Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ – ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии

Основы исследования экологического дискурса США, России и Англии. Лингвокультурологические основы исследования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое представление "своих" в английском, российском экологическом дискурсе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 516,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

For green-minded Europeans, America has long been the villain of the piece [Ghazi]. (Для сторонников Зеленых в Европе Америка уже давно является главным злодеем).

Метафорические модели АМЕРИКАНЦЫ - ЗЛО, АМЕРИКА - ЗЛОДЕЙ обладают мощным прагматическим потенциалом; наполненные образами разрушения, вражды и воинственной агрессии, эти метафоры укрепляют в национальном сознании представление об американцах как о соперниках англичан и агрессорах, угрожающих всему человечеству.

2.4 Метафорическое представление Зеленых как ЧУЖИХ в экологическом дискурсе США, России и Англии

Предпринятое в настоящей главе рассмотрение категории ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии было бы неполным, если вынести за скобки оппозиции СВОИ - ЧУЖИЕ взгляд на Зеленых как на ЧУЖИХ в политическом дискурсе.

Лингвокогнитивный анализ метафорических моделей, используемых для характеристики экологического движения США, показал, что основанное еще в 70-е годы общественное движение защитников окружающей среды переросло в интегрированную политическую силу, присутствие которой ощутимо на политической арене государства. Учитывая специфику американской масс-медиальной культуры, можно предположить, что целенаправленное стремление войти в политическую элиту государства и потеснить две правящие политические партии вызывает массовые комментарии.

Чтобы выразить свое недовольство явлением незваных гостей в большую политику и поставить «зарывающихся» экологистов на место журналисты прибегают к метафоре спорта. Например:

“You people do nothing but divide this country with your racial rhetoric. I guess you are going to play the race card just like the communist Democrats”. (Denis Desautels) [Snyder]. (Вы же ничем другим не занимаетесь, только разделяете эту страну своей расовой риторикой. Я полагаю, вы разыграете карту этой политической гонки также, как коммунисты-демократы.)

“Nader's run is `a self-indulgent exercise that will distract voters from the clear-cut choice represented by the major party candidates. The public deserves to see the major party candidates compete on an uncluttered playing field”. (New York Times Editorial) [Hart]. (Выступление Найдера в качестве кандидата в Президенты [пробег] - упражнение в самолюбовании, которое отвлечет избирателей от четкого выбор, предоставляемого двумя главными партиями. Публика имеет заслуженное право увидеть, как кандидаты от главных партий соревнуются на спортивном поле без вмешательств.)

Метафорическая модель ЗЕЛЕНЫЕ - ПРЕПЯТСТВИЕ / ПОМЕХА в качестве источника метафорической экспансии может распространяться на сферу-источник «насекомые». Например:

“The Green Party is the bedbug that laid low in the giant. A ragamuffin collection of anti-globalists, campaign finance aficionados, and health care, and labor activists” (Washington Post) [Hart]. (Партия Зеленых - это клоп, засевший глубоко внутри гиганта. Сбор оборванцев в лице антиглобалистов, ревностных поборников финансовых кампаний и активистов от здравоохранения и труда.)

Кроме того, для реализации рассматриваемой метафорической модели регулярно употребляется одно из ключевых для американской культуры слов spoiler (то или тот, кто портит что-либо; тот, кто отнимает победу у явного лидера - в спорте, политике, etc.), обладающее яркой пейоративной коннотацией и дискредитирующим прагматическим смыслом. Ср:

LA Times headlines … implied that Nader was the spoiler, while Bush and Gore were upholding political standards [Calamary]. (В «Лос Анжелес Таймс» сообщалось, что Найдер только портил дело, в то время как Буш и Гор отстаивали политические стандарты.)

Madison, Wis. -- Former Green Party presidential candidate Ralph Nader called Democrats "chronic whiners" for continuing to accuse him of spoiling the 2000 presidential election for Al Gore [Wisconsin: Nader says Florida stolen from democrats]. («Мэдисон», Висконсин - Ральф Найдер, в прошлом кандидат в президенты от Партии Зеленых, назвал демократов «хроническими нытиками» за то, что они продолжают обвинять его в том, что он испортил президентские выборы 2000 для Аль Гора.)

“He'll have to spend a lot of time dealing with the `spoiler' question … ” (Rensenbrink) [Silfry]. (Ему придется потратить много времени, чтобы доказать, что он ничего не портил.)

Экологическое движение в США ведет активную политическую и правозащитную деятельность. Экологисты не только проводят громкие общественные акции, стремительными темпами расширяют ряды своих последователей и баллотируются в органы верховной власти, но иногда и предпринимают более радикальные действия, приобретающие скандальную известность. Активисты экологического движения принимают непосредственное участие во всех антиглобалистических демонстрациях, более того, объединяются в экстремистские группы и идут на колоссальные человеческие жертвы в доказательство того, что человечество движется неправильным путем.

