Основы экологического туризма
История развития, принципы и формы экотуризма. Связи экологического туризма с системой знаний об окружающей природной среде и обществе. Социальная роль экотуризма. Оценка эколого-туристского потенциала и доступных ресурсов. Объекты маршрутов и экскурсий.
Рубрика | Спорт и туризм |
Вид | учебное пособие |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.07.2015 |
Размер файла | 342,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
7.1. Состояние экосистем в сфере влияния рекреационных предприятий и программа экологизации их деятельности (на примере...).
7.2. Проект организации замкнутого водопользования для рекреационной территории (на примере...).
8. Экономический анализ и бизнес-планирование в экологическом туризме.
8.1. Стоимость экологических компонентов турпродукта и ее учет в бизнес-плане турфирмы (на примере...).
9. Экологические аудит и сертификация в туризме.
9.1. Схема и содержание экологического аудита для дома отдыха (на примере...).
9.2 Критерии экологической сертификации музея-усадьбы (Архангельское, Абрамцево, другие подобные объекты).
10. Территориальное планирование в экологическом туризме.
10.1. Проект организации участка мирового природного и культурного наследия на территории Звенигорода и его окрестностей в целях развития эколого-культурного туризма.
10.2. Эколого-туристский каркас для Рузского района Московской области.
11. Разработка программ экологического менеджмента для турфирм и для рекреационных территорий различной специализации.
11.1. Экостратегия российской фирмы, специализирующейся на въездном туризме.
КВЕБЕКСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО ЭКОТУРИЗМУ
В рамках Международного года гор и экотуризма (2002), объявленного Организацией Объединенных Наций, под эгидой Программы ООН по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирной туристской организации (ВТО), 19--22 мая в Квебеке (Канада) при поддержке Управления по туризму Квебека (Тоитте Quebec) и Канадской туристской комиссии был проведен Всемирный саммит по экотуризму. В нем приняли участие более 1 тыс. делегатов из 132 стран, представляющих государственный, частный и неправительственный секторы.
Квебекский саммит явился кульминационным мероприятием, подводящим итоги проведенных в 2001 и 2002 гг. 18 подготовительных заседаний, в которых приняли участие более 3 тыс. представителей национальных и местных правительств, включая туристские, экологические и другие администрации, частные экотуристские предприятия и их ассоциации, неправительственные организации, учебные заведения, консультанты, межправительственные организации, а так¬же представители коренных народов и местных сообществ.
В принятой на Саммите декларации обобщены результаты подготовительного процесса и дискуссий на самом Саммите. Несмотря на то что он является итогом многостороннего диалога всех участников экотуристского процесса, его нельзя рассматривать как окончательный документ. Его основная цель -- определение программы дальнейших действий и предложение комплекса рекомендаций для осуществления экотуристской деятельности в контексте устойчивого развития.
Участники Саммита заявили, что Всемирный саммит по устойчивому развитию (ВСУР), который пройдет в августе/сентябре 2002 г. в Йоханнесбурге, станет ключевым мероприятием для определения международной политики в этой области на ближайшие 10 лет, и подчеркнули, что устойчивость туризма как ведущей отрасли должна стать приоритетом на ВСУР в связи со способностью туризма содействовать борьбе с бедностью и охране экосистем, которым грозит опасность. В этой связи участники Саммита обращаются к ООН, ее органам и правительствам-членам с призывом о распространении на ВСУР нижеследующей Декларации и других итогов Всемирного саммита по экотуризму.
Участники Всемирного саммита по экотуризму, осознавая ограниченность этого консультативного процесса для учета многообразия мнений всех участников туристского процесса, заинтересованных в развитии экотуризма, в особенности неправительственных организаций (НПО) и местных и коренных сообществ, признают, что экотуризм строится на принципах устойчивого туризма с учетом его воздействий на экономическую, социальную и природную среду. Экотуризм также включает в себя следующие специфические принципы, которые отличают его от более широкой концепции устойчивого туризма:
а) активное содействие сохранению природного и культурного наследия;
b) привлечение местных и коренных сообществ к планированию, развитию и осуществлению экотуристской деятельности, которая способствует повышению их благосостояния;
с) разъяснение туристам значения природного и культурного наследия посещаемых турцентров;
d) направленность на индивидуальных путешественников и организованные туристские группы небольшого размера.
Участники Саммита:
Признают, что туризм связан со значительными и сложными воздействиями социального, экономического и экологического характера, которые могут как приносить выгоды, так и наносить ущерб окружающей среде и местным сообществам,
Учитывают возрастающий интерес людей к поездкам на природу, как на суше, так и на море,
Признают, что экотуризм играет ведущую роль во внедрении практик устойчивости в туристском секторе,
Подчеркивают, что экотуризм должен содействовать повышению устойчивости всей туристской индустрии путем обеспечения экономических выгод для принимающих сообществ, активного содействия охране природных ресурсов, культурной интеграции принимающих сообществ и повышения информированности путешественников о необходимости охраны природного и культурного наследия,
Признают культурное разнообразие природных территорий, в особенности благодаря историческому присутствию местных и коренных сообществ, многие из которых сохранили свой образ жизни и традиции, на протяжении многих столетий подтвердившие свою устойчивость.
