Субъективная модальность и тональность в политическом интернет-дискурсе
Жанровый корпус газетной публицистики. Формы выражения субъекта речи и категория "образ автора" ("авторский голос") как структурообразующий фактор публицистического текста. Субъективная модальность и тональность в политической статье с элементом памфлета.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.06.2018 |
Размер файла | 355,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
6) Синтаксические конструкции с интонационной паузой:
Горбачев надеялся, что работники отныне не будут разбазаривать ресурсы на «своих» предприятиях, будут трудиться не за страх, а на совесть, что управленцы будут искать все возможности для роста эффективности…
С помощью интонационной паузы (графически обозначенной многоточием) у автора возникает возможность не просто сосредоточить внимание читателей на необходимой информации, но и обратиться к их личному опыту, побудить их вспомнить прежнее время, сравнить то, о чем мечтал Горбачев, с тем, что было на самом деле.
Система персонажей - это образы Андропова и Горбачева, которые выступают как символы определенного исторического периода нашей страны.
2. Пространственно-временная организация. Сюжет. Сюжет обусловлен тематикой и проблематикой статьи. Автор разворачивает перед нами картины прошлого: воссоздает атмосферу 70 - 80- гг., описывает процессы, которые происходили в стране, начиная с реформ, проводимых Андроповым, и заканчивая реформами Горбачева. Таким образом, все события, описываемые в политической статье, подчинены исследованию причин, которые вызвали социальные изменения, и показу того, как развивались реформы и чьи интересы сталкивались.
Композиция. Композицию статьи можно охарактеризовать как монтажную, потому что развертывание мысли осуществляется за счет ассоциаций (отсылка к реалиям прошлого - 70-80-е гг.), а также за счет перехода от одного предмета речи к другому (от описания реформ Андропова к реформам Горбачева). Смена хронологических планов подчинена определенной цели - проследить зарождение и завершение кризисной ситуации, сложившейся в стране, т.е. установлению причинно-следственной связи между явлениями прошлого.
3. Интонационно-речевая организация. Авторская интонация предполагает использование ряда языковых и речевых средств манифестации категории тональности на всех уровнях организации текста.
Лексический уровень:
1) Эпитеты:
а) После смерти Андропова его реформы не прекратились, но обострилась борьба за власть между потенциальными преемниками одряхлевшего генерального секретаря К.Черненко.
С помощью ярких, образных эпитетов автор передает суть того или иного события, факта, явления, а также авторское отношение к нему.
2) Метафоры, в том числе милитарные:
а) Выстраивалась социальная инфраструктура будущих «партий» времен перестройки -- патриоты и либералы окапывались в толстых журналах, народники изучали мыслителей прошлого и пели песни, западники писали в самиздат или делали партийно-государственную карьеру.
б) Наконец, в 1985 г. реформы основательно и экономически необратимо раскачали лодку режима.
3) Ирония, манифестируемая с помощью метафор:
а) …обострение этнических противоречий в «дружной семьи народов»;
б)… бюрократический «склероз» управления;
в) Аграриев не удовлетворяли частные уступки в виде списывания долгов: сами эти долги коммунистические помещики считали результатом несправедливого распределения средств;
г) Накопление недовольства против стариков, занимавших вышестоящие посты и не дававших дорогу следующей генерации номенклатуры, становилось мощной бомбой, заложенной под режим брежневского равновесия.
4) Иронические аналогии исторического характера:
Реформисты, реально (чаще всего бессознательно) желавшие изменить сложившиеся отношения собственности, вынуждены были до поры камуфлировать свои еще пока смутные планы под осторожный очистительно-преобразовательный пафос пуритан и прагматичную лояльность консерваторов.
5) Перефразированные латинские крылатые выражения:
Горе побежденному (сравни «Vae victis!» - «Горе побежденным!»).
6) Эмоционально окрашенные слова:
а) Желание закрепить за собой какие-нибудь крохи «общенародной собственности» выражалось и в усилении коррупции, и в так называемых ведомственности и местничестве.
б) Значительная часть бюрократии стремилась превратиться в буржуазию, но психологические (в том числе поколенческие) стереотипы и боязнь опоздать к столу, за которым будут делить собственность, вынуждала до поры выступать против такого раздела.
Используя просторечные формы, автор стремится передать свою негативную (отрицательную) оценку действий правительства по разделу имущества.
Жаргонизмы:
В докладе Брежнева на пленуме предлагалось решить проблемы продовольственного дефицита путем объединения субъектов агропромышленного комплекса (АПК) под одной управленческо-планирующей «крышей».
Синтаксический уровень:
1) Интонационные паузы (манифестируются многоточиями):
а) Есть возможность хорошо заработать и получить на вырученные от собственного труда деньги полноценные качественные продукты и услуги…
б) Ведь известно, что в СССР «инициатива наказуема»…
Такие синтаксические конструкции предоставляют возможность читателю подумать над какой-либо проблемой, стать соавтором данного произведения.
2) Цепочки вопросов, способствующие установлению логической последовательности в суждениях:
а) Был ли общественный идеал Горбачева негоден или он не осуществился из-за эффективного сопротивления противников? Был ли шанс исправить недостатки утопии по мере ее частичного воплощения?
б) Но что мешало сделать это раньше? Почему ни хозяйственники, ни инженеры, ни рабочие не стремились раньше «интенсифицировать», «внедрять»?
4. Ассоциативный фон очерка представлен отсылками к историческим фактам:
а) Поддерживая идею «очищения» социализма от наслоений коррупции и «мещанской мелкобуржуазности», пуритане категорически отрицали отход от каких бы то ни было официально провозглашенных принципов системы.
б) «Помещики» оказывались в авангарде борьбы «промышленников» против центральной бюрократии. Этот парадокс не является особенностью перестройки. Например, в Великобритании XVII в. новые дворяне возглавили «буржуазную» коалицию, которая совершила революцию.
в) Модель «рыночного социализма» как равновесия государственного регулирования и инициативы производителей -- одна из составляющих конвергенции -- своими корнями уходит в косыгинский экономический эксперимент, в идеи Пражской весны и в реформы И.Тито в Югославии, в разработки восточноевропейских экономистов О.Шика, Я.Корнай, а в более широком смысле -- в труды социалистов XIX в. -- П. Прудона, Л. Блана, М. Бакунина, Э. Бернштейна и других.
План восприятия. Особенность этой статьи заключается в том, что автор намеренно выстраивает систему апелляций к жизненному опыту читателя, но при этом постоянно смещает фокус видения событий тех лет: он «подталкивает» читателя к новому, глубокому осмыслению действий правительства 70-80-х гг., исподволь приближая свою точку зрения к кругозору читателя.
Таким образом, анализ организации данного Интернет-текста позволяет сделать следующие выводы.
