-373.. Вся эта традиция хорошо известна Орему: в основном он спорит с Альбертом Великим, многое заимствует из «Сентенций…» Фомы и реже всего упоминает Пьера д'Овернь, а также полностью игнорирует толкования «Политики» Сигером Брабантским Flu?eler Ch. Op. cit. S. 96-97., как и лекции своего учителя, Жана Буридана Menut A. Introduction / Nicole Oresme. Le livre de Politique d'Aristote / Publ. A. D. Menut. Philadelphia: American Philosophical Society, 1970. P. 14a.. Особенное место среди источников Николя Орема занимает «Зашитник мира» Марсилия Падуанского. В расследовании, предпринятом в 1375 г. папой Григорием XI (1370-1378) в целях установить личность переводчика «Защитника мира» на французский, Орем был одним из главных подозреваемых Ibid. P. 5a-8a.. Орем цитирует Марсилия Падуанского эксплицитно лишь единожды, хотя фактически многое заимствует из его мысли Nederman C. J. A Heretic Hiding in Plain Sight: The Secret History of Marsiglio of Padua's Defensor Pacis in the Thought of Nicole Oresme / Heresy in Transition: Transforming Ideas of Heresy in Medieval and Early Modern Europe / Ed. J. Ch. Laursen, C. J. Nederman. London : Routledge, 2005. P. 77-88..

Глоссированный перевод «Политики» сохранился в 18 манускриптах и был издан единственный раз у Антуна Верарда в Париже в 1489 г.; инкунабула сохранилась в 23 экземплярах [Aritstote] Le livre de politiques d'Aristote / Tr., comm., N. Oresme. Paris : Antoine Vйrard, 1489.. Критические отношения внутри рукописной и печатной традиции были восстановлены в исчерпывающем виде современным издателем, Альфредом Меню Menut A. Op. cit. P. 33a-43b. Альфреду Меню принадлежат также издания «Этики», «Экономики» и «Книги о небе и мире», переводы Орема из Аристотеля (Nicole Oresme. Le Livre de Ethiques d'Aristote / Publ. A. D. Menut. New York: Stechert, 1940; Id. Le Livre de Yconomique d'Aristote / Ed. A. D. Menut // Transactions of the American Philosophical Society, 6 (47), 1957. P. 783-853; Id. De coelo et mundo d'Aristote / Ed. A. D. Menut, A. Denomy // Medieval Studies, 3, 1941. P. 185-280; 4, 1942. P. 159-297; 5, 1943. P. 167-233). и не играют роли в рамках настоящего исследования. Важно лишь подчеркнуть то, что перевод был составлен специально по заказу короля и в первую очередь для самого короля и его ближайшего круга; также некоторые исследователи усматривают связь между работой Орема и тем фактом, что при Карле V впервые за историю существования Королевского совета его канцлер был не назначен королем, а избран советом Luce S. De l'election au scrutin de deux chanceliers de France sous le regne de Charles V // Revue historique, 1 (16), 1881. P. 91-102 ; Id. Le principe йlectif, les traductions d'Aristote et les parvenus au XIV siиcle // La France pendant la guerre de Cent ans. P., 1890. P. 179-202 ; Krynen J. Aristotйlisme et rйforme de l'Etat, en France, au XIVe siиcle / Das Publikum politischer Theorie im 14. Jahrhundert / Hrsg. J. Miethke, A. Bьhler. Mьnchen : Oldenbourg. Verlag, 1992. S. 224-236 ; Babbitt S. M. Oresme's «Livre de Politiques» and the France of Charles V // Transactions of the American Philosophical Society, 1 (75), 1985. P. 94-95.. Также среди первых владельцев трактата можно упомянуть Жана де Монтэгю (1350-1409), советника Карла V и члена партии мармузетов при Карле VI Merlet L. Biographie de Jean De Montagu, Grand Maitre de France (1350-1409) // Bibliothиque De l'Йcole Des Chartes, 3, 1852. P. 256-292.; Жана II Бесстрашного (1317-1419), воспитателя детей Карла VI, оставившего экземпляр «Политики» в наследство своему сыну, Филиппу III Доброму (1396-1467) Обзор культурной традиции при бургундском дворе см. Doutrepont G. La Litterature Francaise a La Cour Des Ducs De Bourgogne: Philippe Le Hardi, Jean Sans Peur, Philippe Le Bon, Charles Le Temeraire. GeneМve: Slatkine Reprints, 1970., Жака д'Арманьяка Немура (1433-1477), члена Лиги общественного блага при Людовике XI О роли Жака д'Арманьяка-Немура в заговоре против Людовика XI cм. Scordia L. Peurs, rumeurs et calomnies sous le rиgne de Louis XI: l'exemple du procиs de Jacques d'Armagnac, duc de Nemours / Peurs, rumeurs et calomnies / Йd. M. Cottret, C. Galland. Saint-Denis: Kimй, 2017. P. 41-60. и, наоборот, Жана дю Фу (†1492), Великого кравчего Франции и ближайшего советника Людовика XI Lewis P. L. Essays in Later Medieval History. London: The Hambledon Press, 1985. P. 103-104..

