Review of lexical innovations in 2020, the year of the global pandemic of COVID-19. Aspects of new phenomena that they denote. Innovations, the components of which include the word "coronavirus", "Covid-19", which is repeated in a series of lexical units.
Research of lexical means and methods of achieving equivalence of translation of compound terms based on subtexts of mechanical engineering and information technologies. A comprehensive analysis of the features of achieving equivalence during translation.
Description of lexical means of cohesion in the trilogy - the minimal form of the polylogue. Cohesions, characteristic of polylogic speech. The main ways to implement cohesion inside the trilogy. Methodology of studying the polylogical communication.
Acquaintance with lexical means of verbalizing uncertainty in the Arabic language on the example of modern bestsellers. General characteristics of the literary texts of the famous postmodernists J. Barnes, T. McCarthy, I. McEwen, D. Lodge, D. Mitchell.
Features of the origin and functioning of lexical polysemy in different languages. Trial of the discourse of Ukrainian scholars in approaches to the study of the causes of polysemous words, the relationship between the meanings of polysemous words.
Newspaper's style. Context and its role in translation. Features of the translation of newspaper articles from Kazakh into English. Difficulties and replace some omissions of lexical and semantic nature. Cliches and some set expressions for translation.
Explores lexical patterns of hedging in English- medium research article abstracts written by writers from two fields representing hard sciences and humanities — engineering and linguistics. Investigate hedging devices and their lexical categories.
General characteristics of the problems of studying foreign languages. Consideration of the English language as a major international. Introduction to the history of translation. The linguistic theory of translation. Translation from English to Russian.
Linguistic and semantic features of the original text, which necessitate the use of an antonymic translation in the process of creating a text in the target language. Examples of formal and contextual translations of fiction texts into Ukrainian.
- 340. Lexical units characterizing the features of human speech in the English and Azerbaijani languages
Comparative analysis of lexical units characterizing human speech properties on the example of English and Azerbaijani languages. The role of stylistic means of expression, rhetorical figures, idioms, neologisms in the expression of human thoughts.
Deals with the functional-semantic parameters and pragmatic-expressive specificity of the formation of military jargonisms. Analysis of figurative motivation of connotative meanings based on variation by different types of phonosemantic associations.
The article is devoted to the study of English-language scientific terminology and the identification of lexical, structural and semantic features of the terms in H. Wells' novel "The Time Machine". Science fiction novels are full of terminological units.
Research of English-language scientific terminology and identification of lexical, structural and semantic features of terms in Herbert Wells' novel "The Time Machine". Analyzed terms from various fields of science and terminological vocabulary.
The study of lexical reduplication in the English language as an component of linguistic picture of the world. Their semantic load and functional characteristics. Semantic content of the revisions influencing the translation of data of linguistic units.
Distinction of synonyms by language order from the point of view of lexical semantics from other lexical units. Study of features of stylistic and lexical-semantic shades of poetic synonyms. Significance of poetic synonyms in literary language.
The problem of the Ukrainian names of design patterns origin - the part of the design terminology. It is underlined that the basis of this thematic group is the nominations of Common Slavonic origin. Formation of names of ornaments in Ukrainian.
Lexical and stylistic features of journalistic English-language texts of the perfume industry. Persuasive and manipulative direction of linguistic means of texts, emotional and pragmatic impact of epithets, similes, antonyms and synonyms on recipients.
Research on the lexical-semantic analysis of words with different degrees of polysemy (based on the verb to argue) in English and Ukrainian languages. Study and analysis of the quantitative ratio of the verb to argue in English and Ukrainian speech.
Analysis of the features of polysemantic degrees of the verb "to argue" in Ukrainian and English. Quantitative ratio of this verb in English and Ukrainian. It is proved that the verb to argue in Ukrainian has 39 correspondences and 40 in English.
Deals with the issue of lexico-semantic arranging German youth vocabulary. The given language subcode is a means of communication within a certain socio-age group. The impact of social processes and modern technologies on young people’s language picture.
Theoretical aspects of the stability of the lexical-semantic groups of the most common nouns of modern English. The confirmation of the law of advantage, according to which a small number of units is consumed very often and has a maximum functional load.
The study of media headlines with the aim of identifying and classifying lexical-semantic means that reproduce sensationalism. Linguistic techniques used by the authors of similar titles of German-language media texts to create the desired effect.
The research deals with the study of stylistic and lexical peculiarities of political speeches of American ex-president Bill Clinton. Special attention is given to the individual characteristics of the language of the orator. The novelty of the study.
Deals with political speeches of Bill Clinton including first inaugural speech, farewell address, speech on Democratic National Convention. Their influence on people's opinion have been revealed. Describes lexico-semantic stylistic devices of speeches.
The concept of training quality of school teacher. The structure of his lexicographic competence. The knowledge of computer technology as a background for mastering electronic lexicography, introduction of information resources in professional activity.
Specific manifestations of multilingualism as a linguistic phenomenon in the study of lexicology. The use of subject-language integrated method and some aspects of its influence on the development of multilingual competence of students-philologists.
- 357. Lexicology
Ways of forming compound words, classifications of English compounds. Secondary ways of wordbuilding and ways of forming phraseological units. Analyzes of syntactical classification of phraseological units. Local varieties of English on British isles.
Fundamentals of lexicological theory in relation to the material of the English language. Principles and methods of analysis and the tenets of academic lexicography. Skills in the use of monolingual monolingual and bilingual translating dictionaries.
- 359. Lexicology science
Objectives and principles of lexicology. The words, their nature and value, semantic relationships. The difference between semasiology and semantics. Unlike free phrases and idiomatic units. The important characteristic features of phraseological units.
English is the national language of England proper, the USA, Australia and some provinces of Canada. Features American English, local dialects in the USA, Canadian, Australian and Indian variants. The main lexical differences between the variants.