Во-первых, данный Интернет-текст по жанровому своеобразию близок к проблемной политической статье. Характерные признаки статьи - это: а) логизированный характер текста; б) наличие подзаголовков, что свидетельствует о законченности одного тезиса и плавном переходе к другому; в) наличие голоса автора, поскольку развитие самого образа автора невозможно; г) передача авторской оценки посредством речевых средств: на первое место выходят вводно-модальные слова, далее следуют различные тропы и речевые фигуры, заключающие в своей семантике оценочность, а также вставные конструкции, содержащие пояснение некоторых фактов.
Во-вторых, в представленной статье наблюдается превалирование субъективной модальности. В проблемной политической статье логически верно выстроенные цепочки умозаключений способствуют установлению причинно-следственных отношений, раскрывающие истинное положение вещей.
В-третьих, перед нами предстает не бесстрастный комментатор, желающий лишь пояснить факты, а автор, стремящийся дать оценку тем действиям, событиям, которые проходили в прошлом, выразить свою точку зрения.
4.2 Субъективная модальность и тональность в аналитической статье
Аналитическая статья П. Своика «Казахстан 1991-1999» [http: // kazhegeldin.addr.com/] носит обзорный характер. Автор пытается осмыслить процессы, произошедшие в бывшей союзной республике за девять лет.
Модальность уверенности на морфологическом уровне представлена рядом языковых и речевых средств.
1) Группы вводно-модальных слов:
а) ВМС категорической уверенности:
Само собой, общепринятым критерием “правильного” жизненного выбора стал переход в новую веру и образ жизни, в то время как родной язык и обычаи предков оставались уделом неудачников сельских “мамбетов”
или
… и мы, само собой, начнем подтягиваться к уровню развитых стран.
Субъективная модальность уверенности выражается в этом случае с помощью ВМС «само собой», ибо говорящий обладает необходимой информацией. Но если в первом предложении данное ВМС находится в начале и модальность уверенности распространяется на все предложение, то во втором оно находится во второй части предложения и уверенность говорящего распространяется только на его вторую часть.
Причем процесс формирования экономической, социальной и культурной инфраструктуры проходил как бы “под наддувом”, материальным, интеллектуальным, идеологическим и кадровым, из метрополии. Разумеется, это было характерно не только для Казахстана, но именно для него - наиболее, можно сказать, определяюще, характерен.
Конечно, американцы хотели бы иметь партнером некоррумпированный и демократический режим, но ведь и Президент Назарбаев искренне не желает, чтобы старики в его государстве рылись в мусорных контейнерах, а туберкулез стал национальной болезнью.
б) ВМС «безальтернативности»:
Так вот, общий градус настроений в сегодняшнем Казахстане - это, несомненно, неудовлетворенность настоящим и неуверенность в будущем, что соответствует тону настоящей статьи.
Нет сомнений, США действительно желают демократизации в Казахстане, однако… они оказались в том же самом концептуальном тупике, что и наша власть.
в) ВМС «предсказуемости»:
В конечном счете СССР развалил именно национальный вопрос, и, естественно, идея национального возрождения, самоопределения и национального лидерства стала ведущей во всех “национальных” республиках.
Естественно, что после краха советской историографии ее система оценок перевернулась на зеркально симметричные официализированные ценности номадической истории.
г) ВМС «нормативности»:
В самом деле, если проехаться, скажем, по Алматы, можно увидеть, что в центре, худо-бедно, появляются все новые торговые точки и современные офисы, а в предгорьях оживилось строительство дорогого жилья.
В самом деле, курс доллара в Казахстане вот уже несколько месяцев мало меняется - но не потому, что тенге крепок, а потому, что валютный, товарный и фондовые рынки заужены, мало между собой связаны, и в экономике вообще мало что происходит.
2) Модальные частицы со значением уверенности:
Да, действующий Президент явился главным творцом частно-семейного государства, и именно он мене всего заинтересован в реальной демократизации, поскольку это есть самый прямой путь к прекращению его пребывания во главе государства.
Да, в СССР не было гражданского общества, однако государство, как могло и понимало, активно опекало своих граждан - вплоть до парткомовской заботы о супружеской верности.
С помощью модальной частицы «да» говорящий выражает уверенность в том, что он сообщает, ибо располагает неоспоримыми фактами (свидетелем некоторых из них ему довелось стать). К тому же модальная частица находится в препозиции, что способствует распространению уверенности на все предложение в целом.
3) Модальные глаголы:
Наконец, мы можем привести и более системное соображение в пользу утверждения об устойчиво деградационном характере развития ситуации в республике.
Средством манифестации субъективной модальности является модальный глагол «мочь», который имеет значение «быть в состоянии, иметь возможность (делать что-нибудь)». Используя данный глагол, говорящий стремится уверить своего собеседника, что у него имеются доказательства, подтверждающие тезис о деградационном характере развития ситуации в бывшей республике.
Синтаксический уровень
1) Модальные фразы:
Для начала, убежден автор, вопросы в такой плоскости необходимо хотя бы задать, поскольку подавляющая часть официоза, оппозиции, СМИ и общественно активного населения пребывает в убеждении, что кризис уже закончился или так или иначе закончился, ресурсов у Казахстана достаточно, и мы, само собой, начнем подтягиваться к уровню развитых стран.
Модальная фраза «убежден автор» способствует введению в высказывание не только уверенности автора в правоте своей точки зрения, но и в некоторой степени направлена на манипуляцию сознанием читателей: население убеждено в том, что прогресс начался, а автор текста - в обратном, поэтому считает нужным поставить ряд вопросов.
2) Конструкции с усилением отрицания:
Ни в одной другой части бывшего СССР так близко не соседствуют, скажем, процветающие банковские офисы совершенно западного образца, безнадежно опустошенные промышленные гиганты вместе с целыми городами-спутниками и люди, полностью погрузившиеся в натуральное хозяйство и самовыживание.
Утверждение через отрицание способствует созданию в тексте ощущения абсолютного контраста, подчеркивает различие уклада жизни в разных частях бывшего Союза.
Все то, что осваивалось земледельческими и военно-земледельческими образованиями по флангам Великой Степи, а также «линиями» или целыми анклавами внутри ее, уступалось без существенного сопротивления. Что, конечно, не могло не отложиться в памяти и характере народа.
В приведенном примере путем двойного отрицания утверждается тот факт, что для коренного населения Казахстана характерна уступчивость, нежелание (может быть, неумение) отстоять свою позицию, что закладывалось в памяти народа веками.
3) Парцеллированные конструкции:
Точно так же трудно найти примеры для подражания не в экономической, а в гуманитарной сфере, в области созидания человеческого духа, в науке, культуре, литературе. В политике, в конце концов …
Благодаря такой синтаксической конструкции в сочетании с недоговоренностью (многоточие) автор индуцирует ощущение упадка во всех сферах общественной жизни Казахстана.
