Лингвистическое исследование прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов 2004 года

Характеристика процесса функционирования прецедентных феноменов в предвыборном дискурсе. Ознакомление со сферами-источниками прецедентных феноменов, используемых в дискурсе президентских выборов. Анализ основ происхождения прецедентных феноменов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 279,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Страна происхождения прецедентных феноменов

Количество прецедентных феноменов, %

Россия

79,49

Европа

10,6

США

2,54

СНГ

2,3

Азия

0,69

Африка

0,23

Ю.Америка

0,23

Ср.Восток

0,23

Международные

3,69

Всего

100

Анализ имеющегося материала показал, что подавляющее большинство прецедентных феноменов всех типов (79,49%) относится к русской культуре, что подтверждает высказанное предположение о национально детерминированном отборе прецедентных феноменов.

Второе место по частотности (10,6%) занимают прецедентные феномены европейского происхождения. Они в основном относятся к сферам “Литература” и “Политика”. Актуальность европейских прецедентных феноменов сферы “Литература” можно объяснить тесными культурными связями России и стран Европы, существующих на протяжении столетий. Востребованность прецедентных феноменов европейского происхождения в сфере “Политика” можно связать с тем, что страны Европы по объективным историческим причинам имеют больший опыт демократии, которая в России появилась сравнительно недавно. Поэтому имена европейских политических деятелей и политические события, произошедшие на территории Европы, являются своеобразными ориентирами демократии для России.

Низкочастотными являются прецедентные феномены, относящиеся к США (2,54%) и к странам СНГ (2,3%). Прецедентные феномены стран СНГ относятся к сфере “Политика” и являются символами тоталитаризма, на которые Россия не должна равняться, но к которым, по мнению некоторых политиков и журналистов, страна приближается. Прецедентные феномены американского происхождения относятся к сфере “Развлечение” и представляют кинематограф. Такие данные были вполне прогнозируемы, так как киноиндустрия в Соединённых Штатах очень развита и интенсивно импортирует свою продукцию, в том числе в Россию.

Примеры использования прецедентных феноменов с указанными выше национальными источниками происхождения были приведены в предыдущем параграфе, поэтому иллюстрировать их здесь нет необходимости.

Но целесообразно привести примеры прецедентных высказываний азиатского (0,69%), африканского (0,23%), южноамериканского (0,23%) и средневосточного (0,23%) происхождения, так как по причине их низкой частотности они не были отражены ранее.

В СПС у Ирины Хакамады было два прозвища. Один из лидеров партии называл ее не иначе как Хиросима. (М. Ростовский, МК, 03.02.2004)

Хиросима - это название японского города, на него 6 августа 1945 года была сброшена ядерная бомба, которая почти стёрла этот город с лица земли, унеся жизни более 150 тысяч человек. Дифференциальным признаком этого прецедентного феномена, к которому сделана апелляция в приведённом примере, является необычайная, неизвестная до тех пор разрушительная сила. Применительно к И. Хакамаде этот прецедентный феномен означает, что сила данного кандидата, как бойца за то, во что она верит невероятна. Как отмечают её коллеги по партии, в борьбе за правое дело она даже безжалостна и ни перед чем не остановится.

Приведём еще один пример, в котором одновременно используются прецедентные феномены южноамериканского и африканского происхождения.

Любые расчеты на чилийский вариант, хотя об этом вслух никто не говорит, оказались наивными и безграмотными. Пытаясь стать Чили, мы стали Нигерией: та же коррупция и та же нефть. (Е. Хакамада, НГ, 28.01.2004)

Прецедентные имена, используемые здесь И. Хакамадой, имеют сложное комплексное значение. Прецедентное имя “Чили” означает в данном контексте политический режим, который установился в этой стране в 1990 году после свержения А. Пиночета. Этот режим называют “защищённая демократия”, когда при наличии свободных рыночных отношений в сфере экономики, сохраняется жестко ограниченная демократия в политике. Прецедентное имя “Нигерия” означает политический режим, который путём переворотов приходит на смену предыдущему режиму под лозунгом борьбы с коррупцией, но с течением времени сам становится коррумпированным, что на фоне экономической отсталости страны приводит к новому перевороту. Таким образом, обращаясь к данным прецедентным именам, И. Хакамада довольно резко критикует сложившийся политический режим в России. Однако сложно судить о правомерности и обоснованности проводимых ею параллелей.

Отдельно рассмотрим международные прецедентные феномены, которые составляют 3,69% от общего количества прецедентных феноменов.

Времени у президента - совсем мало. Судя по всему, уже в ближайшие дни мы узнаем имя человека, которого он предложит Госдуме утвердить главой правительства. Чуть позже - имена новых ключевых министров. И тогда весь мир наконец получит исчерпывающий ответ на ставший хрестоматийным вопрос: «Кто вы, мистер Путин?» (Л. Кафтан, КП, 24.02.2004)

Данное прецедентное высказывание - это перевод с английского вопроса “Who is Mr. Putin”, который впервые прозвучал на Всемирном экономическом форуме в Давосе в 2000 году. Иностранная журналистка задала этот вопрос членам российской делегации, среди которых были высокопоставленные правительственные чиновники, которые не сразу ответили на вопрос. Паузу заполнил хохот присутствующей прессы, а вопрос "кто такой мистер Путин" приобрёл статус прецедентного. Смысл данного прецедентного высказывания заключается в том, что В.В. Путин, появившись в политике довольно неожиданно, является как для мировой общественности, так и для российского народа в некоторой степени загадкой, так как в нем сочетается много противоречивых характеристик. С одной стороны - бывший сотрудник КГБ, с другой - верующий человек, с одной стороны - появился в политике благодаря протекторату Б.Н. Ельцина, с другой - сменил всю кремлёвскую администрацию. Поэтому каждый шаг действующего президента России рассматривается как подсказка в раскрытии тайны этого человека.

