Метафорическое моделирование художественного мира в дискурсе русской рок-поэзии

Теоретические основы исследования концептуальной метафоры в дискурсе русской рок-поэзии. Продуктивные метафорические модели на ядерном уровне дискурса русской рок-поэзии. Концептуальная метафора в креолизованных текстах в дискурсе русской рок-поэзии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 19.08.2018
Размер файла 477,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА В ДИСКУРСЕ РУССКОЙ РОК-ПОЭЗИИ

10.02.01- русский язык

ШИНКАРЕНКОВА Мария Борисовна

Научный руководитель:

доктор филологических наук,

профессор Чудинов А.П.

Екатеринбург 2005

Содержание

Введение

1. Теоретические основы исследования концептуальной метафоры в дискурсе русской рок-поэзии

1.1 Понятие дискурса. Структура дискурса русской рок-поэзии

1.2 Когнитивные основы исследования концептуальной метафоры в дискурсе русской рок-поэзии

1.3 Основные характеристики русской рок-поэзии

Выводы по первой главе

2. Продуктивные метафорические модели на ядерном уровне дискурса русской рок-поэзии

2.1 Инвентарь метафорических моделей на ядерном уровне дискурса русской рок-поэзии

2.2 Морбиальная метафорическая модель

2.3 Милитарная метафорическая модель

2.4. Зооморфная метафорическая модель

Выводы по второй главе

3. Метафорические модели на внешнем уровне дискурса русской рок-поэзии

3.1 Сопоставительная характеристика инвентаря метафорических моделей на ядерном и внешнем уровнях дискурса русской рок-поэзии

3.2 Продуктивные метафорические модели на внешнем уровне дискурса русской рок-поэзии

3.3 Концептуальная метафора в креолизованных текстах в дискурсе русской рок-поэзии

Выводы по третьей главе

Заключение

Список литературы

Список сокращений

Введение

метафора рок поэзия дискурс

Настоящая диссертационная работа посвящена когнитивному исследованию концептуальной метафоры, используемой в дискурсе русской рок-поэзии.

Анализ теории концептуальной метафоры и описание конкретных метафорических моделей в рамках различных сфер коммуникации (бытовой, политической, экономической, религиозной, художественной и др.) - это перспективное научное направление, которое стало активно развиваться в рамках когнитивной лингвистики в конце ХХ века (Дж. Лакофф, М. Джонсон, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, А.Б. Ряпосова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал и др.). В настоящее время встала проблема последовательной инвентаризации и детального описания русских метафорических моделей с учетом специфики их функционирования в различных видах современного дискурса.

Лингвисты-когнитологи подчеркивают, что изменчивость окружающего мира влечет за собой динамичность процессов мышления и восприятия: «Мир меняется, а потому меняются и наши когниции мира, и модусы самопонимания. Вот почему мы пользуемся не заранее расфасованными данными, а какой-то пока еще не вполне ясной их организацией, позволяющей применять знание в новых контекстах и генерировать новое знание» [Демьянков 1994: 25]. Аналогичные динамизм и открытость системы свойственны метафорическим моделям: «…реальность рождает новые фреймы и слоты известных моделей, определяет повышение или понижение частотности метафорических словоупотреблений» [Чудинов 2001: 18].

Каждый новый поворот в историческом развитии общества приводит к определенной языковой «перестройке», создает свой особый набор лексического, когнитивного инструментария, включающего также концептуальные метафоры и символы. Смена метафорической парадигмы обычно совпадает с неким кризисом, переворотом в обществе и культуре. Концептуальные метафоры не просто отражают существующее общественное сознание, они предлагают некий выход из сложных ситуаций, настраивают на определенный тип поведения (Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, О.П. Ермакова, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Н.А. Кузьмина, Дж. Лакофф, М. Джонсон, А.Б. Ряпосова, Т.Г. Скребцова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов и др.).

Глобальные социальные изменения, произошедшие в России за три последних десятилетия привели к коренному преобразованию социальных и культурных отношений и системы ценностей. Своеобразным откликом на произошедшие преобразования стало рождение и дальнейшее развитие русской рок-культуры: «в эпоху перемен, крупных изменений в системе ценностей человека, в том числе политических и социальных, рок и его культура находят наиболее сильное выражение» [Шидер 2002: 121].

Современные исследования показали, что в процессе изучения специфики художественного мышления рок-поэтов, их личностной метафорической картины мира и авторской концептуальной системы могут быть эффективно использованы новые методики, созданные в рамках антропоцентрического направления науки, в том числе когнитивистики, психолингвистики и психопоэтики (Л.Г. Бабенко, Н.С. Болотнова, Ю.В. Казарин, Ю.Н. Караулов, В.А. Пищальникова, Ю.А. Сорокин, Н.В. Черемисина и др.).

Целесообразность подобных исследований рок-поэзии определяется не только необходимостью изучения закономерностей художественного мышления и мироощущения, но и тем, что индивидуальный когнитивный опыт художника, поэта, творца как культурно-языковой факт является неотъемлемой составной частью коллективного опыта познания мира. Так, Д.С. Лихачев отмечал, что «далеко не все люди в равной мере обладают способностью обогащать «концептосферу» национального языка <…>. Особое значение в создании концептосферы принадлежит писателям (особенно поэтам), носителям фольклора…» [Лихачев 1997]. Таким образом, художественные произведения представляют ценность для анализа не только индивидуального процесса познания мира и отражения полученной информации в тексте, но и для изучения всей метафорической картины мира в русском языковом сознании.

Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется как перспективностью дальнейшего развития теории когнитивной метафоры, необходимостью исследовать многообразные отношения между языком, мышлением и коммуникацией, так и недостаточной разработанностью проблемы метафорического моделирования в художественном тексте, шире - дискурсе, а в частности, в дискурсе русской рок-поэзии.

Русский рок, начиная с 70-80-х годов XX века, стал заметным явлением не только молодежной субкультуры, но и русской культуры в целом. Начало серьезных научных исследований русской рок-поэзии было положено только в конце 90-х годов прошедшего столетия в работах С.А. Достая, В.А. Карпова, Т.Е. Логачевой, Н.К. Неждановой, А.И. Николаева, О.Ю. Суровой и др.