Если обратиться к наиболее важным показателям, системно характеризующим комплексную динамику состояния государства и самочувствия его граждан, как то: ВВП, инвестиции, бюджетные пропорции, экспорт-импорт, урожайность и продовольственная безопасность, душевые доходы и потребительская корзина, миграция, смертность, рождаемость и продолжительность жизни, качество природной среды, образования и здравоохранения, - то нетрудно убедиться, что в основном они изменяются отнюдь не кризисно, а вполне поступательно, устойчиво и взаимоувязано. А именно - системно ухудшаются.
В данном высказывании наблюдается разрыв синтаксического целого. Второе предложение уточняет первое. Такая синтаксическая конструкция способствует не только выделению деталей, но и акцентированию внимания читателей на важном, по мнению автора, тезисе - о системном ухудшении состояния страны и ее граждан.
4) Вопросно-ответные конструкции:
Спрашивается: может ли обеспечить положительный инвестиционный перелом многолетняя и главная стратегическая надежда властей - экспортный нефтепровод? Ответ, по нашему убеждению, заведомо отрицательный.
Данная синтаксическая конструкция способствует реализации модального значения уверенности говорящего в том, что экспортный нефтепровод не спасет положение дел.
В свою очередь, категория тональности представлена следующими языковыми и речевыми средствами.
Лексический уровень
1) Метафора:
Сейчас общественные баталии на эту тему почти умерли, притом, что, собственно говоря, ни одна модель так и не была реализована.
Милитарные метафоры способствуют созданию ощущения жесткости, непримиримости сторон в реализации идеи «национального государства».
2) Олицетворение:
В последние год-два идея строительства процветающего национального государства вступила уже в стадию самоедства, освобождая идеологическое пространство для разочарования и противоположного реванша.
3) Фразеологизмы:
Это уж как получилось, а от добра добра не ищут.
Лучшее, известно, - враг хорошего …
4) Языковая игра:
Хождение “младотюрков” во власть не состоялось, их стартовые капиталы, все знают, - через “агашек”, а их бизнес - спекуляции.
Конструкция «хождение “младотюрков” во власть» обыгрывает историческую аналогию (младотурки - реформаторская политическая группировка в Турции начала ХХ века), а также перифразирует формулу «хождение в народ» и способствует созданию иронического оттенка.
5) Литературные, исторические и философские аналогии, аллюзии и реминисценции:
Есть версия, что именно они породили феномен “осевой эпохи”, когда примерно за полтысячи лет до рождения Христа по всей срединной дуге Евразии, от Тихого до Атлантического океанов, “вдруг” родились сразу несколько великих мировых религий. Труднообъяснимый исторический факт: Лао Цзы и Конфуций, Будда, Заратуштра, Платон и Сократ, Соломон (Екклезиаст) и другие ветхозаветные пророки были почти современниками.
Скрытая отсылка к философской работе К. Ясперса «Смысл и назначение истории» способствует созданию особой эмоциональной и интеллектуальной насыщенности текста, возникновению в сознании читателя ряд ассоциаций, образов и представлений, формирующих ощущение значимости современных процессов, вписанных в предельно широкий культурно-исторический контекст.
Что есть Добро и Зло, кто «Мы» и кто «иные» - тогда произошло первое геополитическое идеологическое размежевание мира, в котором Кочевнику досталась роль «той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Аллюзии и реминисценции, отсылающие к Гете, Достоевскому, Булгакову, апеллируя к культурному опыту читателя, способствуют установлению неявного диалога между ним и автором.
6) Вкрапление разговорных элементов:
Приход Нурлана Балгимбаева ознаменовал конец периода реформаторства, правительство погрузилось в текучку, сосредоточившись уже не на нововведениях, а на попытках стабилизировать складывающуюся ситуацию.
Использование разговорных элементов усиливает негативную оценку.
Синтаксический уровень
1) Синтаксические конструкции с причастным оборотом:
Если же учесть, что практически все отрасли, вопиющие о неотложной реанимации как с экономической, так и с социальной точки зрения (сельское хозяйство, легкая промышленность, машиностроение и т. д.), суть крайне инвестиционноемкие, приходится делать вывод - они “неподъемны”.
В этом случае с помощью деепричастного оборота, содержащего книжную лексику («вопиющие») и медицинские термины («неотложная реанимация»), автором вводится в текст ироническая оценка «бессильных» манипуляций правительства.
2) Эмоционально нагруженные предложения:
Достаточен ли новый пониженный уровень системной стабилизации для сохранения внутренней и внешней устойчивости государства Казахстан? И, наконец - есть ли объективные предпосылки к тому, чтобы на базе новой стабилизации начался процесс устойчивого развития?
Анализ данного Интернет-текста позволяет сделать следующие обобщения.
Во-первых, данный Интернет-текст близок к аналитической статье обзорно-политического характера. Это подтверждают следующие характеристиками текста: а) логизированный характер изложения материала; б) последовательный мониторинг основной мысли (будущее Казахстана); в) элементы рассуждения - размышления, придающие тексту аналитичность; вывод как результат размышления; г) в тексте явно ощутим голос автора; д) авторская оценка репрезентируется вводно-модальными словами; парцеллированными конструкциями, тропами и посредством использования интертекстуальных элементов.
Во-вторых, в статье «Казахстан 1991-1999» наблюдается доминирование модальности уверенности: использовано 15 ВМС со значением уверенности, 4 модальные частицы со значением уверенности, 2 модальные фразы с тем же значением и около 10 синтаксических конструкций, выражающие данную модальность. Это обусловлено прежде всего обзорным характером статьи. Автор анализирует общеизвестные факты, расставляет акценты исходя из своей концепции, и пытается выявить суть процессов, происходящих в нынешнем Казахстане. В то же время модальность неуверенности представлена в этом очерке 10-ю ВМС со значением неуверенности (предположения) и 2 модальными частицами с тем же значением.
В-третьих, для данной аналитической статьи характерно взаимодействие категории субъективной модальности и категории тональности.
В-четвертых, мотивная структура статьи образуется благодаря лейтмотивам Степи и Кочевника, которые создают особый образ - далекого свободного прошлого Казахстана. Эти сигналы и образуют подтекст. Есть и сигналы, относящиеся к сверхтексту (культурные аллюзии), при помощи которых автор «досоздает» мир своего произведения. В совокупности со средствами манифестации субъективной модальности и тональности эти лейтмотивы создают особый мир публикации, не тождественной художественному миру литературного произведения, но в чем-то близкой ему, благодаря усилению личностного начала Интернет-текста.
4.3 Субъективная модальность и тональность в политическом портрете
Политический портрет (на материале публикации Е. Ясенова «Виктор Ющенко - политический портрет» [http: // www.e-journal.ru /]).
