Характеристика научного компьютерного общения

Коммуникативный анализ текстов научного сетевого дискурса. Изучение языковых и дискурсивных характеристик компьютерного общения применительно к жанру научных сетевых форумов. Выявление лексических, грамматических и текстуальных особенностей дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 01.05.2018
Размер файла 212,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

По поводу всего остального... Пан Pointer, сделайте милость, ответьте мне на один идиотский вопрос. Имеется агрегат в корпусе цилиндрической формы высотой 1 м, предназначенный для эксплуатации в помещении производственного цеха.Устанавливается на полу в вертикальном положении. На высоте 70 см из корпуса агрегата выступает ось с рукояткой длиной 20 см, посредством которой запускается агрегат. Расчётная нагрузка на ось - 5 кг. Необходимая и достаточная для выдерживания такой нагрузки толщина оси - 3 мм. А теперь вопрос: какой толщины должна быть ось (хотя бы приблизительно), чтобы агрегат функционировал нормально, при условии, что выдерживаемая осью нагрузка прямо пропорциональна её толщине?

(Уважаемый Ильич! Что бы Вы ни подумали об этой задаче, пожалуйста,

не подсказывайте!:)

Re: Бритва Юлии

Автор: pointeR

Юлия Зайцева:

Вот Вы говорите - язык понятен. Ну, конечно, он еще и велик, и могуч...

А может быть, он, язык, уродлив и косен? Вон их сколько развелось, под каждым баобабом - свой, родной. Что ни перевод, то проблема. Что ни разговор, то чуть ли не языковый конфликт, минимум, манЕвры. Что ни поколение, то стычка. А языки художников и прочих творцов... И сколько трудов стоит вам, филологам - да? - стягивать эту расползающуюся конструкцию! Даже какие-то такие лингвистические законы сформулированы... в результате ощупывания слона. Да, только жить по уставам - тяжело суставам. Пожалуй, только министерству обороны языка легче жить по этим самым уставам, но и тут - беда! Пришлось-таки разрешить кофе пить в среднем роде. Вот и думается, что господину Великому Языку - и его гвардии - совсем невредно будет напомнить, что до совершенства-то еще ой, как далеко. Одна Адада и попробовала. А по-вашему, язычок, как лебедь "в канализацией канализированных каналах"?

Извините, погорячился...

Может быть потому, что задачку Вашу, Юлия, сразу не смог решить?

Правда, "я другой такой оси не знаю" - с прямой пропорциональностью - там и квадрат, бывает затЕсывается. Но чем-то Ваш вопрос смахивает на тот, в котором спрашивается, достаточно ли пику Сталина его высоты в семь тысяч четыреста с чем-то там метров?

Но, надеюсь, на Вече не один pointeR волен...

Re: Бритва - не бритва...

Автор: Юлия Зайцева

Прямая пропорциональность - это чтоб считать легче было (при всей народной ненависти к сопромату) А решение проще пареной репы. Если агрегат будет стоять в цеху, то конструктор обязан учесть самоочевидный факт: непременно найдётся идиот, который поставит его на самом ходу. И тогда каждый проходящий мимо рабочий будет за эту дурацкую ось цепляться, потому что пропорции агрегата для этого идеальны. Поэтому толщина оси должна рассчитываться не из проектной нагрузки, а из массы рабочего, который на неё нарвётся. Иначе её снесут в первый же день.

Эту задачу не я придумала. Об этом трактаты написаны.

И вывод однозначен: грош цена устройству, рассчитанному только на ПРАВИЛЬНОЕ употребление. Чтобы устройство было совершенным, его корпус должен быть неправильной, возможно, уродливой формы, чтобы из него не торчали всякие фиговины, к нему должно прилагаться множество одинаковых запчастей, табличек и инструкций, а на передней панели должна располагаться большая красная кнопка, ни к чему не подключенная, чтобы каждый дурень мог нажать на неё и словить свой безобидный кайф.