Отмечают, что финансирование защиты и управления биологически разнообразными и культурно насыщенными охраняемыми территориями является во всем мире недостаточным,
Признают, что устойчивый туризм может быть одним из основных источников доходов для охраняемых территорий,
Признают далее, что многие такие территории являются местом проживания людей, занимающихся сельским хозяйством, которые часто живут в бедности и не имеют адекватного медицинского обслуживания, а также испытывают недостаток в учебных заведениях, коммуникациях и другой инфраструктуре, необходимой для их подлинного развития,
Подтверждают, что различные формы туризма, особенно экотуризм, при условии управления на устойчивой основе могут представлять собой ценные экономические возможности для местного и коренного населения и его культуры, а также для охраны и устойчивого обращения с природой в расчете на будущие поколения,
Подчеркивают, что в то же время если туризм на природных и сельских территориях планируется, развивается и управляется неправильно, то он ведет к деградации природных ландшафтов, представляет собой угрозу дикой природе и биологическому разнообразию, а также ведет к загрязнению морских и прибрежных зон, ухудшению качества водных ресурсов, обнищанию, вынужденным перемещениям коренных и местных сообществ и размыванию культурных традиций,
Признают, что при развитии экотуризма должны признаваться и уважаться права коренных и местных сообществ на землевладение, включая их охраняемые, уязвимые и священные места, а также их традиционные знания,
Подчеркивают, что в целях достижения равномерных социальных, экономических и экологических выгод от развития экотуризма и других форм туризма на природных территориях, а также для сведения к минимуму или предотвращения возможных негативных воздействий необходимо разработать действенные механизмы планирования, которые позволят местным и коренным сообществам обозначить и регулировать на транспарентной основе использование подобных территорий на местном уровне, включая их право воздерживаться от участия в развитии туризма,
Отмечают, что микро- и малые предприятия, стремящиеся к решению этих социальных и экологических задач, часто функционируют в такой обстановке, которая не обеспечивает для этого нового специализированного сегмента достаточной финансовой и маркетинговой поддержки, и чтобы достичь этой цели, потребуется более глубокое понимание экотуристского рынка с помощью маркетинговых исследований на уровне туристских направлений, специализированных инструментов кредитования для туристских предприятий, грантов для внешних расходов, вознаграждений за использование устойчивых методик и инновационных технических решений, а также за счет особого внимания к повышению квалификации не только работников самих предприятий, но и государственных органов, а также тех лиц, которые предоставляют поддержку подобным предприятиям,
Признавая, что следует давать приоритет самоопределению и культурному суверенитету коренных и местных сообществ,
Признавая, что коренное население лучше всех осведомлено о вопросах, имеющих непосредственное отношение к устойчивости их территорий,
Признавая, что мощь экотуризма должна опираться не только на экономические обмены, но и на инструменты, позволяющие гарантировать права коренных народов и их экосистем, особо обеспечивая местный контроль. В свою очередь, экотуризм предоставляет развитому миру возможность глубже понять ценности, присущие этим народам и их экосистемам, включая принципы устойчивости,
Признавая значение надлежащего информирования посетителей о характеристиках и специфических особенностях посещаемых турцентров, а также роль туроператоров, журналистов и других представителей в этом процессе,
Понимая необходимость предотвращения дискриминации по расовым, половым или любым другим признакам в отношении участников экотуристского процесса -- как потребителей, так и поставщиков,
Признавая, что посетители выбирая регион поездки, модель поведения и вид деятельности, несут ответственность за устойчивость посещаемого турцентра и за окружающую среду в целом и поэтому должны быть информированы о свойствах и чувствительности региона,
В свете вышеизложенного участники Всемирного саммита экотуризма, прошедшего 19--22 мая 2002 г. в Квебеке, разработали ряд рекомендаций для предложения правительствам, частному сектору, неправительственным организациям, общественным ассоциациям, учебным заведениям, исследовательским центрам, агентствам содействия развитию местным и коренным сообществам, заключающихся в том, чтобы:
А. Национальные, региональные и местные органы власти:
1) сформулировали национальную и местную экотуристскую политику и стратегии развития, которые соответствуют общим задачам устойчивого развития, на основе широкого консультационного процесса с прямыми или косвенными участниками экотуристского процесса;
2) в сотрудничестве с местными сообществами, частным сектором, НПО и другими участниками экотуристского процесса гарантировали охрану природы, местной культуры и особенно местных традиций, генетических ресурсов, права на землевладение, собственность и водные ресурсы;
3) обеспечили вовлечение в экотуристский процесс и активное участие в нем всех соответствующих ведомств на национальном, региональном и местном уровнях и необходимую координацию между ними (включая в случае необходимости создание межведомственных рабочих групп), содействуя при этом участию других представителей туристского процесса в принятии решений в сфере экотуризма. Для реализации целей и задач, поставленных этими разнообразными участниками туристского процесса, должны быть созданы адекватные бюджетные механизмы и соответствующая законодательная структура;