План содержания. Тематическая разновидность данного Интернет-текста - это политико-психологический портрет, который характеризуется повышенным вниманием к особенностям «психоэмоционального склада, темперамента, стиля мышления и других психологических компонентов лидера, с одной стороны, и его политической карьерой -- с другой» [Рыскова 1997:72].
Субъектная организация. В данном Интернет-тексте автор выступает в первую очередь как психолог, исследователь личности политика, интерпретатор его действий, а затем как обозреватель, который анализирует и осмысляет проблемы, с которыми сталкивается его герой:
Гетьман и его "финансовый клан" контролировали финансовую систему Украины и, в какой-то мере, транзитные финансовые потоки. Это не могло не раздражать их противников. К тому же у Гетьмана и Ющенко была завидная репутация. Они имели очень серьезные шансы на президентских выборах.
или:
Олигархи могли действовать либо грубо и решительно, как это вообще принято на Украине, либо тонко и кулуарно. По некоторым сведениям, поначалу был применен второй вариант: олигархи (или эмиссары олигархов) пытались вынудить Ющенко принять свои условия игры. Судя по всему, все это ни к чему не привело, потому что в конце февраля 2001 года они перешли в открытое наступление на Ющенко. Крестовый поход возглавил Виктор Медведчук…
Автор интерпретирует решения и действия, предпринятые героем:
Ющенко спас Украину от гиперинфляции, построил валютный рынок, не допустил банковских кризисов. Обвал гривны в августе 1998 года был вызван как раз тем, против чего Ющенко категорически возражал, - облигациями внутреннего государственного займа, неконтролируемым приходом на Украину нерезидентов. Однако то, что Украине удалось выйти из этого кризиса без особых потерь, гораздо мягче, чем России, - заслуга Нацбанка, и прежде всего Ющенко, который в те тревожные дни заставлял своих подчиненных работать до седьмого пота.
или
Собственно, по большому счету, он - один из совсем немногих высших государственных лиц Украины, с кем можно хоть как-то ассоциировать понятие "морали".
Авторский голос репрезентируется в Интернет-тексте посредством ряда средств манифестации субъективной модальности.
1) Личное местоимение «мы»:
Впрочем, как мы узнали, украинские следователи рассматривают и эту, если так можно выразиться, "русскую" версию покушения на банкира.
Сюда же мы отнесем не скрывающего президентских амбиций руководителя администрации президента Владимира Литвина, поддерживаемого министром внутренних дел Юрием Кравченко и главой Государственной налоговой администрации Николаем Азаровым.
В данном случае личное местоимение «мы» выступает в качестве характеристики объединения людей, связанных единой идеей, работой (редакторский коллектив).
2) Вводно-модальные слова:
а) со значением категорической уверенности:
Правда, условия помощи были довольно суровыми (под контроль "империи Волкова" перешла, в сущности, часть "империи Гетьмана").
Конечно, отдельно взятый Медведчук не способен отправить в отставку премьера.
Имеются в виду выборы депутатов разных уровней, которые предстоят весной будущего года. И, конечно, пока еще далекие, но все равно неуклонно приближающиеся президентские выборы-2004.
б) со значением предположения:
Возможно, он окажется более неудобным собеседником для Путина и его команды, чем дружественно-аморфный Кучма.
Он полагает, и, наверное, не без оснований, что Украина тем самым поступится частью своей независимости. Однако и здесь не все так однозначно.
Вероятно, именно эта позитивная неизвестность помогла молодому экономисту с первого захода получить «добро» парламентариев и стать первым банкиром страны…
в) вводные слова со значением структурирования, организации Интернет-текста:
Значит, раз он выступает с подобными угрозами (а Медведчук известен как человек, не говорящий просто так), в парламенте наконец-то образовалась стойкая антикабминовская коалиция.
Синтаксический уровень
1) Синтаксические конструкции с усилением отрицания:
При этом в критических ситуациях он никогда не шарахался, что свойственно подавляющему большинству украинских политиков.
Ни один самый отъявленный западник не в состоянии переступить через сложившиеся экономические реалии.
Данные средства являются средствами манифестации прямого суждения автора, эксплицитно выявлена его точка зрения.
2) Синтаксические конструкции с обособленными членами предложения:
Он слыл реформатором, причем радикальным, призывал к максимальной либерализации в вопросах собственности, именно благодаря ему Украина получила современную банковскую систему, хотя и не лишенную традиционных постсоветских родовых пятен.
Обособленное определение способствует логическому уточнению политической ориентации украинского деятеля.
3) Синтаксические конструкции с сочинительными союзами, находящимися после точки и способствующими выдвижению на первый план важной, по мнению автора, информации, на которой читатель должен сосредоточить свое внимание и сделать соответствующие выводы:
Он понимает, что для него настает решающий момент. И он демонстрирует удивляющую многих готовность принять бой.
4) Вставные конструкции (словосочетания и предложения):
Правда, условия помощи были довольно суровыми (под контроль «империи Волкова» перешла, в сущности, часть «империи Гетьмана»).
В те же дни, находясь в Турции, Леонид Кучма прямым текстом обвинил КАБМИН в предательстве национальных интересов (речь шла о политике в вопросах ТЭК).
В данном случае вставные конструкции выполняют функции комментирования (в первом предложении) и пояснения (во втором предложении).
5) Парцеллированные конструкции:
Ющенко предстояло отрабатывать вложения. Но отработать их после смерти Гетьмана он не смог - или не захотел.
Благодаря такой синтаксической конструкции, у автора появляется возможность выделить важную, по его мнению, информацию и сосредоточить на ней внимание читателей. Кроме того, усилению значимости этой информации способствует повторение выражений со словом «отрабатывать»: «отрабатывать вложения», «отрабатывать их» - а также присоединение обособленного члена предложения («или не захотел»), которое способствует выявлению точки зрения самого автора на сложившееся обстоятельство. Все вместе создает особое «магнетическое поле», которое останавливает внимание читателя.
6) Анафорические повторы в рамках вопросно-ответной конструкции, детерминирующие смысловые связи и продвигающие рассуждение вперед.
Что получило правительство? Получило оно объединение олигархов, интересы которых совсем не идентичны, а в лучшем случае параллельны. Получило мощнейшего противника.
«Система персонажей». Главный герой портрета - Виктор Ющенко. Главная задача автора - проанализировать личность политика и сделать обзор его политической карьеры. Система характеров нацелена на то, чтобы с разных точек зрения охарактеризовать деятельность В. Ющенко, а также выявить его политическую родословную. Из этого следует, что другие персонажи текста помогают раскрыть личностные свойства и деловые качества украинского политика: его взаимоотношения с окружающими людьми, политические симпатии или антипатии, его умение работать с ними.
Соратники - В. Гетьман, Ю. Тимошенко, жена - Е. Чумаченко.
Недруги - Л. Кучма и его приверженцы: А. Волков, В. Медведчук и др.