Второй источник, на котором основывается настоящая работа, -- это «Сон садовника» (Somnium Viridarii, Songe du Vergier), составленный одним из приближенных короля по королевскому же приказу в 1376 г. на латыни и переведенный затем на французский, -- итоговая версия датируется 1378 г. Трактат долго полагался анонимным: в рукописной и печатной традиции он приписывается самым разным авторам, от Уильяма Оккама до Шарля де Лувьера, Рауля де Преля, Филиппа де Мезьера и самого Николя Орема. Леопольд Делиль полагал, что «Сон садовника» является результатом труда нескольких авторов Delisle L. Recherches sur la librairie de Charles V, Roi de France : 1337-1380. P. 1. Amsterdam, 1901. P. 68.. Марион Шнерб-Льевр, современная издательница трактата, подробно анализирует все возможные решения этой проблемы и в результате, следуя гипотезе Альфреда Ковиля Coville A. Evrart de Trйmaugon et le Songe du Verger. Paris, 1933 ; Schnerb-Lievre M. Йvrart de Tremaugon et le Songe du Vergier // Romania, CI (1980). P. 527-530., останавливается на кандидатуре Эврара де Тремогона (†1386) как главного исполнителя королевского заказа Schnerb-Lievre M. Auteur / Le Songe du Vergier / Йd. M. Schnerb-Lievre. T. I. Paris : CNRS, 1982. P. LXXVII.. Эврар де Тремогон, уроженец Бретани, получил степень доктора цивильного и канонического права в Болонском университете и патент на преподавание в 1367 г. Среди его учителей был Джованни да Леньяно (1320-1383), пользовавшегося покровительством Урбана V (1362-1370) и Григория XI (1370-1378) и защищавшего избрание Урбана VI Giannazza E., D'Ilario G. Vita opere di Giovanni da Legnano. Legnano : Edizioni Landoni, 1983 ; из письменного наследия Леньяно, которые, помимо лекций к «Декреталиям», в основном составляют аллегорические трактаты De bello (1360), De pace (1364), De pluralitate beneficiorum (1365), Somnium (1372), De adventu Christi (1375) изданы только «О войне» и « Сон », см. соотв. John of Legnano. Tractatus de bello, de represaliis et de duello / Ed. Th. E. Holland. Washington: Oxford University Press, 1917; Giovanni da Legnano. Somnium / Ed. M. C. De Matteis, G. Voltolina, G. D'Ilario. Legnano: Banca di Legnano, 2004.. В Париже Тремогон преподает в Парижском университете, -- к этому периоду восходят его «Три лекции о декреталиях» (1371-1373), однако 9 сентября 1374 г. Григорий XI освобождает Тремогона от этого занятия Ковиль цитирует письмо папы, отсылающее к некоторой работе, связанной с королем: «propter negocia […] Karoli regis Francorum illustris quibus insistere te opportet» (Arch. Vat., Reg. Avignon 192, fol. 284v, цит. по Coville A. Op. cit.).. В том же году Тремогон получает место в Королевском совете, и вскоре получает звание королевского рекетмейстером -- докладчика просьб и жалоб. По гипотезе Шнерб-Льевр, именно тогда Тремогон получает заказ короля на составление «Сна садовника», и через два года представляет латинский черновик, и еще через два -- французскую редакцию. К 1382 г. Эврар де Тремогон становится епископом Доль-де-Бретань, однако дальше его карьера складывается неудачно: после проигранной в 1384 г. тяжбы против Гильома де Шамборана, телохранителя короля Famiglietti R. C., Chauveron R. Audouin Chauveron, prйvфt de Paris (1381-1389), 2 vol. Providence : Picardy Press, 2015. T. 1. P. 207-221., Тремогон отправляется в Бретань, где и умирает в 1386 г. На данный момент решение Шнерб-Льевр не оспаривается. Тем не менее, еще одно имя следует упомянуть в связи с авторством «Сна садовника»: Пьер Шапле полагал, что переводчиком трактата мог быть Жан Лефевр из аббатства св. Вааста в Аррасе, советник короля на протяжении 1370-х гг., произнесший в 1376 г. речь перед представителями папы, использованную во французской редакции трактата Сhaplais P. Some documents regarding the fulfillment and interpretation of the treaty of Bretigny 1361-1369 / Ed. by P. Chaplais // Camden miscellany, XIX (1952); Id. Chaplais P. Jean le FeМvre, abbot of Saint-Vaast, Arras, and the Songe du vergier // Recognitions. Essays presented to Edmund Fryde / Ed. by Richmond C., Harvey I. Aberystwyth, 1996. P. 203-228.. В новейшей исследовательской традиции эта гипотеза остается признанной, хотя и не получила развития Taylor C. War, Propaganda and Diplomacy in Fifteenth-Century France and England / Allmand, C. War, Government and Power in Late Medieval France. Liverpool University Press, 2000. P. 76; Id. Chivalry and the Ideals of Knighthood in France During the Hundred Years War. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. P. 39..

