Экспериментальное исследование восприятия базисных частей речи в тексте: позиционный аспект

Понятие текста, критерии его восприятия с точки зрения психолингвистики и лингвосинергетики. Разработка алгоритма экспериментального изучения восприятия базисных частей речи в позиционной структуре текста (на материале русского и английского языка).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 27.11.2017
Размер файла 3,0 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

5. Ход эксперимента. Информантам предложено заполнить места пропусков вариантами языковых единиц наиболее подходящими по смыслу. Время для выполнения предложенного задания не ограничивалось. Образец анкеты для носителей русского языка с выполненным заданием представлен в приложении 3 (см. приложение 3). Образец анкеты для носителей английского языка с выполненным заданием представлен в приложении 4 (см. приложение 4).

6. Обработка экспериментального материала. В результате анкетирования получены 1026 текстов-реакций (513 на английском языке и 513 на русском языке).

Группа текстов-реакций художественного стиля (по 171 тексту-реакции на английском и русском языках): 1) тексты с пропусками имен существительных (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках); 2) тексты с пропущенными глаголами (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках); 3) тексты, деформированные посредством пропуска имен прилагательных и наречий (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках).

Группа текстов-реакций публицистического стиля (по 171 тексту-реакции на английском и русском языках): 1) с пропущенными имена существительными (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках); 2) с пропусками глаголов (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках); 3) с пропущенными именами прилагательными и наречиями (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках).

Группа текстов-реакций разговорного функционального стиля (по 171 тексту-реакции на английском и русском языках): 1) с пропусками имен существительных (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках); 2) с пропущенными глаголами (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках); 3) тексты, деформированные посредством пропуска имен прилагательных и наречий (по 57 текстов-реакций на английском и русском языках).

В ходе обработки экспериментального материала отказов зафиксировано менее 1 %, что является малосущественным фактором при интерпретации результатов эксперимента.

Для выявления количества совпадений частей речи текстов оригинала и текстов-реакций произведен ряд математических действий, то есть, использован квантитативный метод. Суммировалось общее количество возможных абсолютных совпадений и общее количество фактических совпадений в текстах каждого функционального стиля. После этого высчитывалось процентное соотношение полученных данных. Указанное соотношение определялось путем принятия за 100% общего количества возможных совпадений (общее количество пропусков), находилась сумма фактических восстановлений пропусков и составлялась пропорция, по которой сумма реальных соответствий умножалась на 100. Затем высчитывалось частное из полученного результата и общего количества возможных совпадений. Следующая формула отображает описанные выше вычисления:

Х = , где А - сумма общего количества возможных совпадений, а В - совокупность фактических восстановлений, соответственно Х является искомой величиной - число реальных совпадений в процентном соотношении.

В данной работе при интерпретации экспериментального материала используются понятия «совпадение» = «соответствие» и определяются как восстановление лексических единиц реципиентами в текстах эксперимента.

«Возможные абсолютные восстановления» включают в себя общее количество пропусков одного текста во всех текстах-реакциях. «Фактические» или «реальные» совпадения соотносятся с действительной суммой восстановленных языковых единиц в текстах-реакциях. Под «адекватным» (успешным) восстановлением в работе понимается соответствие лексемы текста оригинала и текста-реакции.

В качестве примера предоставлены по одному тексту-реакции на русском языке из каждой исследуемой нами выборки, так как на данном этапе мы исследуем корпус русских текстов.

I. Рассмотрим тексты художественного стиля, в которых предлагалось восстановить разные части речи.

Представленный ниже текст входит в группу с пропусками имен существительных.

Белое и желтое

Самые главные бабочки - это, конечно, лимонницы. Они и появляются раньше всех. В оврагах ещё снег, а уж над тёплой поляной кружат лимонницы. Их жёлтые крылья спорят со старым снегом и смеются над ним. А из земли - белые и жёлтые - торопятся первые цветы - ветреница, мать-и-мачеха. Белое и жёлтое показывает нам вначале весна, а уж потом всё остальное - и подснежники, и медуницу, и шоколадницу. Но с белым и жёлтым весна никак не может расстаться. То вспыхнут калужницы и купавы, то зацветёт черёмуха. Белое и жёлтое проходит через всю весну, а уж в середине лета сходятся белое и жёлтое в одном цветке ромашки [Коваль].

В данном тексте пропущено 6 языковых единиц. Подчеркнутые слова в приведенном образце были пропущены в анкетах для испытуемых. В ходе обработки полученных экспериментальных данных корпуса текстов художественного функционального стиля с пропусками имен существительных (57 текстов-реакций), получены следующие результаты: из 324 возможных абсолютных совпадений, 246 - сумма, зафиксированная нами, реальных соответствий, что составляет 76 %.

В следующем тексте предлагалось восстановить глагольные формы слов.

Вот чего никогда не хотел -- так это работать со взрослыми. Они такие зануды! Дети никогда такими не бывают, даже когда им лихо. Зато у них свои заморочки! Однажды прихожу после ночного дежурства смотреть свою больную в клинике. Девочка лет семи с большими серыми глазами и пепельными косичками в мелкую кудряшку.

-- Как дела, Марина?

Марина смотрит на меня строго и отвечать не собирается. Я повторяю вопрос и пытаюсь фамильярно дернуть ее за косичку. Она аккуратно отстраняется от моей руки и тихо-тихо с осуждением произносит:

-- А что, побриться и погладить брюки у вас времени не было?

Я чуть со стыда не помер [Кукулевич].

В результате обработки реакций испытуемых данного корпуса текстов (57 текстов-реакций) выявлено, что общее количество возможных абсолютных совпадений - 339, сумма общего количества реальных совпадений - 240, что эквивалентно 71 %.