Пространственно-временная организация. Сюжет. Сюжет данного политического портрета полностью подчинен авторским целям и задачам. Особенность его заключается в том, что сюжет переплетается с фабульной основой. Автором избираются лишь те «судьбоносные» события, которые наиболее глубоко раскрывают личность Ющенко, его характер. Самыми важными событиями, по мнению автора, стали следующие:
1987 г. - переход на работу в Агропромбанк, где Ющенко знакомится с известным украинским финансистом В. Гетьманом.
1998 г. - гибель В. Гетьмана и А. Веселовского.
1999 г. - поддержка А. Волкова.
Назначение на пост премьера.
Союз с Ю. Тимошенко.
Взаимоотношения Ющенко с олигархами в период «кассетного кризиса».
Благодаря биографическому типу сюжета, прослеживается взаимосвязь событий и показывается поэтапное становление Ющенко как политика.
Портрет. Внешний портрет состоит лишь из одной детали, с помощью которой появляется возможность «заглянуть» во внутренний мир героя:
Глаза Ющенко, тусклые и усталые, заблестели, и он разразился вдохновенным монологом на полчаса, не обращая внимания на отчаянные жесты Зарудной.
Поведенческий портрет напрямую связан с психологическими особенностями личности, он способствует «высвечиванию» индивидуальных черт характера:
Ющенко катастрофически теряется, когда его извлекают из милой его сердцу экономико-финансовой среды и вынуждают оперировать понятиями политической интриги. Он инстинктивно противится этому и до последнего стремится уйти от суеты, всем своим видом как бы демонстрируя: "Оставьте меня в покое!"
Портретные детали и характерологические черты помогают показать социальную природу характера: какие новые черты приобретает личность в социальной среде, как человек строит свои отношения с другими людьми, как осуществляет свою деятельность и т.д.
Интонационно-речевая организация. Авторская интонация во многом манифестируется посредством категории тональности.
Лексический уровень
1) Эпитеты:
... за столь короткий срок у нее нет никаких шансов подготовить боеспособного претендента - Ющенко, как единственный "раскрученный", без всякого труда побеждает на выборах.
Заинтересован ли президент России в кланово-банановой Украине?
Возможно, он окажется более неудобным собеседником для Путина и его команды, чем дружественно-аморфный Кучма.
Метафоры:
…именно благодаря ему Украина получила современную банковскую систему, хотя и не лишенную традиционных постсоветских родовых пятен.
Метафора «традиционные постсоветские родовые пятна» указывает на тот факт, что в экс-советских республиках после распада наблюдается хаотичность, несовершенство, неслаженность действий в сфере банковской системы.
И по мере разгорания "кассетного" скандала становилось ясно, что олигархи должны любой ценой погасить это пламя.
Назначение Ющенко многими было воспринято как тонкий маневр Леонида Кучмы: президент, рассуждали они, видит в лице премьера-западника своего рода отмычку к сейфам западных кредитных организаций.
У него [у Виктора Медведчука], есть козырной король - Сергей Тигипко, член нескольких правительств, в том числе и ющенковского (ушел в отставку прошлой весной), известный банкир, которого сейчас многие прочат на роль премьера.
Фразеологизмы:
Но в тот момент игра стоила свеч.
Квазифразеологизм:
Был, кстати, среди "птенцов Гетьмана" и Игорь Митюков - нынешний министр финансов, которого попеременно считают то другом, то скрытым недругом Ющенко.
Использование книжной (поэтической) лексики (иногда в иронических целях):
Над всей этой толпой незримо витает загадочная фигура Евгения Марчука, экс-премьера, экс-кандидата в президенты, ныне - главы Совета национальной безопасности и обороны.
Разговорные элементы речи:
И тут один из журналистов спросил нечто настолько специфически банковское, что у нормальных присутствующих уши просто в трубочку свернулись.
Для затравки упомянем, что его факсимильная подпись стоит на украинских банкнотах.
Лишь однажды он в ней замарался - в 1996 году стал членом только что образованной пропрезидентской Народно-демократической партии.
Несмотря на то, что глава НБУ огрызался, утверждал, что ни одного бесчестного человека в возглавляемой им структуре нет, было видно, что он дерется из последних сил.
Наезды Марчука и Азарова вполне могли быть инспирированы Кучмой, которому необходимо было иметь информацию, дискредитирующую работу Кабмина.
Но это совсем не проблема для Путина - российский президент имеет массу способов обломать любого украинского строптивца.
Приближались президентские выборы, и аналитики тут же связали гибель украинского финансиста с предстоящей дракой за высшее кресло в стране.
В целом, данный Интернет-текст не является официальным документом или «сухой» политической биографией. Одна из целей автора - воссоздание бурной (порой непредсказуемой) политической жизни страны, изображение «живых» общественных процессов - и героя в гуще событий. Этим и обусловлено активное употребление и разговорных элементов речи, и книжной лексики.
Синтаксический уровень представлен только эмоционально нагруженными предложениями, цепочками вопросов:
Возможно ли это?
Когда того требуют интересы дела (его дела!), он готов пустить российский бизнес на Украину.
Чего ожидать России в случае победы западника Ющенко? Вступление Украины в НАТО? Вхождение в состав США 51 штатом?
Изобразительно-выразительные средства (прежде всего, метафоры, эпитеты) употребляются потому, что в задачу автора не входило давать строгую оценку тем или иным действиям политиков или правительства. Создавался именно политический портрет премьера Украины (сейчас уже президента). Благодаря выразительным средствам, у автора появляется возможность в известной степени выразить свое мнение, отношение (симпатию или антипатию) к этому политику и политическим явлениям, связанным с ним.
Ассоциативный фон произведения представлен отсылками к художественной литературе и публицистике:
1) В лице Леонида Кучмы нынешний Кремль имеет вполне удобного партнера, хоть и делающего иногда серьезные реверансы в сторону Запада, но никогда не способного окончательно порвать с Большим Братом.
2) В нашем Королевстве Кривых Зеркал все возможно.
3) Практически же кремлевские стратеги могут считать такую Украину не более достижимой, чем Город Солнца господина Кампанеллы.
4) С другой стороны, Ющенко все-таки совсем не рыцарь печального образа.
Образ Большого Брата отсылает читателя к антиутопии Дж. Оруэлла «1984»; Королевство Кривых Зеркал представляет собой устойчивую общекультурную метафору - синоним неправильного мироустройства, кроме того, так называется советский фильм-сказка; «Город Солнца» - средневековая утопия Томмазо Кампанеллы; Рыцарь печального образа - отсылка к роману Сервантеса «Дон Кихот», фактически представляющая собой сформировавшийся культурный архетип, подразумевающий «прекраснодушного» мечтателя-утописта. Все это способствует созданию образа Ющенко: человека, реализующего не утопические, романтические идеи, а преодолевающего общественные барьеры, решающего сложные проблемы и выстраивающего новую политическую модель государственных отношений.