«Сон садовника» является компиляцией. В латинском черновике составитель использовал фрагменты в основном либо из полемики вокруг ссоры короля Филиппа IV Красивого (1268-1314) и Бонифация VIII (1294-1303) -- они обращены к вопросу об отношениях светской и духовной власти, либо из полемики папы Иоанна XXII (1316-1334) c францисканцами, посвященные вопросу отношений церкви с имуществом. Так, составитель полностью использует анонимный памфлет «Спор между священником и рыцарем» Erickson N. A. Dispute between a Priest and a Knight // Proceedings of the American Philosophical Society, 5 (111), 1967. P. 288-309; Warner J C. Henry VIII's Divorce: Literature and the Politics of the Printing Press. Woodbridge, 1998. P. 35-38; Dyson R. W. Three royalist tracts, 1296-1302: Antequam essent clerici; Disputatio inter Clericum et Militem; Quaestio in utramque partem. Bristol, 1999; также см. Renna J. Kingship in the Disputatio inter Clericum et Militem // Speculum, V. 48, N. 4 (Oct., 1973). P. 676-677; Пономарева М. «Patria» и «respublica» во французской политической публицистике XIV в. // Философия. Журнал Высшей школы экономики, 2:3 (2018). С. 29-65., Questio in utramque partem Scholz R. Die Publizistik zur Zeit Philipps des Shцnen und Bonifaz' VIII. ein Beitrag zur Geschichte der politischen Anschauungen des Mittelalters. Stuttgart: F. Enke, 1903. S. 224-251. и Questio de potestate Papae Ibid. S. 252-275.. Ко второй группе текстов относятся сама булла Иоанна XXII Quia vir reprobus (1329) Подробно о полемике вокруг этой буллы и францисканской бедности см. Lambertini R. Usus and usura: Poverty and Usury in the Franciscans' Responses to John XXII's Quia vir reprobus. Franciscan Studies, 1994, 54(1). P. 185-210. и ряд реакций на нее: «Восемь вопросов о власти папы» (1340-1341) Уильяма Оккама (1385-1347) Occam. Octo questiones de potestate papae / Guillelmi de Ockham Opera politica / Acc. H. S. Offler. V. I. Mancunii, 1974; этот трактат получил широкое распространение в прокоролевской литературе эпохи Великой схизмы., и его же «Диалог» (ок. 1334-1346), а также дискуссия между легистом Пьером де Куньером (1297-1345) и кардиналом Пьером Бертраном (1280-1349) о пределах церковной юрисдикции О значении этой дискуссии см. Parsons J. The Church in the Republic: Gallicanism and Political Ideology in Renaissance France. Washington: Catholic University of America Press, 2004. P. 138-139.. Кроме того, составитель использует несколько текстов из юридической литературы: лекции Тремогона, «Сон» и «О войне» Джованни да Леньяно, «Трактат о знаках и гербах» и «Трактат о тирании» Бартоло де Сассоферрато (1313-1357) и Сonsilium 69 Ольдрадо да Понте (†1335). Кроме того, в тексте есть прямые заимствования из «Защитника мира» Марсилия Падуанского, «О правлении князей» Фомы Аквинского и «Суммы теологии» Фомы Аквинского Подробный анализ источников трактата см. Schnerb-Lievre M. Le texte / Le Songe du Vergier / Йd. par M. Schnerb-Lievre. T. I. Paris: CNRS, 1982. P. XVLVI-XLIX.. Наконец, во французскую редакцию попадает литература вокруг правовых проблем, порожденных Столетней войной и миром в Бретиньи: фрагмент из королевского ордонанса 1372 г. Ordonnances des roys de France de la troisieМme race recueillies par ordre chronologique / Йd. D.-F. Secousse. T. 5. Paris : Imprimerie royale, 1736. P. 477-480 ; Royer J.-P. L'eglise et la royaume de France au XIVe siиcle d'aprиs le « Songe du Vergier» et la jurisprudence du Parlement. Paris: Librairie generale de droit et de jurisprudence, 1969. P. 207-208 ; Shahar S. Une source encore inconnue du Songe du Vergier : l'Ordonnance de 1372 // Le Moyen Age 76 (1970). P. 285-291. и фрагменты из консилий Риккардо да Саличето (1310-1379) Riccardo da Saliceto // Dizionario Biografico degli Italiani / Ed. M. Bellomo. Vol. 87, 2016. URL: http://www.treccani.it/enciclopedia/riccardo-da-saliceto_(Dizionario-Biografico)/ (27.05.2020). и Джованни да Леньяно Chaplais P. Some documents… 1952; о происхождении этих консилий см. Documents sur la ville de Millau / Ed. J. Artiиres. Archives historiques du Rourgue, VII (Millau, 1930). P. 157-158..