Результаты анализа представленности различных типов прецедентных феноменов, объединённых национальным источником происхождения, они представлены в Таблице 4.

Таблица 4. Типы прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, объединённые национальными основами происхождения, %

Страна происхождения прецедентных феноменов

Тип прецедентных феноменов

Всего

Прецедентное имя

Прецедентная ситуация

Прецедентный текст

Прецедентное высказывание

Россия

22,89

10,74

1,73

64,64

100

Европа

63,05

13,04

10,87

13,04

100

США

63,64

9,09

0

27,27

100

СНГ

40

40

0

20

100

Азия

66,66

33,34

0

0

100

Африка

0

100

0

0

100

Ю.Америка

0

100

0

0

100

Ср.Восток

100

0

0

0

100

Международные

18,75

6,25

0

75

100

Как видно из таблицы, прецедентные феномены российского происхождения представлены всеми типами прецедентных феноменов со значительным численным преимуществом прецедентных высказываний, одним из факторов, обуславливающих это, можно назвать гибкость данного типа прецедентных феноменов. Низкая частотность прецедентных текстов связана с характерной для российского предвыборного дискурса имплицитной отсылкой к тому или иному тексту.

Европейские прецедентные феномены также представлены всеми типами. Это можно объяснить традиционно сильными связями в сфере культуры и тем, что Россия за время первого срока президентских полномочий В.В. Путина установила новые экономические связи и укрепила политические отношения со странами Европы.

Американские прецедентные феномены и феномены, источником которых являются страны СНГ, представлены тремя типами: прецедентными именами, ситуациями и высказываниями. Такая хорошая представленность американских прецедентных феноменов связана, прежде всего, с фильмами, выпущенными в этой стране, герои, сюжет и фразы из которых обладают хорошей известностью. Прецедентные феномены стран СНГ представлены хорошо, в силу общего прошлого и географической близости этих стран.

Прецедентные феномены с другими национальными основами происхождения представлены лишь двумя или одним типом прецедентных феноменов, это, как правило, прецедентны имена и/или прецедентные события. Этот факт можно связать с растущей глобализацией информационных процессов, благодаря чему известие о каком-либо событии или какой либо персоне мгновенно распространяется по всему миру и становится достоянием многих культур. Прецедентные тексты и прецедентные высказывания носят более локальный характер и больше привязаны к конкретному национально-лингвокультурному сообществу.

2.3.2 Структурные особенности прецедентных феноменов, используемых в дискурсе российских президентских выборов 2004 года

В данном параграфе диссертации будут анализироваться виды маркеров прецедентных феноменов, используемых в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, если такие имеются, а также рассматриваться трансформации прецедентных феноменов, в том случае, если рассматриваемые нами единицы подвергаются изменению.

При анализе видов маркеров прецедентных феноменов мы будем использовать классификацию, предложенную в диссертационном исследовании Н.С. Бирюковой, которая выделяет десять способов указания на прецедентность: 1) библиографическая ссылка; 2) полная ссылка; 3) ссылка на автора; 4) расширенная ссылка на автора; 5) ссылка на название произведения; 6) ссылка на героя произведения; 7) двойные ссылки; 8) неопределенные ссылки; 9) другие виды ссылок на источник; 10) использование лексических и грамматических показателей не вполне традиционного смысла имени; 11) графическое указание на прецедентность [Бирюкова 2005 : 38-43]. Сразу отметим, что не все виды трансформации прецедентных феноменов, представленные в этой классификации, были обнаружены в дискурсе российских президентских выборов 2004 года.

Обобщённые данные по задействованным видам маркеров прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе российских президентских выборов 2004 года представлены в Таблице 5.

Таблица 5. Маркеры, задействованные для актуализации прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, %

Вид маркера

Тип прецедентных феноменов

Прецедентное имя

Прецедентная ситуация

Прецедентный текст

Прецедентное высказывание

Отсутствие маркера

81,3

76,92

63,64

59,68

Графическое указание прецедентности

16,26

23,08

36,36

32,66

Кавычки, ссылка на автора

-

-

-

3,23

Ссылка на автора

-

-

-

2,82

Кавычки, ссылка на источник

-

-

-

0,81

Ссылка на источник

-

-

-

0,4

Ссылка на автора и на источник

-

-

-

0,4

Использование лексических показателей

2,44

-

-

-

Всего

100

100

100

100

Начнём с анализа самого частотного типа прецедентных феноменов - прецедентного высказывания.

Большинство прецедентных высказываний (59,68%) представлено в дискурсе российских президентских выборов без маркеров. Прецедентные высказывания не маркируются в том случае, когда необходимо скрыть заимствованный характер цитаты, но возможны и другие причины. Обратимся к примеру.

«…» г-н Чадаев не желает предоставить мертвым хоронить своих мертвецов и страстно хочет помочь СПС в этом увлекательном деле, при этом не больно заботясь о других флангах, он идет стопа в стопу за Г.А. Явлинским, что не обнадеживает. (М. Соколов GlobalRus.ru 16.12.2003)

Немаркированное прецедентное высказывание из Библии (Матфей, 8 : 22) означает, что господин Чадаев, с одной стороны, хочет помочь СПС, а, с другой стороны, хочет, чтобы партия шла на президентские выборы во главе все с теми же лидерами, которых после провала думских выборов пресса окрестила “политические трупы” и с теми же идеями, которые мертвы, так как не имеют народной поддержки.

Данное прецедентное высказывание не маркировано, так как оно довольно узнаваемо, и не требует дополнительных показателей заимствования.

Наиболее частотным способом маркировки прецедентных феноменов является графическое указание на прецедентность (32,66%), к которому относятся, прежде всего, кавычки.