План восприятия. На протяжении всего Интернет-текста автор пытается создать впечатление о Ющенко как о цельной, деятельностной натуре, способной принимать жизненно важные для страны решения. Автор неявно, но настойчиво полемизирует с теми, кто считает его героя слабой, бездеятельной личностью. Вместе с тем он стремится ненавязчиво представить Ющенко как человека живого, со всеми его слабостями, недостатками и потенциальными возможностями, и делает это так, чтобы герой стал читателю по-человечески симпатичен. Таким образом, читатель формирует своеобразный «кредит доверия» к этой незаурядной личности, способной, по мнению автора, воплотить политические надежды своей страны.
Анализ данной разновидности Интернет-текста позволяет сделать следующие выводы.
Во-первых, данный Интернет-текст представляет собой «гибридный сплав» двух жанров - очерка и статьи. От очерка взято исследование личности человека в разных ракурсах: в его отношении к миру, к своей деятельности, к проблемам, к окружающим людям и т.д. и его становление в разные этапы жизни. Главным объектом изображения становится человек - профессиональный политик. С очерком данный текст сближает документализм - точная фиксация фактов, деталей и субъектная организация (герой и авторский голос). От статьи взят логизированный характер изложения, наличие подзаголовков, четко сформулированная авторская концепция, включающая не только видение проблемы, но и намечаются возможные пути ее решения.
Во-вторых, в данном Интернет-тексте наблюдается преобладание средств манифестации категории тональности, поскольку гибридный текст предполагает повышенную субъективность. Описание облика и характера человека дается через чувственное восприятие, поэтому личностное авторское начало выходит на второй план.
4.4 Субъективная модальность и тональность в политическом журналистском расследовании
Обратимся к следующему политическому Интернет-тексту В. Каждая «Смерть вождя. Диагноз: убийство?» [http: // soyuzssr.narod.ru /], который представляет собой интереснейшую разновидность статьи, близкую к так называемому журналистскому расследованию. Прежде всего, рассмотрим категорию субъективной модальности на всех уровнях текста.
Морфологический уровень
1) Вводно-модальные слова:
а) со значением «предположения»:
Ряд обстоятельств говорит о том, что скорее это было убийство, ставшее результатом заговора его самых ближайших сподвижников.
С помощью ВМС «скорее» говорящий привносит в Интернет-текст предположение относительно того, что смерть Сталина - это тщательно спланированное убийство.
«Все это вызывает недоуменные вопросы, позволяя предположить, что черновые записи и медицинский журнал содержали данные, не укладывающиеся в официальное заключение. По-видимому, на каком-то этапе медицинский журнал и часть черновых записей были сознательно изъяты».
В этом случае вводно-модальные слова указывают на недостаточную информированность говорящего вследствие неточного знания о произошедших событиях;
б) со значением «сомнения»:
Но журнал отсутствует в деле о болезни Сталина, и, как сообщили автору этих строк компетентные лица, его вообще уже нет в природе. Иными словами, медицинский журнал, видимо, уничтожен.
С помощью данного вводно-модального слова «видимо» автор стремится обосновать свою точку зрения, сомневаясь в бесспорности существующих мнений.
2) Модальные частицы:
Итак, пораженный инсультом Сталин пролежал без сознания и без медицинской помощи по меньшей мере 14 часов! Разве уже это не есть умышленное убийство?!!
В приведенном примере ВМС «разве» в некоторой степени способствует усилению выдвигаемой гипотезы: оставить человека без медицинской помощи на 14 часов, когда он нуждается в ней, уже преступление. Кроме того, данная частица вносит в предложение добавочное эмоционально-экспрессивное значение негодования.
Синтаксический уровень
1) Модальные фразы:
Но слова к делу не дошьешь, остается только предполагать.
Из пространного доклада академика можно сделать предположение, что медицинское заключение о болезни Сталина, переданное по радио в 6.30 утра 4 марта, не отвечало или отвечало, но не полностью, истинной причине трагедии…
Модальные фразы «можно сделать предположение», «остается предполагать» вводят в текст предположение, так как автор, за неимением доказательств, не может точно объяснить истинное положение вещей.
2) Синтаксические конструкции с усилением отрицания:
Ничто не предвещало ужасного конца: 27 февраля Сталин смотрел в Большом театре «Лебединое озеро».
3) Вводные конструкции:
Но журнал отсутствует в деле о болезни Сталина, и, как сообщили автору этих строк компетентные лица, его вообще уже нет.
В данном примере субъективная модальность манифестируется вводным словосочетанием, указывающим на источник информации («как сообщили компетентные лица»). Представленную конструкцию используют в тех случаях, когда говорящий сам лично не обладает нужной информацией и может лишь сослаться на авторитетных людей, обладающих ею, или же снимает с себя ответственность за чье-либо высказывание.
4) Синтаксические конструкции с сочинительными союзами, находящимися после точки:
Александр Фурсенко, академик - секретарь отделения истории РАН, получил доступ к личному фонду Сталина, правда, не ко всему, а лишь к части его, в которой среди прочих документов находится история болезни и смерти хозяина. И вот к какому выводу пришел ученый.
Данная конструкция представляет собой синтаксическое единое целое, поскольку второе предложение является логическим продолжением первого: первое предложение содержит в себе причину действий, осуществляемых лицом, а второе - последствия этих действий. Такой преднамеренный разрыв способствует акцентированию внимания читателя на важном моменте - на выводах, сделанных А. Фурсенко после тщательного анализа истории болезни Сталина.
Языковые и речевые средства выражения категории тональности функционируют на следующих уровнях высказывания:
Лексический уровень.
1) Использование определенных лексических единиц, способствующих созданию в Интернет-тексте особой тональности, сопряженной с семой «таинственная смерть». Эту тональность репрезентируют слова и словосочетания: ужасный конец, переполох, страх, нечто необъяснимое, умирает, неизбежна смерть, насильственная смерть, умышленное убийство, мучительная агония, болезнь, запутанная история, трагедия. Несмотря на то, что данные слова и выражения «разбросаны» по всему Интернет-тексту, они вызывают у читателя ощущение в какой-то степени неизбежной и насильственной гибели «отца всех народов», что и создает определенную психологическую окраску.
2) Метафора:
По наущению Берии Сталин отправил в тюрьму в 1950 году Власика, бывшего у него начальником охраны почти двадцать лет, заменил верного своего цепного пса Поскребышева на бериевского ставленника Малинина и т.д. и т.п.
Метафора «верный свой цепной пес», примененная по отношению к личному секретарю Сталина Поскребышеву, способствует подчеркиванию особого качества - фанатичности, безоговорочной преданности хозяину.
3) Устойчивые обороты:
Наконец в три часа ночи приехала «сладкая парочка» - Берия с Маленковым, они были «не разлей вода» и по существу заправляли в Политбюро, а следовательно, в правительстве.