По форме «Сон садовника» восходит к множеству традиций. С одной стороны, в нем напрямую заимствуется форма аллегории, которую использует Леньяно в «Сне»: рассказчик засыпает и ему является воображаемая тяжба, только если у Леньяно это была тяжба между цивильным и каноническим правом перед лицом Девы Марии, то в «Сне садовника» это тяжба между духовной и светской властью перед лицом короля. Адвокатами сторон являются соответственно условные персонажи, священник и рыцарь: это позволяет составителю положить в начало трактата «Спор между священником и рыцарем». Тем не менее, как политическая аллегория «Сон садовника» также восходит к «Сну Сципиона» в передаче Макробия; кроме того, в силу его широты «Сон садовника» можно отнести и к энциклопедической традиции. Проблематичность жанровых особенностей трактата будет специально рассмотрена ниже.

«Сон садовника» получил широкое распространение в XV в. в среде дворянских библиотек. Так, среди его владельцев можно предположить Ги XV де Лаваля (1476-1531) Mourin L. Le manuscrit ex-Bement du « Songe du Verger » // Scriptorium, 6 (1), 1952. P. 95-100., Филиппа III Доброго (1396-1467) Schnerb-Lievre M. Op. cit. P. XXXVIII., Жана Орлеанского (Ангулемского) (1399-1467) Laffitte M.-P. Une acquisition de la Bibliothиque du roi au XVIIe siиcle : les manuscrits de la famille Hurault // Bulletin du Bibliophile, 1 (2008). P. 42-98 ; Dupont-Ferrier G. Catalogue des manuscrits de Jean d'Orlйans de 1467 // Mйlanges d'histoire du Moyen вge publiйs sous la direction d'A. Luchaire. Paris : Bibliothиque de la Facultй des Lettres de l'Universitй de Paris. T. III. Paris, 1897. P. 57. Nє 8., Карла Орлеанского (1394-1365) Catalogue de la bibliothиque de Charles d'Orleans au chвteau de Cognac, en 1496 / Publ. par E. Sйnimaud. Paris : A. Claudin, 1861. P. 35. Nє 35., Жана де Дюнуа (1403-1468) Larry L. Testaments, inventaire et compte des obsиques de Jean, bвtard d'Orlйans. Orlйans : H. Herluison, 1890. P. 58. Nє 2; Delisle L. Le Cabinet des manuscrits de la Bibliothиque impйriale [puis nationale]. 3 t. T. 3. Paris : Imprimerie impйriale, 1881. P. 194 ; Champion P. La librairie de Charles d'Orlйans. Paris : Champion, 1910. P. 126. и все того же Жака д'Арманьяка Немура Meurgey J. Les principaux manuscrits а peintures du Musйe Condй а Chantilly. Paris: Sociйtй franзaise de reproduction de manuscrits а peintures, 1930. P. 103.. В раннее время «Сон садовника» был издан дважды, и оба раза в латинской редакции Aureus de utraque potestate…Somnium Viridarii vulgariter nuncupatus. Paris : Jacques Pouchin et Galliot du Prй, 1516 ; Somnium viridarii Philothei Achellini consiliarii regii de iurisdictione regii & sacerdotali // Goldast M. (ed.) Monarchia Sancti Romani imperii. Vol. I. Hanoviae : Typis T. Willierij, impensis C. Biermanni & consort. P. 58-229..