4) включили в вышеупомянутую структуру необходимые механизмы регулирования и мониторинга на национальном, региональном и местном уровне, в том числе объективные показатели устойчивости, согласованные всеми участниками туристского процесса и разработанные на основе анализа экологического воздействия, в целях предотвращения или снижения возможного негативного влияния на сообщества или природную среду. Результаты контроля должны быть общедоступны, учитывая тот факт, что данная информация позволит туристам предпочесть туроператора, который соблюдает экотуристские принципы, тому, кто их не придерживается;
5) разработали механизмы для распределения на международной основе экологических расходов, связанных со всеми аспектами туристского продукта, включая международный транспорт;
6) наращивали потенциал на местном и муниципальном уровнях для использования таких инструментов управления, как зонирование, активное планирование землепользования не только на охраняемых территориях, но и в буферных зонах, а также на других территориях, где развивается экотуризм;
7) использовали уточненные и одобренные на международном уровне рекомендации по разработке сертификационных схем, экоярлыков и других добровольных инициатив, направленных на развитие устойчивого экотуризма, призывая частных туроператоров присоединиться к данным схемам и повышая их популярность среди потребителей. Данные сертификационные системы должны отражать региональные и субрегиональные критерии, наращивать потенциал и обеспечивать финансовую поддержку в целях повышения их доступности для малых и средних туристских предприятий. Для того чтобы данные схемы действовали, необходимо обеспечить мониторинг и надлежащую законодательную базу;
8) обеспечили для микро-, малых и средних туристских предприятий, которые являются основой экотуризма, техническую и финансовую поддержку, а также помощь в области развития людских ресурсов в целях содействия их развитию на устойчивой основе. Аналогичным образом соответствующая инфраструктура должна быть создана на территориях, обладающих экотуристским потенциалом, для стимулирования создания местных предприятий;
9) разработали соответствующие направления политики, планы менеджмента и ознакомительные программы для посетителей, а также выделили адекватные финансовые средства для охраняемых природных территорий в целях управления растущим потоком посетителей, охраны устойчивого использования уязвимых экосистем. Такие планы должны включать четкие нормы, прямые и косвенные маркетинговые стратегии, правила и средства контроля за социальными и экологическими воздействиями для всех экотуристских предприятий, функционирующих на данной территории, а также для туристов, желающих ее посетить;
10) включили микро-, малые и средние экотуристские компании, а также экотуристских туроператоров, функционирующих на базе сообществ и НПО, в общие стратегии продвижения и программы, реализуемые национальной туристской администрацией как на международном, так и на внутреннем рынке;
11) укрепляли региональные связи и сотрудничество для продвижения и маркетинга экотуристских продуктов на международном и национальном уровнях;
12) обеспечили стимулы для туроператоров (например, преимущества в области маркетинга и продвижения), для того чтобы они приняли экотуристские принципы и осуществляли свою деятельность на основе соблюдения экологических, социальных и культурных аспектов;
13) обеспечили разработку и принятие базовых стандартов экологии и здравоохранения, которые должны соблюдаться при развитии экотуризма, в том числе в отсталых сельских районах (сюда должны относиться такие аспекты, как выбор объектов, планирование, дизайн, обработка отходов и сточных вод, охрана водных бассейнов и т.д.), а также обеспечили, чтобы правительства реал и зоны гит и экотуристские стратегии только при условии достаточных инвестиций в инфраструктуру и усиления местного/муниципального потенциала по регулированию и мониторингу вышеуказанных аспектов;
14) финансировали или поддерживали организации, которые осуществляют исследовательские программы по экологическому и устойчивому туризму. Необходимо провести базовые исследования, посвященные растительному и животному миру, уделяя особое внимание находящимся под угрозой исчезновения видам, как часть программы анализа общей экологической экспертизы (ОЭЭ) для предлагаемого экотуристского развития;
15) поддержали дальнейшую реализацию на практике международных принципов, рекомендаций и этических кодексов для устойчивого туризма (которые, в частности, предложили ЮНЕП, ВТО, Конвенция по биологическому разнообразию, Комиссия ООН по устойчивому развитию и Международная организация труда) в целях усиления международной и национальной законодательной базы, политики и генеральных планов, предназначенных для внедрения концепции устойчивого развития в сферу туризма;
16) рассмотрели как один из возможных вариантов перераспределение владения и управления государственными землями, находящимися в ведении добывающих или интенсивных промышленных секторов, в пользу туризма, при условии их надлежащей охраны, в тех случаях, когда такие меры могут принести реальные социальные, экономические и экологические выгоды соответствующему сообществу;
17) содействовали разработке учебных программ для детей и молодежи в целях повышения их информированности об охране природы и ее устойчивом использовании, местных и коренных культурах и их связи с экотуризмом;
18) содействовали сотрудничеству принимающих и направляющих туроператоров, а также других представителей туриндустрии и НПО на местах в просвещении туристов и управлении их поведением в турцентрах, особенно в развивающихся странах;
19) включали принципы устойчивого транспорта в планирование и разработку транспортных систем и способствовали тому, чтобы туристы использовали экологически приемлемые виды транспорта.