Известное выражение «сладкая парочка» способствуют привнесению в текст иронического оттенка, что накладывает особый отпечаток на восприятие известных «интриганов» Советской эпохи - Берия и Маленкова.
Синтаксический уровень
1) Вставные синтаксические конструкции, отягощенные эмоционально-экспрессивной оценочностью:
Постояли соратники и удалились, хотя я им доказывал, что товарищ Сталин тяжело болен… (Каковы, однако, сталинские выкормыши! Человека нашли без сознания. А они делают вид, что ничего не поняли. Нет, не такие они были дураки, все отлично понимали.) Снова я остался один у больного Сталина.
Врачи приехали только в 9 часов утра 2 марта!
2) Синтаксические конструкции с многоточием (в середине предложения):
И только в шесть вечера зажегся свет в его комнате. И…снова никакого движения.
В данном случае интонационная пауза, графически оформленная многоточием, способствует созданию эффекта нагнетания ожидания неизбежных, непоправимых последствий.
Анализ данного Интернет-текста позволил сделать следующие выводы.
Во-первых, представленный Интернет-текст по жанровому своеобразию можно отнести к такому варианту статьи, как журналистское расследование. Характерными признаками текста являются: а) четкое, логичное изложение материала; б) особое внимание к деталям, что дает возможность выстроить авторскую версию происходившего; в) опора на мнения свидетелей; г) наличие авторского голоса, комментирующего действия участников давних событий, а также выражающего свое собственное мнение.
Во-вторых, средствами репрезентирования авторского голоса являются: вводно-модальные слова, вставные и вводные конструкции, а также лексические единицы определенной семантики, способствующие активизации внимания читателей на авторской позиции.
В-третьих, в данном Интернет-тексте превалируют средства манифестации субъективной модальности, поскольку они способствуют имитации авторского поиска с целью решения еще одной исторической головоломки.
В-четвертых, в статье-расследовании доминируют микрополя сомнения и уверенного предположения, так как речь идет о ситуации, которая характеризуется достаточно большой степенью неясности, запутанности и множественностью точек зрения на нее. Модальное значение неуверенности, по нашему мнению, чаще должно реализовываться в тех политических Интернет-текстах, где речь идет о событиях давно прошедших и трактуемых по-разному, вследствие чего возникает множество версий, основанных на неочевидных фактах и личных умозаключениях.
4.5 Субъективная модальность и тональность в политической статье с элементами памфлета
Для анализа взят политический Интернет-текст Михаила Калишевского «Аллергия на «оранжевое» [http: // www.inostranez.ru /].
Категория субъективной модальности представлена следующими языковыми и речевыми средствами.
Морфологический уровень
1) Вводно-модальные слова:
а) со значением «предположения»:
Так нет - словно по команде, и, скорее всего, именно по команде, причем не обязательно по команде Януковича, восточно-украинская партхозноменклатура, чья «совковость» видна невооруженным взглядом, так как «совковость» эта давно стала антропологическим признаком, разом запела «Вставай, страна огромная!» и стала грозить Киеву отделением.
Однако в Москве, судя по всему, об этом не очень заботятся. Видимо, в очередной и уже который раз надеются, что все можно «разрулить» демагогией, шантажом и угрозами.
Недаром усиленно возводится вторая линия обороны против «оранжевой угрозы», уже внутри России. Такой линией, похоже, должен стать закон о «Режиме террористической опасности», внесенный недавно в Думу.
б) со значением «категорической уверенности»:
Никакого духа он, конечно, не материализует, но отравить жизнь окружающим может очень здорово. А то и спровоцировать весьма серьезные и даже кровавые неприятности.
А если заглянуть подальше в историю, то можно вспомнить и о Судетской области Чехословакии 1938 года и о том, чем все в конечном итоге тогда кончилось. Правда, на Украине реализовать такой сценарий будет очень не просто.
Правда, возникает вопрос: а какое право имеют российские чиновники с чем--то или с кем--то разбираться на территории другого государства и чем все это может закончиться?
в) со значением «безальтернативности»:
А то и спровоцировать весьма серьезные и даже кровавые неприятности. В конце концов, такого старикашку, безусловно, изобличат и сметут, только вот цена за это может получиться очень высокой.
г) со значением «предсказуемости»:
Так нет - словно по команде, и, скорее всего, именно по команде, причем не обязательно по команде Януковича, восточно-украинская партхозноменклатура, чья «совковость» видна невооруженным взглядом, так как «совковость» эта давно стала антропологическим признаком, разом запела «Вставай, страна огромная!» и стала грозить Киеву отделением. Естественно, при явном благорасположении Москвы к такой форме реализации «права на самоопределение».
2) Частицы со значением «сомнения»:
Когда со всей очевидностью выяснилось, что топорно сработанный политтехнологами типа Павловского и Маркова сценарий воцарения в Киеве продукта симбиоза «рецидивиста и чекиста» оказался в том самом сортире, где Путин обещал замочить террористов, вроде бы надо было остановиться и подумать.
Лексический уровень представлен только одним эпитетом:
Такой непотребный беспредел возмутил даже проверенного «державника» и имперца Сергея Бабурина, который заявил на днях в эфире «Эха Москвы»…
С помощью эпитетов «державник» и «имперец» автором делается логический акцент на политической и социальной принадлежности Сергея Бабурина.
Синтаксический уровень
1) Синтаксические конструкции с усилением отрицания:
Причем никого не должно смущать, что официально Кремль никак не выразил свое отношение к откровенно сепаратистскому шантажу - достаточно было десанта во главе с давним борцом за «российский Крым» Юрием Лужковым, произносившим зажигательные речи, и когорты думских депутатов, высадившихся в Донецке и Луганске.
В данном контексте синтаксическая отрицательная конструкция способствует трансляции уверенного утверждения, в результате которого создается впечатление, что все происходящее в порядке вещей.
2) Синтаксический повтор:
Так нет - словно по команде, и, скорее всего, именно по команде, причем не обязательно по команде Януковича, восточно-украинская партхозноменклатура, чья «совковость» видна невооруженным взглядом, так как «совковость» эта давно стала антропологическим признаком, разом запела «Вставай, страна огромная!» и стала грозить Киеву отделением.
Неоднократное повторение одних и тех же сочетаний «по команде» и «совковость» способствует логическому подчеркиванию советской «солдатской муштры», что, в конечном счете, создает у читателя негативное отношение к такой политике.
3) Вставные конструкции:
Те же Ющенко и Тимошенко - выходцы с востока, а не с запада (первый из Сум, вторая - из Днепропетровска), и за Ющенко на востоке тоже голосовало немало людей.
(Другой вопрос, что это голосование в силу известных причин не отразилось в избирательных протоколах.)
