Лингвосинергетическая трактовка учебно-педагогического дискурса (на материале англоязычных учебных текстов-полилогов)
Учебно-педагогический дискурс в современной лингвистической парадигме как институциональное общение. Лингвосинергетическая интерпретация особенностей организации англоязычного учебного текста-полилога, локализация креативного аттрактора в его структуре.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.11.2017 |
Размер файла | 1,4 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
160. Пешкова, Н.П., Яхиббаева, Л.М. Первичность и вторичность как онтологические категории учебного текста [Текст] / Н.П. Пешкова, Л.М. Яхиббаева // Вестник Южно-уральского государственного университета. - Серия: Лингвистика. - 2009. - №2. - С. 56-60.
161. Пихтовникова, Л.С. Синергетический метод для исследования дискурса в прагмастилистическом аспекте [Текст] / Л.С. Пихтовникова // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. - 2009. - № 848. - Вып. 58. - С. 48-52.
162. Пищальникова, В.А. Речевая деятельность как синергетическая система [Текст] / В.А. Пишальникова // Известия Алтайского государственного университета. - Барнаул, 1997. - №2. - С. 72-79.
163. Пономаренко, Е.В. Английский дискурс в свете функциональной лингвосинергетики [Текст] / Е.В. Пономаренко // Филологические науки. - 2006. - №5. - С. 100-110.
164. Пономаренко, Е.В. О принципах синергетического исследования речевой деятельности [Текст] / Е.В. Пономаренко // Вопросы филологии. - М., 2007. - №1. - С. 14-23.
165. Пономаренко, Е.В. Синергетика бизнес-общения с позиций компетентностного подхода (на материале английского языка): монография [Текст] / Е.В. Пономаренко. - М.: «МГИМО - Университет», 2010. - 151 с.
166. Пономаренко, Е. В. Системность функциональных связей в современном английском дискурсе [Текст]: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / Пономаренко Евгения Витальевна. - Москва, 2004. - 40 с.
167. Пономаренко, Е.В. Функциональная системность дискурса (на материале английского языка): монография [Текст] / Е.В. Пономаренко. - М.: МГУ - ПА ФСБ РФ, 2004. - 328 с.
168. Пономаренко, И.Н. Симметрия/асимметрия в лингвистике текста: дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19 / Пономаренко Ирина Николаевна. - Краснодар, 2005. - 325 с.
169. Пономаренко, И.Н. Симметрия/асимметрия в лингвистике текста: монография [Текст] / И.Н. Пономаренко. - Краснодар: Изд-во Кубанского гос. ун-та, 2005. - 231 с.
170. Пономаренко, Л. Дискурс как социальная педагогическая практика [Текст] / Л. Пономаренко // Высшее образование в России. - 2007. - №8. - С. 155-156.
171. Попова, И.М., Хворова, Л.Е. Проблемы современной литературы: курс лекций / И.М. Хворова, Л.Е. Проблемы. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2004. - 104 с.
172. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации [Текст] / Г.Г. Почепцов. - М.: Центр, 1998. - 352 с.
173. Пригожин, И., Николис, Г. Самоорганизация в неравновесных системах: от диссипативных структур к упорядоченности через флуктуации [Текст] / И. Пригожин, Г. Николис. - М.: Мир, 1979. - 512 с.
174. Пригожин, И., Стенгерс, И. Порядок из хаоса: Новый диалог человека с природой [Текст] / И. Пригожин, И. Стенгрес. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 240 с.
175. Пригожин, И., Стенгерс, И. Время. Хаос. Квант [Текст] / И. Пригожин, И. Стенгерс. - М.: Прогресс, 1994. - 266 с.
176. Пригожин, И., Стенгерс, И. Порядок из хаоса. Новый диалог человека с природой [Текст] / И. Пригожин, И. Стенгрес. - М.: Прогресс, 1986. - 432 с.
177. Пригожин, И.Р. Философия нестабильности [Текст] / И.Р. Пригожин // Вопросы философии. - 1991. - №6. - С. 46-52.
178. Пригожин, И. От существующего к возникающему: время и сложность в физических науках [Электронный ресурс] / И. Пригожин. - М.: «Наука», 1983. - С. 104-105
179. Радзиховская, В.К. Функционально-семантическая категория взаимности в современном русском языке: сложная система, ее свойства, принципы изучения [Текст] / В.К. Радзиховская. - М.: МГПУ, 2005. - 267 с.
180. Ращупкина, К.С. Интерактивная характеристика учебного дискурса [Текст]: автореф. дис. … канд. филолог. наук: 10.02.19 / Ращупкина Кристина Сергеевна. - Великий Новгород, 2010. - 20 с.
181. Ращупкина, К.С. Фреймовый способ репрезентации интерактивных отношений в учебном дискурсе (на материале английского языка) [Текст] / К.С. Ращупкина // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов, 2009. - №3. - С. 76-81.
182. Редькина, О.Ю. Текст и речевой жанр: место в иерархии языковой системы [Текст] / О.Ю. Редькина // Вестник Челябинского государственного университета. - 2013. - №20 (311). - Филология. Искусствоведение. - Вып. 79. - С. 85-88.
183. Ронжина, Я.Н. Лингвосемиотический анализ процессов креации смысла в художественном тексте [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Ронжина Яна Николаевна. - Челябинск, 2011. - 23 с.
184. Рузавин, Г.И. Концепции современного естествознания: учебное пособие [Текст] / Г.И. Рузавин. - М.: Гардарики, 2006. - 303 с.