“Назвался груздем, полезай в кузов” - эта народная мудрость безнадежно устарела. Довольно смешно наблюдать, как кандидаты в президенты, чей рейтинг колеблется в пределах статистической погрешности, один за другим начали объявлять о готовности снять свою кандидатуру. (А. Гудберг, МК, 25.02.2004)

Подобным образом журналист комментирует последовавшие друг за другом заявления в прессе И.П. Рыбкина и С.Ю. Глазьева о возможности снятия своей кандидатуры.

Следующим по частотности способом указания на прецедентность является объединение графических средств и ссылки на автора (3,23%). Проиллюстрируем примером.

Очевидно, что история с исчезновением и обретением кандидата в президенты прежде всего здорово повредила в глазах мировой общественности имидж БАБа как мастера политинтриг и борца за свободу россиян. Ну а на политической карьере Рыбкина можно просто поставить крест. Как говаривал Михаил Жванецкий, «нельзя безнаказанно жить в Киеве» (С. Герасименко, КП, 11.02.2004).

Ссылка на автора составляет 2,82% маркеров прецедентных высказываний.

Сумрак исторической ночи наставлен на лидера (В.В. Путина) тысячью тысяч воспалённых зрачков. В этой ночи повестка бытия и действия лидера определяется перефразированной кантианской тетрадой: что я могу знать? что я должен делать? на что я могу надеяться? что такое Россия? (С. Белковский, КП, 19.01.2004)

К низкочастотным видам маркеров прецедентных высказываний относится: 1) сочетание кавычек и ссылки на источник (0,81%), 2) ссылка на источник (0,4%) и 3) сочетание ссылки на автора и ссылки на источник (0,4%). Приведём примеры.

1) Если версия верна, то Ирина Хакамада в ситуации "или политические дивиденды с риском для жизни, или тихое забвение" выбрала первое. Ибо древний девиз самураев гласит: "В ситуации "или - или" без колебаний выбирай смерть!"(Н.Дзись-Войнаровский, VIP.Lenta.Ru 28.01.2004)

2) Чтобы понять, почему за 3 недели до выборов президент принял самое ответственное в своей карьере кадровое решение, надо ненадолго вернуться с полевых работ к теоретическим занятиям. «…» Англоязычный давосский вопрос Who is Mr. Putin? снова вырастает из сумрачной толщи нашего мутного времени. (С. Белковский, КП, 01.03.2004)

3) Мне кажется, что это единственно правильный путь (программа И. Хакамады) для того, чтобы в результате наш народ стал богатым, свободным и сплотился в единое целое. Об этом я мог бы сказать тремя словами из книги Александра Николаевича Яковлева «Сумерки»: свобода, достаток, законность. (С.Варшивчик, НГ, 17.02.2004)

Меньшим разнообразием отличаются маркеры прецедентных имён. Подавляющее большинство прецедентных имён, обнаруженных в анализируемом виде дискурсе не маркировано - 81,3%%, подобные примеры в изобилии представлены в предыдущем параграфе.

Распространённым маркером прецедентных имён является графическое указание на прецедентность (16,26%). Проиллюстрируем примером.

«Тринадцатым апостолом» оказался Владимир Литвиненко. Глава путинского предвыборного штаба в Петербурге статуса доверенного лица в нынешней кампании не имеет. (А. Стогов, АиФ, 25.02.2004)

Низкой частотностью (2,44%) обладает способ указания на прецедентность с помощью использование лексических показателей не вполне традиционного смысла имени. Несмотря на непопулярность этого маркера, примеры представляют исследовательский интерес.

Глазьев захотел закрепиться в качестве главного политика на левом фланге. Как фигура, реально представляющая альтернативу власти. Эдакий Зюганов сегодня. Но выяснилось, что он раньше времени вылез из засады. (А.Гудберг, МК, 25.02.2004)

В данном примере Г. Зюганов представлен эталоном политика, находящегося в оппозиции правящей власти.

Маркеры прецедентных ситуаций и прецедентных текстов, используемых в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, можно рассматривать в совокупности, так как для них характерны лишь отсутствие маркировки и графическое указание на прецедентность (кавычки). Приведём пример немаркированного прецедентного текста.

Сказки Лондонского леса - заголовок (Ю.Сергеев, КП, 03.03.2004). Трансформация этого прецедентного текста будет рассмотрена далее.

Проиллюстрируем маркировку прецедентной ситуации с помощью кавычек.

А те силы в мире, которые продолжали жить стереотипами олодной войны" и, несмотря на "сладкие" речи, продолжали рассматривать Россию в качестве своего политического соперника - всячески поддерживали все, что могло как можно дольше законсервировать подобное состояние нашей страны. (В.В. Путин, НГ, 12.03.2004)

Перейдём к рассмотрению трансформаций прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе российских президентских выборов 2004 года. Обобщённые данные по представленности различных видов трансформации каждого типа прецедентных феноменов находятся в Таблице 6.

Таблица 6. Виды трансформаций, задействованных при актуализации прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, %

Вид трансформации

Тип прецедентных феноменов

Прецедентное имя

Прецедентная ситуация

Прецедентный текст

Прецедентное высказывание

Отсутствие трансформации

78,04

98,07

54,56

69,35

Лексическая трансформация

5,58

1,93

36,36

16,14

Графическая трансформация

8,94

-

9,08

2,83

Использование имени во множественном числе

0,83

-

-

2,01

Использование во имени множественном числе и графическая трансформация

2,44

-

-

-

Структурная трансформация

-

-

-

0,81

Перефразирование

-

-

-

2,01

Лексическая и структурная трансформация

-

-

-

6,85

Актуализация имени через атрибуты

3,24

-

-

-

Изменение рода имени

0,83

-

-

-

Всего

100

100

100

100

Прежде всего, отметим, что подавляющее большинство прецедентных феноменов всех видов представлены в дискурсе российских президентских выборов 2004 года без трансформации.