Темы «зеленого экстремизма», «зеленого терроризма» и инфильтрации Зеленых в международные корпорации с целью их разрушения изнутри и даже уже давно стали достоянием общественности в американском политическом дискурсе. Ввиду такой деятельности, имеющей широкий разрушительный эффект, и, зачастую, неоправдываемой ни с психологической, ни с гуманистической точки зрения, экологическое движение США со стороны часто характеризуют с помощью морбиальной метафоры, что можно проследить на следующих примерах:

many reporters portrayed Nader and his Green Party supporters as “defiant” (Daily News) [Hart]. (…многие репортеры описывали Найдера и его сторонников из Партии Зеленых как «дерзких».)

Thus, the Greens enter the next presidential campaign hampered not only by their actual political weakness but by an overarching lie that they are simultaneously too strong and dangerous [Smith]. (Таким образом, путь «Зеленых» в следующую президентскую кампанию затруднен не только их реальной политической слабостью, но и всеохватывающей ложью, что они в то же время слишком сильные и опасные.)

«Ralph can spend his days with another ego-maniacal narcissist, Dear Leader Kim Jong II, and get a real taste of what a country that actually follows Mr. Nader's insane economic philosophy …is like…» (New York Times) [Hart]. (Ральф может провести время с другим маниакально самовлюбленным "нарциссом", Дорогим Лидером Ким Лонгом II и почувствовать настоящий вкус страны, которая в действительности придерживается безумной экономической философии г-на Найдера.)

Метафорическая модель ЗЕЛЕНЫЕ - это СУМАСШЕДШИЕ достаточно распространена в политическом дискурсе США, хотя чаще представлена в более мягких формах. Например, ЗЕЛЕНЫЕ - это ХИППИ или ЗЕЛЕНЫЕ - это ХУЛИГАНЫ. Ср.:

My girlfriend Amber likes to tease me when I tell her I'm off to do some work for the Green Party here in Las Vegas. "Have fun with the hippies," she says. [Startin]. (Моя подруга Эмбер любит дразнить меня, когда я говорю ей, что иду сделать выполнить кое-какую работу для Партии Зеленых у нас в Лас Вегасе. «Желаю тебе повеселиться с хиппи», - говорит она.)

In The San Francisco Chronicle Benjamin was portrayed as more of a rabble rouser than a serious candidate [Calamary]. (В «Сан Франциско Кроникл» Бенджамин описали больше как подстрекательницу [букв. - поднимающую толпу], а не как серьезного кандидата.)

“Nader supporters gathered in the Madison Square garden - less a political happening than a body piercing convention. With earrings sprouting from noses, eyebrows, tongues, lips and sometimes even ears” (New York Times) [Hart]. (Сторонники Найдера собрались в саду на Мэдисон Сквер - не столько политическое событие, сколько собрание, увлекающихся боди пирсингом. Серьги словно росли у них на носах, бровях, языках, губах, а иногда даже на ушах.)

Концептуальный вектор вышеупомянутых моделей направлен на формирование образа Зеленых как изгоев, психически неполноценных людей, ищущих гармонию с собой и миром, стоящих на слабой политической позиции. Прагматический смысл подобной метафоризации: от Зеленых нельзя ожидать ничего хорошего - отсутствие порядка и веских аргументов способны привести лишь к анархии.

Отношение к экологистам в США иногда сравнивается с отношением к неразумным детям, чье мнение еще не имеет под собой никаких оснований, а, следовательно, не учитывается.

Democrats continue to project the myth that Greens are just wayward children who need to return to the fold. [Why Greens And Democrats Aren't Friends] (Демократы продолжают развивать миф о том, что Зеленые - это просто капризные дети, которым нужно вернуться под контроль [в загон].)

Dana Milbrank (15.09.00) caricatured the Greens as “radical activists in sandals.” (The Washington Post) [Hart]. (Дана Милбрэнк изобразила Зеленых в карикатурном виде как «радикальных активистов в сандалях».)

They believe, along with the media, that the Greens are just wayward Democrats [Smith]. (Они уверены, также как и СМИ, что Зеленые это просто капризные Демократы.)

Прагматический смысл метафорической модели ЗЕЛЕНЫЕ - это КАПРИЗНЫЕ ДЕТИ: инфантилизм, необдуманность действий, максимализм в суждениях, политическая незрелость, отсутствие реальной власти.

Для российского политического дискурса обсуждение экологических инициатив не характерно. Объяснений этому может быть несколько.

Во-первых, само движение не настолько многочисленно и активно, чтобы реально задевать чьи-то политические интересы.