Представленный ниже текст является образцом деформированного текста, где восстанавливаемыми частями речи являются наречие и имя прилагательное.

Суленька

...а в те немногие дни, когда была полная ясность, когда он не принимал среднюю дочь за младшую сестру, а старшую медсестру за первую жену, вдруг стало к нему лезть имя «Суленька», тошнотворное и вязкое, с ненавистью изгнанное когда-то из своей и чужой памяти. И как ни поворачивался он боком к окну, как ни надевал плотнее, аккуратнее разношенные синие тапки, все ему думалось о себе: «Суленька, Суленька», - но уже не на кого было наорать за это, чтобы забыли, не смели; некого теперь было ударить в живот ребром ладони, некому было в ярости опустить на ногу удачно подвернувшийся табурет; никого не осталось [Горалик].

Проанализировав полученные данные (57 текстов-реакций), заключаем, что 275 - количество возможных совпадений, количество реальных же совпадений является числом 150, что в процентном соотношении соответствует показателю 55 %. Общие данные восстановления частей речи на корпусе текстов художественного стиля представлены на рисунке (см. рисунок 3).

Рис. 3. Распределение восстановлений частей речи в текстах художественного стиля

Исследования текстов-реакций художественного функционального стиля (171 текст-реакция) выявило следующую градацию наиболее воспринимаемых частей речи:

? имя существительное имеет наибольший процент восстановления, что составляет 76 %;

? количество успешно восстановленных глаголов ниже - 71 %;

? процентный эквивалент реальных абсолютных совпадений наречий и имен прилагательных - 55 %.

Таким образом, успешнее воспринимаются имена существительные. Мы полагаем, что полученная градация эксплицируется признанием для каждой части речи определенного концепта. Е.С. Кубрякова выделяет «концепт предметности для имен существительных, процессуальности для глаголов и признаковости для прилагательных и наречий» [Кубрякова, 2004, с. 141]. Предметность характеризует предметное мышление. Данный вид мышления является самым элементарным и является основой для формирования более сложных видов мышления [Словарь конфликтолога]. Итак, уровень мышления обусловил наиболее успешное восприятие имен существительных.

Кроме этого, при восстановлении лексем в тексте реципиент опирается на лексическую и грамматическую сочетаемости слов, что осуществляется при взаимодействии языковой компетенции индивида и его интуиции.

II. Следующим этапом нашего исследования является рассмотрение текстов публицистического функционально стиля.

В данной статье пропущенной частью речи является имя существительное.

В столице будут строить жилье под землей

В нем будут дороги, пешеходные бульвары и даже музеи

- Под Москвой должен быть построен еще один город. Мы уже начали разработку программы освоения подземных пространств столицы, - с таким сенсационным заявлением вчера выступил директор НИиПИ Генплана Москвы Сергей Ткаченко.

Он заявил, что здесь «будут строиться абсолютно другие, нежели на земле, транспортные развязки». Подземный город, по его словам, «позволит свести на нет те транспортные недостатки, которые существуют на поверхности. Передвигаясь по Москве-2, город можно будет пересечь моментально».

Новую Москву, по словам Ткаченко, станут строить потому, что при существующей радиально-кольцевой системе дорожного движения от пробок избавиться не получится никак. А по новым, подземным дорогам «человек сможет добраться до работы, не выходя на поверхность». Впрочем, в Москве-2, по словам Ткаченко, будут и пешеходные бульвары, и торговые комплексы, и даже музеи! Сроков постройки подземной столицы Ткаченко, впрочем, назвать не смог. Лишь сказал, что быстро все сделать не получится.

Но, может... и не стоит ничего делать? И не лезть под землю, а сначала на земле навести порядок? [Онлайн журнал Комсомольская правда].

В ходе исследования результатов эксперимента на восстановление имени существительного (57 текстов-реакций) обнаружено, что количество возможных реальных совпадений - 276, количество фактических совпадений - 164, в процентном соотношении - 59 %.

В приведенном ниже тексте предлагалось восстановить глагольные формы слов.

В Москве выставили на продажу «миниатюрные» квартиры.

В России планируется частично снять ограничение на строительство жилья на землях сельскохозяйственного назначения. Об этом премьер-министр России Владимир Путин заявил в ходе выступления в Госдуме. По словам премьера, возможность возводить жилье на таких землях получат исключительно сельхозпроизводители. В апреле на московском рынке аренды появилась самая дорогая квартира за всю историю наблюдений [Онлайн журнал Rambler].

На основе анализа полученных данных (57 текстов-реакций), заключаем, что общее количество возможных совпадений эквивалентно числу 231, количество реальных совпадений - 74, что составляет 32 %.

В следующем образце текста необходимо было восстановить наречия и имена прилагательные.

Д.Медведев: АЭС, создаваемая Россией в Турции, будет безопасной.

Атомная электростанция (АЭС) "Аккую", которую Россия строит в Турции, будет безопасной, заявил президент России Дмитрий Медведев на совместной с премьер-министром Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом пресс-конференции в Москве. "Тот проект, который будет реализован в Аккую, принципиальным образом отличается от тех станций, которые эксплуатировались в Японии и по возрасту, и по уровню защиты. Там просто другие принципы защиты, поэтому даже в связи с тем, что произошло в Японии, никакого радикального пересмотра мер безопасности нет и быть не должно, потому что они и так вполне достаточны", - подчеркнул Д.Медведев. Он добавил, что в свете аварийной обстановки на японской АЭС "Фукусима-1" вопрос о безопасности атомной энергетики приобрел особую актуальность. Однако, по мнению президента РФ, атомная энергия может быть безопасной, если правильно подобраны место расположения АЭС, ее проект и оператор.