Это утверждение в полной мере относится к языку, который является средством коммуникации не только для академиков, а посему должен учитываь интересы всех идиотов и естествоиспытателей, которые будут издеваться над ним как маньяк Чикатило. Именно эта избыточность, эта громоздкость и это видимое несовершенство являются его степенями защиты. И развивается язык самостоятельно, не по уставам и не вопреки оным. Доказательством тому служит матерная брань, которая посей день живёт и здравствует, несмотря на наличие или отсутствие статьи о мелком хулиганстве (большая красная кнопка:).

Так что не надо язык совершенствовать. Он уж сам как-нибудь...:)

Это мы, опилки...

Автор: Ilyich the Toad

Прежде всего - за францисканца прощениев просим, это был старый добрый я, в спешке не в то поле строку загнал:-(

Юлия Зайцева сказал:

> У Оккама было: entia non sunt multiplicanda praeter

> necessitatem. В дословном переводе: сущностей не следует

> умножать сверх необходимости.

Мне тут некие философы наплели, что оригинально в его трудах такого не было. И помянули нечто другое, что, как они утверждают, было, тоже на латыни, чего я по тупости своей воспроизвести не могу, а примерно перевести пытался выше. Но соль, естественно, не в этом, а в солонке (шутка). В смысле - соль не в точной формулировке и её авторстве, а "в соли", т.е. в значении. Которое мы с вами, похоже, понимаем одинаково;-)

> Логическая ошибка заключается совсем в другом. Если сущность

> уже имеется, не будет ли её ликвидация, в свою очередь,

> умножением сущностей? Эта задача строго противоположна задаче

> Оккама и в конечном итоге сводится к тезису: минимальным

> вредом от уничтожения избыточной сущности будет повышение

> мировой энтропии:) И это только в том случае, если ДОКАЗАНА

> её избыточность...

Ха-ха-ха-ха! Знатно, знатно... это я про энтропию... я с большим удовольствием прочёл, спасибо!

Re: Это мы, опилки...

Автор: pointeR

Ilyich the Toad:

Я Вам, верно, не должен отвечать, у вас с Юлией такой в е р х о в о й разговор идет...

Только, пуская пузыри, присовокуплю, что в выражении "entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem" последнее - necessitatem - не вяжется с идеей автора. Аргументирую: у этого слова есть еще одно значение, "н е з ы б л е м о", и вряд ли Оккам играл словами.

Поскольку я Вам, определенно, надоел, попрощаюсь - по этой:) - теме, цитнув: -... запомните, что разум многих людей помещается за дверью с надписью "к себе", так что если вы, не заметив надписи, станете давить на дверь логикой фактов, вы добьетесь только того, что дверь закроется с максимальной плотностью (Огден Нэш. Совпадение взглядов - великая вещь).

Re: Бритва Юлии

Автор: Ilyich the Toad

pointeR сказал:

> Вот Вы говорите - язык понятен. Ну, конечно, он еще и велик,

> и могуч...

Вообще-то главное в языке - "понятность". Просто потому, что им надо пользоваться. Можно, конечно, и любоваться, но пользоваться - обязательно.

> А может быть, он, язык, уродлив и косен?

Может. Но это не очень важно. Главное - чтоб работал. У одного моего приятеля есть замечательная присказка по поводу всякой автомобильной косметики и "украшательств": "Но ведь на скорость это не влияет!"

Покажите, как именно ваше усовершенствование положительно влияет "на скорость" - обмозгуем. А так - много шума из ничего.

> Вон их сколько

> развелось, под каждым баобабом - свой, родной.

Одной из возможных причин этого может быть узость ареала баобаба;-)

> Что ни

> перевод, то проблема. Что ни разговор, то чуть ли не языковый

> конфликт, минимум, манЕвры. Что ни поколение, то стычка.

Было бы знатно всех людей унифицировать, чтоб все были "приятно смуглявые", все одинаковые. Да не выйдет. Так же и с языками.