Во-вторых, в отличие от своих западных коллег защитникам окружающей среды в России наименее свойственна философия хиппи. Проблем в России настолько много, особенно у тех, кто пытается донести до общественности свою позицию, что переход от юношеского максимализма к реализму происходит в кратчайшие сроки, не оставляя времени на зарождение духа всесторонней свободы и романтики. Как говорилось ранее, понятие свободы у русских также национально специфично. Сильный дух и стойкость при любых обстоятельствах - особые черты национальной гордости русских. Тот, кто не преклонит головы ни перед какими трудностями и гордо, молча выстоит в любом жизненном испытании, как правило, становится национальным героем или причисляется к духу святых в русской православной культуре.

В третьих, уникальная особенность российского экологического движения заключается в том, что большую ее часть составляют ученые, экологи, преподаватели, философы, писатели, художники и т.д. Одним словом, партию представляет интеллигенция, которой не свойственно встревать в различные скандалы, перипетии, которые способствовали бы мгновенному привлечению внимания со стороны прессы.

Наконец, в четвертых, финансовая опора Партии Зеленых России настолько незначительна, что не позволяет экологистам развернуть полномасштабную PR-деятельность: рекламные кампании, сборы, конференции, акции, кампании в защиту окружающей среды сведены до минимума. Соответственно, присутствие партии в политическом масс-медиальном дискурсе практически неощутимо. Выпускаются считанные и дорогостоящие печатные издания, работают несколько Интернет-сайтов, трудится актив партии. При этом держится устоявшееся мнение, что быть Зеленым в России значит иметь корыстный интерес к спонсорской помощи, «теплому уголку» в коридоре власти и поездкам за рубеж:

… один кандидат наук… густо полил грязью упраздненный Госкомэкологию, представив его скопищем бездельников и стяжателей, жирующих, разъезжающих по заграницам и даже, если не прямо, то косвенно мешающих развиваться жителям Корякского автономного округа [Президент Путин против кандидата экономических наук Путина].

Даже ЧУЖИЕ в стане СВОИХ для экологического движения сравнивают движение Зеленых с полем после сражения:

А сегодня экологическое движение России напоминает поле после битвы: стонут раненые на разрушенных бастионах, боеспособные собираются в группки.» (А. Яблоков) [Борозин].

Милитарная метафора, а точнее ее слот «поражение» еще раз свидетельствуют о политической слабости и уязвленности экологического движения в России в начале XXI века, незначительном участии партии в политической жизни государства, отсутствии общественного внимания к призывам защитников окружающей среды.

В свете подписания Россией Киотского протокола и оваций, которые это событие вызвало за рубежом, политические деятели начинают осознавать, насколько сильные аргументы для международных дипломатических отношений предоставляет экология.

И Президент Путин, который до этого только негативно отзывался о Зеленых, говоря, что это шпионы, а экологические организации - "крыша" для шпионов, во время поездки в Канаду неожиданно высказался, что он всю жизнь восхищался экологами, которые на утлых лодочках пытаются преградить путь большим кораблям [Яблоков А.].

«Вечная» тема, видимо, вновь выходит из тени других злободневных вопросов в политическом дискурсе. Смена курса с метафоры криминала на метафоры пути, моря, преграды, символизирующие отвагу, движение вперед, способность достичь невероятного, отражает возможный отход от политики деэкологизации, о которой писали экологисты с начала президентства В. В. Путина.

Англию можно на всех основаниях признать самым environmentally friendly (заботящимся об окружающей среде) государством из трех рассматриваемых. Отстаивать экологические приоритеты в этой стране считается не только важным, но и модным. Ряды сторонников движения Зеленых расширяются быстрыми темпами. Английские экологисты с удовольствием сотрудничают со многими печатными и электронными изданиями и часто поднимают глобальные по своей важности вопросы окружающей среды на страницах популярных газет и журналов, не позволяя нации забыть о своем существовании и о значимости решаемых партией проблем. Постоянное присутствие активистов движения на политическом небосклоне Англии и логика их аргументов привели к тому, что иногда их уже рассматривают как многообещающих спортсменов, способных получить место в «лиге чемпионов» от политики. Например:

Almost 30 years later, 1 May will show whether the latest polls will give outsiders an inside track into power at England and Scotland's town halls [Stone-Lee]. (Почти 30 лет спустя 1-ое мая покажет, дадут ли последние голосования аутсайдерам внутреннюю дорожку во власть, которая сосредоточена в зданиях администрации Англии и Шотландии.)

Зеленые Англии - непримиримые противники войны и глобализации, генетически модифицированных продуктов и строительства аэропортов. Кроме этого, экологисты ведут активную правозащитную деятельность. Сайт Зеленых Англии (http://www.greenparty.org.uk ) содержит рекордное число тем, что способствует экологическому просвещению нации. Вероятно, национальное сознание уже настолько основательно подготовлено к следованию принципам экологической устойчивости, что периодически в прессе появляются высказывания о робости экологического движения, недостаточной активности партии на политической арене.