Мало Украины, так надо наехать еще и на Молдавию, выражая «недоумение» в ответ на протесты молдавского МИДа из--за хамоватого заявления посла РФ в Кишиневе Николая Рябова. (Ранее прославившегося, кстати, аналогичными заявлениями в бытность послом в Праге, после чего Чехия отказалась от поставок российского газа.)
Представленные синтаксические конструкции носят прежде всего уточняющий характер. Таким способом автор стремится не просто информировать своего читателя, напомнить ему какие-то обстоятельства, которые тот, возможно, знал или забыл, а в некоторых случаях (во втором примере) подвести к определенным логическим заключениям.
4) Синтаксические конструкции с сочинительными союзами, находящимися после точки:
Никакого духа он, конечно, не материализует, но отравить жизнь окружающим может очень здорово. А то и спровоцировать весьма серьезные и даже кровавые неприятности.
С помощью логического разрыва автор сосредоточивает внимание читателя на возможных последствиях «потери чувства реальности» через нагнетание действий, а также способствует апелляции к памяти читателя (например, к последствиям «кровавой» политики СССР в Чехословакии в 1938 или в Южной Осетии).
...Подобные документы
История формирования публицистического стиля как функциональной разновидности литературного языка. Характеристика специфических черт газетной речи. Функции публицистики и требования культуры речи, вытекающие из них. Общественная роль газеты и журнала.
реферат [29,4 K], добавлен 14.01.2016Характеристика и теория создания репортажа. Правила подготовки и сущность гибридных форм репортажа. Анализ жанрового синтеза текста и фотографии в рубрике "Репортаж". Особенности портретного очерка, интервью очеркового типа, публицистического репортажа.
курсовая работа [63,9 K], добавлен 06.01.2016Составляющие вербального интеллекта. Способы выражения авторского "я" через публикацию. Принципы составления образа автора-журналиста. Зависимость индивидуального стиля журналиста от его мировоззрения. Процесс подготовки публицистического материала.
курсовая работа [32,1 K], добавлен 27.01.2012История развития жанра сатирической публицистики - памфлета. Стиль и специфика памфлета, методы его создания, композиционные и стилистические особенности. Авторское "я" в памфлете. Художественно-публицистические сатирические произведения XVI-XXI веков.
курсовая работа [35,9 K], добавлен 24.12.2014Особенности публицистического стиля. Специфика газетной речи. Публицистический стиль в процессе изменения. Функционально-прагматическая роль заголовков в газете. Функциональная характеристика языковых средств. Изучение публицистического стиля в школе.
дипломная работа [119,9 K], добавлен 18.08.2011Жанровые формы промышленной публицистики. Зарождение и развитие деловой журналистики. Раскрытия темы промышленности в региональных печатных СМИ на примере общественно-политической газеты "Новый мир". Деловые издания Европы: история и современность.
дипломная работа [109,0 K], добавлен 20.12.2012Массовая коммуникация как особый тип общения, тип дискурса. Средства речевой выразительности в газетной печати. Жаргонизмы и просторечия. Стилистическое растягивание газетной речи. Четыре стилистических принципа. Фигуры речи. Тропы. Прием аллюзии.
курсовая работа [42,0 K], добавлен 13.03.2007Базовая терминологическая единица филологической теории автора. Переакцентировка внимания с текста художественного на медиатекст, происходящая в новейшей текстлингвистике. Взаимодействие автора и читателя в медиатексте, значимость фактора адресата.
реферат [25,8 K], добавлен 29.12.2016Событийно-информационная, позитивно-аналитическая, критико-аналитическая, сатирическая, полемическая и дискуссионная формы публицистики. Традиции русской публицистики. Развитие всех форм публицистики в середине ХХ в. и росту общественного сознания.
контрольная работа [19,4 K], добавлен 20.05.2014Развитие стилистических средства языка и приемов их использования. Исследований по языку и стилям массовой коммуникации - газетных жанров, языка радио, телевидения и кино. Выразительность газетной речи, экспрессивность высказывания и речевые стандарты.
контрольная работа [29,6 K], добавлен 01.11.2010Начало развития сети Интернет. Средство массовой информации, характеризующееся обращенностью к массовой аудитории, общедоступностью. Интернет - многогранное средство массовой информации. Появление авторских проектов в Интернете, их роль для журналистики.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 15.01.2011Особенности журналистики в режиме онлайн. Специфика языка интернет-коммуникации. Жанровые особенности текстовой трансляции спорта, роль автора и образ адресата. Сравнительный анализ текстовых онлайн-трансляций футбольных матчей на спортивных сайтах.
дипломная работа [91,7 K], добавлен 17.07.2017Современный жанр рекламы в прессе и ее особенности. Виды жанров. Понятие модели газеты. Стилистика газетной рекламы как жанра. Реклама: структура, композиция и стандартные средства выражения. Анализ современной газетной рекламы на примере местных газет.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 30.10.2008Гносеологические корни публицистического образа, личность автора в журналистском произведении и средства ее выявления. Характерные черты творчества современного журналиста (на примере творчества Гечевари) и влияние их на создание имиджа корреспондента.
курсовая работа [56,1 K], добавлен 24.10.2010Выбор и обоснование параметров шрифтов основного и вспомогательного текста. Основные особенности газетной верстки. Разработка оригинал-макета газеты форматом А3. Особенности иллюстрирования газет. Заверстка подвала и заголовки. Композиция газетной полосы.
курсовая работа [216,4 K], добавлен 02.01.2012Жанр "открытого письма" как выражение идеологической и литературной позиции Солженицына. "Категории национальной жизни" в публицистических его статьях. Тематика и специфические черты жанра лекции и речи в творчестве автора, проблемы русской миграции.
дипломная работа [97,9 K], добавлен 05.08.2013Изучение публицистического стиля, как сферы преломления индивидуальных особенностей автора. Исследование журналистского образа на основе анализа работ Нины Гечевари (журнал "Cosmopolitan" Россия). Способы создания иронии и ее воздействующей функции.
дипломная работа [57,7 K], добавлен 21.10.2010Роль автора в журналистской профессии. Воздействие журналистского слова на формирование мировоззрения читателя. Творческая индивидуальность журналиста. Авторский состав региональной прессы. Авторский состав газеты "Вечерний Ставрополь" и "Открытая".
курсовая работа [810,4 K], добавлен 18.05.2012Понятие окказионализмов в языке и речи, их классификационная характеристика. Окказионализмы как средство создания экспрессии, авторской самореализации и индивидуализации в современной публицистике. Сращение и именная суффиксация в словообразовании.
курсовая работа [40,9 K], добавлен 09.01.2012Психологическая трактовка видов речевой агрессии, ее использование СМИ для уничижения какого-то субъекта. Способы проявления агрессии в газетной речи, последствия применения. Захват речевого пространства путем использования средств речевой агрессии.
реферат [28,2 K], добавлен 15.01.2012