185. Сергеев, С.Ф. Тема и дискурс в педагогическом процессе [Текст] / С.Ф. Сергеев // Школьные технологии. - 2008. - №4. - С. 33-38.
186. Серио, П. Как читают тексты во Франции [Текст] / П. Серио // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. - М.: Прогресс, 1999. - С. 14-53.
187. Скалкин, Л.В. Основы обучения устной иноязычной речи [Текст] / Л.В. Скалкин. - М.: Русский язык, 1981. - 248 с.
188. Сковородников, А.П. О необходимости разграничения понятий «риторический прием», «стилистическая фигура», «речевая тактика», «речевой жанр» в практике терминологической лексикографии [Текст] / А.П. Сковородников // Риторика-Лингвистика. - Вып. 5. - Смоленск: СГПУ, 2004. - С. 5-11.
189. Смелкова, З.С. Педагогическое общение: Теория и практика учебного диалога на уроках литературы [Текст] / З.С. Смелкова. - М.: Флинта, Наука, 1999. - 231 с.
190. Солодянкина, Н.В. Целостность текста в аспекте согласования его формальной и смысловой структур [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.В. Солодянкина Наталия Владимировна. - Кемерово, 2004. - 24 с.
191. Сорокин, Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста [Текст] / Ю.А. Сорокин. - М.: Наука, 1985. - 168 с.
192. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию [Текст] / Ф. де Соссюр. // Пер. с франц. яз. под ред. А.А. Холодовича; Ред. М.А. Оборина; Предисл. проф. Н.С. Чемоданова. - М.: Прогресс, 1977. - 696 с.
193. Старикова, Е.Н. Проблемы семантического синтаксиса [Текст] / Е.Н. Старикова. - Киев: Вища школа, 1985. - 123 с.
194. Столярова, Е.В. Речеактовая характеристика дискурса в учебной ситуации [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Столярова Елена Валентиновна. - Тверь, 1999. - 19 с.
195. Сунцова, H.JI. Лингвистическая модель порождения вторичного текста [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Сунцова Нина Леонидовна. - М., 1995. - 22 с.
196. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир // Пер. с англ. под ред. и с предисл. д-ра филол. наук проф. А.Е. Кибрика. - М.: Прогресс: Универс, 1993. - 656 с.
197. Тарасенко, В.В. Фрактальная семиотика: «слепые пятна», перипетии и узнавания [Текст] / В.В. Тарасенко. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 232 с.
198. Тихомиров, В.П., Разумов, О.С. Теория и практика деловой деятельности: учебно-практическое пособие [Текст] / В.П. Тихомиров, О.С. Разумов. - М.: МЭСИ, 1999. - 89 с.
199. Токарева, П.В. Коммуникативные стратегии и тактики в современном учебном дискурсе (на материале школьных учебников) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Токарева Полина Васильевна. - Омск, 2005. - 22 с.
200. Трененков, Е.М., Дведенидова, С.А. Диагностика в антикризисном управлении [Электронный ресурс] / Е.М. Тренков, С.А. Дведенидова // Менеджмент в России и за рубежом. - 2002. - №1
201. Труфанова, И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика [Текст] / И.В. Труфанова // Филологические науки. - 2001. - №3. - С. 56-65.
202. Тюпа, В.И. Коммуникативное событие урока [Электронный ресурс] / В.И. Тюпа // Методический семинар преподавателей литературы ЦДО РГГУ. - М.: РГГУ, 2007
203. Тюпа, В.И. Жанр и дискурс [Текст] / В.И. Тюпа // Критика и семиотика. - Москва, 2011. - №15. - С. 31-42.
204. Федорова, М. А. Педагогическая синергетика как основа моделирования и реализации деятельности преподавателя высшей школы: дис. … канд. пед. наук: 13.00.08 / Федорова Марина Александровна. Ставрополь, 2004. - 170 с.
205. Филлипс, Л.Д., Йоргенсен, В.М. Дикурс-анализ. Теория и метод. [Текст] / Л.Д. Филлипс, В.М. Йоргенсен. - 2-е изд., испр. - Х.: Изд-во «Гуманитарный центр», 2008. - 352 с.
206. Хакен, Г. Информация и самоорганизация. Макроскопический подход к сложным явлениям [Текст] / Г. Хакен. - М.: Мир, 1991. - 240 с.
207. Хакен, Г. Можем ли мы применять синергетику в науках о человеке? [Текст] / Г. Хакен // Синергетика и психология. - Вып. 2. - М., 1999
208. Хакен, Г. Синергетика [Текст] / Г. Хакен. - М.: Мир, 1980. - 406 с.
209. Хакен, Г. Синергетика. Иерархии неустойчивостей в самоорганизующихся системах и устройствах [Текст] / Г. Хакен. - М.: Мир, 1985. - 424 с.
210. Хакен, Г. Тайны природы. Синергетика: учение о взаимодействии [Текст] / Г. Хакен. - Ижевск: ИКИ, 2003. - 320 с.
211. Цвигун, Т.В. О преодолении энтропии в поэтическом тексте [Электронный ресурс]
212. Цурикова, Л.В. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации [Текст] / Л.В. Цурикова // Вестник Воронежского государственного университета. - Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Вып. 2. - Воронеж, 2001. - С. 17-25.
213. Чейф, У.Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения [Текст] / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. Современные синтаксические теории в американской лингвистике. - Вып. 11. - М.: Прогресс, 1982. - С. 277-316.