Contemporary environmentalists are an extremely cautious lot; stealthily creeping up on the body politic; more concerned with infiltration, influence and incremental gains than a fullfrontal challenge [Coward]. (Современные экологисты - чрезвычайно осторожная группа; украдкой вползающая в государственную корпорацию; сосредоточенная более на инфильтрации, влиянии и возрастающей прибыли, чем на откровенном возражении.)

One of the biggest surprises of the first years of this new century has been the public timidity of environmentalists. Instead of bold beliefs and visions environmentalists have been timorous beasties [Coward]. (Одним из величайших сюрпризов первых лет этого века стала робкое поведение экологистов. Вместо того чтобы отстаивать смелые убеждения и взгляды, экологисты ведут себя, как боязливые зверьки.)

… the environmental movement can never win, can never be anything but a tolerated gadfly, as long as it functions within capitalist society [Sale]. (… экологическое движение никогда не сможет победить, не сможет быть ничем другим, кроме как оводом, которого вынуждены терпеть, пока оно действует в капиталистическом обществе.)

Метафора сферы источника «насекомые» оказывается доминирующей в представлении Зеленых как ЧУЖИХ в политическом дискурсе. Концептуальный вектор метафорической модели ЗЕЛЕНЫЕ - ТРУСЛИВЫЕ НАСЕКОМЫЕ направлен на формирование образа неуверенных в себе, пугливых, чрезвычайно аккуратных, если не бездеятельных и ленивых экологистов. Ср.: … contemporary environmentalism is in many ways fearful, scared of arguing that protecting the environment should be an unequivocal priority; fearful too of being ridiculed for those beliefs [Coward]. (…современное экологическое движение многим напугано, боится спорить о том, что экология определенно должна быть приоритетом; также боится быть осмеянным за эти убеждения.)

Environmentalists these days are petrified of being branded naive or doom-sayers, or, worst of all, green idealists [Coward]. (Экологисты в наше время каменеют от страха получить клеймо наивных или предсказателей Страшного Суда, или, самое худшее, «зеленых» идеалистов.)

Our warnings about global warming were labeled scaremongering, whilst switching investment to public transport was `antimotorist' [Jacks]. (На наши предупреждения относительно глобального потепления навесили ярлык «паникерство», а предложение об инвестировании общественного транспорта восприняли так, будто оно задумано «против автомобилистов».)

Прагматический смысл подобных высказываний заключается в попытке привлечь гражданскую инициативу, в призыве Зеленых к действию, активной борьбе за свои принципы и за улучшение экологической и правовой обстановки в Великобритании и во всем мире.

Выводы по второй главе

Сопоставительный когнитивно-дискурсивный анализ основных метафорических моделей, репрезентирующих категорию ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе, позволяет сделать следующие выводы:

1. Среди объединений, отмеченных ярлыком ЧУЖИЕ, выявляется некоторая разнородность. Недовольство и несогласие Зеленых с действиями политических деятелей и промышленных магнатов совпадает в экологическом дискурсе всех трех стран, но в отличие от своих англоязычных коллег экологисты России практически не интересуются проблемами глобализации, а сосредоточены на действиях отечественных политиков и олигархов.

2. Специфическая черта Зеленых США - это включение СМИ в категорию «врагов»: американские экологисты считают, что журналисты ведущих печатных и электронных СМИ необоснованно замалчивают проблемы экологии и излишне иронизируют над участниками движения. Столь решительное отчуждение СМИ нехарактерно для экологистов Англии и России.

3. Отличительной характеристикой политического дискурса Зеленых Англии является метафорическая дискредитация США: английские Зеленые считают, что именно американцы виновны во многих бедах как внутри Соединенного Королевства, так и за его пределами.

4. При обращении к инвентарю моделей, используемых экологистами США, России и Англии, обнаруживаются общие и специфические признаки. В частности, универсальными средствами воздействия на национальное сознание во всех трех случаях служат спортивная и военная метафора.

5. Предпочтения англичан и русских сходятся на театральной метафоре. Прагматический потенциал соответствующих метафорических моделей определяется концептуальным вектором неискренности, наигранности, лицемерия, поэтому театральные образы являются эффективным средством политической дискриминации. Обращение к метафоре театра способно передать определенные черты национальной культуры. Так, для американского политического дискурса более свойственна кинематографическая модель метафорической экспансии, а для российской политической речи более характерна метафора цирка.

6. Американцы и англичане солидарны в регулярном обращении к экономической или коммерческой метафоре, что можно объяснить тем, что в широком контексте англоязычных культур прагматизм и рациональность являются фундаментальными свойствами мировоззрения, что не характерно для русского национального сознания.

7. Причины лидерства метафорических моделей с сильным агрессивным и тревожным потенциалом (особенно часто встречаются военная и морбиальная метафоры) в экологическом дискурсе России понятны: такие метафоры служат сигналом неблагополучия, необходимости кардинальных изменений в обществе. Однако трудно рационально объяснить, почему, казалось бы, универсальные зооморфные и физиологические образы, столь характерные для американского и английского экологического дискурса, значительно реже встречаются в агитационном дискурсе российских Зеленых.