> А

> языки художников и прочих творцов...

Я, кстати, по образованию химик, а по последнему роду работы общаюсь с художниками и программистами. И ничего, пока получается;-)

Разнообразие неизбежно, потому что оно необходимо. Оно функционально.

> И сколько трудов стоит

> вам, филологам - да? - стягивать эту расползающуюся

> конструкцию!

А она всегда будет расползаться. Таков, хе-хе, закон! Дарвина, например - всё расползается, а сверху стоит селектор и неуместное отсекает. Так и живём;-)

Проблема в том, что одним могучим порывом идеального соответствия языка целям добиться вряд ли удастся. Надежней подлатывать его помаленьку. Вот вы придумали нечто "принципиально новое" - и тут же нашёлся А. Ивлев, который указал один пример того, как ваша система "обламывается". Ну, я ещё могу добавить, что предложение может заканчиваться цифрой, а для них строчные\прописные начертания не очень распостранены. Итог: вот взяли бы мы, да внедрили вашу систему, а потом бы мучались и изобретали всякие "исключения" и заплатки на случай. Как говорилось в том анекдоте: "Да чэм, чэм лучше?!" Надёжней помаленьку совершенствовать то, что есть - его, авось, тоже не дураки склепали, а проверяем мы его на практике уже не первый год;-)

> Вот и думается, что господину Великому Языку - и его

> гвардии - совсем невредно будет напомнить, что до

> совершенства-то еще ой, как далеко.

В принципе, тут всё зависит от ограниченности развития человечества.

Если оно ограничено - совершенство достижимо, "а если нет, то нет"

Вообще-то вместо конечного совершенства полезнее думать о достаточном соответствии языка динамическому кругу задач. Если языка "достаточно", то и пусть себе живёт. А если нет - надо менять. Но лучше - помаленьку. Летать надёжней потише, да пониже.

Re: Бритва - не бритва...

Автор: pointeR

Спасибо, милая пани Юлия, строгая, но справедливая!

Именно такой б ы л а учительница русского языка и литературы шестой школы города А. Екатерина Васильевна. Вы не отправили меня перпендикулярно (по Хайнлайну), а терпеливо обставили, ответили этюдом на этюд. Остается подытожить прожитое с Вами, сжечь все, чему поклонялся и закопать среди камней Адады.

И почему Вы не указываете свой е-мейл...:))

Утешает, что мне не пропето мирзояновское (поклон Ильичу!) ".. и

вкусно пахнет краденым".

До недовстречи.

Текст 9

Еще раз про Украину

Автор: Весёлкин

Всем сторонникам и противникам употребления предлога "в" со словом "Украина" предлагаю ознакомиться со следующим документом, расположенным на украинском сайте www.mova.net. Прошу прощения, за возможные корявые фразы при переводе. Давайте обсуждать!

С тех пор, как наша Родина стала независимой, в официальной речи стала господствовать грамматическая форма “в Украине”. Однако некоторые граждане до сих пор не могут смириться с этим, выискивают разные причины лишь бы вернуться к старому - “на Украине”. Обращаются в “Хрещатык”, просят поддержать их в “Уроках государственного языка”, написать, что именно так правильно.

Нет, именно так и неправильно. Не говорят же: на Англии, на Португалии, на Китае. А “на Украине”, получается, можно. Впрочем, послушаем человека, очень авторитетного в украинской культуре - выдающегося языковеда и славяниста, министра образования в правительстве УНР (1918) Ивана Огиенко. В эмиграции он издавал научно-популярный ежемесячник “Ридна мова”, и в опубликованной там 1937 года статье под громким названием “В Украине, а не на Украине” писал: “Когда говорим о четко обозначенной территории как едином целом или о самостоятельном государстве, тогда всегда употребляем предлог “в” или “во” (а не “на”): в Австрии, в Америке, в Румынии, во Франции, в России и т. д. Что же касается предлога “на” с предложным падежом, то его употребляем с географическими названиями на вопрос “где?” только тогда, когда территория, о которой идет речь, не очерчена чётко, не самостоятельное целое, а только составная часть какого-нибудь государства: на Подоле, на Полтавщине, на Волыни, на Буковине… К непродуманных традиционным формам принадлежит и выражение “на Украине”, имеющее очень интересную историю… Целые века мы слышали то “на Ukraine” (от поляков), то “на Украине”, потому и присвоили себе это “на Украине” как свое собственное, совсем позабыв о его историческом происхождении и не чувствуя, что “на” - болезненный и неуважительный признак нашего коллективного порабощения… Мы должны изменить старую грамматическую форму и употреблять “в Украине”, “ в Украину”. Что мы и сделали.