Общей целью данных исследований является реконструкция особого типа мироощущения, выразителем которого стал рок. Эта работа рассчитана на длительную перспективу, но уже в настоящее время представляется возможным осмыслить и описать некоторые художественные принципы воплощения этого мироощущения.

Важнейшим этапом в исследовании русской рок-поэзии стало зарождение и развитие тверской научной школы, в рамках которой были систематизированы различные литературоведческие подходы к рок-тексту, учитывающие как его соотнесение с традициями русской литературы, так и «внутреннюю логику» его существования, законы, по которым строится рок-поэзия (Д.М. Давыдов, Ю.В. Доманский, Е.А. Егоров, М.Н. Капрусова, Е.А. Козицкая, Е.Г. Милюгина, В.А. Михайлова, О.Н. Неганова, Н.К. Нежданова, О.Э. Никитина, С.Ю. Толоконникова, Т.В. Цвигун, А.Н. Черняков и др.).

Необходимо отметить, что лингвистические аспекты исследования русской рок-поэзии изучены в меньшей степени, чем литературоведческие. В настоящее время можно отметить только ряд работ, посвященных решению отдельных вопросов рок-лингвистики (С.В. Свиридов, А.В. Щербенок, Т.Г. Ивлева, С.Л. Константинова, А.В. Константинов, Д.А. Суховей, М.А. Солодова, Е.Н. Попова, В.С. Норлусенян, И.В. Нефёдов и др.). Показательно, что русская рок-поэзия никогда не рассматривалась с точки зрения теории концептуальной метафоры. Применение к материалам рок-поэзии новых лингвистических методик позволит углубить существующие представления о названном феномене.

Объектом настоящего диссертационного исследования стали метафоры, используемые в дискурсе русской рок-поэзии.

Предмет - функционирование продуктивных метафорических моделей на внешнем и ядерном уровнях дискурса русского рока.

Цель диссертационной работы - выявить специфику функционирования продуктивных метафорических моделей в дискурсе русской рок-поэзии, реализованных на его ядерном и внешнем уровнях с учетом как вербальных, так и невербальных компонентов.

Достижение указанной цели предполагает решение следующих задач:

1. Определить оптимальную теоретическую базу и методику исследования метафор в дискурсе русской рок-поэзии.

2. Собрать и систематизировать материал - концептуальные метафоры, которые используются на внешнем и ядерном уровнях дискурса русской рок-поэзии.

3. Выделить метафорические модели, функционирующие в дискурсе русской рок-поэзии, и классифицировать их по ментальным сферам-источникам, степеням частотности и продуктивности.

4. Представить анализ типовых прагматических смыслов наиболее частотных и продуктивных метафорических моделей ядерного и внешнего уровней дискурса русской рок-поэзии.

5. Сопоставить характеристики функционирования метафорических моделей на внешнем и ядерном уровнях дискурса русского рока.

6. Проанализировать специфику концептуальных метафор в креолизованных текстах внешнего уровня с точки зрения соотношения вербальных и невербальных компонентов.

Методология настоящего исследования сложилась под влиянием современной теории метафорического моделирования (Дж. Лакофф, М. Джонсон, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, Т.Г. Скребцова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов и др.). Вместе с тем в процессе исследования активно используются лучшие достижения других направлений лингвистики, связанных с изучением регулярности семантических преобразований (Н.Д. Арутюнова, Е.А. Земская, Н.А. Илюхина, Н.А. Кузьмина, С.Н. Муране, Г.Н. Скляревская, И.А. Стернин, В.Н. Телия, Е.И. Шейгал, Д.Н. Шмелев и др.).

Основные методы исследования, использованные в диссертации: дискурсивный анализ, когнитивное исследование, моделирование объекта, обладающего эволюционными свойствами. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод. Кроме того, были использованы элементы контекстуального и количественного методов анализа, а также общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления. Отметим, что в процессе исследования нами привлекались не только собственно лингвистические, но и общефилологические, семиотические, лингвокультурологические данные, что позволило представить анализируемые явления с учетом национального своеобразия русской культуры.

Материалом исследования послужили поэтические тексты русской рок-поэзии, а также вербальные и невербальные компоненты креолизованного текста внешнего уровня дискурса русского рока: названия рок-коллективов, альбомов, отдельных текстов и альбомные обложки. В ходе исследования было рассмотрено 2 394 поэтических текста рок-авторов и 3 580 вербальных единиц внешнего уровня дискурса русской рок-поэзии, среди которых 606 - названий рок-групп, 580 - названий альбомов и рок-фестивалей, 2 394 - названия текстов, а также 371 альбомная обложка.

В качестве материала исследования были использованы русскоязычные тексты рок-поэзии. В ходе анализа была сделана опора на логоцентричность, примат вербального слоя как характерную черту русскоязычного рока (по сравнению, например, с родной для рока африканской культурой), не отрицающую при этом его синкретичности.

Необходимо отметить, что состав анализируемых текстов неоднороден. Во-первых, хронологические рамки рассматриваемого материала охватывают период, который начинается с ранних работ А. Макаревича, Б. Гребенщикова, группы «Круиз» (1970-80-е годы XX века) и заканчивается текстами современных авторов. Во-вторых, использовались как тексты песен, так и иные поэтические произведения рок-авторов (например, стихотворения О. Арефьевой, А. Макаревича, Ю. Шевчука). В-третьих, географически материал не ограничен тремя признанными рок-столицами - Москва, Санкт-Петербург, Свердловск; привлекаются также тексты авторов из Уфы, Тюмени, Владивостока и других городов России. Не учитываются стилевые разграничения русской рок-поэзии, и в качестве материала привлекаются произведения как радикально настроенных панк-групп, так и представителей условно обозначаемого в современном роковедении «рокопопса». Данный подход обоснован представлением о единой метафорической картине мира создателей русской рок-поэзии.