8. Материалы исследования позволяют сделать интересные выводы относительно дискурсивной картины восприятия экологического движения в США и России как ЧУЖОГО, враждебного интересам населения. Так, особенностью экологического дискурса США является карикатурное представление Зеленых в виде капризных детей, невоспитанной молодежи, хулиганов, хиппи. При этом Ральф Найдер выступает в роли главного «спойлера» - того, кто вредит политической системе США.

В России об экологическом движении говорят крайне мало, что свидетельствует об отсутствии внимания к Зеленым в нашей стране, о незначительности их вклада в формирование мировоззрения российского общества. В отличие от США и Англии, где в Партию Зеленых вступают люди, принадлежащие к самым различным социальным стратам, вне зависимости от образования и уровня доходов, в России вопросами экологии занимается преимущественно интеллигенция.

Глава 3. Метафорическое представление СВОИХ в экологическом дискурсе США, России и Англии

В настоящей главе мы продолжаем когнитивно-дискурсивное исследование концептуальных метафор, представляющих оппозицию СВОИ - ЧУЖИЕ в рамках дискурса экологических партий США, России и Англии. В отличие от Главы 2 в центре внимания данной главы находится категория СВОИ (МЫ).

Как известно, манипуляция общественным мнением становится возможной при условии правильного суггестивного воздействия на адресата (внушения). Характеризующая функция суггестивности в политическом дискурсе экологического движения разных стран позволяет использовать различные стратегии «идеальной авторепрезентации» [Даулетова 2004: 20]. Данная стратегия представлена двумя речевыми тактиками - тактикой соответствия адресату и тактикой самовозвеличивания, - которые позволяют реализовать прагматический аспект категории МЫ.

Суть первой тактики заключается в игре адресанта на предрасположенности адресата верить знакомому, родному. Намеренно создается ситуация равенства статусов коммуникантов, иллюзия единения и похожести. Политик должен принадлежать своему кругу [Желтухина 2003: 527], разделять национальные и общечеловеческие ценности, быть искренним с избирателем.

Вторая тактика привлекательна не очевидным хвастовством, а его имплицитной, интеллектуальной формой с использованием Принципа Вежливости [Brown, Leinson 1987: 45]. С этой целью общественные деятели прибегают к приемам выдвижения положительных характеристик со слов авторитетных людей, реализации эпистемической модальности, «вуалирования» слишком позитивных характеристик и вкраплений педагогических аллегорий в политический дискурс.

С этих позиций в политическом дискурсе используются различные метафорические модели, репрезентирующие категорию СВОИ для экологистов США, России и Англии.

3.1 Метафорическое представление СВОИХ в американском экологическом дискурсе

По наблюдениям А. А. Аминовой, разные концепты по-разному связаны друг с другом, влияя и накладываясь друг на друга [Аминова 2004]. Так, обнаруживается теснейшая связь представлений о своих и союзах людей, «мире, вселенной, земле», «родине», «языке», поскольку «мир - это место, где живут люди моего племени, моего рода, место, хорошо обжитое, хорошо обустроенное, где господствуют наши законы, наши порядки, оно отделено от того места, где живут те, чужие, не наши, они могут угрожать нам» [Степанов 1997].

Текстовый материал, собранный для настоящего исследования, свидетельствует о том, что круг СВОИХ для Партии Зеленых США включает в себя три социальных блока, интегрируемых как МЫ: для американских экологистов относительно автономно существуют МЫ - ПАРТИЯ, МЫ - СТРАНА и МЫ - ПЛАНЕТА.

3.1.1 МЫ - ПАРТИЯ

Среди доминантных черт американского характера выделяют приоритет семейных ценностей, законопослушность, патриотизм и трудолюбие. В своем стремлении создать положительный образ партии Зеленые прибегают к приемам манипуляции сознанием избирателя через отождествление своих убеждений и общенациональных идей и ценностей.

The Green Party, with its commitment to social justice at home and abroad, represents the values of progressive America [Mckinney]. (Посредством своей приверженности идее социальной справедливости в стране и за рубежом Партия Зеленых представляет ценности прогрессивной Америки.)

Как точно заметили в своей монографии «Очерк американского коммуникативного поведения» И. А. Стернин и М. А. Стернина, американцу свойственно восхищение успешными людьми, победителями в этой жизни: “Протестантская религия учит, что Богу угодны трудолюбивые, много достигшие, удачливые, победители” [Стернин, Стернина 2001: 46]. Данная установка не приемлет сожаления к тем, кто не может добиться успеха, и приводит к идеализации тех, кто самореализовался, то есть, богат и счастлив. Такие люди считаются гордостью и достоянием Америки.