Исследовательская литература, используемая в данной работе, делится на несколько корпусов. Во-первых, это исследования, посвященные становлению светского языка науки в целом в позднем Средневековье: здесь необходимо упомянуть работы Сержа Лузиньяна Lusignan S. La Langue des rois au Moyen Вge. Le franзais en France et en Angleterre. Paris: PUF, 2004., Риты Коупленд Copeland R. Rhetoric, Hermeneutics and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular texts. Cambridge : Cambridge University Press, 1995. и Джона Чейтора Chaytor H. J. From Script to Print. An Introduction to Medieval Vernacular Literature. London, 1966.; применительно к французкому материалу необходимо упомянуть статью Бертрана Оливье Bertrand O. Le vocabulaire politique aux XIVe et XVe siиcles : constitution d'un lexique ou йmergence d'une science ? // Langage et sociйtй, 3 (113), 2005. P. 11-32.. Для исследования очень важен литературный и политический контекст переводческого проекта Карла V, которому посвящены немногочисленные систематические исследования его библиотеки, Леопольда Делиля Delisle L. Recherches sur la librairie de Charles V, Roi de France : 1337-1380. P. 1-2. Amsterdam, 1901, 1907. и Ванины Копп Kopp V. Der Ko?nig Und Die Bu?cher: Sammlung, Nutzung Und Funktion Der Ko?niglichen Bibliothek Am Spa?tmittelalterlichen Hof in Frankreich. Ostfildern, 2016.; частично этого вопроса касаются общие исследования, посвященные эпохе правления Карла V Мудрого, например, работа Жоржа де Лагарда Lagarde G. de. La naissance de l'esprit laпc au dйclin du Moyen Вge, t. II, Louvain-Paris, 1958. и монография Жанин Кийе Quillet J. Charles V le roi lettrй. Essai sur la pensйe politique d'un rиgne, Paris, 1984.. Наконец, так как в данной работе переводческие стратегии придворных интеллектуалов понимаются в том числе как политические, исследование опирается также на литературу, посвященную тем или иным деталям политического быта эпохи, например, работы Жана-Патриса Буде Boudet J. P. A `College of Astrology and Medicine'? Charles V, Gervais Chrйtien, and the Scientific Manuscripts of Maоtre Gervais's College // Studies in History and Philosophy of Science Part C: Studies in History and Philosophy of Biological and Biomedical Sciences, 2 (41), 2010. P. 99-108. и Уильма Куртене Courtenay W. J. The Early Career of Nicole Oresme // Isis, 3 (91), 2000. P. 542-548.. Политические претензии «Сна садовника», как своеобразного «манифеста» легистского мышления, можно понять, в свою очередь, благодаря работам Жака Кринена Krynen J. L'Йtat de justice. Paris: Gallimard, 2009. и С. К. Цатуровой Цатурова С. К. Формирования института государственной службы во Франции XIII-XV веков. Москва: Наука, 2012; Цатурова С. К. «Сеньоры закона»: к проблеме формирования «параллельного дворянства» во Франции в XIV-XV вв. // Средние века, 64, 2003. С. 50-88.. В-третьих, данное исследование основывается на работах, посвященных истории политической мысли позднего Средневековья: Роберта и Александра Карлайлей Carlyle R. W., Carlyle A. J. A History of Medieval Political Theory in the West. Vol. VI: Political Theory from 1300 to 1600. Edinburgh; London: William Blackwood & Sons Ltd., 1950., Майкла Уилкса Wilks M. J. The problem of sovereignty in the later Middle Ages. Cambridge, 1964. и Франческо Майоло Maiolo F. Medieval Sovereignty: Marsilius of Padua and Bartolus of Saxoferrato. Delft, 2007.. В той степени, в которой исследование касается политико-правовых вопросов, оно основано на исследованиях Вальтера Ульманна Ullmann W. The Development of Medieval Idea of Sovereignity // English Historcal Review, 64, 1949., Кеннета Пеннингтона Pennington K. The Prince and the Law 1200-1600: Sovereignty and Rights in the Western Legal Tradition. Berkley: University of California Press, 1993. и Джозефа Кэннинга Canning J. P. Law, Sovereignty and Corporation theory, 1300--1450 / The Cambridge History of Medieval Political Thought c. 350-c. 1450 / Ed. by J. H. Burns. cambridge, 2003. P. 468-470; Id. Ideas of the State in Thirteenth and Fourteenth-Century Commentators on the Roman Law // Transactions of the Royal Historical Society, 33 (1983). P. 1-27.. Понимание королевской власти, центральная для средневековой политической мысли проблема, невозможно без учета его сакральных аспектов: в данном случае исследование опирается на книгу Марка Блока Блок М. Короли-чудотворцы: очерк представлений о сверхъестественном характере королевской власти, распространенных преимущественно во Франции и в Англии / Пер. В. А. Мильчиной. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1998. и в некоторой степени на Эрнста Канторовича Канторович Э. Х. Два тела короля. Исследование по средневековой политической теологии. Изд. второе, исправленное / Пер. с англ. М. А. Бойцова и А. Ю. Серегиной. М., 2015..