Научная новизна исследования. В данной диссертационной работе впервые последовательно и целенаправленно исследуются метафорические модели, функционирующие на различных уровнях дискурса русской рок-поэзии. В процессе работы выделены наиболее продуктивные метафорические модели, используемые для создания художественной картины мира, изучены их основные компоненты, охарактеризована система фреймов и слотов, выявлены закономерности использования указанных моделей на различных уровнях анализируемого дискурса. Особо выделены специфические черты функционирования продуктивных метафорических моделей в креолизованных текстах внешнего уровня дискурса русского рока с учетом соотношения вербального и невербального компонентов.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что анализ и описание метафорических моделей позволяют глубже понять специфику русской рок-поэзии и одновременно способствуют более полной инвентаризации фонда метафорических моделей, функционирующих в данном дискурсе. В ходе диссертационного исследования были разработаны оригинальная методика сопоставления метафорических моделей, используемых на внешнем и ядерном уровнях дискурса русского рока, и комплексная методика когнитивного анализа креолизованного текста внешнего уровня, основанная на сопоставлении его вербального и невербального компонентов.

Практическая значимость исследования связана с возможностями использования его материалов в практике преподавания филологического анализа текста и культурологии, а также в элективных курсах «Когнитивный анализ поэтического текста», «Когнитивная метафора в дискурсе русской рок-поэзии», «Современная музыкальная культура» и при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентами, специализирующимися в сфере филологии, музыковедения и культурологии.

Апробация материалов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры риторики и межкультурной коммуникации Уральского государственного педагогического университета. Материалы диссертационного исследования использовались в практике преподавания элективного курса «Когнитивный анализ поэтического текста (на материале русской рок-поэзии)» студентам факультета русского языка и литературы Уральского государственного педагогического университета.

Основные теоретические положения были представлены автором в виде докладов на межвузовской научно-практической конференции студентов и соискателей «Философия и наука» (Екатеринбург, 2003), на международных научных конференциях «Современная политическая лингвистика», «Лингвистика и теория перевода» (Екатеринбург, 2003), на федеральной научной конференции «Лингвистика ХХI века» (Екатеринбург, 2004).

По теме диссертации опубликовано 9 работ:

Милитарная метафора в рок-поэзии // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2003. - Т.10 . - С. 34-45.

Нетрадиционная модель метафоры и её значение в философии // Философия и наука: Материалы межвузовской научно-практической конференции аспирантов и соискателей «Философия и наука». Екатеринбург, 2003, 22 апреля 2003 г. / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2003. - С. 199-202.

Рок-фестиваль «Крылья»: взрывы реальные и метафорические // Современная политическая лингвистика: Материалы международной научной конференции. Екатеринбург, октябрь 2003 г. / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2003. - С. 190-192.

Морбиальная метафора в рок-поэзии // Лингвистика и теория перевода: Материалы научной конференции / Ин-т междунар. связей. Екатеринбург, 2003. - С 101-105.

Зооморфная метафора в рок-поэзии // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2004. - Т.12 - С. 183-193.

Метафора яда в дискурсе русской рок-поэзии // Linguistica juvenis: Сборник научных трудов молодых ученых. - Екатеринбург, 2004. - С. 216-222.

«Сон был свойственным этому веку»: метафора сна в русской рок-поэзии // Лингвистика XXI века: Материалы федеральной научной конференции - сентябрь / Екатеринбург, 2004. - С. 206-211.

Доместическая метафора в русской рок-поэзии // Мир в языке - Кемерово, 2005. - С. 256-263.

Структура дискурса русской рок-поэзии // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2005. - Т.16. - С. 183-193.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. В структуре дискурса русской рок-поэзии выделяются три уровня, характеризующиеся различными формами функционирования метафорических моделей, но создающие единую метафорическую картину. Ядерный уровень дискурса русской рок-поэзии составляют поэтические тексты. Основной уровень выражен синтетической формой рок-композиции, включающей, помимо слов, музыку, сценическое движение и другие компоненты. Внешний уровень дискурса русского рока имеет в качестве основной презентативную функцию, установку на массового реципиента и представлен креолизованными текстами, в составе которых выделяются вербальные (названия рок-коллективов, рок-альбомов и текстов) и невербальные (оформление альбомной обложки) компоненты.

2. Несмотря на распространенное представление о русском роке как контр-культурном явлении, далеком от национальных традиций, метафорические модели, активно функционирующие в дискурсе русской рок-поэзии, традиционны для русского национального сознания, а векторы их развития определены общими закономерностями литературного процесса в рамках мировой и, в частности, русской культуры.

3. Наиболее частотными и продуктивными в дискурсе русской рок-поэзии являются метафорические модели со сферами-источниками «Болезнь», «Война» и «Мир животных», что связано с их традиционностью для русского национального художественного сознания.

4. Основные ментальные сферы-мишени в дискурсе русской рок-поэзии - это художественный мир и его состояние, рок-герой и его деятельность, окружение рок-героя («свои» и «чужие»). Соотношение данных сфер-мишеней зависит от уровня анализируемого дискурса: так, основной сферой-мишенью на ядерном уровне является художественный мир, а на внешнем - рок-герой и его действия.

5. Типовые прагматические смыслы метафорических моделей в дискурсе русской рок-поэзии зависят от уровня их функционирования: на внешнем уровне анализируемого дискурса преобладают прагматические смыслы неестественности, лживости мира и решительности рок-героя, на ядерном - чаще используются метафоры с агрессивно-прагматическим потенциалом и ярко выраженной пейоративной окраской, объединенные значением «невероятной немощности бытия».

6. Особую значимость в дискурсе русской рок-поэзии приобретают семиотически осложненные креолизованные тексты, в составе которых совмещены вербальные и невербальные компоненты. В данных текстах концептуальная метафора поддерживается невербальными компонентами, которые в качестве недискретного феномена становятся одной из форм существования метафоры.

Композиция диссертации определяется ее задачами. Структура и объем работы: диссертация занимает 203 страницы и состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и 16 приложений.

Во Введении отмечается актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяется предмет, объект, материал и методы исследования, описана композиция диссертации, а также представлены основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения концептуальной метафоры в художественном дискурсе русской рок-поэзии: определяется сущность и методика анализа концептуальной метафоры в поэтическом тексте и, в целом, в художественном дискурсе, рассматривается структура анализируемого дискурса, выявляются основополагающие характеристики русской рок-поэзии и ее место в культурном контексте России.