Начнём рассмотрение трансформаций прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе российских президентских выборов с прецедентных высказываний. Самым частотным видом трансформации является лексическая трансформация (16,14%), к которой мы относим: 1) добавление лексических единиц (45%), 2) замену лексических единиц (32,5%) и 3) удаление лексических единиц или усечение (22,5%). Проиллюстрируем примерами.

1) Подобный сценарий может повториться и с Н. Харитоновым. По оценкам, 3-5% голосов, которые он может получить, станут «последним гвоздем в крышку гроба КПРФ». (М. Чижов, АиФ, 28.01.2004)

Изначально это прецедентное высказывание выглядит так: “последний гвоздь в крышку гроба”, с возможными вариантами “забить/заколотить последний гвоздь в крышку гроба”.

2) Невероятные приключения Ивана Рыбкина на Украине вдохновили на неожиданные проекты и людей искусства. Так, в телекиноцентре «Ирбис», как рассказал нам его продюсер Аркадий Шварцер, созрела идея сделать полноценный фильм о путешествии Ивана Петровича в Киев. (О.Вандышева, КП, 16.02.2004)

В названии известного кинофильма “Невероятные приключения итальянцев в России” произведена замена двух лексических единиц.

3) Аналитики к будущему "старых новых правых" относятся скептически. Сейчас им бессмысленно объединяться, поздно пить "Боржоми". Допустим, они пойдут на выборы с единым кандидатом, и что он получит? Этот избирательный цикл уже закончен, с президентскими выборами все ясно, даже тотализаторы не будут принимать ставки на их исход. (Н.Дзись-Войнаровский Lenta.ru 16.12.2003)

Данное прецедентное высказывание даже не требует окончания, в силу своей общеизвестности. Тот факт, что читателю надо самому додумать продолжение вовлекает его в языковую игру с автором, повышает интерес и способствует лучшему усвоению мысли журналиста о том, что “правые” партии изжили себя.

Вторым по частотности видом трансформации (6,85%) является сочетание лексических и структурных изменений, что приводит к полной трансформации изначального высказывания, но оно, тем не менее, остаётся узнаваемым.

Право слово, избирательному штабу Путина нужно несколько поумерить активность. Как бы лоб не расшибить ... (А. Гудберг, МК, 25.02.2004)

Изначально это русская пословица выглядит так “Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет”, в приведённом примере от неё сохранено лишь две лексические единицы, каждая из которых трансформирована, кроме этого, полностью изменена структура. Но даже с этими изменениями не составляет труда понять смысл высказывания, который заключается в том, что штабу В.В. Путина надо с меньшим рвением вести агитацию, чтобы не навредить своему кандидату.

Примеры графической трансформации прецедентных высказываний не очень частотны (2,83%). Например, статься о том, что С.Ю. Глазьев собирается баллотироваться в президенты вопреки желаниям парламентского блока “Родина”, членом которого он является, озаглавлена следующим образом.

Глазьева подозревают в измене "Родине". (А.Костюков, НГ, 15.01.2004)

В прецедентном высказывании советского времени “измена родине” второй компонент написан с заглавной буквы и взят в кавычки, таким образом становится понятным, что речь идет о политическом блоке с таким названием. Но так как данный советизм имеет выраженную негативную окраску, то создаётся образ этого кандидата на пост президента как предателя, который идёт против тех людей, вместе к которыми недавно боролся на парламентских выборах.

Такие виды модификации прецедентных высказываний, как изменение числа существительных (с единственного на множественное) и перефразирование, составляют по 2,01% трансформаций.

Известно, что в российской политике остался только один политик - Путин. Я не вижу серых кардиналов, которые бы взяли на себя дерзость рулить президентом. (А. Пионтковский, НГ, 10.02.2004)

Вчера кандидат в президенты Иван Рыбкин представил журналистам свою программу, которая начинается списком гипотетического правительства, состоящим почти сплошь из успешных губернаторов. Появление этого экспромта связано, по словам кандидата, с его желанием видеть у власти профессионалов: "Сегодня серость заполняет все пространство. Значит, жди, когда придет чернота... ". (А.Самарина, НГ, 16.01.2004)

Данное высказывание представляет собой перефразированную цитату из романа Стругацких “Трудно быть Богом”, которая в первоначальном виде звучит так “после серых всегда приходят коричневые”. Использование этого прецедентного высказывания И.П. Рыбкиным говорит о том, что политик знает о тенденции прихода к власти представителей нацистских партий из-за отсутствия других ярких политиков в стране, чего своим примером он намерен не допустить.

Наименее частотным способом трансформации прецедентных высказываний (0,81%) является структурная трансформация, как правило, она представлена в виде изменения функциональной модальности высказывания.

Один, совсем один? «…» самым неприятным для Путина может оказаться полное отсутствие конкурентов. Именно такой исход, как надеется оппозиция, наглядно продемонстрирует антидемократический характер нынешнего режима в России. (BBC Russian.com 22.12.2003)

Изменение пунктуационного знака в данной цитате с восклицательного на вопросительный приводит к образованию вопроса, который задавали себе все политики, политологи и журналисты России накануне президентских выборов: будут ли у В.В. Путина соперники на выборах.

Таким же разнообразием отличаются трансформации прецедентных имён. Наиболее частотным способом (8,94%) оказалась графическая трансформация.

Зато финал сказки оказался нетрадиционным. Иванушка, нутром почуяв коварные замыслы БАБа-яги, не бросился бежать прочь сломя голову, а вернулся в избушку на курьих ножках, что стоит неподалеку от Лондона. Где и коротает время в компании злодея, пославшего его на верную погибель. (Ю. Сергеев, КП, 03.03.2004)

Похожий пример мы приводили во втором параграфе этой главы. Используя прецедентные имена из фольклорных сказок, журналисты комментируют исчезновение И.П. Рыбкина, которое, как им представляется, было спланировано представителем злых сил, имя которого раскрывается через написание первой части имени Баба-Яга заглавными буквами, которые представляют инициалы Б.А. Березовского.