Во-вторых, политическая мысль, отражающаяся в избранном корпусе источников, редко становилась предметом специального внимания исследователей. После библиографических указаний Леопольда Делиля Delisle L. Les Ethiques, les Politiques, et les Йconomiques d'Aristote traduites et copies pour le roi Charles V // Mйlanges de la palйographie et de la bibliographie. Paris, 1880. P. 257-282. и статьи Марио Гриньяски Grignaschi M. Nicole Oresme et son commentaire aМ la Politique d'Aristote / Album Helen Maud Cam. T. 1. Paris- Louvain, 1960. P. 95-152. политическая мысль Орема исследовалась с точки зрения его оппозиции придворной астрологии Jourdain Ch. Nicolas Oresme et les astrologues de la cour de Charles V / Excursions historiques et philosophiques а travers le Moyen Аge. Paris: V. Palmeм, 1888. P. 564-565; Coopland G. W. Nicole Oresme and the Astrologers: A Study of his Livre des Divinacions. Cambridge, Mass.: CUP, 1952.. Однако после изданий, предпринятых Альфредом Меню (см. выше), ей посвящаются работы Суламит Шахар Shahar S. Nicolas Oresme, un penseur politique independant de l'entourage du roi Charles V // L'Information historique 3, 1970. P. 203-209., Сьюзан Бэббит Babbit S. Op. cit. и Сильвана Пирона Piron S. Nicole Oresme: violence, langage et raison politique // HAL, 1997. URL : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00489554 (20.05.2020).. «Сон садовника», в свою очередь, в силу компилятивного и анонимного характера в основном исследовался на предмет выявления новых и новых заимствований (см. выше); исключением из этого являются работы Жоржа Лагарда Lagarde G. Le Songe du Vergier et les origines du gallicanisme // Revue des Sciences religieuses, XIV (1934). P. 1-33 ; 219-237., Жанин Кийе Quillet J. La philosophie politique du "Songe du Vergier" (1378) : sources doctrinales. Paris : Vrin, 1977. и Жана-Пьера Ройе Royer J.-P. L'Йglise et le royaume de France au XIVe siиcle d'aprиs le "Songe du Vergier" et la jurisprudence du Parlement. Paris : Pichon et Durand-Auzias, 1969.. Однако, так как в настоящем исследовании предпринимается попытка сопоставить подходы Орема и легистов, ключевыми ориентирами для него остаются замечания Жака Кринена о внутренних доктринальных противоречиях при дворе Карла V Мудрого, где впервые сочинения Орема и «Сон садовника» трактуются как дискуссия и политическое противостояние Krynen J. Les lйgistes « idiots politiques ». Sur l'hostilitй des thйologiens а l'йgard des juristes, en France, au temps de Charles V // Thйologie et droit dans la science politique de l'Йtat moderne. Actes de la table ronde de Rome (12-14 novembre 1987). Rome : Йcole Franзaise de Rome, 1991. P. 171-198 ; Id. Aristotйlisme et rйforme de l'Etat, en France, au XIVe siиcle / Das Publikum politischer Theorie im 14. Jahrhundert / Hrsg. J. Miethke, A. Bьhler. Mьnchen: Oldenbourg. Verlag, 1992. S. 224-236..