Во второй главе характеризуются метафорические модели, функционирующие на ядерном уровне дискурса русской рок-поэзии: представлены их классификации по сферам-источникам, степеням частотности и продуктивности, а также проанализированы наиболее частотные и продуктивные из них.

В третьей главе описан инвентарь метафорических моделей внешнего уровня дискурса русского рока и их типовые прагматические смыслы в сопоставлении с моделями ядерного уровня, а также рассматривается взаимодействие вербального и невербального компонентов внешнего уровня в рамках креолизованных текстов.

В Заключении отражены основные результаты исследования.

Список литературы, состоящий из 268 прочитанных работ, включает исследования, оказавшие важное влияние на формирование концепции диссертации.

В Приложении представлены количественная характеристика материала, характеристика частотности и фреймо-слотовой структуры метафорических моделей на ядерном и внешнем уровнях дискурса русской рок-поэзии, рейтинг отдельных метафорических образов на текстовом уровне, а также примеры креолизованных текстов.

1. Теоретические основы исследования концептуальной метафоры в дискурсе русской рок-поэзии

Основная задача данной главы диссертационного исследования - определение исходной теоретической базы, которая будет служить основой для изучения метафорических моделей в дискурсе русской рок-поэзии в последующих разделах диссертации.

Для решения поставленной задачи необходимо:

- во-первых, выработать рабочее определение дискурса, охарактеризовать структуру дискурса русской рок-поэзии и особенности каждого ее уровня;

- во-вторых, рассмотреть специфику когнитивного подхода к изучению метафоры в художественном тексте, охарактеризовать составляющие метафорической модели и методику ее описания;

- в-третьих, обобщить существующие представления об особенностях и характерных чертах русской рок-поэзии, о ее месте в отечественном литературном процессе и в контексте мировой культуры.

Каждая из названных проблем рассматривается в одном из трех разделов настоящей главы.

1.1 Понятие дискурса. Структура дискурса русской рок-поэзии

Дискурс - многозначный термин-понятие ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка: лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии и антропологии. В настоящее время изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление в рамках самых различных научных систем. (О многообразии вариантов определения дискурса см.: [Демьянков 2003; Карасик 2002; Кубрякова 1997; Паршин 1999; Селиванова 2002; Слышкин 2000; Шейгал 2000; Чернявская 2003; Чудинов 2002]).

Для уточнения базовой концепции, положенной в основу настоящего диссертационного исследования, необходимо уточнить понятие дискурса в ряду таких смежных понятий, как язык - речь - дискурс - текст.

Во-первых, термин «дискурс» восходит к известной соссюровской оппозиции «языка» и «речи» (la langue и la parole). Язык определялся Ф.де Соссюром как аспект речевой деятельности социальный, внешний по отношению к индивиду, как некая виртуальная система. Речь же трактовалась как индивидуальное действие, деятельность, противопоставленная общественной функции языка [Пешё 1999: 310-312]. Жесткость соссюровской дихотомии языка и речи в последующем языкознании обусловила поиски некоего третьего уровня, заполняющего, по образному выражению Э. Косериу, «пропасть между языком и речью» [Косериу 1963: 156]. Третий уровень предлагалось соотнести с такими понятиями, как «речевая деятельность» (Л.В. Щерба), «языковая способность» (Г. Габеленц), «норма» (Э. Косериу), «индивидуальная речь» (Ю.С. Степанов) и «дискурс». Итак, переход от понятия речи к понятию дискурса связан со стремлением ввести в классическое противопоставление языка и речи, принадлежащее Ф. де Соссюру, некоторый третий элемент - нечто более «реальное», нежели сама речь, и одновременно более формальное, «виртуальное», как язык, то есть поддающееся изучению с помощью традиционных лингвистических методов.

Также термин «дискурс», как он понимается в современной лингвистике, близок по смыслу к понятию «текст». Нередко «дискурс» понимается как включающий одновременно два компонента:

1) динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст,

2) результат данной языковой деятельности (т.е. текст).

Именно такое понимание является предпочтительным и наиболее распространенным в современной лингвистике. В основе данного подхода лежат следующие дихотомии, то есть сопоставленность и противопоставленность рассматриваемых понятий, отмеченные в работе Е.И. Шейгал [Шейгал 2000: 9-10]:

1. Категория дискурса относится к области лингво-социального, тогда как текст - к области лингвистического.

Текст - это «вербальное представление, «словесная запись» речевого события» [Михальская 1998: 367, 381], а дискурс - «текст, взятый в событийном аспекте», «речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова 1990: 136-137].

2. Дискурс и текст противопоставлены как процесс и результат.

Дискурс предстает как явление деятельностное, процессуальное, связанное с реальным речепроизводством, а текст - как продукт данного речепроизводства, имеющий определенную законченную и зафиксированную форму [Кубрякова, Александрова 1997: 97]. Таким образом, «термин «дискурс» подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени характер языкового общения, в противоположность этому текст мыслится преимущественно как статический объект, результат языковой деятельности» [Зарубина 2003: 42].

3. Дискурс и текст противопоставлены в оппозиции как реальность и виртуальность.

Дискурс рассматривается как реальное речевое событие, как «функционирование языка в реальном времени», тогда как текст лишен жесткой прикрепленности к тому или иному конкретному времени, он представляет собой абстрактный ментальный продукт, реализующийся в дискурсе.

Отмечаемая рядом исследователей [см., напр.: Тураева 1986: 127] дихотомия «устный - письменный» вызывает ряд сомнений и значительно ограничивает понятие дискурса. В соответствии с концепцией настоящего диссертационного исследования точнее рассматривать термины «речь» и «текст» как видовые по отношению к родовому термину «дискурс», который в данном понимании объединяет параметры, свойственные речи (связанной со звучащей субстанцией) и тексту (имеющему графическую репрезентацию).