В. Представители частного сектора:
20) определяли, развивали и осуществляли свою деятельность, смягчая негативные воздействия, содействуя сохранению хрупких экосистем и всей окружающей среды в целом и обеспечивая прямые выгоды для местных сообществ;
21) принимали во внимание, что для обеспечения успешной деятельности экотуристских предприятий они должны приносить выгоды всем участникам туристского процесса, включая их владельцев, инвесторов, менеджеров и сотрудников, а также всем сообществам и организациям охраны природных территорий, на которых они расположены;
22) содействовали включению принципов устойчивости в планирование, разработку и функционирование экотуристских объектов, в т.ч. планирование застройки экологически ценных объектов в гармонии с местными особенностями и «ощущением места», а также в охрану водных, энергетических и сырьевых ресурсов и их доступность для всех категорий населения без какой-либо дискриминации,
23) приняли надежные сертификационные или другие системы добровольного регулирования, такие, как эко-ярлыки, для того чтобы продемонстрировать потенциальным клиентам свою приверженность принципам устойчивости и качество предлагаемых продуктов и услуг;
24) сотрудничали с правительственными и неправительственными организациями, ответственными за управление охраняемыми природными территориями и сохранение биологического разнообразия, обеспечивая соответствие экотуристской деятельности планам управления и другим правилам, действующим на этой территории, а также сводя к минимуму негативные воздействия на нее, обеспечивая при этом положительные туристские впечатления и финансовую поддержку для сохранения ее природных ресурсов;
25) расширяли использование местных материалов и продуктов, а также местных технических и людских ресурсов в своей деятельности в целях сохранения аутентичности экотуристского продукта и повышения финансовых и других выгод для данного туристского центра.
С этой целью частные туроператоры должны финансировать обучение местной рабочей силы; ,
26) обеспечивали, чтобы все звенья производственной цепочки, задействованные в экотуристской деятельности, функционировали на основе принципа устойчивости и обеспечивали надлежащий уровень устойчивости конечных продуктов и услуг, предназначенных для потребителей;
27) активно сотрудничали с руководством коренных сообществ в целях обеспечения бережного и уважительного обращения с местными культурами и сообществами, а также в целях информирования персонала и клиентов туристских предприятий о местных достопримечательностях, традициях и истории;
пропагандировали среди своих клиентов и туристов этическое и экологически сознательное отношение к посещаемым экотуристским центрам, обеспечивая экологическое образование и поощряя добровольные взносы для поддержки местных сообществ или другие инициативы по их охране;
29) разнообразили свое предложение, разрабатывая широкий спектр видов туристской деятельности в турцентре, а также расширяя круг предлагаемых турцентров в целях распространения потенциальных выгод от экотуризма и предотвращения перегрузки определенных туристских центров, которая ставит под угрозу их долгосрочную устойчивость. В этой связи частным туроператорам следует соблюдать стандарты систем управления потоками в экотуристских центрах, а также содействовать внедрению таких систем;
30) создавали и развивали механизмы финансирования деловых ассоциаций и кооперативов, которые могут оказать помощь в таких вопросах, как профессиональная подготовка, маркетинг, разработка продуктов, исследования и финансирование экотуристской деятельности;
31) обеспечили при помощи соответствующих инструментов и стратегических альянсов равномерное распределение финансовых выгод между международными направляющими и принимающими туроператорами, местными поставщиками услуг и местными сообществами;
32) в свете вышеупомянутых положений формировали и реализовывали корпоративную политику на основе устойчивости в целях ее применения на каждом этапе экотуристской деятельности.
С. Неправительственные организации, общественные ассоциации, учебные заведения и исследовательские центры:
33) обеспечивали техническую, финансовую, образовательную и другую поддержку и способствовали наращиванию потенциала для экотуристских центров, местных организаций и ассоциаций, малых предприятий и соответствующих органов власти в целях обеспечения устойчивой туристской политики, рекомендаций в области развития и управления, а также контрольных механизмов;
34) контролировали и исследовали реальное воздействие экотуристской деятельности на экосистемы, биологическое разнообразие, местные коренные культуры и социально-экономическую среду экотуристских центров;
35) сотрудничали с государственными и частными организациями для того, чтобы полученные в результате исследований данные и информация направлялись на обеспечение процесса принятия решений по развитию и управлению экотуризмом;
36) сотрудничали с исследовательскими центрами для разработки наиболее адекватных и практических решений по развитию экотуризма.