Новизна настоящего исследования обеспечивается несколькими факторами. Во-первых, в нем содержание придворной политической мысли рассматривается в рамках политической борьбы, как иллокутивный речевой акт, с позиций Кембриджской школы, что позволяет раскрыть ее практическое содержание и политическую задачу Skinner Q. Visions of politics. Vol. 1: Regarding Method. Cambridge: CUP, P. 57-89; Подобную стратегию предлагает Сильван Пирон, однако сугубо применительно к переводческой интенции Николя Орема (Piron S. Op. cit. P. 6).. Во-вторых, в настоящей работе впервые по отношению к избранному корпусу источников содержание политического мышления рассматривается в прямой связи с формой высказывания По отношению к позднесредневековой мистической полемической литературе этот подход использует Р. Блуменфельд-Козински, немного затрагивая «Сон садовника» (Blumenfeld-Kosinski R. Poets, Saints, and Visionaries of the Great Schism, 1378-1417. Pennsylvania: The Pennsylvania State University Press, 2006)..

Методологически работа в целом следует за традицией Кембриджской школы, как было сказано выше. Однако постановка в центр исследования переводного знания требует также применения наработок translation studies, в первую очередь метод дискурс-анализа Scha?ffner Ch. The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training. Clevedon: Multilingual Matters, 2002; , а также, частично, подход лингвистической теории трансферов Even-Zohar I. Translation and Transfer // Poetics Today, 2 (4), 1981. P. 73-78; Deneire T. Conclusion: Methodology in Early Modern Multilingualism / Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Language and Poetics, Translation and Transfer / Ed. By T. Deneire. Leiden, Boston: Brill, 1981. P. 302-314.. Требуемый для сравнения двух типов политического мышления компаративный подход в настоящем исследовании используется в рамках histoire croisйe, перекрестной истории Вернер М., Циммерман Б. После компаратива: Histoire Croisee и вызов рефлексивности // Ab imperio, 2, 2007. С. 59-90; Кромм М. М. Введение в историческую компаративистику: учебное пособие. СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2015. С. 87-89., что позволяет, например, историзировать переводческие и комментаторские приемы Орема с опорой на средневековые герменевтические теории Copeland R. Op. cit..

Объектом данной работы является формирование политической мысли в ее зависимости от избираемых переводческих и литературных стратегий при дворе Карла V Мудрого в 1360-1370-е гг. Предмет настоящего исследования, -- это два крупных сочинения придворных интеллектуалов Карла V, представляющие политическое мышление различных типов, богословское и юридическое: глоссированный перевод «Политики» Николя Орема и «Сон садовника».

Для того, чтобы понять, как именно формируется светское политическое мышление исследуемого периода, необходимо соотнести дискурсивные программы Николя Орема и «Сна садовника»: формально и содержательно одновременно, -- это является целью данного исследования. Для того, чтобы ее разрешить, необходимо последовательно поставить три задачи. Во-первых, следует сравнить избираемые стратегии перевода: это касается рефлексии о роли французского языка, жанровых предпочтений и транслируемых референтных моделей. Во-вторых, для того, чтобы понять политические претензии авторов этих сочинений, необходимо рассмотреть выстраиваемые ими интеллектуальные и политические идентичности. В-третьих, наконец, следует сравнить содержание ключевых понятий средневековой политической мысли в их передаче: закон, королевство, правитель.

...

Подобные документы

  • Политическая мысль Востока, Древней Греции и Рима. Политическая мысль Средневековья и эпохи Возрождения. Политические учения Нового Времени. Развитие политических идей на рубеже 19-20 веков. Основные направления развития российской политической мысли.

    реферат [37,8 K], добавлен 08.01.2006

  • Политическая мысль Востока, Древней Греции и Рима. Политическая мысль Средневековья и эпохи Возрождения, Нового Времени. Развитие политических идей на рубеже 19-20 веков. Направления развития российской политической мысли. развития российской полит

    реферат [27,7 K], добавлен 21.08.2006

  • Типы и функции политической культуры. Политическая социализация применительно к конкретной личности. Основные политические ценности. Особенности российской политической культуры. Зависимость граждан от государства. Важнейшие виды политической субкультуры.