Следующим по частотности способом трансформации (5,58%) являются лексические трансформации. Приведём пример усечения прецедентного имени.

Цель вашего первого визита в Киев? - обрадовались мы заговорившему «Невидимому». (О.Вандышева, КП, 05.03.2004)

Прецедентное имя “Иван-невидимый” сокращено здесь до второго компонента, так как имя собственное является здесь менее значимым и его удаление никак не влияет на смысл и не затрудняет понимание.

Интересным способом трансформации прецедентных имён является актуализация имени через атрибуты (3,24%). Строго говоря, самого прецедентного имени в тексте нет, присутствуют лишь второстепенные характеристики, которые, тем не менее, позволяют безошибочно определить о ком идёт речь.

Связь «кандидата-путешественника» с известным политическим интриганом Б. Березовским известна давно. (А. Колесниченко, АиФ, 18.02.2004)

Не составляет большого труда понять, что в данном примере речь идет о И.П. Рыбкине, атрибутом имени которого стало его таинственное исчезновение.

Низкой частотностью (2,44%) обладает сочетание двух видов трансформации: использование имени во множественном числе и написание со строчной буквы.

Наша Конституция доказала, что права человека в ней не защищены, так как в ней нет системы защиты от вождя. А там, где вождь, там полный контроль столоначальников и "держиморд" над людьми. (Е. Хакамада, НГ, 28.01.2004)

Подобным употреблением имени героя романа “Мертвые души” И. Хакамада подчёркивает распространенность и типичность жадных до власти и жестоких людей, эталоном которых является упомянутый персонаж романа Н.В. Гоголя.

Интересным видом трансформации прецедентных имён, обнаруженным в дискурсе российских президентских выборов, является изменение рода прецедентных имён, когда речь идёт о И. Хакамаде. Проиллюстрируем это положение примером.

Новоявленная Данка вчера призвала голосовать за себя на президентских выборах “как за символ некоего мужества и готовности к борьбе”. (Е. Баюн, Н. Галимова, МК, 15.01.2004)

Трансформации прецедентных текстов представлены двумя видами: лексической трансформацией (36,36%) и графической трансформацией (9,08%).

«…» все проекты Березовского рассчитаны отнюдь не на внутрироссийское потребление. На наших глазах он упорно и последовательно создает себе имидж главного оппозиционера исключительно в глазах Запада. В глазах тех, кому можно выгодно продать «сказки Лондонского леса» с их Иванушками-дурачками в обмен на политическое убежище, репутацию борца за свободу, а не жулика, за перспективу, наконец, оказаться и на Западе когда-нибудь первым у окошка раздачи ... (Ю.Сергеев, КП, 03.03.2004)

В названии прецедентного текста “Сказки Шервудского леса”, представленного здесь в трансформированном виде, осуществлена замена лексической единицы, которая указывает на место обитание главного героя этого произведения. Этот пример также иллюстрирует графическую трансформацию прецедентного текста, название произведения написано со строчной буквы.

Что касается трансформации прецедентных ситуаций, то здесь возникает ряд сложностей. Не все прецедентные ситуации, по причине вербализуемой природы этого прецедентного феномена, обладают зафиксированным в языке названием, в этом случае та или иная ситуация актуализируется в тексте описательно. Такой способ представления прецедентных ситуаций мы относили к нетрансформированным. Прецедентные ситуации, которые имеют своё собственное название, рассматривались наравне с остальными типами прецедентных феноменов.

Анализ имеющегося материала показал, что единственным способом трансформации прецедентных ситуаций, представленных в дискурсе российских президентских выборов, является лексическая трансформация (1,93%). Приведём пример.

Семикандидатовщина - заголовок статьи (А.Корня, НГ, 29.01.2004)

В этом заголовке представлено трансформированное название прецедентной ситуации “семибанкирщина”, которое в свою очередь является трансформированным названием прецедентной ситуации “семибоярщина”. Но текст данной статьи не связан ни с одной из двух прецедентных ситуации и рассказывает о том, какие кандидаты принимают участие в выборах. Использование трансформированной прецедентной ситуации в заголовке нацелено лишь на привлечение внимания читателей.

Проделанный анализ позволяет сделать следующие выводы. Для дискурса российских президентских выборов 2004 года характерно в подавляющем большинстве случаев немаркированное употребление прецедентных феноменов всех типов без трансформации. Подобное использование может преследовать несколько целей, например, скрыть чужеродность данных элементов в тексте. В некоторых случаях это невозможно, так как известность прецедентных феноменов очень велика, следовательно, исчезает необходимость использования дополнительных средств указания на прецедентность, так как сделанные аллюзии и так прочитываемы.

В том же случае, когда автор считает необходимым указать на заимствованность используемых им прецедентных феноменов и/или привлечь к ним внимание, задействуются графические маркеры. Более точные указания на источник заимствования оказываются востребованы в тех случаях, когда для подкрепления высказанного мнения делается апелляция к авторитету того или иного произведения или писателя, чей образ в народном сознании закреплён с положительной оценкой и не вызывает сомнений.

В дискурсе российских президентских выборов прецедентные феномены подвергаются трансформации для того, чтобы вовлечь читателя в языковую игру с автором, создавая, таким образом, заинтересованность. Участие в “создании” смысла высказывания, самостоятельное восстановление интертекстуальных связей влечёт за собой эмоциональную вовлечённость читателя, что создаёт благоприятную основу для осуществления манипулятивного воздействия, а это является целевой доминантой предвыборного дискурса.