D. Межправительственные организации, международные финансовые учреждения и агентства содействия развитию:
37) разрабатывали и содействовали осуществлению национальной и местной политики, а также применению принципов планирования и систем оценки в области экотуризма и его связи с такими направлениями устойчивого развития, как охрана природного разнообразия, социально-экономическое развитие, уважение прав человека, борьба с бедностью, охрана природы и т.д., и распространению этого опыта во всех странах. Особое внимание должно уделяться наименее развитым и развивающимся странам, малым островным государствам и странам с обширными горными территориями, особенно в свете того, что 2002 год был объявлен ООН Международным годом гор и экотуризма;
38) наращивали потенциал региональных, национальных и местных организаций по разработке и применению экотуристской политики и планов, основанных на международных рекомендациях (см.также А13);
39) разрабатывали международные стандарты и механизмы финансирования экотуристских сертификационных систем, которые учитывают потребности малых и средних предприятий и способствуют их доступу к подобным процедурам;
40) включили процесс многостороннего диалога всех участников туристского процесса в разработку политики, рекомендаций и проектов на глобальном, региональном и национальном уровне в целях обмена опытом между странами и секторами, вовлеченными в экотуристскую деятельность;
41) наращивали усилия по выявлению факторов, определяющих успех или неудачу экотуристских предприятий во всем мире, для передачи знаний и примеров наилучшей практики другим странам посредством публикаций, миссий на местах, учебных семинаров и проектов технической поддержки; ЮНЕП, ВТО и другие международные организации должны продолжать и расширять свой международный
диалог после Саммита по проблематике устойчивого туризма и экотуризма, например, путем регулярного анализа развития экотуризма на международных и региональных форумах.
42) адаптировали, в Случае необходимости, свои финансовые возможности и условия кредитования к потребностям микро-, малых и средних экотуристских предприятий, которые составляют основу данной индустрии, в целях обеспечения их долгосрочной экономической устойчивости;
43) наращивали потенциал внутренних людских ресурсов для содействия развитию устойчивого туризма и экотуризма, который сам по себе является подсектором развития, и обеспечения правильного функционирования такого положения, при котором имеющийся опыт, исследовательская деятельность и документация способствуют использованию экотуризма в качестве инструмента устойчивого развития.
44) разрабатывали механизмы финансирования для обучения и наращивания потенциала с учетом необходимых времени и ресурсов для того, чтобы позволить местным сообществам и коренным народам успешно участвовать в процессе развития экотуризма.
Е. Местные и коренные сообщества:
В добавление ко всем обращениям, адресованным к коренным сообществам в предыдущих пунктах данной Декларации, участники выработали следующие рекомендации, непосредственно касающиеся местных сообществ и заключающиеся в том, чтобы они:
45) как часть общего взгляда сообщества на развитие, который может включать экотуризм, разрабатывали и применяли стратегию для увеличения коллективных выгод для сообщества посредством развития экотуризма, включая развитие людских, физических, финансовых и социальных ресурсов, и улучшали доступ к технической информации;
46) укрепляли, поддерживали и поощряли способность сообществ к сохранению и использованию традиционных навыков, особенно таких, как местные искусство и ремесла, сельскохозяйственная продукция, местное строительство и обустройство территорий с использованием местных природных ресурсов на устойчивой основе.
Р. Всемирный саммит по устойчивому развитию (ВСУР):
47) признал необходимость применения принципов устойчивого развития к туризму, а также показательную роль экотуризма в достижении экономических, социальных и экологических выгод,
48) включил значение туризма, включая экотуризм, в ожидаемые результаты «тип 1» и «тип 2» ВСУР.
Квебек (Канада), 22 мая 2002 г.
БИОЛОГИЧЕСКОЕ РАЗНООБРАЗИЕ И ТУРИЗМ
Решение 7-й Конференции Сторон Конвенции о сохранении биологического разнообразия Куала-Лумпур, 9-20 февраля 2004 г.1
Конференция Сторон
1) утверждает Руководящие принципы, касающиеся биоразнообразия и развития туризма, приведенные в приложении к настоящему решению;
2) признавая, что устойчивый туризм может в значительной мере содействовать сохранению биоразнообразия, отмечает, что Руководящие принципы являются добровольными и открывают широкий ряд возможностей для местных правительств, правительств провинций/штатов, национальных правительств, коренных и местных общин и других субъектов деятельности руководить реализацией туристических мероприятий экологичным, экономичным и социально устойчивым образом;
3) признавая широкую сферу применения и широкий круг пользователей настоящих международных руководящих принципов, поручает Исполнительному секретарю в целях более четкого прояснения руководящих принципов и содействия их более глубокому пониманию и осуществлению Сторонами, а также для выявления конкретных субъектов деятельности и установления с ними диалога:
а) разработать руководство для пользователей и краткие памятки и на основе накопленного опыта, включая вклад коренных и местных общин, подготовить и распространить усовершенствованный основной комплект пересмотренных, упорядоченных и ориентированных на пользователя добровольных руководящих принципов;
b) подготовить глоссарий и определения терминов, используемых в Руководящих принципах;
с) стимулировать использование механизма посредничества для сбора и распространения информации о:
а) конкретных тематических исследованиях, касающихся внедрения Руководящих принципов, в которых приводятся четкие ссылки на использование и применение конкретных аналитических средств управления;