214. Черемисина, Н.В., Новикова, Н.С. Повтор как принцип организации вербального семантического пространства текста [Текст] / Н.В. Черемисина, Н.С. Новикова // Семантика языковых единиц: доклады междунар. конф. - Т. 2. - М., 1996. - С. 227-230.
215. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса [Текст] / В.Е. Чернявская. - М.: ЛЕНАНД, 2014. - 200 с.
216. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учебное пособие [Текст] / В.Е. Чернявская. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 136 с.
217. Чернявская, В.Е. Дискурс и дискурсивный анализ: традиции, цели, направления [Текст] / В.Е. Чернявская. // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2002. - С. 122-135.
218. Чернявская, В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований [Текст] / В.Е. Чернявская. // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сборник научных трудов - СПб., 2001. - С. 11-22.
219. Шеннон, К. Работы по теории информации и кибернетике [Текст] / К. Шеннон. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1963. - 830 с.
220. Шефер, Г. «Зигзаг» как метод обучения, или может ли из сумбура возникнуть порядок? [Текст] / Г. Шефер // Синергетическая парадигма. Многообразие поисков и подходов. - М.: Прогресс-Традиция, 2000. - 273 с.
221. Шлепкина, М.А. Деловой дискурс как институциональное явление. Роль клише в деловом дискурсе [Текст] / М.А. Шлепкина // Современная филология: материалы междунар. заоч. науч. конф. - Уфа: Лето, 2011. - С. 222-227.
222. Щепинова, И.Н. Фоносемантическая структура текста в аспекте лингвосинергетики [Текст] / И.Н. Щепинова // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. - М., 2004. - Вып. 7.- С. 207-212.
223. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л. В. Щерба. - 2-ое изд., стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.
224. Щербинина, Ю.В. Гармонизация педагогического дискурса [Текст]: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Щербинина Юлия Владимировна. - Москва, 2010. - 46 с.
225. Щербинина, Ю.В. Дискурс как речевое пространство [Текст] / Ю.В. Щербинина // Знание. Понимание. Умение. - 2009. - №4. - С. 104-110.
226. Щербинина, Ю. В. Педагогический дискурс: мыслить - говорить - действовать: учебное пособие [Текст] / Ю.В. Щербинина. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 440 с.
227. Эко, У. Роль читателя: исследования по семиотике текста [Текст] / У. Эко // Пер. с англ. и итал. С.Д. Серебряного. - СПб.: Симпозиум, 2005. - 502 с.
228. Яковлева, Г.Г. Директивный дискурс в диалогическом пространстве разных языков (строевые и функциональные аспекты) [Текст]: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.19 [Текст] / Яковлева, Галина Григорьевна. - Тверь, 2005. - 38 с.
229. Яссман, В.П. Психолингвистические аспекты понимания в процессе подготовки специалистов [Электронный ресурс] / В.П. Яссман
230. Яхиббаева, Л.М. Вторичность как онтологическая характеристика учебного текста и дискурса [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Яхиббаева Лариса Мухамедовна. - Уфа, 2009. - 26 с.
231. Яхиббаева, Л.М. Учебный текст как особый вид вторичного текста и составляющая учебного дискурса [Текст] / Л.М. Яхиббаева // Вестник Башкирского университета. - Уфа, 2008. - №4. - С. 1029-1031.
232. Dijk, T.A. van. Discourse Studies and Education [Text] / T.A. van Dijk // Applied Linguistics. - 1981. - №2. - P. 1-26.
233. Dijk, T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse [Text] / T.A. van Dijk. - Berlin, New York: Mouton, 1981. - 331 p.
234. Foucault, M. L'Archeologie du Savoir [Text] / M. Foucault. - P.: Gallimard, 1969. - 480 р.
235. Haines, S.G. The Complete Guide to Systems Thinking and Learning [Text] / S. G. Haines. - Amherst: HRD Press, 2000. - 217 p.
236. Haken, H. Advanced synergetics: instability hierarchies of self-organizing systems and devices [Text] / H. Haken. - Berlin: Springer-Verlag, 1983. - 356 p.
237. Haken, H. Synergetics, an introduction: nonequilibrium phase transitions and self-organization in physics, chemistry, and biology [Text] / H. Haken. - 3rd rev. enl. ed. - New York: Springer-Verlag, 1983. - 325 p.
238. Harris, Z.S. Discourse Analysis [Text] / Z.S Harris // Language. - 1952. - Vol. 28. - №l. -P. 1-30.
239. Hymes, D. Toward ethnography of communicative events [Text] / D. Hymes // Language and Social Context. Edited by P.P. Giglioli. - Harmondsworth, 1972. - P. 35-71.
240. Prigogine, I., Stengers, I. Order out of Chaos [Text] / I. Prigogine, I. Stengers. New York: Bantam Doubleday Dell Publishing Group, 1984 - 349 p.
241. Shannon, C.E. A Mathematical Theory of Communication [Text] / C.E. Shannon // Bell System Technical Journal. - 1948. Vol. 27. P. 379-423, 623-656.
242. Wade, D. Symmetry: the ordering principle [Text] / D. Wade. - Glastonbury: Wooden Books Ltd, 2006. - 58 p.
Список использованных словарей и справочников
243. Азимов, Э.Г., Щукин, А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) [Текст] / Э.. - 472 с.
244. Большой энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. А.М. Прохоров.- 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 2000. - 1456 с. [БЭС].
245. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник [Текст] / Н.И. Кондаков. - М.: Наука, 1976. - 720 с.
246. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 683 с. [ЛЭС].
247. Философский энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. Л.Ф. Ильичев и др. - М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - 840 с.
248. Югай, Г.А. Голография Вселенной и новая универсальная философия [Текст] / Г.А. Югай. - М.: Крафт+, 2007. - 400 c.
249. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. [Текст] / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 688 с.
Список анализируемых учебных текстов
1. Гордеева, Е. America the beautiful. Интенсивный курс американского варианта английского языка: учебник. В 3-х кн. Кн. 1: Книга для студента / Е. Гордеева. - М.: Высшая школа, научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 2010. - 181 с.: ил.
2. Гордеева, Е., Курилов, В., Лав, М. America the beautiful. Интенсивный курс американского варианта английского языка: учебник. В 2-х кн. Кн. 1: Книга для студента / Е. Гордеева, В. Курилов, М. Лав. - М.: Высшая школа, научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 1998. - 184 с.: ил.
3. Ивицкая, О., Самарова, О., Флетчер, М. Hello, Britain! Интенсивный курс английского языка: учебник. В 3-х кн. Кн. 1 / О. Ивицкая, О. Самарова, М. Флетчер. - М.: Высшая школа, научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 1993. - 192 с.: ил.
4. Каминская, Л. И. A step forward! Интенсивный курс английского языка: учебник. В 2-х кн. Кн. 1: Книга для студента / Л. И. Каминская. - М.: Высшая школа, научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 2005. - 215 с.: ил.
5. Латышева, Т.С. There is nothing like travelling. Интенсивный курс английского языка: учебник. В 2-х кн. Кн. 1: Книга для студента / Т.ысшая школа, научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 2000. - 192 с.: ил.
6. Nikolaeva, O., Bessey. A. English: Step three. Интенсивный курс английского языка: учебник. В 2-х кн. Кн. 1: Книга для студента / O. Nikolaeva, A. Bessey. - М.: Высшая школа, научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 1997. - 143 с.: ил.
7. Hartley, B., Viney, P. Streamline English. Connections. An intensive English course for pre-intermediate students. Student's edition. / B. Hartley, P. Viney. - Oxford University Press, 1994. - 80 p.
8. Hartley, B., Viney, P. Streamline English. Departures. An intensive English course for beginners. Student's edition. / B. Hartley, P. Viney. - Oxford University Press, 1994. - 92 p.
9. Hartley, B., Viney, P. Streamline English. Destinations. An intensive English course for intermediate students. Student's edition. / B. Hartley, P. Viney. - Oxford University Press, 1991. - 84 p.
10. Viney, P. Streamline English. Directions. An intensive English course for upper-intermediate students. Student's edition. / P. Viney. - Oxford University Press, 1998. - 92 p.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Модели организации формы первичного и вторичного текстов
Формула структуры первичного текста |
Плотность циклических связей Режим формообразования |
Формула структуры вторичного текста |
Плотность циклических связей Режим формообразования |
|
Идентичные формулы структуры учебных текстов с локализованным креативным аттрактором |
||||
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/21221/1 |
3 - 6 - 6 - 7 - 8 - 4 Центростремительный |
2/21221/1 |
3 - 6 - 6 - 7 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/22212/1 |
2 - 4 - 6 - 8 - 5 - 5 Центростремительный |
2/22212/1 |
2 - 4 - 6 - 8 - 5 - 5 Центростремительный |
|
2/11222/1 |
3 - 5 - 7 - 6 - 5 - 4 Центростремительный |
2/11222/1 |
3 - 5 - 7 - 6 - 5 - 4 Центростремительный |
|
2/22121/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
2/22121/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
|
2/12122/1 |
3 - 4 - 4 - 4 - 5 - 3 Концестремительный |
2/12122/1 |
3 - 4 - 4 - 4 - 5 - 3 Концестремительный |
|
2/22122/1 |
2 - 4 - 6 - 5 - 5 - 5 Концестремительный |
2/22122/1 |
2 - 4 - 6 - 5 - 5 - 5 Концестремительный |
|
2/12121/1 |
4 - 5 - 7 - 6 - 5 - 3 Концестремительный |
2/12121/1 |
4 - 5 - 7 - 6 - 5 - 3 Концестремительный |
|
2/21211/1 |
4 - 8 - 7 - 8 - 6 - 3 Началостремительный |
2/21211/1 |
4 - 8 - 7 - 8 - 6 - 3 Началостремительный |
|
2/21212/1 |
3 - 6 - 6 - 7 - 5 - 4 Началостремительный |
2/21212/1 |
3 - 6 - 6 - 7 - 5 - 4 Началостремительный |
|
Идентичные формулы структуры учебных текстов с нелокализованным креативным аттрактором |
||||
2/12222/1 |
2 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 Концестремительный |
2/12222/1 |
2 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 Концестремительный |
|
2/21222/1 |
2 - 4 - 5 - 5 - 5 - 5 Центростремительный |
2/21222/1 |
2 - 4 - 5 - 5 - 5 - 5 Центростремительный |
|
Различные формулы структуры учебных текстов, идентичная область циклического аттрактора, идентичные границы срезов в точечных аттракторах (ГЦн, ГЦ) |
||||