2.3.3. Функционирование прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года

В первой главе диссертации, вслед за Д.Б. Гудковым, мы выделяли два основных аспекта функционирования прецедентных имён: денотативный (экстенсиональный) и коннотативный (интенсиональный). Прецедентные имена в денотативном употреблении называют какую-либо личность, апеллируя к денотату данного прецедентного имени. В коннотативном употреблении прецедентные имена используются для характеристики какой-либо личности, актуализируя при этом дифференциальные признаки этого прецедентного феномена. В силу общности когнитивных механизмов функционирования прецедентных феноменов всех типов думается правомерно выделять два аспекта функционирования (денотативный и коннотативный) применительно к прецедентной ситуации, прецедентному высказыванию и прецедентному тексту.

Прецедентная ситуация, как и прецедентное имя, используется в денотативном аспекте для называния какого-либо реального или виртуального события, в коннотативном аспекте - для характеристики какого-либо события через перенесения на него признаков и коннотаций ситуации реальной или виртуальной действительности, закреплённых в народном сознании с определённой эмоционально-нравственной оценкой. Такая же основа разграничения денотативного и коннотативного функционирования подходит и для прецедентного текста.

Что касается прецедентного высказывания, то здесь определение денотативного и коннотативного аспектов функционирования можно проводить на основе разграничения поверхностного, глубинного и системного смыслов прецедентного высказывания (термины В.В. Красных). Таким образом, прецедентные высказывания с поверхностным значением представляют собой денотативный аспект функционирования прецедентных высказываний, а с глубинным и системным смыслом - коннотативный.

Ещё раз подчеркнём, что мы считаем правомерным говорить о прецедентности в случае денотативного функционирования рассматриваемых феноменов, так как даже при таком употреблении можно говорить о создании интертекстуальных связей, которые свидетельствует о важности, ценности описываемого объекта, явления или человека для данной языковой личности или целого социума.

По результатам анализа прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, по указанному параметру была составлена следующая таблица.

Таблица 7. Аспект функционирования прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, %

Аспект функционирования прецедентных феноменов

Тип прецедентного феномена

Прецедентное имя

Прецедентная ситуация

Прецедентный текст

Прецедентное высказывание

Коннотативный

45,53

30,77

72,73

81,05

Денотативный

54,47

69,23

27,27

18,95

Всего

100

100

100

100

Полученные данные представляют большой интерес. Вопреки ожиданиям, основанным на исследовании аспектов функционирования прецедентных имён в российской и американской рекламе [Кушнерук 2004 : 148], частотность денотативного употребления прецедентных имён и прецедентных ситуаций оказалась выше частотности коннотативного использования этих типов прецедентных феноменов. Отсюда следует, что для российского политического дискурса данного отрезка времени более актуально обращение к прецедентным именам не для характеристики кого-либо, когда осуществляется перенос качеств и черт одного человека на другого, а для придания значимости своим словам, укрепления высказанной точки зрения через указание на то, что данный человек, чей авторитет в определённой сфере неприкасаем, также разделяет изложенные мысли. Кроме этого, прецедентные имена в коннотативном употреблении обладают ярко выраженной экспрессивностью и повышенной эмоциональностью, а данная избирательная кампания была лишена “интриги”, победитель был заранее известен, этим и объясняется общий неэмоциональный настрой СМИ, освещающих это политическое событие.

Высокая частотность прецедентных ситуаций в денотативном употреблении в контексте президентских выборов говорит о стремлении российской прессы и политической элиты учесть уроки, извлечённые из собственной истории, а также поучиться на ошибках, допущенных другими странами на пути демократического развития.

Вполне прогнозируемая частотность коннотативного употребления прецедентных текстов и прецедентных высказываний соответствует общей тенденции характерной для российского политического дискурса, которая заключается в завуалированности механизмов воздействия. Как отметила Н.Б. Руженцева, анализируя дискредитирующие тактики и приёмы в российском политическом дискурсе, “большинство речевых приёмов и тактик эффективны, пока они скрыты” [Руженцева 2004 : 8].

Суммируя итоги анализа национальных основ происхождения, а также формальных и функциональных характеристик прецедентных феноменов, употребляемых в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, отметим следующие закономерности. Большая часть прецедентных феноменов относится к русской культуре. Характерным для дискурса российских президентских выборов 2004 года является немаркированное использование прецедентных феноменов в нетрансформированном виде как в коннотативном, так и в денотативном аспекте употребления, что, с одной стороны, связано с тенденцией характерной для российского политического дискурса в целом, а, с другой, объясняется низкой эмоциональностью исследуемого предвыборного дискурса.

2.4 Использование прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года разными кандидатами на пост президента

Для определения закономерностей использования прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года было проанализировано 925 текстов, относящихся к данной избирательной, включая газетные и журнальные статьи, автором которых являются независимые политические обозреватели и журналисты; транскрипты устных выступлений кандидатов на пост президента и интервью с представителями их избирательных штабов. В этом параграфе мы попытаемся выявить различия в использовании прецедентных феноменов в дискурсе кандидатов от “правых”, “левых” и “центристских” партий. К кандидатам от “правых” партий относятся И.П. Рыбкин, О.А. Малышкин, И.М. Хакамада, представителями левых партий являются С.Ю. Глазьев и Н.М. Харитонов, “центристские” партии были представлены С.М. Мироновым и В.В. Путиным. В дискурсе перечисленных партий было обнаружено 337, 138 и 420 прецедентных феноменов соответственно. Собранный материал отражает диспропорциональность освещения СМИ деятельности кандидатов, о которой говорилось выше.