Россия заключила соглашение с Турцией о строительстве АЭС в Аккую 12 мая 2010г. Генеральным подрядчиком выступает "Атомстройэкспорт". Проект предусматривает создание четырех энергоблоков мощностью 1200 МВт каждый.

Напомним, что в результате землетрясения в Японии 11 марта 2011г. аварийная обстановка сложилась на АЭС "Фукусима-1": началось плавление топливных стержней, произошел выброс радиации. Дальнейшее развитие ситуации остается непредсказуемым. Авария на "Фукусиме-1" вызвала волну сомнений в безопасности АЭС, ряд стран начали проверки систем безопасности на атомных электростанциях. [Онлайн журнал RBC].

В ходе исследования данного корпуса текстов (57 текстов-реакций) выявлено, что общее количество возможных совпадений - 245, сумма фактических совпадений - 54, что тождественно 22 %. На рисунке отображены результаты констатирующего психолингвистического эксперимента на корпусе текстов публицистического стиля (см. рисунок 4).

Рис. 4. Распределение восстановлений частей речи на корпусе текстов публицистического стиля

Таким образом, на основании анализа полученных экспериментальных данных (171 текст-реакция), можно сделать вывод, что в текстах публицистического стиля наиболее высокий процент восстановления имен существительных - 59 %, глагольные формы слов восстанавливаются с результатом в 32 % и наименьшая успешность восстановления приходится на наречия и имена прилагательные - 22 %.

Дистрибуция реакций испытуемых на корпусе текстов публицистического стиля аналогична их распределению в текстах художественного стиля. Человек мыслит предметами и понятиями, устанавливает между ними связи и отношения. Таким образом, доминирующую позицию в восприятии текста занимает имя существительное, что есть выражение предметности.

При восстановлении лексем в тексте испытуемые опираются не только на окружение пропущенного слова, но и на подтекстовую информацию, а также на знания предмета речи [Гохлернер,1976, с. 89].

III. Следующие тексты нашего исследования принадлежат разговорному стилю.

В приведенном ниже тексте места пропусков предлагалось заполнить именами существительными.

Первым на моей памяти ужастиком был... ээ.. во! "Чернокнижник". Папа купил видик (хе-хе, как это было тогда круто), и первой кассетой, которая появилась дома, был этот самый "Чернокнижник", а еще там был фильм "Лазерный взрыв" (тоже ужастик типа). Так вот, потом эта кассета была мною засмотрена "до дыр"), звук даже пропал на ней.

А вообще, делала на днях перепись своих dvd-дисков - оказалось, что 80% фильмов на них из разряда фильмов ужасов/триллеров/мистики. Да, я люблю их смотреть.

Зато у меня есть почти уникальный диск (т.к. я вообще впервые такие фильмы видела). Там около 12 фильмов, объединенных в серию "Мастера ужасов" (то есть не теми пиратами объединенные, кто диск записывал, а действительно серия). Там есть пара-тройка фильмов, выходящих за пределы приемлимого, имхо. Но зато пробирает). Мы с мужем посмотрели всю серию за вечер и ночь, и потом я от нервного напряжения уснуть не могла) [Форум].

Данные обработки результатов психолингвистического эксперимента на корпусе текстов разговорного стиля (57 текстов-реакций) выявили: из возможных абсолютных соответствий - 230, 105 - количество реальных совпадений, что составляет 46 %.

Представленный текст является образцом для восстановления глагольных форм слов.

Я предпочитаю классический и спортивный стили... а вообще одеваюсь так как хочу и как мне удобно... Очень люблю носить туфли на высоких каблуках... но иногда я настолько от них устаю, что начинаю ходить в простых кроссовках... и удобно, и всегда в моде... как и классика. А вообще я за модой толком не слежу... мне это не надо... не люблю выделяться в одежде.. но и "мымрой" ходить тоже не хочу... Все-таки встречают человека по одёжке, а какое о нем сложиться дальнейшее впечатление зависит от него самого [Форум].

В результате исследования полученных данных (57 текстов-реакций) обнаружено, что из 278 возможных совпадений 117 - число реальных соответствий, что составляет 42 %.

В следующем тексте восстанавливаемыми частями речи являются наречия и имена прилагательные.

Да не упадут у нас цены, как можно? В нашей стране любое колебание мировых цен на нефть приводит к одному и тому же результату - подорожанию цен на бензин. Наши нефтянники просто фантастически жадны и почему то думают, что то, что досталось им нахаляву в 90-е годы, их суверенная, абсолютно законная собственность [Форум].

В ходе анализа полученных данных (57 текстов-реакций) выявлено, что общее количество возможных восстановлений - 233, количество реальных совпадений - 44, что эквивалентно 19 %. На рисунке иллюстрируются показатели адекватного восприятия частей речи текстов разговорного стиля (см. рисунок 5).

Рис. 5. Распределение восстановлений частей речи на корпусе текстов разговорного стиля

Таким образом, исследованные результаты констатирующего психолингвистического эксперимента на корпусе текстов разговорного функционального стиля (171 текст-реакция), позволяют сделать следующие выводы:

? наибольшее количество соответствий приходится на тексты с пропусками имен существительных - 46 %;

? глагольные формы в текстах разговорного стиля восстанавливаются с частотой в 42 %

? наименьший процент соответствий приходится на тексты с предполагаемым восстановлением наречий и имен прилагательных - 19 %. Общие данные исследования представлены в таблице (см. таблицу 1).