Этим можно обосновать негативную оценку Зелеными неудачников (людей, либо безответственных, либо ленивых) и противопоставление их СВОИМ - подлинным патриотам, достойным гражданам, защищающим американские традиции и ценности. Ср.:

The Greens are not malcontents or “hippies”, but rather a party poised to take the mantle of noble yet sadly discarded American tradition with plenty of history behind it [Startin]. («Зеленые» - не мятежники и не «хиппи», а скорее партия, готовая принять мантию благородной, но, к сожалению, отвергнутой американской традиции, имеющей такую богатую историю.)

It wasn't that issues weren't important, rather that they could not be resolved in a country in which there were only winners and losers, pariahs and power-mongers, the badly defeated and the totally unrestrained [Smith (a)]. (Дело было не в том, что проблемы не представляют важности, а в том, что их невозможно решить в стране, где есть только победители и побежденные, изгои и жаждущие власти, потерпевшие сокрушительный крах и совершенно необузданные.)

В данном контексте востребованными оказываются милитарная и спортивная метафоры. Дж. Лакофф и М. Джонсон доказали, что метафора СПОР - это БИТВА принадлежит к числу метафор, на которые опирается американская культура в ситуации разногласия [Лакофф, Джонсон 1990]. Несмотря на то, что в политической риторике не происходит физического сражения как такового, так или иначе, происходит словесная битва, и это отражается в структуре полемики. Например:

if we don't fight this battle for future health of the planet and the people who live on it at the ballot box, there will never be the needed transformation [Gerritt]. (…если мы не будем сражаться [в битве] за будущее здоровье планеты и людей, живущих на ней, на выборах [перед избирательной урной], необходимой трансформации никогда не будет.)

There is one goal I know we all share and why; and that is the defeat of George Bush. But the voice of the Green Party has been present in this fight from day one. It didn't' go hoarse, and it's not been mute [McKinney]. (Я знаю одну цель, которая нас объединяет, и знаю почему; я имею ввиду поражение Джорджа Буша. Но голос Партии Зеленых участвовал в этом сражении с первого дня. Он не охрип и не онемел.)

we are still here, still struggling for justice [Gerritt]. (…мы все еще здесь, все еще боремся за справедливость.)

But at supervisors meeting, members of the historical society found themselves caught in the middle of a political battle between the three Republican supervisors and newly elected Mike Zowniriw of the Green Party, who beat incumbent Patricia Keller [Wartenberg]. (Но на собрании руководителей члены исторического общества оказались в центре политической битвы между тройкой руководителей от Республиканцев и недавно избранным Партией Зеленых Майка Зовнирива, который одержал победу над занимавшей эту должность Патрисией Келлер.)

Заимствование образов, эпитетов и терминологии военной и спортивной тематики является неотъемлемым атрибутом компетентного политического дискурса, смысл которого - борьба за власть - сам по себе уже глубоко метафоричен и милитаризирован. Отсутствие в дискурсе метафор войны и спорта воспринимается как апатия политического субъекта, его физическая слабость и моральное разложение. Невозможно представить функционирование центральной политической оппозиции СВОИ - ЧУЖИЕ без обращения к метафорам войны и спорта. Ср.:

California: Green Party activist … says he'll try to wrest away congressional seat [Fletcher]. (Калифорния: Активист от Партии Зеленых … говорит, что попытается отвоевать место в Конгрессе.)

The Green Party achieved a goal of small victories in the November election [Joyce]. (Партия Зеленых достигла цели, одержав небольшие победы в ноябрьских выборах.)

Green Party candidate Tim Soggs siphoned votes from Democrat Bob Attalla in the Millcreek Township supervisor's race [Guerriero]. (Тим Соггс, кандидат от Партии Зеленых, «перекачал» голоса избирателей от демократа Боба Атталла в гонке за место члена городского правления.)

Greens continued to rack up victories at the local level and added officeholders in some states for the first time [Myerson]. («Зеленые» снова пополнили свою коллекцию побед на уровне местного правления и впервые дополнили ее государственными должностями в некоторых штатах.)

Отметим, что военные и спортивные метафоры, используемые для интеграции СВОИХ в политическом дискурсе Зеленых США, обнаруживают устойчивое обращение к концептам борьбы, сражения, победы, гонки, прагматический смысл которых - закрепление представления о смелости, колоссальной энергии, силе и активности партии в сознании избирателей.

Коннотативное значение метафор спорта и войны перекликается с содержанием метафорической модели ЗЕЛЕНЫЕ - НАДЕЖНАЯ ЗАЩИТА, на основе которой создается образ партии, побеждающей во всех сражениях и спасающей все живое. Учитывая, что представление о всемогущем герое, наделенном сверхъестественной силой, занимает важное место в мировосприятии нации и тиражируется в массовой культуре США, использование тактик героизации позволяет манипулятору занять принципиально важные позиции и представить себя в самом выгодном свете. Например:

We can have a much bigger impact if we find the ways to form an umbrella united force, a broad front against war and repression, that can magnify and multiply our efforts in powerful ways [Glick]. (Мы можем оказывать более сильное влияние, если найдем пути формирования силы, объединенной по принципу зонта, широкого фронта против войны и репрессий, который может значительно [мощно] увеличить и преумножить наши усилия.)