Для более полного определения объема понятия «дискурс» необходимо также отметить место текста в традиционной модели дискурса. Как уже было отмечено выше, дискурс находит свое выражение в тексте, он возникает и выявляется в тексте и через текст, но ни в коем случае не ограничивается им, не сводится к некоему одному тексту. Преимущество данного подхода состоит в том, что дискурс не ограничивается рамками собственно текста, а включает также социальный контекст коммуникации, характеризующий ее участников, процессы продуцирования и восприятия речи с учетом фоновых знаний. «Дискурс обозначает текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом, определяющим все то, что существенно для порождения данного высказывания / текста, в связи с системой коммуникативно-прагматических и когнитивных целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом» [Чернявская 2003: 54]. Как видно из приведенного определения, понятие дискурса выходит за пределы текста и включает в себя различные условия его реализации.

В качестве минимальной формы дискурса традиционно рассматривают единство и взаимодействие текста и экстралингвистических факторов его реализации. Н.Д. Арутюнова отмечает: «дискурс - это связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами» [Арутюнова 1990: 136]. Таким образом, данный подход можно выразить следующей формулой:

«ДИСКУРС = ТЕКСТ + ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ».

В ряде современных работ, посвященных анализу того или иного дискурса, понятие контекста берется в более широком понимании и включает в себя не только экстралингвистические, но и лингвистические параметры. Следовательно, за основу методологической базы исследования принимается следующая формула:

«ДИСКУРС = ТЕКСТ + КОНТЕКСТ (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ)».

В зависимости от характеристик анализируемого дискурса и аспекта анализа выделяются его компоненты. Так, например, в работе Е.А. Селивановой «Основы лингвистической теории текста и коммуникации» (2002) отмечены следующие составляющие дискурса:

1. Коммуникант, который «является важнейшей составляющей любого дискурса, личностью со свойственной ей структурой сознания».

2. Коммуникативные стратегии как «эвристическое интенциональное планирование дискурса для достижения его участниками кооперативного результата».

3. Глобальный контекст как «составляющая дискурса, включающая условия коммуникативного взаимодействия адресата, погруженных в интериоризованное бытие и семиотический универсум».

4. Коммуникативный шум «как один из компонентов дискурса представляет собой помехи, снижающие эффективность коммуникации и могущие привести к ее прекращению» [Селиванова 2002: 159, 170, 176, 178].

Для анализа, проводимого в рамках настоящего диссертационного исследования, более точным и полным представляется выбор объема понятия контекста дискурса, описанный в монографии Г. Кука [Cook 1992: 1]. Г.Кук выделяет следующие лингвистические и экстралингвистические составляющие контекста дискурса:

1) физический носитель текста;

2) музыка и графика (видеоряд);

3) параязык (мимика, жесты, параграфемика);

4) ситуация (свойства и взаимоотношения людей и окружающих предметов в восприятии участников общения);

5) интертекст (текст, принадлежащий другому дискурсу, но связанный с данным текстом и влияющий на его восприятие);

6) участники общения;

7) функция.

В ходе настоящего исследования акцентируются и анализируются такие дискурсивные составляющие русской рок-поэзии, как:

1) текстовая (поэтические тексты как элемент музыкальных произведений или как самостоятельные произведения);

2) интертекстуальная (рок-авторы по-своему рецептируют фольклорную, советскую и классическую литературную традицию, воплощая в текстах сложное, далеко не однозначное отношение к культурному наследию прошлого, тем самым воплощая свое мироощущение, мироощущение своего поколения);

3) отдельно выделяется такая вербальная составляющая дискурса, как заголовок, под данным понятием объединяются названия рок-фестивалей, рок-коллективов, альбомов и текстов;

4) креолизованный текст (обложки альбомов рок-коллективов и фестивалей) как сложное текстовое образование, в котором вербальные и иконические (невербальные) элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, направленное на комплексное воздействие на адресата;

5) социальные и культурные характеристики участников коммуникации;

6) культурная и общественно-политическая ситуация, в которой формировалась и развивалась рок-культура в России.

При определении понятия дискурса необходимо также описать процесс интерпретации как важнейшей его составляющей. Данный аспект рассматриваемого понятия подчеркивает в своих исследованиях В.З. Демьянков: «дискурсом называют текст в его становлении перед мысленным взором интерпретатора» [Демьянков 2003: 116]. Данное положение активно поддерживается и развивается исследователями художественного дискурса, определение специфики которого в свете когнитивной лингвистики требует «обращения к проблемам конкретной картины мира, запечатленной в художественном произведении, к проблемам субъекта и объекта, к тезаурусу интерпретатора» [Расторгуева 2002: 184]. Таким образом, центральным звеном в анализе дискурса является интерпретатор, реципиент, человек как субъект восприятия.

Для полноценного анализа структуры дискурса русской рок-поэзии необходимо отметить ряд существенных характеристик понятия интерпретации.

Такие термины-понятия, как восприятие, понимание, декодирование (перекодирование), интерпретация, часто в современной науке трактуются одинаково, используются как синонимы. Но для более полной и точной характеристики деятельности реципиента, интепретатора необходимо разводить данные понятия. Систему настоящих понятий можно представить в виде иерархической структуры (см. Схему 1).

Размещено на http://www.allbest.ru/

Схема 1

1. Первым этапом является сложный процесс приема информации, т.е. восприятие.

2. Второй этап - этап осмысления через анализ формы, который приводит к пониманию.

3. На третьем этапе путем соотнесения декодированной, вычлененной информации с имеющимися знаниями об экстралингвистической реальности (от знания конситуации общения до знания необходимых в данном конкретном коммуникативном акте элементов когнитивной базы), происходит интерпретация [Красных 2001: 231-232].

При характеристике интерпретационного аспекта дискурса необходимо также учитывать ментальные процессы. Понятие «менталитет» является одним из ключевых понятий в когнитивной лингвистике. Исследователи З.Д. Попова, И.А. Стернин предлагают определять менталитет как «специфический способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов сознания, характерных для определенной личности, социальной или этнической» [Попова, Стернин 2003: 65].

Таким образом, восприятие, понимание и интерпретация обусловлены менталитетом, и в настоящем исследовании наиболее важна социальная обусловленность текстовой интерпретации. Как отмечает В.В. Красных, «в случае монокультурной, но межсоциумной коммуникации основные различия касаются не столько знаний, сколько представлений, а отказаться от своих убеждений или, по крайней мере, терпимо относиться к отличным представлениям или убеждениям других подчас бывает намного труднее, чем «просто» попытаться «войти» в мир другой культуры» [Красных 2002: 33].