Таблица 1

Влияние частей речи на восприятие русского текста

Часть речи

Стиль

Имя существительное

Глаголы

Наречие / имя прилагательное

Художественный стиль

76%

71%

55%

Публицистический стиль

59%

32%

22%

Разговорный стиль (язык интернет общения)

46%

42%

19%

Описанные результаты получены путем суммирования общего количества возможных совпадений и общее количество фактических совпадений в текстах каждого корпуса. После этого высчитывалось процентное соотношение полученных данных по представленной ранее формуле (см. с. 61).

В ходе интерпретации полученных данных мы установили, что во всех текстах, рассматриваемых функциональных стилей, наиболее успешно восстанавливаются имена существительные.

2.1.2 Верификация полученных экспериментальных данных с привлечением носителей английского языка

Данные о направлении восприятия элементов текста верифицированы на материале английского языка.

Чтобы определить, являются ли установленные тенденции перцепции изучаемого феномена русского текста универсальными, изучен корпус текстов-реакций на английском языке.

I. Исследуем тексты художественного стиля, с пропусками разных частей речи.

Рассмотрим группу текстов (57 текстов-реакций) с пропущенными именами существительными.

The Boy and The Turtle

Theodore Parker was one of the greatest preachers America ever had, and this story is told of him as a boy. One day, as he was going across the fields, he came to a pond where he saw a small turtle sunning itself upon a stone which rose out of the water. The boy picked up a stick, and was about to strike the turtle, when a voice within him said, "Stop!" His arm paused in midair and, startled, he ran home to ask his mother what the voice meant. Tears came into his mother's eyes as she took the boy in her arms and told him that it was his conscience which had cried "Stop!" Then she told him that his conscience was the voice of God, and that his moral safety depended upon his heeding that inner voice.

The same thing is true of all boys and girls. If you obey that inner voice in questions of right and wrong, it will speak to you clearly.

But if you neglect it, it will grow silent, and you will be left in darkness and in doubt as to what is right and wrong.

Some people call this voice the "inner light," and that is a very good name for it. Every time you walk by the light you put fresh oil in the lamp, and the light grows stronger and the way clearer.

Whenever that inner voice speaks to you and tells you that a thing is wrong, don't argue with the voice and give reasons for doing the thing that is wrong. Obey the voice at once, as Parker did, and it will save you endless trouble [Chidley].

В результате обработки экспериментального материала на данном корпусе текстов заключаем, что из 248 возможных абсолютных совпадений, 188 - сумма, зафиксированная нами, реальных соответствий, что составляет 76 %.

В следующем корпусе текстов на английском языке предлагалось восстановить глагольные формы (57 текстов-реакций).

It was one of those days that you'd call perfect. The sun was shining, puffy white clouds floated lazily across a blue sky, and it was just the right temperature. Not many days like this happened in the savanna, so the animals enjoyed it. The hippopotamus waddled into the river and splashed about, sinking down under the water. The only thing you could see was their ears, eyes, and tops of their heads. Fish jumped out of the water and then dove down to the reeds that lined the riverbed. Butterflies spread their wings and fluttered from flower to flower. Dragonflies danced through the trees, enjoying the summer day.

Chike, Juma, Chiamaka, Kisha, Faraji, and Jabari sat among the grasses lining the riverbank. They watched the hippos playing in the water. "Do you think one of those hippos could swallow me?" Jabari wondered.

"I don't think they could swallow a whole lion," Chike replied, "but they could eat a monkey like me."

Faraji croaked. His tongue flew out of his mouth and wrapped around a fly that was buzzing near his face. GULP! "Hippos are vegetarians," he said.

The two mice started to squeak. "That's good. I'll bet a hippo could fit a hundred mice in its fat belly," Keisha laughed.

"I feel lazy today," the monkey said. "My mom took Chipo to find some bananas. I didn't want to go with them. I'm glad I didn't. Now I can sit by the river with my friends."

Juma yawned. A growl came out of his mouth. "It's nice to have friends, isn't it? We can sit together and enjoy a beautiful day. We don't have to do anything else except be ourselves. I love living in the savanna. One day, when I'm not a cub anymore, I want to do some exploring. I hear there's a great mountain north of here. Maybe I'll go there and see what it's like, but for now, I'm content where I am."

All day long they sat at the river. It was just one of those lazy days where friends should enjoy each others company not doing anything at all [Fallis].

В ходе исследования реакций испытуемых данной группы текстов выявлено, что общее количество возможных абсолютных совпадений - 398, сумма общего количества реальных совпадений - 266, что эквивалентно 67%.

Представленная группа текстов деформирована пропуском имен прилагательных и наречий (57 текстов-реакций).

The Wolf and the Kid

A KID was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. Immediately he began to revile and attack his enemy. “Murderer and thief,” he cried, “what do you here near honest folks' houses? How dare you make an appearance where your vile deeds are known?” Curse away, my young friend,” said the Wolf.

“IT IS EASY TO BE BRAVE FROM A SAFE DISTANCE” [Jacobs].

Проанализировав экспериментальные данные, заключаем, что 260 - количество возможных совпадений, количество реальных же совпадений является числом 138, что в процентном соотношении соответствует показателю 53 %. Общие данные восстановления разных частей речи на корпусе текстов художественного стиля представлены на рисунке (см. рисунок 6).

Рис. 6. Распределение восстановлений частей речи в текстах художественного стиля

В результате анализа текстов-реакций художественного функционального стиля (171 текст-реакция) выявлена следующая последовательность наиболее воспринимаемых частей речи:

? имя существительное получило максимальный процент восстановления, что составляет 76 %;

? число адекватно восстановленных глаголов ниже - 67 %;

? процентный эквивалент фактических совпадений наречий и имен прилагательных - 53 %.

II. Следующим этапом работы является изучение текстов публицистического функционально стиля.

В данной группе текстов пропущенной частью речи является имя существительное (57 текстов-реакций).