2/22111/1 |
4 - 8 - 12 - 9 - 6 - 4 Центростремительный |
2/22112/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 6 - 4 Центростремительный |
|
2/12112/1 |
4 - 5 - 7 - 6 - 5 - 3 Центростремительный |
2/22111/1 |
4 - 8 - 12 - 9 - 6 - 4 Центростремительный |
|
2/21120/1 |
3 - 6 - 5 - 4 - 3 - 3 Центростремительный |
2/21121/1 |
4 - 8 - 7 - 6 - 6 - 3 Центростремительный |
|
2/02112/1 |
3 - 3 - 7 - 7 - 6 - 3 Центростремительный |
2/11122/1 |
4 - 5 - 7 - 7 - 5 - 3 Центростремительный |
|
2/12210/1 |
3 - 4 - 5 - 6 - 3 - 3 Центростремительный |
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/12121/1 |
4 - 5 - 7 - 6 - 5 - 3 Концестремительный |
2/22121/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
|
2/12120/1 |
3 - 3 - 5 - 4 - 3 - 3 Концестремительный |
2/22121/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
|
2/22122/1 |
2 - 4 - 6 - 5 - 5 - 5 Концестремительный |
2/22121/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
|
Различные формулы структуры учебных текстов, различная область циклического аттрактора, идентичные границы срезов в точечных аттракторах (ГЦн, ГЦ) |
||||
2/12212/1 |
3 - 5 - 6 - 7 - 5 - 4 Центростремительный |
2/12211/1 |
4 - 5 - 7 - 9 - 6 - 3 Центростремительный |
|
2/01122/1 |
1 - 3 - 5 - 7 - 4 - 3 Центростремительный |
2/11112/1 |
5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 2 Центростремительный |
|
2/12011/1 |
4 - 4 - 6 - 6 - 4 - 2 Центростремительный |
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/21112/1 |
4 - 8 - 7 - 6 - 5 - 3 Центростремительный |
2/21122/1 |
3 - 6 - 6 - 6 - 5 - 4 Центростремительный |
|
2/11222/1 |
3 - 5 - 7 - 6 - 5 - 4 Центростремительный |
2/11122/1 |
4 - 5 - 7 - 7 - 5 - 3 Центростремительный |
|
2/22022/1 |
1 - 2 - 3 - 3 - 4 - 5 Концестремительный |
2/22221/1 |
2 - 4 - 6 - 8 - 10 - 5 Концестремительный |
|
2/12022/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Концестремительный |
2/12121/1 |
4 - 5 - 7 - 6 - 5 - 3 Концестремительный |
|
2/22222/1 |
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Концестремительный |
2/12121/1 |
4 - 5 - 7 - 6 - 5 - 3 Концестремительный |
|
2/22002/1 |
1 - 2 - 3 - 3 - 3 - 4 Концестремительный |
2/22101/1 |
3 - 6 - 8 - 6 - 6 - 3 Концестремительный |
|
2/12220/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Концестремительный |
2/22121/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
|
2/21001/1 |
3 - 6 - 4 - 4 - 4 - 2 Началостремительный |
2/11212/1 |
4 - 5 - 5 - 5 - 4 - 3 Началостремительный |
|
2/21211/1 |
4 - 8 - 7 - 8 - 6 - 3 Началостремительный |
2/11211/1 |
5 - 5 - 5 - 6 - 4 - 2 Началостремительный |
|
2/11111/1 |
6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1 Началостремительный |
2/11211/1 |
5 - 5 - 5 - 6 - 4 - 2 Началостремительный |
|
2/10112/1 |
4 - 4 - 4 - 4 - 4 - 2 Началостремительный |
2/10112/1 |
4 - 4 - 5 - 5 - 5 - 2 Началостремительный |
|
2/21210/1 |
3 - 6 - 5 - 6 - 3 - 3 Началостремительный |
2/10212/1 |
3 - 4 - 4 - 5 - 4 - 3 Началостремительный |
|
Различные формулы структуры учебных текстов, идентичная область циклического аттрактора, различные границы срезов в точечных аттракторах (ГЦн, ГЦ) |
||||
2/20122/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Концестремительная |
2/21022/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Центростремительная |
|
2/10221/1 |
3 - 4 - 4 - 5 - 6 - 3 Концестремительный |
2/21221/1 |
3 - 6 - 6 - 7 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/22100/1 |
2 - 4 - 6 - 3 - 3 - 3 Концестремительный |
2/22112/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 6 - 4 Центростремительный |
|
2/12102/1 |
3 - 4 - 5 - 4 - 4 - 3 Концестремительный |
2/11121/1 |
5 - 5 - 5 - 5 - 4 - 2 Центростремительный |
|
2/01212/1 |
3 - 3 - 5 - 5 - 5 - 3 Началостремительный |
2/11222/1 |
4 - 5 - 6 - 6 - 6 - 3 Центростремительный |
|
2/21111/1 |
5 - 10 - 8 - 6 - 4 - 2 Началостремительный |
2/21121/1 |
4 - 8 - 7 - 6 - 6 - 3 Центростремительный |
|
2/01211/1 |
2 - 3 - 3 - 4 - 3 - 2 Началостремительный |
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/12002/1 |
2 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 Концестремительный |
2/12222/1 |
2 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 Концестремительный |
|
2/21201/1 |
3 - 5 - 5 - 6 - 6 - 3 Началостремительный |
2/12201/1 |
3 - 4 - 5 - 6 - 6 - 3 Концестремительный |
|
Различные формулы структуры учебных текстов, различная область циклического аттрактора, различные границы срезов в точечных аттракторах (ГЦн, ГЦ) |
||||
2/21220/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Центростремительный |
2/22112/1 |
3 - 6 - 9 - 7 - 6 - 4 Центростремительный |
|
2/20121/1 |
3 - 6 - 6 - 5 - 6 - 3 Концестремительный |
2/21221/1 |
2 - 6 - 6 - 7 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/22221/1 |
2 - 4 - 6 - 8 - 10 - 5 Концестремительный |
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/02221/1 |