Интерпретация рока - это сложный процесс, так как сам рок это синтетическое целое, как бы «некое послание, которое доводится до реципиента (слушателя, зрителя) посредством музыки, языка и перформанса» [Шидер 2002]. Вместе с тем необходимо отметить, что восприятие рока происходит в широком социальном контексте. Таким образом, с учетом особенностей интерпретации дискурса русской рок-поэзии в рамках настоящего диссертационного исследования были выделены три его основных уровня (см. Схему 2).

Размещено на http://www.allbest.ru/

Схема 2

1. Внешний уровень дискурса русской рок-поэзии традиционно представлен двумя основными составляющими: 1) визуальный ряд (обложки альбомов, логотипы, рекламные плакаты концертов, фестивалей, презентаций альбомов); 2) вербальный ряд (названия фестивалей, рок-коллективов, альбомов и текстов).

В настоящем диссертационном исследовании анализируются оба ряда внешнего уровня дискурса русской рок-поэзии в тесной взаимосвязи. Основным признан вербальный ряд, условно обозначенный как заголовок, так как он более распространен и может существовать без визуальной составляющей (на радио, на концерте).

Заголовок задает начальный импульс для интерпретации художественного дискурса, именно в его рамках обозначается тема, основные векторы ее развития, что позволяет на основе комплексного анализа концептуальной метафоры в заголовке создать модель единой метафорической картины дискурса русской рок-поэзии, обозначить типовые прагматические смыслы, обусловившие дальнейшее развитие метафоры на текстовом, ядерном уровне.

Как отмечают современные исследователи, «проникновение в смысл заголовка, т.е. объективация речевой репрезентации, происходит постепенно, ступенчато, каждый раз добавляя «приращение» к уже имеющемуся» [Расторгуева 2002: 185]. Данная тенденция ярко выражена в художественном дискурсе русской рок-поэзии, восприятие и понимание которого чаще происходит по определенной схеме: 1) название фестиваля > названия коллективов > названия текстов > тексты; 2) название коллектива > название альбома > названия текстов > тексты. Каждый шаг добавляет к уже познанному новые смыслы, оттенки, значения, тем самым дополняя общую картину, и нередко для более полной и корректной интерпретации данные схемы приобретают и противоположный вектор, что позволяет вернуться на шаг назад и с точки зрения уже полученной информации переосмыслить, переоценить познанное ранее.

Особая значимость заголовка в анализируемом дискурсе определяется самой историей становления русской рок-культуры. В конце 1960-х годов появление русской рок-музыки естественным образом началось с заимствования готовых форм. Творчество пионеров данного жанра состояло из произведений или западных исполнителей, или собственных «подражательских опусов с макароническими текстами» [Кормильцев, Сурова 1998: 3], которые по большей части были фонетической имитацией английской речи, поэтому единственным доступным вербальным средством для творческой самореализации, а главное, общения с аудиторией и понимания становятся названия рок-коллективов. Необходимо отметить, что название рок-коллектива на начальных этапах развития русского рока было действительно единственным компонентом анализируемого внешнего уровня дискурса, так как песни долгое время исполнялись на концертах, не имея фиксированного названия, не объединенные в циклы, альбомы, представляемые только названием рок-группы, да и визуальный ряд сформировался в традиции русского рока лишь в начале 1980-х годов. Таким образом, на протяжении десятилетий в дискурсе русской рок-поэзии единственным вербальным средством для творческой реализации и интерпретации позиции автора было именно название рок-коллектива, которое вместило в себя основные знаковые элементы мироощущения этого поколения.

Визуальная составляющая является неотъемлемой частью такой жанровой формы, как альбом. Исследования последних лет русской рок-поэзии показали, что «альбом обладает определенными свойствами, которые характерны для него вне зависимости от времени создания или музыкального направления: обязательное название, визуальная обложка, содержащая рисунок или / и фотографии, перечень песен и прочую информацию об альбоме (список участников записи, благодарности, порой тексты песен) <…>. Все это может быть обозначено как жанровые признаки» [Доманский 2000б: 99]. Однако до сих пор не были предприняты попытки научного осмысления феномена альбомной обложки и ее роли как в структуре альбома, так и в структуре дискурса русской рок-поэзии. В то время как большинство исследователей отмечают стремительный рост визуальной информации в современной коммуникации (Е.Е. Анисимова, В.М. Березин, Л.С. Большиянова, Н.С. Валгина, О.Л. Каменская, О.В. Пойманова, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов): «эскалация изображения» знаменует собой качественно новый процесс развития речевой коммуникации, отвечающей потребностям современного общества» [Каменская 1996]. В.М. Березин подчеркивает, что «иллюстрирование ныне все шире становится элементом текстообразования. Уровень интегрированности всех изобразительных средств, равно как и других знаковых образований, в единое текстуальное пространство печатных и электронных изданий весьма высок» [Березин 2003: 162].

В связи с этим особое место в настоящем диссертационном исследовании занимает анализ текстов, в формировании содержания и прагматического потенциала которых взаимодействуют коды разных семиотических систем. Такие семиотически осложненные тексты исследователи называют видеовербальными [Пойманова 1997] или креолизованными [Анисимова 2003; Валгина 2003; Сорокин, Тарасов 1990]. В соответствии с широко известным определением, «креолизованные тексты - это тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой / речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» [Сорокин, Тарасов 1990: 180]. Таким образом, основными компонентами креолизованного текста являются вербальная часть (надпись/подпись, вербальный текст) и невербальная (иконическая) часть. Иконический компонент текста может быть представлен иллюстрациями (рисунок, фотография, карикатура и др.), схемами, таблицами, символическими изображениями, формулами и т. п. Несомненно, что изображение и слово в поликодовом сообщении не являются суммой семиотических знаков, их значения интегрируются и образуют сложно построенный смысл. В процессе восприятия креолизованного текста происходит двойное декодирование заложенной в нем информации: при извлечении концепта изображения происходит его «наложение» на концепт вербального текста, взаимодействие двух концептов приводит к созданию единого общего концепта (смысла) креолизованного текста [Головина 1986]. «Дискурсы разных текстов смешиваются <…>, в результате чего адресат воспринимает сразу двойную информацию: очевидный смысл прямо выраженного дискурса и суть скрытого дискурса, направленного на достижение истинных целей автора», - отмечает Э.А. Лазарева [Лазарева, Горина 2003: 103]. Таким образом, креолизованный текст предстает как сложное текстовое образование, в котором вербальные и невербальные элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, направленное на комплексное воздействие на адресата, реципиента.