b) передовых методах, накопленном опыте и тематических исследованиях, посвященных участию коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, в осуществлении деятельности и проектов, связанных с устойчивым туризмом и экотуризмом;
4) учитывая, что в руководящих принципах должны признаваться и уважаются права коренных и местных общин в соответствии с положениями Конвенции,
5) ссылается на статью 8 ^ Конвенции и соответствующие положения и подчеркивает, что Руководящие принципы, касающиеся биоразнообразия и развития туризма, должны находиться в соответствии с добровольными руководящими принципами Агуэй-гу проведения оценки культурных, экологических и социальных последствий предлагаемой реализации проектов или их возможных последствий в местах расположения святынь, а также на землях и акваториях, традиционно занимаемых и используемых коренными и местными общинами;
6) предлагает Сторонам, правительствам и соответствующим организациям осуществлять экспериментальные проекты, также через посредство частно-государственных партнерств, как отмечалось на Всемирном саммите по устойчивому развитию, для тестирования применимости Руководящих принципов, понимания их практического смысла и распространения ответной информации относительно их эффективности (например, через механизм посредничества);
7) призывает Стороны, правительства и соответствующие организации к учреждению систем мониторинга и отчетности на основе соответствующих индикаторов, чтобы проводить оценку применимости и статуса выполнения Руководящих принципов;
8) предлагает Сторонам, правительствам и соответствующим организациям обеспечить создание потенциала и финансовые ресурсы для коренных и местных общин, чтобы поддерживать их активное участие в формировании политики в области туризма, планирования разработок, разработки продукта и управления, указанных в Руководящих принципах, и предлагает неправительственным организациям продолжать и расширять свою деятельность по стимулированию разработки эффективной политики устойчивого развития туризма;
9) в свете сотрудничества между Конвенцией о биологическом разнообразии, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Организацией Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры предлагает Всемирной организации по туризму, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Программе развития Организации Объединенных Наций, Всемирному банку, Всемирной торговой организации, банкам регионального развития и другим соответствующим международным организациям:
а) учитывать настоящие Руководящие принципы в ходе осуществления своей деятельности;
b) оказывать техническую и финансовую помощь во внедрении Руководящих принципов и обращать должное внимание на Руководящие принципы при подготовке, утверждении и финансировании реализации туристических проектов, которые могут оказывать потенциальное воздействие на биологическое разнообразие, что также было рекомендовано в докладе о работе семинара по проблемам туризма и биоразнообразия, который проводился в Санто-Доминго в июне 2001 года. С этой целью Конференция Сторон поручает Исполнительному секретарю направить одобренные руководящие принципы в учреждения, участвующие в финансировании, банки регионального развития и застройщикам;
10) предлагает всем правительствам включить настоящие Руководящие принципы в процесс разработки или обзора стратегий и планов развития туристической отрасли, в национальные стратегии и планы действий по сохранению биоразнообразия и в другие связанные с ними секторальные стратегии на всех соответствующих уровнях и при консультациях с заинтересованными субъектами деятельности, включая туристических операторов и всех представителей туристического сектора;
11) призывает к расширению усилий, направленных на повышение осведомленности о Руководящих принципах, более активное обучение навыкам пользования ими, а также на обеспечение более широкого их применения в туристическом секторе и среди других субъектов деятельности;
предлагает Исполнительному секретарю представить доклад о проделанной работе по внедрению и совершенствованию руководящих принципов, включая разработку соответствующих инструментов, на восьмом совещании Конференции Сторон.
ХАРАКТЕРНЫЕ СЮЖЕТЫ ДЛЯ ЭКОЛОГО-ТУРИСТСКИХ ПРОГРАММ (из дневников автора)
Сюжеты, подходящие для организации эколого-туристских программ, можно встретить почти в любом путешествии. Нужно только постараться увидеть их.
Путешествия автора, фрагменты описаний которых предлагаются вниманию читателей в качестве примеров таких сюжетов, не планировались специально как эколого-туристские. Но все они так или иначе оказались связаны с экологическими проблемами. И каждое из них давало пищу для эколого-туристских наблюдений, иногда сопряженных исключительно с природой страны, но чаще и с культурой тоже.
Корбетт-парк
От Дели до верховьев Ганги (так эту великую реку называют индийцы) около трех часов езды по дороге, ведущей к курортам в предгорьях Гималаев.
В эти места летом прежде уезжали англичане, спасаясь от жары. Мы же едем туда в декабре. Погода сухая, теплая. В воздухе пыль, которую несут ветры из пустыни Тар. Гималаев не видно. Не видно и туристских автобусов или автомобилей с богачами -- курорты в эту пору года пустуют. Да и стиль индийской жизни изменился с колониальных времен. У богатых индийцев появились новые возможности, и местные уже обветшавшие курорты, очевидно, их не очень привлекают.
По дороге на тракторных прицепах и на телегах, запряженных буйволами, везут снопы сахарного тростника. Дымят местные сахарные заводики. Проезжаем скотобойню, и характерный запах проникает в автобус. Вокруг на заборе и на ободранных деревьях сидят десятки сонных черных грифов. Пейзаж однообразен -- поля, деревни, деревья по обочинам. Даль плохо различима -- всюду пыльное марево.