2 - 5 - 6 - 7 - 8 - 4 Концестремительный |
2/22211/1 |
3 - 6 - 9 - 12 - 8 - 4 Центростремительный |
|
2/10222/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 5 - 4 Концестремительный |
2/21222/1 |
2 - 4 - 5 - 5 - 5 - 5 Центростремительный |
|
2/20122/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Концестремительный |
2/21222/1 |
2 - 4 - 5 - 5 - 5 - 5 Центростремительный |
|
2/12201/1 |
3 - 4 - 5 - 6 - 6 - 3 Концестремительный |
2/22212/1 |
2 - 4 - 6 - 8 - 5 - 5 Центростремительный |
|
2/21202/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Началостремительный |
2/12211/1 |
4 - 5 - 7 - 9 - 6 - 3 Центростремительный |
|
2/10211/1 |
4 - 4 - 4 - 6 - 4 - 2 Началостремительный |
2/21122/1 |
3 - 6 - 6 - 6 - 5 - 4 Центростремительный |
|
2/21202/1 |
2 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4 Началостремительный |
2/11211/1 |
5 - 5 - 5 - 6 - 4 - 2 Началостремительный |
|
2/21211/1 |
4 - 8 - 7 - 8 - 6 - 3 Началостремительный |
2/12111/1 |
5 - 5 - 8 - 6 - 4 - 2 Центростремительная |
|
2/01102/1 |
2 - 4 - 5 - 7 - 6 - 2 Началостремительный |
2/02212/1 |
2 - 5 - 7 - 6 - 5 - 4 Центростремительный |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Учебный текст “It's a small world” учебника “A step forward”
Первичный учебный текст-полилог
IT'S A SMALL WORLD
In a few minutes the results of the semi-finals will be announced. The official ceremony is being televised. A lot of VIPs are present in the TV studio.
1.THE BEST AND THE MOST
The Chairperson: Ladies and gentlemen! I'm happy to announce the results of the semi-finals. The winners are these brilliant people: well-educated, well-read, and well-informed. Give them a hand! We appreciate your effort / your talent / and your desire to win. We have prepared special awards for all the winners. It's for you, dear TV-viewers. To decide which title each of them deserves. The titles are the follows: “the wisest”, “the smartest”, “the quickest”, “the brightest”, “the bravest”, “the most talented”, “the most creative”, “the best-educated”, “the most ambitious”, “the best memory”, “the most promising”, “the best sense of humor”, “the most sociable”, “the most hardworking”.
We will analyze your opinions and let you know the results in 30 minutes. Stay with us.
Half an hour later. At the end of the awards ceremony.
The TV-presenter: Dear friends! We congratulate you on your success and wish you good luck in the finals!
After the ceremony.
G. We've done it!
J. Congratulations, friends!
A. Thanks. I still can't believe we've won.
Ch. Everything was just great…
Ter. Except for my speech. It was the worst moment. A complete failure.
E. What do you mean, Terry? / You were at your best.
Ter. Oh, no. I had been preparing for the presentation for a long time but when it started, I forgot everything.
K. I was scared too. I was afraid to look at the jury. How were they reacting?
O. Very positively, I would say. They were trying to encourage us.
M. Yes and no. Not everybody was friendly. Did you notice the woman who was wearing a greyish dress?
Ch. Of course, I did. Her clothes were too casual for the occasion.
W. Oh, my! It takes Chris to notice this!
B. So what about that woman, Mary?
M. She said that she hadn't expected us to win.
A. Pardon? Who said it?
E. What did she say?
B. When did she say?
Ter. Did she say it to you?
D. Please, calm down. It really doesn't matter. The most important thing is the result.
G. Well… An idea has occurred to me. Let's go and celebrate (it).
Ch. That's a good suggestion!
T. By the way, there's a luncheon at the Charity Society today. We're invited.
C. I'd rather go to a nice small restaurant where we could sit and talk…
O. …and enjoy good food.
Ter. I know a place like that. It's my club. Shall we go there?
2. TASTES DIFFER
At the club restaurant.
Waiter: Good evening! Would you like a table by the window?
J. Yes, please, but not too close to the entrance.
Waiter: This way, please. Here're the menus.
The waiter hands a menu to each customer and comes back in a few minutes.
Are you ready to order?
Ter. I think we are.
Waiter: Would you like anything to drink?
Ter. Champagne and mineral water for everybody, please. ^
C. A gin and tonic for me.
B. A Scotch on the rocks, please.
Waiter: What would you like to have for starters?
M. Just a moment… I'd like to have green salad, please.
T. The same for me.
K. I'll start with the melon.
W. I'd like to have something substantial. I'm as hungry as a hunter. What's “the soup of the day”?
Waiter: It's onion soup: onions, chicken broth with melted cheese.
W. Sounds good.
Waiter: It tastes good, too.
W. I'll take your word for it and try the soup.
E. Have you made your choice, Alex?
A. Not yet. I'm at a loss. I have to admit that foreign menus are Greek to me.
(putting the menu aside)
A Perhaps, you could recommend something to me, Ben?