A new Cargo Checkpoint is being tested at Schiphol airport that aims to minimise potential disruptions to the logistics chain.

The Cargo Checkpoint is a partnership between Amsterdam Airport Schiphol (AAS), the Netherlands Customs Authorities and Air France Cargo-KLM Cargo, who have joined forces to develop Schiphol as Europe's cargo mainport.

The Cargo Checkpoint is unique in that government inspections are conducted within the handlers' logistics process.

To date, different methods of inspection were applied at different locations by different organisations. The Cargo Checkpoint pilot project ensures that all of these inspection methods and moments are incorporated into the logistics chain.

Existing and new methods are combined to create a single drive-through moment. This concentration of inspections and inspecting bodies, governmental and non-governmental, is unique in the world.

Establishing the Cargo Checkpoint represents the first concrete step towards achieving seamless cargo flows, and is expected to contribute to further strengthening Schiphol's competitive position [Eyefortransport].

В ходе исследования результатов эксперимента обнаружено, что количество возможных восстановлений 293, количество фактических совпадений - 182, в процентном соотношении - 62 %.

В следующем корпусе текстов предлагалось восстановить глагольные формы (57 текстов-реакций).

It was reported today that 111 UK employees could face redundancies after DHL revealed plans to axe its Marks & Spencer sorting depot in Leicester.

The announcement follows immediately on from DHL Excel's recent closure of a facility in Northamptonshire after Tesco modified its supply chains. In addition 60 staff lost their jobs this week after the DHL Exel depot in Middleton (Manchester) was closed, postal industry news service hellmail.co.uk reported.

"It is thought that a further 193 jobs are to go at the Exeter distribution centre. Distribution chains and courier serivces are facing increased pressure as consumer spending falls and some suppliers facing financial worries," according to hellmail.

"The death of high-street chain Woolworths over Christmas was a wakeup call for retailers everywhere. M&S has noted a decline in sales on a par with many retailers across the country, all of which affects supply chains" [Newsnow].

На основе исследования полученных данных, делаем вывод, что общее количество возможных совпадений эквивалентно числу 278, количество реальных совпадений - 104, что составляет 37 %.

В представленной группе текстов реципиенты восстанавливали имена прилагательные и наречия (57 текстов-реакций).

Tax rises 'needed for pensions'

Taxes must rise to cover the cost of baby boomers' pensions, healthcare and benefits, the National Institute of Economic and Social Research (NIESR) has said.

Its report said children born now would pay Ј70,000 more in taxes over their lifetime than they got back in benefits and services from the government.

Those aged 65 have received Ј220,000 more from the state than they paid in.

The report said that taxes should rise by Ј82bn a year to plug the gap.

"There is a past history of pay-as you-go benefits, which has allowed earlier generations to receive more from the state than they have contributed over their lifetimes, and it is inevitable that there is now a net contribution which has to be paid," the report said.

Those aged over 50 had the majority of wealth and younger workers had been left paying higher mortgages than baby boomers born between 1947 and 1964, the report said. Consequently, NIESR warned that higher taxes amounting to 6% of GDP should be implemented to help future generations avoid large tax rises or service cuts [BBC news].

В ходе анализа данного корпуса текстов выявлено, что общее количество возможных совпадений - 293, сумма фактических совпадений - 86, что тождественно 29 %. На рисунке иллюстрируются результаты психолингвистического эксперимента на корпусе текстов публицистического стиля (см. рисунок 7).

Рис. 7. Распределение восстановлений частей речи на корпусе текстов публицистического стиля

Таким образом, анализируя полученные экспериментальные данные (171 текст-реакция), заключаем, что в текстах публицистического стиля доминирующее количество восстановлений приходится на имена существительные - 62 %, глагольные формы слов восстанавливаются с результатом в 37 % и наименьшая успешность восстановления фиксируется на наречиях и именах прилагательных - 29 %.

III. Следующие тексты представленного диссертационного исследования относятся к разговорному стилю.

В исследуемой группе текстов пропуски восстанавливались именами существительными (57 текстов-реакций).

Every kid moves at their own pace, i would say if you are worried about development you should go see a community nurse.

My 16m boy is using a spoon and fork to eat most meals now and it drives me nuts as i cant 'help' him and its so mussy lol but my girl was about 22 months old before she was using a spoon well enough to get some food into her tummy i hope things get better with meal times soon [Forum].

В ходе обработки данных психолингвистического эксперимента на корпусе текстов разговорного стиля выявлено: из возможных восстановлений - 230, 96 - количество реальных совпадений, что составляет 42 %.

В приведенном корпусе текстов предлагалось восстановить глагольные формы (57 текстов-реакций).

Hi Steph, i can totally relate to what you are saying about using anger to mask your hurt. i am currently seeing a counsellor about important male figures who have hurt me in my life and it's amazing how it really helps to face the feelings and inner child hurt. Most of my hurt has come from feeling unloved as a child by my father and then marrying (and divorcing) a man who played around behind my back for 25 years! I have only just realised over the last month how many feelings i have stuffed down for years and years and anger/control was just my mask to deal with all my pain. i think the hardest part you have done already and that is admitting what your behaviour is. Ange [Forum].

В результате анализа экспериментальных данных обнаружено, что из 306 возможных совпадений 89 - число фактических соответствий, что составляет 29 %.

В следующей группе тексты деформированы пропуском имен прилагательных и наречий (57 текстов-реакций).

Hi Casey

Don't feel like you have failed. Face each day as it comes and if something doesn't work out the way it should have, tomorrow is another day.