Сначала укажем, на основании чего прецедентные феномены относились к дискурсу одного из трёх указанных политических течений. В том случае если сам кандидат или его доверенные лица делали публичное выступление, отвечали на вопросы журналистов или участвовали в теледебатах, то прецедентные феномены, обнаруженные в данных текстах, если таковые имелись, относились к дискурсу соответствующей партии. Если же публикация была написана независимым журналистом или политическим аналитиком, то прецедентные высказывания относились к дискурсу той партии, о кандидате от которой идёт речь. Мы, конечно, отдаём себе отчёт в том, что и авторы статей, и политологи могут поддерживать одного кандидата и быть настроены против другого. Но так как эта информация официально не публикуется, прецедентные феномены, обнаруженные в подобных статьях, относились к дискурсу определённой партии на указанном выше основании.

Проведённое сопоставительное исследование закономерностей использования прецедентных феноменов в дискурсе кандидатов от “правых”, “левых” и “центристских” партий показало, что кандидаты от разных партий апеллируют с прецедентным феноменам, принадлежащим к одним и тем же сферам-источникам. Наблюдаются лишь незначительные количественные различия при наполнении различных сфер. Данные по частотности прецедентных феноменов, принадлежащих к выделенным сферам-источникам, в дискурсе “правых”, “левых” и “центристских” партий представлены в Таблице 8.

Таблица 8. Сферы-источники прецедентных феноменов, представленные в дискурсе кандидатов от “правых”, “левых” и “центристских” партий России в ходе президентской избирательной кампании 2004 года, %

Сфера-источник прецедентных феноменов

Прецедентные феномены из дискурса представителей “правых” партий

Прецедентные феномены из дискурса представителей “левых” партий

Прецедентные феномены из дискурса представителей “центристских” партий

Литература

57,72

72,14

49,46

Политика

23,49

13,11

33,87

Развлечение

6,04

8,19

5,91

Наука

2,68

1,64

5,91

Религия

6,04

0

1,08

Экономика

2,01

1,64

2,15

Криминал

1,35

1,64

1,08

Изобразит.иск.

0,67

1,64

0,54

Всего

100

100

100

Анализ национальных основ происхождения прецедентные феноменов, обнаруженных дискурсе “правых”, “левых” и “центристских” партий в ходе избирательной кампании на пост президента России 2004 года принес похожие результаты (представлены в Таблице 9).

Таблица 9. Национальные основы происхождения прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе кандидатов от “правых”, “левых” и “центристских” партий России в ходе президентской избирательной кампании 2004 года, %

Страна происхождения прецедентных феноменов

Прецедентные феномены из дискурса представителей “правых” партий

Прецедентные феномены из дискурса представителей “левых” партий

Прецедентные феномены из дискурса представителей “центристских” партий

Россия

80,54

93,44

75,27

Европа

8,73

13,98

США

2,01

4,92

2,69

СНГ

2,01

3,22

Азия

2,01

Африка

0,67

Ю.Америка

0,67

Ср.Восток

0,67

Международные

2,69

1,64

4,84

Всего

100

100

100

Большая часть прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе кандидатов “правых”, “левых” и “центристских” партий принадлежит к русской культуре.

Высокая частотность прецедентных феноменов европейского происхождения в дискурсе “центристских” партий связана с тем, что это проправительственные партии, которые справедливо делают ссылки на улучшившиеся благодаря их усилиям отношения с Европой.

Прецедентные феномены европейского происхождения также характерны для дискурса “правых” партий, что связано с традиционной ориентацией этих политических сил “на запад”.

Следует отметить ещё одну отличительную особенность. Для прецедентных феноменов, употребляемых в дискурсе “правых” партий, характерна более широкая “география”, но, судя по имеющемуся материалу, это связано с индивидуальным кругозором кандидатов, в частности И. Хакамады, но не говорит о наметившейся тенденции.

Анализ структурных и функциональных особенностей употребления прецедентных феноменов в дискурсе кандидатов “правых”, “левых” и “центристских” партий также не выявил значимых отличий. Используются те же маркеры, те же виды трансформации с незначительными численными различиями по отдельным видам. Соотношения прецедентных феноменов, используемых в денотативном и коннотативном функционировании в дискурсе “правых”, “левых” и “центристских” партий, совпадает с общей закономерностью, описанной в предыдущем параграфе.

Подведём итоги. Российский политический дискурс периода президентских выборов 2004 года характеризуется уникальной однородностью. Причем, это качество присутствует во всех аспектах использования прецедентных феноменов в дискурсе всех политических партий, выставивших кандидатов для участия в выборах. Подобную стереотипизированность можно связать с дискурсивными особенностями данной избирательной кампании, где в условиях неравной конкуренции и низкого внимания СМИ представители разных партий по существу и не боролись, а лишь принимали участие, вследствие чего, дискурс президентских выборов в России оказался типизированным, в том числе в использовании прецедентных феноменов.

Выводы по второй главе

На основе анализа рассмотренных материалов можно сделать следующие выводы о механизмах использования прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года:

1. Самой актуальной сферой-источником прецедентных феноменов в дискурсе рассматриваемой избирательной кампании является сфера “Литература”, к ней относятся 55,31% прецедентных феноменов. Данная сфера представлена всеми типами прецедентных феноменов, причём наполняемость каждого типа настолько хороша, что прецедентные феномены, составляющие его, можно объединить в несколько групп на основе общности семантики. Следующими по частотности являются сферы “Политика” и “Наука”, которые эффективно используются для проведения параллелей между политическим режимом в России и в других странах, а также для прослеживания динамики политических изменений в России в ходе исторического развития. Прецедентные феномены сферы “Развлечение” эффективно используются в целях повышения экспрессивности и эмоциональности изложения. Низкая частотность сфер “Религия” и “Экономика” связана с неактуальностью данных ценностей на российского лингвокультурного сообщества, по причине низкого уровня религиозности и сравнительной экономической стабильности в стране. Сфера “Криминал” также оказалась невостребованной, так как эта сфера обладает повышенным агрессивным потенциалом, который оказывается востребованным в кризисные моменты, чего нельзя сказать о России периода президентских выборов 2004 года. Самой низкой частотностью обладает сфера “Изобразительное искусство”, в силу специфики связей, создаваемых прецедентными феноменами данной сферы, которые преодолевают границы различных способов осмысления действительности.