B. With pleasure. You aren't a vegetarian, are you, Alex?
A. No-no. I would die without meat.
B. Then… how about a steak and new potatoes for the main dish?
A. It's fine with me.
B. Later we could have chocolate pudding for dessert and cheese to finish with. (to the waiter) Two steaks, please.
Waiter: How would you like your steaks?
B. Rare, please.
A. Well-done… no, wait a minute… medium for me.
Waiter: Any meat of fish dish for you, madam?
Ch. No, thank you. I'll have fresh mushrooms and cauliflower.
Waiter: Anything else, madam?
Ch. No, thank you.
G. Only vegetables? Do you have to be on a diet?
T. Poor thing. You are fasting! It must be torture.
Ch. Nothing of the kind! I enjoy it.
G. Tastes differ.
3. IT'S DELICIOUS!
Waiter: Here are your drinks and starters.
Ter. Thanks. This is to our victory!
D. The champagne is superb!
W. No wonder. It's made in France.
M. The salad is delicious! I like the dressing most of all. It's hot and spicy.
K. I adore French cuisine!
A. Have you ever tasted Russian food?
C. Unfortunately, never. They say Russian cuisine is very good. Is that right, Alex?
A. No doubt about it. If you come to Moscow my wife will treat you to our national dishes. She's great cook.
E. Do you often it out?
A. I wouldn't say so. I prefer home-made food.
G. So do I. There is nothing like home-made spaghetti!
C. I try to avoid pasta. It's fattening.
O. I believe everything depends on how and when you eat. But not so much on what you eat.
4. IT'S A SMALL WORLD
J. The other day I interviewed a popular dietician. We spoke about fast-food, junk food, and all that stuff, you know.
T. Did he tell you anything new?
J. I learnt a lot, especially about his keep-fit program.
B. What did he say?
J. Mr. Lucky, that's his name, said that jogging…
M. Sorry to interrupt you, Joy. Did you say Mr. Lucky?
J. Yes, I did, why? Did you know him?
M. I might.
Ter. Is he, by any chance, the author of the best-seller “Health is above Wealth”?
J. Sorry I haven't read the book. But I know he finished school in Europe, graduated from Harvard, worked in Asia, New Zealand and the Middle East and did well everywhere. And for the past five years he has been living in the States.
W. What does he do now?
J. At the moment he works for the “Give Up Smoking” company.
M. It can't be him! He was a heavy smoker. He used to smoke a pack of cigarettes a day!
J. If I remember right, Mr. Lucky doesn't smoke. ^ And he doesn't very much care for alcohol. He seems to be a strong-willed person!
A. But is he really, Joy? What's (what is) he like?
J. Well, you know this type of person: tough, confident, ambitious, in a word, a man of character.
M. This man has nothing in common with the Lucky I used to know. That guy was gloomy, shy and very lazy. He looked a bit… untidy, to put it mildly.
T. And what does your Mr. Lucky look like, Joy?
J. He's quite handsome. I should say: tall, athletic, well-built and well-dressed. He has a moustache and a beard. Of, how silly of me! I've got a booklet of his company with his picture in it. Here it is. Have a look!
M. Goodness me! That's certainly him! But now he looks different: younger and slimmer than before.
O. Isn't it surprising?
M. Look! Even his hair is thicker. He looks much more cheerful now. It's the greatest change I've ever seen.
O. That's the result of his healthy lifestyle.
A. When did you see him last?
M. We went to Harvard together, and I've never heard of him since then.
G. Fancy him turning up here, in London, after so many years!
E. It's a small world indeed.
Вторичный учебный текст-полилог
1. -Everybody is fine. Right, everybody is fine. Well… Am I right? I understand that last night you were at the Covent Garden Theatre? Is it right?
- Yes!
- Oh, people! That's fantastic! You are really popular… really popular. Did you applaud? Oh, there. Ok. Yeach.
Did she dance better yesterday than before? You can say so or…
- I think she is…
- Congratulations! People, you all were at the Covent Garden. But were you there?
- I was busy.
- You were busy. I see. Well, and you know what. Last night… I'm sorry, Chris. I can't come to the theater. I was a little tired. But I'll come next time.
2. I never watch television… practically… but last night I felt like watching television. I switched on the TV set and… Do you know who I saw? I saw an interview. / And can you guess?
- Joy.
- Yes. Right. Right. Joy. Just at the moment when I switched on my TV set she was interviewing a very famous dietician.
- Can you tell us about it?
- So, dietician told the TV viewers a lot about healthy food and unhealthy food, about keep-fit program, and … the most interesting fact is… You won't believe it. He himself… I mean the dietician… is a wonderful example of his new life program. He has changed a lot, you know… his appearance. He says… he says, at least. All right? His appearance has changed. His character has changed. His mentality has changed. And even his lifetime has changed. And he says everything has changed for the better. Mmm. Do you believe that? You can. Yeach. Interesting.
3. -Would you like… would you like to know more about that?
- Of course.
- Aha… well, probably we can ask Joy to tell us about this interview in every detail, OK? There were a lot of recommendations. So, to memorize the recommendations better let us ask Joy and let us repeat the recommendations together… with all our emotions, OK. Yeach… gestures, body movements, yeach. Does it help to memorize things?
- Yes.
- Yeach. You know that. Now you know that, OK. So, shall we ask her a lot of questions? Joy, please, tell us everything. Who did you interview last night?
- Who did you interview last night?
- I interviewed a famous dietician.
- Dietician.
- Dietician.
- Pardon? Did you say optician?
- Pardon? Did you say optician?
- Oh, no. Dietician.
- Pardon? Did you say mathematician? ^
- No, no. It was a dietician.