The Greens are what stands between corporate power and its desire to plunder the planet for the benefit of the few [Gerritt]. (Зеленые - вот что стоит между корпоративной властью и желанием разграбить планету во благо немногих.)

The GP… views the future as something to protect and improve rather than to exploit viciously or treat as a toy in an ultimately terminal game of ecological Russian roulette [Smith (b)]. (Партия Зеленых видит будущее, которому необходимы защита и улучшение, а не порочная эксплуатация или обращение, как с игрушкой в неизбежно роковой игре экологической «Русской рулетки».)

В третьем примере противопоставление формируется по национальному признаку. Мишень метафорической экспансии русские воспринимаются как разрушители, эксплуататоры, играющие в жестокие игры. Дискредитацию русских посредством метафоры игры можно объяснить целью партии максимально консолидироваться со “своим” американским избирателем (программный уровень). Отметим, однако, что в целом антироссийские высказывания не характерны для американских экологистов, а привлечение дополнительных маркеров чуждости через номинацию бескомпромиссной игры позволяет создать благоприятный фон для контрастивного ввода доминантных по своим прагматическим характеристикам концептов «защита» и «совершенствование».

Концепт защиты в консолидирующем политическом дискурсе Зеленых США также часто находит свое выражение в метафорической модели ЗЕЛЕНЫЕ - ВАША СЕМЬЯ, которая подразумевает искреннюю поддержку и заботу о народе со стороны партии. Ср.:

Alone among the candidates, Nader had the courage, becoming less the didactic instructor and more the dependable relative helping to put the family together again [Smith (a)]. (Единственный из кандидатов, Найдер решился на роль не столько нравоучительного наставника, сколько надежного родственника, помогающего в деле воссоединения семьи.)

“I have frequently told censorious Democratic friends that if they want my support they need to treat me at least as well as a soccer mom or a corporate lobbyist” (Nader R.) [Smith S.(b)]. (Я много раз говорил придирчивым друзьям-Демократам, что если они хотят моей поддержки, им следует относиться ко мне как к помогающему активному профессионалу [занятой на работе мамочке, которая находит время, чтобы возить своих детей на тренировки по футболу], или, как к корпоративному лоббисту.)

Метафорическое соотношение этапов развития социальной жизни в стране с принципами организации и ведения бизнеса формирует другой компонент картины мира жителей США - концепт сделка (“a deal”). Sounds like a deal!”(Договорились! [Букв. - Звучит как сделка!]) - восклицает подросток, достигнув соглашения с отцом. “Good deal!” (Выгодная сделка!) - знаменитый лозунг сети продуктовых супермаркетов Winn-Dixie. Любой материальный аспект жизни в Соединенных Штатах категоризируется через призму a good deal”, что объясняет и появление финансовых терминов, метафорически используемых в политическом контексте. Опуская проекцию на коммерческую сферу деятельности человека, Партия Зеленых США имплицитно рисует в сознании избирателя свой образ как «дорогого и качественного товара», достойного предпочтения на рынке конкурирующей продукции. Ср.:

Greens tend to take their beliefs seriously and not as bargaining chips to be traded for short-term gain [Smith (b)]. (Зеленые склонны относиться к своим убеждениям серьезно, а не как к козырям для торга, которые можно обменять на краткосрочную прибыль.)

We can't sell ourselves short [Smith (b)]. (Мы не можем подрывать свой авторитет [играть на понижение (коммерч.)].)

Метафоры роста, движения вперед или вверх, здоровья и ценности способствуют позитивному восприятию избирателями экологического движения Америки. Аналогичный эффект производит и метафора дома/строительства, символизирующая изобретение, созидание и укрепление. Ср.:

So what is our future? …predicting that the Greens would grow dramatically when we concluded and put into practice that our basic building block is state parties, and providing the framework on which to hang it with my original proposal for an Association of State Green Parties, let me at least spark some thinking with my thoughts [Gerritt]. (Какое же у нас будущее? …предсказывая значительный рост «зеленых», когда мы придем к выводу, что государственные партии - наш основной строительный блок, и, предоставляя каркас для него в виде моего первоначального предложения об Ассоциации Государственных Партий Зеленых, позвольте мне своими идеями, по крайней мере, навести вас на [разжечь] некоторые размышления.)

A Medea campaign will be the right next step for the Green Party, building from the past and moving into the future [Rensenbrink]. (Кампания Мидии [имя - прим. Н. К.] будет правильным следующим шагом Партии Зеленых, строящих на базе прошлого и двигающихся в будущее.)