Однако никто не собирается исправлять фольклорные и литературные произведения, где по историческим причинам употреблено выражение “на Украине”.

В Бристоль, друзья, в Бристоль!

Автор: Ilyich the Toad

Весёлкин сказал:

> Франции, в России и т. д. Что же касается предлога “на” с

> предложным падежом, то его употребляем с географическими

> названиями на вопрос “где?” только тогда, когда территория, о

> которой идет речь, не очерчена чётко, не самостоятельное

> целое, а только составная часть какого-нибудь государства: на

> Подоле, на Полтавщине, на Волыни, на Буковине…

Ага, и ещё "на Кубе", "на Кипре", "на Мальте" и "на Гренаде";-)))

Интересно, что было бы, если б он кубинцу стал разъяснять, что его остров "не очерчен чётко" и не является "самостоятельным целым".

Впрочем, по его логике, вероятно, должно быть "на Северной Шотландии" и "на Северной Ирландии", так что до встречи с кубинцем он мог бы и не дожить;-)

Re: В Бристоль, друзья, в Бристоль!

Автор: Юлия

Если бы речь шла о грамматике... Но ведь речь идет о другом. По-русски в Украине так же, как Ильичем (о Ленине). Суверенность определяет предлог или нечто иное? Мне кажутся смешными потуги исправлять грамматику под политику. Несерьезно и непрофессионально - и для политиков, и для лингвистов.

О чём, собственно, и

Автор: Ilyich the Toad

Юлия сказал:

> Мне кажутся

> смешными потуги исправлять грамматику под политику.

> Несерьезно и непрофессионально - и для политиков, и для

> лингвистов.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.

    реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010

  • Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.

    курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

  • Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.

    контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012

  • Характеристика заимствований, проникновение англицизмов в русский язык. Анализ форумов как инструментов общения на сайте, их основные свойства. Особенности молодежного компьютерного жаргона. Рассмотрение главных причин заимствования Интернет-лексики.

    курсовая работа [72,3 K], добавлен 14.05.2012

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.

    диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Главное коммуникативное задание общения в научной сфере. История становления и общая характеристика научного стиля речи. Общие внеязыковые свойства научного стиля, его фонетические и лексические особенности, морфология. Стилевая специфика научного стиля.

    реферат [28,5 K], добавлен 01.11.2010

  • Структурно-семантическое и идеографические изучение фразеологических единиц, используемых в деловом дискурсе. Выявление их прагматической сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенностей. Способы речевой идиоматизации делового общения.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 25.02.2016

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Интент-анализ дипломатического дискурса в кризисной ситуации. Проведение интент-анализа коллекции текстов семи дипломатов МИД России. Кооперативное, конфронтационное речевое поведение. Тактика самопрезентации. Адресация дипломатического дискурса в России.

    контрольная работа [143,0 K], добавлен 08.01.2017

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Исследование истории развития научного стиля. Определение, морфологические и синтаксические особенности, лексика научного стиля речи. Оформление и структура научных текстов. Изучение сферы применения научного стиля и его влияния на литературный язык.

    реферат [33,3 K], добавлен 19.09.2013

  • Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.

    контрольная работа [74,9 K], добавлен 24.02.2015

  • Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.