- Pardon? Did you say physician?
- Pardon? Did you say physician?
- Physician? What's that?
- Физик
- Oh, no, Alex, it's not. The English for физик is a physicist.
- A physicist.
- A physician is a medical doctor. Kind of «терапевт». What they say in your country? In Russia. Alexander Krasnov? A general practitioner. Was it a physician?
- Was it a physician?
- Was it a physicist?
- Was it a physicist?
- Oh, no. Neither a physician…
- Neither a physician…
- …nor a physicist.
- …nor a physicist.
- Neither a physician nor a physicist.
- It was a famous dietician.
- What did you speak about?
- Oh, we spoke about a lot of things.
- Oh, we spoke about a lot of things.
- … about a lot of things.
- … about a lot of things.
- We spoke about a lot of things.
- We spoke about a lot of things.
- What did they speak about? They spoke about fast food.
- Fast food. Junk food.
- Junk food.
- And all that stuff. И все такое прочее. Not staff. Это штат диетолога.
- Did you speak about his staff?
- Did you speak about his staff?
- No, we didn't.
- No, they didn't speak about his staff. And all that stuff.
- And all that stuff.
- Staff.
- Staff.
- Stuff.
- Stuff.
- And all that stuff.
- And all that stuff.
- И все такое прочее.
- What did they speak about? They spoke about…
- Fast food, junk food and all that stuff.
- WHAT DID THEY SPEAK ABOUT? What did you speak about?
- Ah, so. So, what did they speak about? We don't know. Ernest knows. So what did they speak about?
- We don't know.
- Ask them what did they speak about?
- What did you speak about?
- We spoke about fast food, junk food and all that stuff.
- Oh, that's it.
4. -Did you speak about his new keep-fit program? Keep-fit program. Программа здоровья. Keep-fit program.
- Keep-fit program.
- Mr. Lucky (that's his name) said…
- Mr. Lucky (that's his name) said…
- Ah, sorry to interrupt you.
- Sorry to interrupt you.
- Did you say Mr. Lucky?
- Did you say Mr. Lucky?
- Why are you asking, Mary?
- Why are you asking, Mary?
- Do you know him?
- Do you know him?
- I might.
- The name rings a bell.
- The name rings a bell.
- Rings a bell.
- Rings a bell.
- This name is familiar to me. They say so in English. When you say Mr Lucky. Something rings here. It seems familiar.
- Is he the author of the best-seller “Health is above wealth”? Health is above wealth.
- Health is above wealth.
- Здоровье превыше богатства.
- Health is above wealth.
- Or probably visa verse: wealth is above health? No?
- No.
- Aha… so, you think health is above wealth.
- Is he the author?
- Is he the author?
- I'm sorry. I haven't read the book.
- I'm sorry. I haven't read the book.
- I haven't read the book.
- I haven't read the book. Have you? Have you?
- No.
- Unfortunately.
- Unfortunately, I haven't read the book. ^
- Unfortunately, I haven't read the book.
5. - Probably someone here... Probably you'll go and find the person who has read the book… and you go around and ask: “Have you read the best seller “Health is above wealth”?”
- Have you read the best seller “Health is above wealth”?
- I haven't read the book.
- I haven't read the book.
- Have you read the book? Has any? Have you read the book, Earnest?
- No.
- You haven't. You haven't.
- You haven't.
- Unfortunately, I haven't read the book.
- Would you like to read it?
- Would you like to read it?
- Yes, I would like to read it.
- Have you read the book?
- Unfortunately I haven't, but I'd like to read the book. I'd love to read it. So, probably we can find someone else who has read the book. Will you ask each of the people right here: “Have you read the book?” And probably you'll find someone. Come one. Find someone. Have you read the book? Have you read the book?
- Have you read the book?
- Have you by any chance read this book? Случайно. Have you by any chance read this book?
- Have you by any chance read this book?
- Yes, of course. I'm a ballerina after all. And I have to be on a diet.
- Oh, I see. I see.
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Задание для учащихся в рамках первичного учебного текста “Surprises of the sunshine state” учебника “America the beautiful”
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Дискурс кулинарного рецепта в пространстве лингвокультуры. Характеристики текста кулинарного рецепта и подходы к его рассмотрению. Лексический и морфологический, синтаксический и прагматический уровни организации англоязычного и русскоязычного текста.
курсовая работа [66,7 K], добавлен 14.04.2015Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.
дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.
диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.
реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Англоязычный телевизионный дискурс. Основные информационные жанры телевидения. Критерии, позволяющие отличить телесообщения различных жанров. Грамматические конструкции и единицы. Лингвистические характеристики англоязычного телевизионного сообщения.
контрольная работа [24,1 K], добавлен 20.12.2013Принципы стихотворного художественного эквивалентного перевода. Характеристики англоязычных песен. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Сопоставительный анализ текстов переводов песен групп "The Beatles" и "Depeche Mode".
дипломная работа [115,2 K], добавлен 06.11.2011Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.
дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.
научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Понятие дискурса трактуется как процесс речемыслительной деятельности и как понятие текста как ее результата, зафиксированного в письменной форме. Моменты дискретности и непрерывности в построении дискурса конкретизируются в понятии структурной полноты.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 22.12.2008Исследование композиционно-речевых форм в структуре англоязычных художественных текстов, проведение разбора повествования, описания и рассуждения. Представление о формально-грамматическом (синтаксическом), речевом и логико-смысловом строении текста.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 23.08.2015Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.
дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.
диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013