Труд - это деятельностная концептуализация мира. Создавая вещи, человек стремится усовершенствовать мир, приблизить его к своим потребностям и желаниям. Соответственно, метафора строительства участвует в создании и реализации планов, осуществляя их упорядочивание и проекцию в сознании деятеля, ускоряя их реализацию. Рассмотрим некоторые примеры:

Greens will have to fight the "debating society" mentality in 2002 and probably for several election cycles to come, but it's something that can be done. Our job is not to reinvent the wheel; instead we should build a new wheel so that it turns the way it was intended all along [Startin]. (Зеленые будут сражаться с моделью мышления «дискуссионного клуба» в 2002 году и, вероятно, на протяжении нескольких предстоящих циклов выборов, но это решаемо. Наша задача - не заново изобрести колесо; вместо этого мы должны построить новое колесо так, чтобы оно вращалось в том направлении, которое планировалось изначально.)

This is … the first Green campaign with the resources to actually deepen the infrastructure of the party in a way that both wins elections and builds real support for the green agenda [Gerritt]. (Это первая кампания Зеленых, которая способна реально углубить инфраструктуру партии таким образом, чтобы и победить на выборах и выстроить новую опору для программы Партии Зеленых.)

Традиционно строительство символизирует создание политических структур, развитие общества и страны в целом. Глубинный смысл фрейма «строительство» как воплощения доместической метафоры - надежда на лучшее будущее, благородный порыв, целеустремленность и уверенность в своих силах. Для американского национального сознания именно эти установки являются наиболее важными, а значит вышеназванные позитивно окрашенные метафоры роста, развития, здоровья, движения, силы и строительства незаменимы при реализации задач сплочения круга единомышленников и последователей.

Прагматический потенциал употребления рассмотренных метафор в условиях борьбы за власть - завоевание уважения и доверия избирателя, подсознательное внушение последнему, что СВОИ - серьезные, надежные, сильные, честные и практичные политические деятели партии - стоят на защите его национальных и личных интересов.

3.1.2 МЫ - СТРАНА

Отождествление МЫ - АМЕРИКА является распространенным в политическом дискурсе Зеленых США. Патриотичные американцы часто представляют свою страну в виде homo sapiens. Америка - это личность со своими мыслями, ощущениями, эмоциями.

Представление США с помощью метафорической модели АМЕРИКА - ЭТО ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ является наиболее распространенным манипулятивным приемом интеграции партии со своими избирателями. Персонификация служит идеальным средством выражения глубокой привязанности американцев к своей земле и гордости за свою страну.

She unites all tendencies and interests in the Green Party and among all citizens whose love of life, of our land, and our planet is still burning strong in the face of intolerable stress, intimidation, impoverishment, and calculated lies of the Bush administration [Rensenbrink]. (Она интегрирует все тенденции и интересы Партии Зеленых и всех граждан, чья любовь к жизни, к нашей стране, и нашей планете еще кипит в ответ на невыносимый гнет, устрашение, обеднение людей и преднамеренную ложь администрации Буша.)

As the campaign went on America slowly began rediscovering itself, feeling better about itself and being less angry with others. It was no longer obsessed with hidden dangers but began thinking about long concealed possibilities. It could even think of the future and smile [Smith (a)]. (По мере продолжения кампании Америка медленно начала открывать себя заново, лучше ощущать себя и меньше злиться на других. Она более не была одержима скрытыми опасностями, а стала думать о возможностях, долгое время хранившихся в тайне. Она даже смогла думать о будущем и улыбаться.)

Нельзя обойти вниманием концептообразующее понятие улыбки как символа благополучия, возрождения и счастья нации. Улыбка как знак проявления вежливости, внимания к собеседнику и радости за его успех, улыбка как способ поделиться положительными эмоциями и поднять настроение окружающим - неотъемлемая часть американской культуры, что объясняет ее присутствие в метафорическом образе Америки.

Однако для реалистичного отображения окружающей действительности позитивно окрашенные концептуальные метафоры необходимо чередовать с негативными образами, которые держат в постоянном тонусе, вызывают волнение и беспокойство за родную страну, общий порыв исправить ситуацию, оказать помощь и всем народом выйти на верный путь.

The sophisticated corruption of one candidate and the frat boy corruption of the other were deeply eroding voter interest in either… it felt most like those moments when you turn the car around in a driveway, finally admitting you have taken the wrong road. More and more Americans had that feeling [Smith (a)]. (Изощренная коррупция со стороны одного кандидата и дилетантская [студенческая] коррупция со стороны другого глубоко разъедали интерес избирателя к обоим…ощущение было подобно тому, когда разворачиваешь машину на дороге, соглашаясь наконец, что неправильно выбрал путь. Все больше и больше американцев чувствуют это.)

our country has been hijacked by radical neo-conservatives and war-profiteering corporations [Fletcher]. (…на нашу страну напали и ограбили радикальные нео-консерваторы и корпорации, обогащающиеся за счет войны.)

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.