Наша цель Корбетт-парк, названный именем англичанина, охотника на тигров-людоедов. Джим Корбетт прославился во многих местностях страны как защитник крестьян от серьезной опасности. Его книги с рассказами об охотничьих приключениях переведены на многие языки, в том числе и на русский. Парк (первый в стране) был создан в 1935 г., еще до получения Индией независимости, для охраны бенгальского тигра, тогда уже почти истребленного.
Водитель нашего маленького автобуса спешит, старается обгонять повозки с тростником, и мы недоумеваем -- зачем? Гид тоже нервничает. Начинаются лесистые холмы, даль немного проясняется, но близится вечер.
Наконец останавливаемся перед шлагбаумом и несколькими домиками, выходит охранник в униформе. Короткий разговор с гидом, и -- оба куда-то уходят. Проходит полчаса. Мы в замешательстве, но делать нечего, ждем. Почти стемнело. И тут наш гид появляется в сопровождении егеря парка. Мы въезжаем в ворота и очень медленно едем по лесной дороге.
Оказалось, задержка, вызвана нашим опозданием и запретом на ночную езду по дорогам парка с фарами. Обитателей парка тревожить нельзя. Но для нас сделано исключение, и в сопровождении егеря автобус впускают в парк. Все с напряжением смотрят вперед, в полосу приглушенного света фар. Едем медленно, долго. И никого не встречаем, лишь по бокам проплывают стволы деревьев.
Почти через час оказываемся в центральной усадьбе парка. Вокруг темно, видны только слабо освещенные пешеходные дорожки. Они ведут к ряду бунгало, в которых нас и расселяют. Собираемся на ужин в самой большой хижине. Там гостиная. Пьем дарджилингский чай, и вот начинаются рассказы про тигров и про парк.
Его территория -- это те самые джунгли на предгорных холмах, о которых все мы читали у Киплинга. И живут в парке почти все те же звери, что окружали Маугли. И люди в нескольких деревнях здесь тоже живут, и поля у них есть небольшие, но занимаются они преимущественно скотоводством. Выясняется, что скот нужен в парке в том числе и как пища для тигров. Иначе на сравнительно ограниченной площади их жизнеспособную Популяцию не сохранить.
Перед сном выхожу из хижины и чувствую странный незнакомый запах, разлитый в ночном воздухе. Слышно какое-то не то уханье, не то пыхтенье. Дальше, за рядом бунгало, крутой откос и далеко внизу плеск воды, голоса, как кажется, крупных птиц.
Утром до завтрака спешу осмотреться. Иду в ту сторону, откуда доносилось ночное пыхтенье. За поворотом дорожки вижу слонов. Их ведут к помосту с лестницей. На помосте пять или шесть туристов. На спинах слонов тоже помосты с оградой и скамейками. Один из слонов издает удивившее меня ночное уханье-пыхтенье. И тут же, пока туристы рассаживаются на его спине, рядом с помостом появляется куча дымящегося помета. Вот и источник незнакомого запаха.
За рядом бунгало под склоном туман рассеивается. Открывается озеро, там действительно много птиц -- различаю цапель, пеликанов. В озеро вдалеке впадают две или три реки. Спрашиваю: это и есть верховья Ганга, где-то дальше из озера вытекающей? И узнаю, что здесь целая система озер и много рек. Начало великой реке они дают все вместе. Вскоре и мы оказываемся на спине слона. Впереди сидит погонщик с палкой. Рядом егерь парка с ружьем. Пешком туристам ходить по парку запрещено -- тигры. За поселком вначале что-то вроде саванны. Очень высокая сухая трава, редкие деревья почти без листьев. И тропы, по которым ходят слоны. Постепенно приближаемся к опушке густого зеленого леса. Видим вышку, там люди. Это егеря парка с ружьями и биноклями. Через пару километром езды, лучше сказать, слоновьей ходьбы, минован несколько полян с крестьянскими хижинами, приближаемся к устью одной из впадающих и озеро рек. Видим еще одну вышку и помост. Разрешено спуститься. Идем к реке по открытой пойме. Егеря с нами. От реки к деревьям убегают обезьяны. Эти дикие, к посетителям парка не пристают, не то что в кампусе университета в Дели. Река прозрачная, бежит по камням. Тут перекат и можно перейти ее вброд. Остудив разгоряченные ходьбой ноги, возвращаемся к своему слону, и снова он везет нас через лес, через поляны, по которым разгуливают павлины.
В середине дня садимся в автобус и уже быстро по асфальтированной дороге едем дальше. Нам предстоит подниматься в Гималаи. Останавливаемся, чтобы осмотреть термитники, пройти несколько шагов по лесу. Мы еще на территории парка, и егерь с ружьем сопровождает нас. Снова едем, и вдруг автобус резко тормозит -- на дороге тигр. Постоял несколько секунд, взглянул на нас, дернул кончиком хвоста и ушел. От неожиданности все застыли, никто даже фотоаппарат не вынул. Я щелкнул уже потом -- в то место, где, как показалось, на секунду мелькнул за кустом тигриный бок.