    реферат [720,2 K], добавлен 14.01.2010

  • Политические идеи древнего мира и средневековья. Политическая мысль эпохи Возрождения и периода буржуазных революций. Основные направления современной политологии, их развитие. Развитие политической мысли в России в IX-XX вв. Политическая мысль Беларусии.

    контрольная работа [45,2 K], добавлен 14.01.2009

  • Политическая наука. Сущность политологии. История политологии как учения. Политическая философия. Разграничение предметов изучения политологии и политической философии. Место политической науки и политической философии в изучении политики.

    реферат [23,6 K], добавлен 25.04.2003

  • Политическая реклама как орудие борьбы за голоса избирателей, инструмент политической конкуренции. Средства и методы политической рекламы, особенности политической культуры. Избирательные кампании политических партий, общественных движений, кандидатов.

    реферат [32,9 K], добавлен 16.01.2010

  • Возникновение и специфика российской политической мысли, ее основные направления развития и влияние французского просвещения, схожесть с западной политической мыслью. Либеральная политическая мысль, русский консерватизм, политический радикализм.

    курсовая работа [34,0 K], добавлен 22.08.2009

  • Понятие политической системы, ее структура, функции и механизм функционирования. Типология политических систем по содержанию, формам управления, типу политической культуры, разделению политических ролей. Политическая система Российской Федерации.

    курсовая работа [57,9 K], добавлен 04.05.2014

  • Особенности развития русской политической мысли. Проблемы свободы личности, политической власти и государства в русской политической мысли XIX - начала ХХ веков. Основание российской государственности с точки зрения представителей славянофильства.

    реферат [45,8 K], добавлен 20.06.2010

  • Понятие политической системы является одним из основных в политологии. Политическая система включает организацию политической власти, отношения между обществом и государством, протекание политических процессов, включающих институционализацию власти.

    контрольная работа [44,7 K], добавлен 05.01.2009

  • Особенности античной политической мысли. Политическое и нравственное в античной классике. Представления Платона о формах государства, политических принципах идеального государства. Проблемы политического в наследии Сократа. Человек в политическом мире.

    контрольная работа [17,2 K], добавлен 25.07.2010

  • Понятие, структура, функции и типология политических систем. Государственные и общественные организации, объединения, политические нормы. Политическая организация как главный элемент политической системы. Политическая стабильность и политический риск.

    реферат [27,3 K], добавлен 04.04.2010

  • Политическая мысль Востока. Политические идеи Древней Греции и Рима. Политическая мысль Средневековья и эпохи Возрождения. Политические учения Нового времени. Социология политической мысли. Сущность и содержание политики. Понятие "политическая элита".

    лекция [86,1 K], добавлен 18.11.2008

  • Понятие политической системы как совокупности взаимодействующих между собой норм, идей и основанных на них политических институтов. Структура, функции, классификация политических систем. Соотношение понятий "политическая система" и "гражданское общество".

    контрольная работа [36,6 K], добавлен 27.01.2010

  • Структурирование политической коммуникации. Недостатки классических моделей электорального поведения. Политическая символика как средство коммуникации. Эффективность массовой политической коммуникации. Правящая партия в политических коммуникациях.

    реферат [15,5 K], добавлен 26.04.2010

  • Сущность понятия "политическая власть". Политическая власть как объект политологического анализа. Характеристика основных признаков власти. Типология политической власти. Характеристика политических режимов. Социальное назначение политической власти.

    контрольная работа [17,4 K], добавлен 04.07.2010

  • Сущность и понятие политической культуры как отношения человека к политической системе. Структура и типология политической культуры, ее базовые компоненты. Основные подходы в политологии в трактовке политической культуры. Модели политической культуры.

    реферат [42,7 K], добавлен 28.04.2011

  • Понятие политической культуры. Понятие "политическая культура" и его содержание. Назначение и функции политической культуры. Структура политической культуры. Типы политической культуры. Тенденции развития российской политической культуры.

    реферат [14,3 K], добавлен 29.05.2006

  • Понятие, сущность особенности, виды политической системы. Субъекты политической системы: понятие, особенности взаимодействия. Функции и структура политических партий и движений. Взаимодействие государства с другими элементами политической системы.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 07.12.2008

  • Идеи политической культуры в западной политологии в XX веке. Политические ориентации (позиции) индивида по Г. Алмонду и Дж. Пауэллу. Основные типы политической культуры. Критика концепции политической культуры Г. Алмонда. Политическая культура России.

    реферат [20,7 K], добавлен 19.05.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.