I have been on anti depressants on and off for 20 months now. And it does help. Not always, and it was a bit of a hit and miss to find the right medication for me, but never the less it helps me to cope! Don't look at it as a failure but as a lesson learnt [Forum].

В ходе изучения полученного материала выявлено, что общее количество возможных восстановлений - 231, количество реальных совпадений - 45, что эквивалентно 19 %. На рисунке изображены показатели адекватной перцепции частей речи текстов разговорного стиля (см. рисунок 8).

Рис. 8. Распределение восстановлений частей речи на корпусе текстов разговорного стиля

Таким образом, обработанные данные констатирующего психолингвистического эксперимента на корпусе текстов разговорного стиля (171 текст-реакция), позволяют сделать следующие выводы:

? максимальное количество восстановлений приходится на тексты с пропусками имен существительных - 42 %;

? глагольные формы в текстах разговорного стиля восстанавливаются с частотой в 29 %

? минимальный процент восстановлений фиксируется на текстах с предполагаемым восстановлением наречий и имен прилагательных - 19 %.

Общие данные исследования текстов-реакций на английском языке представлены в таблице (см. таблицу 2).

Таблица 2

Влияние частей речи на восприятие английского текста

Часть речи

Стиль

Имя существительное

Глаголы

Наречие / имя прилагательное

Художественный стиль

76%

67%

53%

Публицистический стиль

62%

37%

29%

Разговорный стиль (язык интернет общения)

42%

29%

19%

Анализ экспериментального материала на английском языке подтверждает универсальность тенденции восприятия базисных частей речи текста, выявленной в текстах на русском языке.

По мнению В.В. Виноградова, имя существительное является наиболее важной среди всех частей речи [Виноградов, 1972]. Данная категория «обеспечивает возможность мыслить предметно, в форме названия, даже отвлеченные понятия о качествах и действиях. Имя существительное занимает важнейшее место в морфологической системе языка, что обусловлено его семантическими свойствами, количественным преобладанием над другими частями речи и потенциальными изобразительно-выразительными возможностями. Существительные имеют предметное значение, без которого невозможно выражение мысли» [Голуб, 2001, с. 220].

Значение данной категории - предметность, субстанциональность, она дает возможность любые лексические значения, действия, состояния, качества представить как предметы [Щерба, 1974, с. 77 -100], то есть мы можем говорить о предметном мышлении, которое обеспечивается первой сигнальной системой [Медицинская энциклопедия].

Указанный уровень мышления обусловливает наиболее успешное восприятие имени существительного и определяет категорию имени существительного как наиболее воспринимаемый элемент текста, что экспериментально доказано в ходе нашего исследования.

Следующим, по частотности восстанавливаемых категорий, являются глагольные формы слов. «Глагол - самая сложная и самая емкая грамматическая категория языка. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения» [Виноградов, 1972, с. 326].

Наименьшее количество соответствий приходится на наречия и имена прилагательные. Последние формируют и объединяют слова, которые обозначают признак предмета (качественный, относительный или указательно-определительный) и которые являются определяющими имена существительные частями речи и обычно согласуемыми с ними в роде, числе и падеже. Таким образом, грамматические формы имени прилагательного не выражают никаких дополнительных лексических значений, кроме общего значения согласуемого признака. «Они вполне синтаксичны и как следствие более абстрактны» [там же, с. 144].

«Наречие - это грамматическая категория, под которую подводятся несклоняемые, неспрягаемые и несогласуемые слова, примыкающие к глаголу, к категории состояния, к именам существительным, прилагательным и производным от них» [там же, с. 263].

Таким образом, имя прилагательное и наречие представляют собой зависящую категорию частей речи от имени существительного и глагола, соответственно, и носят более абстрактный характер. Экспериментально доказано, что данный факт повлиял на восстановление деформированных текстов. Следующий этап нашего исследования предполагает изучение влияния функционального стиля на восприятие базисных частей речи текста, а, следовательно, и на восприятие целого текста.

2.2 Значение функционального стиля в восприятии текста

2.2.1 Эксперимент по выявлению зависимости восстановления частей речи от стиля текста, обработка полученных экспериментальных данных на материале русского языка

В процессе изучения психолингвистического аспекта текста необходимо учитывать его стилистические особенности, поэтому мы считаем целесообразным исследовать связь функциональных стилей и перцепции базисных частей речи текста.

Изучение восприятия базисных частей речи текста предопределило рассмотрение результатов исследования в нескольких аспектах. Данный этап интерпретации экспериментальных данных позволит классифицировать адекватно воспринимаемые части речи относительно жанрово-стилистической принадлежности текстов.

Экспериментальный материал сгруппирован в соответствии с задачей данного этапа работы (выявление зависимости восприятия русского текста от его функционального стиля).

Корпус текстов-реакций с пропусками имен существительных (171 текст-реакция): тексты художественного стиля (57 текстов-реакций); тексты публицистического стиля (57 текстов-реакций); тексты разговорного стиля (57 текстов-реакций). Корпус текстов-реакций с пропущенными глаголами (171 текст-реакция): группа текстов художественного стиля (57 текстов-реакций); группа текстов публицистического стиля (57 текстов-реакций); группа текстов разговорного стиля (57 текстов-реакций). Корпус текстов-реакций с пропусками имен прилагательных и наречий (171 текст-реакция): тексты художественного функционального стиля (57 текстов-реакций); тексты публицистического функционального стиля (57 текстов-реакций); тексты разговорного функционального стиля (57 текстов-реакций).

Анализ полученных экспериментальным путем данных проведен в соответствии с алгоритмом, описанным в п. 2.1 (см. с. 63).

Ниже представлен интерпретированный материал проведенного психолингвистического эксперимента.

I. В рассматриваемых нами текстах предлагалось восстановить имя существительное.

Данный текст относится к художественному функциональному стилю.