В качестве заключения необходимо отметить, что отличительной чертой внешнего уровня дискурса русской рок-поэзии является отсутствие серьезных ограничений для восприятия, понимания и дальнейшей интерпретации. Данная информация доступна всем носителям русского языка, а визуальный ряд нередко выступает как вспомогательный, поясняющий элемент. Основная функция внешнего уровня дискурса русского рока - презентативная, что также упрощает его форму и содержание.

2. Основной уровень дискурса русской рок-поэзии находит свое традиционное выражение в так называемой «звучащей» поэзии, в объединении рок-композиций, которые, по словам И. Смирнова, характеризуются синтезом «музыкального, поэтического (текст) и театрального (шоу)» элементов [Смирнов 1994: 8].

Описывая онтологическую структуру «звучащей» поэзии исследователи отмечают следующие ее уровни, ряды [Свиридов 2002]:

1. Вербальный ряд - литературная составляющая синтетического текста.

2. Музыкальный ряд - музыкальная составляющая: аккомпанемент, мелодия, вокал.

3. Пластический ряд - артистизм, театральная составляющая синтетического текста: в основном пластика голоса. К этому ряду принадлежат все поэтические средства, материалом которых служит человеческое тело. Рок-культура всегда активно использовала пластический ряд, например, в форме шоу, где задействована пластика не только голоса, но и тела.

4. Визуальный ряд - зрительная составляющая пластического ряда, богато развитая в метатекстовом пространстве шоу.

Признавая синкретичность рок-поэзии как особого жанра культуры, значимость каждого ряда ее онтологической структуры, все же стоит отметить, что, во-первых, его музыкальные, пластические и визуальные элементы являются необходимым условием для целостного восприятия данного культурного феномена, но в то же время они значительно снижают уровень, степень и точность интерпретации русской рок-поэзии, так как «звучащий» текст даже на очень хорошей записи, при хорошей акустике не всегда может быть воспринят адекватно авторскому замыслу, нередко театральные элементы рок-шоу, представления выступают как отвлекающие моменты, помехи в процессе понимания и дальнейшей интерпретации.

Исследователи русской рок-поэзии (Ю. Доманский, И. Смирнов) также отмечают, что рок-текст в структуре рок-композиции может «катастрофически распадаться на фрагменты, связанные не логикой, а эмоциональным состоянием…». «Рокер на сцене не просто артист -- он медиум, аккумулирующий чувства аудитории и выплескивающий эту эмоциональную волну обратно в зал» [Смирнов 1994: 48, 62]. Естественно, что для большинства реципиентов эмоциональный напор становится серьезным препятствием в процессе восприятия и понимания.

В то же время необходимо учитывать, что «звучащая» поэзия - «это поэзия не целого произведения (стиха), а отдельных фраз и ключевых слов, которые дают в сочетании с музыкой цепочку образов, воспринимаемых слушателем и дополняемых его собственной фантазией» [ср.: Смирнов 1994].

Данное положение точно описывает отличительную черту основного уровня русской рок-поэзии и обусловливает подход, использованный в настоящем диссертационном исследовании - выделение и анализ отдельных, ключевых метафорических образов.

3. Ядерный уровень дискурса русской рок-поэзии составляют поэтические тексты рок-авторов.

Попытки дать определение художественного, и в том числе поэтического текста предпринимались учеными всегда, с момента его появления. В настоящее время в современной лингвистике и филологии текста, а также психолингвистике и философии существует целый ряд определений художественного текста. В рамках настоящего диссертационного исследования за основу принято определение, предложенное Л.Г. Бабенко: «Это словесное художественное произведение, представляющее реализацию концепции автора, созданную его творческим воображением индивидуальную картину мира, воплощенную в ткани художественного текста при помощи целенаправленно отобранных в соответствии с замыслом языковых средств (в свою очередь также интерпретирующих действительность), и адресованное читателю, который интерпретирует его в соответствии с собственной социально-культурной компетенцией» [Бабенко 2000: 64].

В рамках принятого за основу настоящего диссертационного исследования определения художественного текста необходимо уточнить ряд существенных для последующего анализа положений.

1. Традиционно в научной практике текст характеризуется следующими качествами: цельность, связность, завершенность, прагматичность [Гальперин 1981].

Рассматривая признаки художественного текста, Л.Г. Бабенко отмечает: «основу универсальных категорий текста составляют целостность (план содержания) и связность (план выражения), вступающие друг с другом в отношения дополнительности» [Бабенко 2000: 56]. Также исследователь указывает на такие категориальные признаки художественного текста, как связность, завершенность (контекстуально-смысловая), абсолютная антропоцентричность, диалогичность, единство внешней и внутренней формы, развернутость и последовательность, эстетически обусловленная прагматичность, концептуальность и образность, интерпретируемость.

2. Художественный (и поэтический как особая разновидность) текст - это естественная причина, процесс и результат языковой деятельности.

Текст как система содержит в себе преобразованные в процессе художественной коммуникации основные части языковой системы. Классическое утверждение М.М. Бахтина о том, что только в поэзии язык раскрывает все свои возможности, что поэзия как бы «выжимает все соки из языка, и язык превосходит здесь себя самого» [Бахтин 1986], еще раз подтверждает особую связь языка и художественного текста.

3. Художественный текст, входя в национальную и, шире, в мировую культурную парадигму, аккумулирует в себе не только индивидуально-авторские эмоциональные и психологические характеристики, не только основные черты языковой личности, компетенции и способности автора, но и характеристики внешнего происхождения - социальной, эстетической, культурной и духовной природы.