2. Анализ национальных основ происхождения прецедентных феноменов показал, что большая часть феноменов относятся к отечественной культуре, то есть отбор данных единиц национально детерминирован. Частотность европейских прецедентных феноменов обусловлена крепкими культурными, политическими и экономическими связями между Россией и странами Европы. Актуальность прецедентных феноменов американского происхождения связана с частотностью прецедентных феноменов сферы “Развлечение”, куда, помимо прочего, относятся названия фильмов, имена героев и актеров американского кинематографа. Частотность прецедентных феноменов, национальной основой происхождения которых являются страны СНГ, связана с общими историческими корнями России и СНГ, а также пространственной близостью.

3. Для прецедентных феноменов, обнаруженных в дискурсе российских президентских выборов 2004 года, характерно немаркированное употребление в изначальном виде, то есть без трансформации. Маркеры появляются в случае необходимости указать на заимствованность данных элементов в тексте. Трансформации вводятся в прецедентные феномены с целью привлечения и удержания интереса читателей, что является необходимым условием оказания воздействия.

4. Анализ аспектов функционирования прецедентных феноменов в дискурсе российских президентских выборов 2004 года показал, что для прецедентных имён и прецедентных высказываний чуть более характерно денотативное использование, что объясняется во многом экстралингвистическими факторами. Для прецедентных высказываний и прецедентных текстов более характерно коннотативное использование, связанное с тенденцией российского политического дискурса оказания скрытого воздействия.

5. В дискурсе кандидатов от левых, правых и центристских партий, принимавших участие в российских президентских выборах 2004 года, не обнаружено значимых отличий в механизмах употребления прецедентных феноменов. Представители разных партий апеллируют к прецедентным феноменам из одних и тех же сфер, используя одинаковые маркеры и способы трансформации, встречаются лишь незначительные численные отличия по некоторым параметрам. Подобная унификация связана с дискурсивными особенностями кампании по выборам президента России 2004 года

3. Прецедентные феномены, используемые в дискурсе американских президентских выборов 2004 года

В данной главе диссертации необходимо определить закономерности употребления прецедентных феноменов в дискурсе американских президентских выборов и выявить особенности использования прецедентных феноменов кандидатами на пост президента от разных партий.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

- классифицировать прецедентные феномены по сфере-источнику культурного знания;

- установить национальные основы происхождения прецедентных феноменов, употребляющихся в дискурсе президентских выборов США;

- установить наличие / отсутствие маркированности прецедентных феноменов, используемых в президентском предвыборном дискурсе США;

- определить наличие / отсутствие трансформации прецедентных феноменов, употребляющихся в американском предвыборном дискурсе;

- описать особенности функционирования прецедентных феноменов в дискурсе американских президентских выборов.

Данные, полученные в результате такого анализа, позволят выявить наиболее актуальные для американского сообщества ценности, апелляции к которым обладают наибольшим манипулятивным потенциалом и предоставят материал для выводов о влиянии национальности и партийной принадлежности кандидатов на отбор и употребление прецедентных феноменов в предвыборном дискурсе США.

3.1 Дискурсивные основы исследования прецедентных феноменов в избирательной кампании на пост президента США 2004 года

Президентские выборы 2004 года проходили в Соединённых Штатах Америки в непростой обстановке. Страна вела Вторую Войну в Заливе, жертвы от которой по некоторым подсчётам на момент выборов составили 3.559 американских солдат убитыми и 53.232 раненными. Кроме этого, так как военная операция на Среднем Востоке началась только силами Соединённых Штатов, страна понесла значительные финансовые потери, что привело к беспрецедентному дефициту бюджета за всю историю Америки - 46 миллиардов долларов (Washington Post, 17.05.2004). Эти события происходили на фоне общего недоверия Соединённым Штатам со стороны большинства государств. Подобный кризис доверия был вызван двумя причинами. Во-первых, применение силы в Ираке не было санкционировано Организацией Объединённых Наций, которая предлагала ввод на территорию Ирака независимой международной комиссии. Во-вторых, вскоре после начала военной операции Соединённые Штаты обвинили в “фальсификации” причин вторжения на Средний Восток. На основании данных разведки официальной причиной Второй Войны в Заливе было названо владение Ираком оружием массового поражения. Правительство Соединённых Штатов, не желая, чтобы это вооружение попало в руки террористов Аль Каиды, с которыми по их информации сотрудничал Садам Хусейн, решило нанести превентивный удар, с целью обезопасить свой народ от возможных террористических актов. Но в ходе военной операции на территории Ирака оружие массового поражения обнаружено не было. Администрация Белого дома объяснила это ошибочными разведывательными данными, но заявила, что в любом случае Садам Хусейн был угрозой, которую надо было удалить. Это послужило поводом для различных рассуждений в прессе о действительной причине данной военной акции. Среди возможных причин Второй Войны в Заливе различными источниками назвались: ликвидация Садама Хусейна для получения доступа к нефтяным скважинам Среднего Востока; наказание Садама Хусейна за террористический акт в башнях Мирового Торгового Центра в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года; освобождение Ирака от тирана.

В такой сложной обстановке как внутри страны, так и на международной арене, Джордж Буш-младший (George Walker Bush), представитель Республиканской партии, выставлял свою кандидатуру на пост президента США на второй срок, о чём он заявлял еще на предыдущих выборах. Его партнёром по президентской гонке, кандидатом на пост вице-президента США, был выбран Дик Чини (Dick Cheney). Как отмечали обозреватели, кандидатура Дика Чини была выбрана о...


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.