Илья Ильич умер

В этот день Илья Ильич не проснулся. Всю ночь ему хотелось пить, и всего за несколько минут до звонка будильника приснилось, будто он стоит в ларёк за пивом. Впереди и сбоку лезли без очереди, поэтому окошко с пенящимся краном не становилось ближе. Илья Ильич почувствовал сильнейшую усталость. Он предупредил стоящих сзади и спереди, отошёл в сторонку и присел на лавочку. И там его сморил сон. И ему приснилось, что он дома, у себя в кровати, и вот-вот прозвонит будильник. Но тут его окликнули, потому что подошла его очередь. И будильник зазвенел в это же время. Илья Ильич дёрнулся туда, сюда… И решил всё-таки попить пива [Карлов].

В результате обработки данных психолингвистического эксперимента на данном корпусе текстов (57 текстов-реакций) обнаружено: из возможных 324 соответствий, 246 - количество реальных совпадений, что составляет 76%. Вычисления производились по формуле:

Х = (см. п. 2.1).

Представленный ниже текст принадлежит публицистическому стилю.

Кремль не увидел в Skype и Gmail угрозы безопасности РФ

Представитель администрации президента РФ прокомментировал высказывания начальника Центра защиты информации и специальной связи ФСБ Александра Андреечкина, назвавшего использование сервисов Skype и Gmail потенциальной угрозой безопасности РФ. Как сообщает 8 апреля РИА Новости, в Кремле слова Андреечкина назвали «личным мнением», не отражающим политики государства.

Ранее в пятницу агентство «Интерфакс» сообщило, что на заседании правительственной комиссии по федеральной связи и технологическим вопросам информатизации Александр Андреечкин выразил беспокойство «бесконтрольным» использованием сервисов, где применяется шифрование трафика с использованием зарубежных алгоритмов, в частности, Gmail, Skype и Hotmail. Часть заседания транслировалась в закрытом режиме, но, как отметил впоследствии замглавы Минкомсвязи Илья Массух, слова Андреечкина звучали так, будто представитель ФСБ предлагал запретить гражданам использование этих сервисов [Онлайн журнал Rambler].

На основе анализа полученных данных (57 текстов-реакций), мы приходим к выводу: общее количество возможных совпадений эквивалентно числу 276, количество реальных совпадений - 164, что соответствует 59 %.

Следующий рассматриваемый нами образец текста принадлежит разговорному стилю.

Эгушка, радость моя! Круто изменить свою судьбу и послать бабу подальше - это, как бы сказать , несколько разные сущности. И если бы такое говорил человек, который сделал, например, счастливыми сотню-другую детей, подарил людям супертехнологию, или, на худой конец, - срубил бабок немеряно, то можно было бы читать сие всерьез. А подобные откровения человека, который побросал все в жизни, и скоро в мире виртуальных персонажей догонит по популярности Карлссона, выглядят как мемуары обидевшегося на все лузера (по собстенному признанию - многократного), которому нужно как-то перед собой оправдаться. [Форум].

В результате обработки полученных данных (57 текстов-реакций) выявлено, что общее количество возможных восстановлений - 203, количество реальных совпадений - 105, что эквивалентно 46 %.

В ходе исследования данного корпуса текстов (171 текст-реакция) обнаружено, что наибольший процент восстановлений приходится на тексты художественного стиля - 76 %, в текстах публицистического стиля успешность совпадений составляет 59 %, наименьший показатель восстановления существительных зафиксирован в текстах разговорного функционального стиля - 46 %. Общие результаты исследования данного корпуса текстов представлены на рисунке (см. рисунок 9).

Рис. 9. Результаты исследования корпуса текстов с восстанавливаемой частью речи имя существительное

Приведенная градация восприятия текстов разной жанрово-стилистической принадлежности эксплицируется интегрированием разностилевой лексики в текстах художественного функционального стиля, а также видами воздействия указанных текстов на читателя.

Е.В. Шелестюк выделяет в художественном стиле функцию «образного моделирования реальности с целью оказания эстетического и этического воздействия на читателя. Публицистический стиль, по мнению автора, призван информировать и оказывать убеждающее и внушающее воздействие на читателя. Функцией разговорного стиля является фатическое и прагматическое общение, тексты данного стиля - они наиболее гибки и многообразны в передаче информации, выражении отношения к чему-либо, эмоций» [Шелестюк, 2009, с. 112].

Таким образом, восприятие смоделированной автором реальности осуществляется успешнее, чем тексты с намерением убеждения или передачи информации.

II. В исследуемых нами текстах пропущены глагольные формы слов. Рассмотрим текст художественного стиля.

Нам некогда

Нам некогда. Мы сдаем. Мы сдаем кровь и отчеты, взносы и ГТО, рапорты и корабли, экзамены и канализацию, пусковые объекты и жизненные позиции.

Жены говорят, что мы сдаем. Сдаем к юбилеям и сверх плана, по частям и сразу, в красные будни и черные субботы. Сдаем в гардероб и в поддержку, на подпись и на похороны, в ознаменование и в приемные пункты, сдаем на время и на ученую степень, деньгами и зеленым горошком, в местком и в архив, сдаем раньше срока, стеклотару и билеты в театр, потому что в театр некогда.

У нас - своя трагедия. Нам некогда. Мы работаем. Труд красит человека. От этой краски за месяц отпуска еле отходишь.

У нас слишком много начальников и лейкоцитов в крови, воды в сметане и конкурентов в списке не жилье, проблем для голов и голов для ондатровых шапок, поэтому мы плохо выглядим.

Нам надо отдохнуть. Придти в себя. Полежать. Послушать тишину.