4. Художественный текст характеризуется как абсолютно антропоцентрическая система: «за каждым текстом стоит система языка» [Бахтин, 1986: 299], система культурных ценностей, система эстетических ориентиров как автора, так и читателя.

5. Художественный текст является результатом художественного мышления.

В настоящее время ученые выделяют различные типы языкового мышления. Собственно языковое мышление (язык мысли - термин Ю.Н. Караулова [Караулов 1987: 184-185]) при помощи понятий и образов осознает (моделируя, структурируя) обобщенную ситуацию. На данном этапе вербализации мысли (т.е. номинации) начинает действовать речевое мышление, оно крайне вариативно и субъективно, так как обусловлено антропологическими и социальными особенностями говорящего и отображает конкретный вариант языковой обобщенной ситуации. Особой разновидностью языкового мышления является текстовое (художественное) мышление (поэтическая речь - средство художественного мышления [Виноградов 1963: 130]), которое отображает также обобщенную ситуацию, но не бытовую, а бытийную или культурную.

6. Художественный (в том числе и поэтический) текст полноценно существует только при его восприятии читателем.

Так, например, еще А. Шопенгауэр отмечал, что антропологизм поэтического текста имеет двойную природу. Антропологизм читателя накладывается на антропологизм автора: «каждый, кто читает стихотворение, <…> должен сам привнести в него нечто, чтобы обнаружить эту мудрость: он извлекает из каждого творения лишь столько, сколько позволяют его способности» [Шопенгуэр 1993: 433].

Поэтический текст - это неотъемлемая и особая часть парадигмы художественных текстов, но как объект филологического исследования он нуждается в отдельном и пристальном рассмотрении.

В настоящей диссертационной работе поэтический текст вслед за Ю.В. Казариным определяется следующим образом: «поэтический текст в отличие от «текста» речевого является результатом поэтического мышления как особого типа языкового и его разновидности - художественного мышления. Поэтический текст - это и процесс и результат такого мышления, основанный на особом типе поэтической номинации или реноминации, а также имеющий свои текстовые качества, видоизменяющие поэтический текст как особый вариант художественного текста. Поэтический текст - система, природа этой системы - знаковая. Реализация поэтического текста как системы крайне индивидуальна (антропологизм) и обобщенна (эстетика), что делает ее неотъемлемой частью культуры вообще» [Казарин 2004: 52-53].

Данное определение нуждается в конкретизации и уточнении некоторых положений, а также дополнении некоторых существенных для когнитивного анализа концептуальной метафоры характеристик поэтического текста:

...

Подобные документы

  • Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.

    статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015

  • Исследование способов языковой реализации оценки, характерных для дискурса русской рок-поэзии, их классификации по степени продуктивности. Характеристика использования лексико-семантических, фразеологических и морфологических единиц для выражения оценки.

    дипломная работа [97,1 K], добавлен 21.09.2011

  • Метафора как один из инструментов воздействия на сознание потребителя. Языковые репрезентации ключевого концепта общества потребления "цена" в российском рекламном дискурсе. Механизм моделирования концепта и наиболее продуктивные метафорические модели.

    статья [390,5 K], добавлен 11.09.2013

  • Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.

    дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012

  • Основные теоретические положения когнитивной лингвистики. Функции метафоры в политическом дискурсе. Метафорический образ украинского кризиса в российском и англоязычном политическом дискурсе: состязание, представление, заболевание, преступление.

    дипломная работа [559,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Семантический потенциал слова город в словообразовательной и лексической системах русского языка. Содержание концепта "Москва" и "Петербург" в поэзии Серебряного века, отражающих представления носителей русской культуры о явлениях действительности.

    дипломная работа [114,5 K], добавлен 26.02.2011

  • Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

    автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Механизм рождения метафоры в политическом дискурсе. Классификация метафорических переносов, особенности распределения политической метафоры по группам, выявление их видов. Сфера функционирования метафоры, политическая метафора в современных СМИ.

    контрольная работа [44,2 K], добавлен 03.10.2009

  • Сущность и характеристика метафор, основные подходы к их изучению и классификации. Картина мира как проблема современной лингвистики. Особенности метафорического моделирования художественного мира в рок-поэзии на примере текстов рок-группы "Louna".

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 01.02.2014

  • Нормативные, когнитивные, образные и генерализующие метафоры. Символическое значение цвета в английской культуре. Лингво-цветовая картина мира в работах Д.Г. Лоуренса. Проблема концептуализации и дискретизации мира, пути решения. Анализ трех этюдов.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 16.09.2013

  • Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.

    курсовая работа [22,9 K], добавлен 15.04.2010

  • Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.

    дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017

  • Роль в тексте и системе языка метафоры, суть лексецентрического и текстоцентрического подходов. Характеристика изобразительных, когнитивных, контекстообразующих, "смысловых", прагматических и культурных функций метафоры в политическом дискурсе.

    реферат [54,1 K], добавлен 21.08.2010

  • Поэзия русского рока - коллективный молодежный эпос конца 20 - начала 21 века. Анализ применения образов дома и двери в отечественной рок-поэзии. Место рок-поэзии в отечественной рок-культуре. Проблема художественной целостности образов рок-произведения.

    дипломная работа [130,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Особенности и поведение компаративных тропов в поэзии Булата Шалвовича Окуджавы. Выделение в текстах компаративных троп. Определение их типов. Закономерности в выборе объекта сравнения в поэзии Окуджавы. Роль эпитетов в сравнении. Элементы сравнения.

    реферат [36,5 K], добавлен 05.12.2008

  • Роль метафоры в публицистическом дискурсе. Рассмотрение функционирования метафор как одного из инструментов мышления. Лексико-семантическое поле "воды", особенности функционирования метафоры "воды" в прессе и в работах российских и западных ученых.

    курсовая работа [34,9 K], добавлен 24.04.2011

  • История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.

    дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017

  • Дихотомия "мужского–женского" в сознании старшеклассников гимназии. Наличие гендерной асимметрии в классе как фактор, обуславливающий своеобразие англизмов в дискурсе молодежной культуры. Вульгаризмы английского происхождения в дискурсе старшеклассников.

    курсовая работа [75,3 K], добавлен 21.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.