Понюхать молодую травинку. А то некогда. Некогда читать книги и нотации детям, писать жалобы и диссертации, ходить в гости и на лыжах, посещать театр и дантиста, думать о жизни и рожать детей.

А если не будет детей, то на черта нам вообще вся эта карусель? [Веллер].

Проанализировав полученные данные (57 текстов-реакций), мы обнаружили, что 339 - количество возможных совпадений, количество реальных совпадений - 240, что в процентном соотношении соответствует показателю 71 %.

Следующий текст относится к публицистическому функциональному стилю.

В Риге прошло шествие бывших латышских легионеров из Waffen-SS.

В столице Латвии Риге прошло шествие бывших латышских легионеров и их сторонников к памятнику Свободы. Ранее Рижская дума запретила проведение мероприятия латышских радикалов из общества "Даугавские ястребы в Латвии" (Daugavas vanagi Latvija) в день памяти латышского легиона Waffen-SS, однако Административный районный суд Риги отменил этот запрет, и шествие состоялось. Оно прошло без особых эксцессов. Традиционно у памятника была создана аллея из флагов, по которой участники шествия проходили к памятнику, чтобы возложить цветы. Как и в прежние годы, у памятника собрались антифашисты, осуждающими выкриками сопровождающие традиционную процедуру возложения венков, сообщают латвийские СМИ. За порядком следили несколько сотен полицейских.

В шествии участвовали ряд парламентариев от националистических объединений. Среди собравшихся были и представители эстонских националистических организаций.

Согласно данным опроса, проведенного агентством TNS Latvia по заказу одной из телекомпаний, число людей, поддерживающих полный запрет на такого рода мероприятия, с марта 2010г. увеличилось на 5 процентных пунктов. В этом году запрет полностью поддерживают 44% опрошенных, а 38% не считают, что это шествие нужно было запрещать. 18% респондентов не имеют определенного мнения по данному вопросу. В опросе участвовали 600 человек. [Онлайн журнал RBC].

В результате обработки экспериментального материала (57 текстов-реакций), при условии восстановления глагольных форм в текстах публицистического стиля, обнаружено, что количество возможных совпадений - 231, количество фактических совпадений - 74, в процентном соотношении это соответствует 32 %.

Приведенный образец текста относится к разговорному стилю.

Да! Я ей это говорил. Она сказала что не может пойти против матери, тут фигня то в том что она зависит(финансово,материально) от матери. Все что у нее есть то на матери переписано! К всему что не коснись так мамино,папино. Знаете как хочется иметь свое что бы никто тебя не упрекал что это не твое!Начал действовать в этом, пошли упреки трачу деньги, говорю ей, так не твои же а мои заработанные! Не понимает обижается! Это придел! какая тут любовь [Форум].

В ходе исследования данного корпуса текстов (57 текстов-реакций) выявлено, что общее количество возможных совпадений - 278, сумма фактических совпадений - 117, что тождественно 42 %.

Результаты эксперимента по восстановлению языковых единиц на данном корпусе текстов отражены на рисунке (см. рисунок 10).

Анализ результатов констатирующего психолингвистического эксперимента на корпусе текстов разной жанрово-стилистической принадлежности с пропущенными глагольными формами слов (171 текст-реакция) выявил:

? максимальный показатель восстановления зафиксирован в текстах художественного стиля - 71 %;

? 42 % - количество соответствий в текстах разговорного стиля;

...

Подобные документы

  • Методический аспект описания языка. Связь методики изучения языка с педагогической психологией в методологическом отношении. Взаимосвязь восприятия и понимания речи. Цель лингводидактического исследования материала для учебников, выделение основ обучения.

    статья [37,1 K], добавлен 02.05.2015

  • Типология как наука. Основы типологического анализа частей речи. Типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке. Семантический, морфологический и функциональный анализ частей речи в современном английском языке.

    дипломная работа [70,8 K], добавлен 25.06.2011

  • Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.

    реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010

  • Стилистика как раздел языкознания, изучающий выразительность. Характеристики художественного стиля в стилистике русского языка, их особенности и лингвистическое обоснование. Специфика стилистического использования частей речи в художественных текстах.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 13.05.2015

  • Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.

    курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016

  • Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.

    творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014

  • Теоретические аспекты изучения эмотивного текста. Роль эмоций в процессе текстообразования. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте. Эмотивы-неологизмы в творчестве англоязычных писателей. Реализация эмотивного кода в языковой игре.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 22.06.2010

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Лингвостилистические особенности эпистолярного текста. Приемы реорганизации субъектной структуры текста письма при переводе с английского языка на русский. Анализ писем с точки зрения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей.

    дипломная работа [97,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.

    реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008

  • Лексический аспект многозначности языковой единицы в поэтическом тексте. Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода, понятие многозначности, лексический аспект. Перевод поэтического текста с точки зрения многозначности.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.09.2010

  • Положение русского языка в современном мире. Характер восприятия устной и письменной речи. Территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны. Признаки, нормы и особенности, характеризующие функционирование литературного языка в начале XXI века.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 19.05.2015

  • Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.

    курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011

  • Целевое назначение адаптации текста в процессе перевода книги The Wonderful Wizard of Oz на русский язык. Сокращения содержания текста, лексические и стилистические его адаптации как необходимое средство восприятия сюжета для начинающих читателей.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.11.2012

  • Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.

    реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013

  • Понятие "троп" и "фигура речи", их классификация и виды. Принципы отбора афоризмов. Проблемы перевода и восприятия афоризмов, содержащих в конструкции антитезу. Трудности перевода, возникающие при переводе афоризмов с английского языка на русский.

    дипломная работа [150,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".

    курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.