Вот таким или примерно таким и должен быть, классический экотуризм на строго охраняемых природных территориях. Мы коснулись его лишь чуть-чуть, не было времени прожить в парке несколько дней, посетить его музей, выслушать лекции о природе и проблемах парка, сделать что-нибудь полезное. Но парку мы все же немного помогли -- заплатили за визит. А каждый из нас, участников семинара, вернувшись домой', рассказал коллегам и студентам об этих заботливо сохраняемых ландшафтах. И конечно же, о бенгальском тигре, вышедшем нас проводить.
Парати
Между Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро восточный край Бразильского нагорья, обращенный к Атлантическому океану, кое-где еще сохранил свой почти первозданный облик. Там нагорье обрывается к океану крутыми уступами, покрытыми влажно-тропическим лесом, у подножий уступов плоские мангровые берега чередуются со скалистыми бухтами, иногда в их глубине открываются изумительные песчаные пляжи. Вдоль всего берега -- множество небольших островков. Изредка мелькнут силуэты яхт и несколько красных черепичных крыш.
Чтобы увидеть эти места, нужно свернуть с автострады Сан-Паулу -- Рио-де-Жанейро и по крутым, извилистым и узким дорогам пробраться к океану. Автострада и железная дорога, соединяющие два самых больших города Бразилии, проложены по обширной долине-грабену чуть отступив от побережья. В долине сплошные поля, городки, какие-то фабрики, мотели. Еще дальше, уже на самом нагорье, на почти плоской, местами всхолмленной равнине, -- рощи стройных эвкалиптов, кофейные плантации, поля сахарного тростника, редко пастбища. Иной раз думаешь: Бразилия ли это? Откуда и зачем здесь эвкалипты? Ответ прост: это очень выгодная лесохозяйственная культура, для здешнего климата вполне подходящая.
Но вот мы останавливаемся, и наш коллега -- профессор географии из университета Сан-Паулу -- произносит сугубо бразильское (на самом деле португальское, ибо государственный язык в Бразилии португальский) слово «серрадо». По обе стороны дороги видим какие-то деревца почти без листьев, кусты, сухую траву. Выходим и через несколько шагов понимаем, что пройти через серрадо не так-то просто. Колючки и на кустах, и на деревцах, трава цепляется и колет. Сейчас тропическая зима, но на некоторых деревьях прямо на голых ветвях цветы.
Серрадо, как и каатинга, действительно бразильский (точнее, южноамериканский) феномен. У этого типа растительности много вариантов и очень обширный ареал -- от почти субэкваториальных широт до субтропических. Чем-то серрадо напоминает средиземноморский маквис. Вероятно, как и маквис, это теперь уже тоже устойчивая вторичная экосистема и тоже распространяющаяся по тем местам, где человек нарушил или уничтожил коренную растительность.
От Сан-Паулу до Рио-де-Жанейро на протяжении всей нашей поездки -- зигзагами от океана в глубь нагорья и снова к океану -- мы видели, насколько человек изменил природу Бразильского нагорья. Только в труднодоступных местах, на его обрывистом краю, и на побережье сохранились первоначальные ландшафты.
Таковой ситуация была в 1982 г. Однако и тогда было уже заметно, что побережье начинает интенсивно осваиваться. И первую скрипку в этом освоении играет туризм -- сооружаются порты, строятся отели, от пляжей к отелям протягиваются лифты. Вокруг газоны, декоративные кусты и пальмы. Бассейны, тенты, бары.
Однако нам была обещана остановка на берегу в райском местечке, толпами туристов не посещаемом. Наш гид сказал, что это будет маленькая рыбацкая деревня. Ее название звучало не совсем по-португальски, скорее по-итальянски: Парати. Подумалось -- может быть, в этом названии и в самом деле есть что-то райское? Парати -- не Парадиз ли?
Мы приехали в Парати среди дня. Маленькая двухэтажная гостиница оказалась очень уютной. Все комнаты имели женские имена -- Луиза, Мария, Элеонора. А на первом этаже у каждой комнаты было что-то вроде патио с крошечным садиком.
Хозяева гостиницы сами угощали нас обедом за большим общим, персон на двадцать, старинным столом. Но мы спешили наружу. И конечно же, сразу устремились к океану. Через несколько сот метров открылась панорама Парати, и мы смогли оценить красоту деревни (по российским меркам -- маленького городка), лежащей на берегу тихой бухты, которую обрамляли лесистые уступы нагорья.
Вдоль берега, немного отступя от пляжа, ряд белых одно- и двухэтажных домов и барочная церковь. Пирс для рыбачьих шхун и баркасов, уходящий от берега в глубину бухты, небольшая гавань. Можно сговориться с рыбаками и на шхуне выйти в море. Но времени для этого, увы, нет.
Между гаванью и домами рыночная площадь. Открытые и закрытые торговые ряды с рыбой, фруктами, овощами. Продавцы спокойны, как кажется, ничем особенно не озабочены. Вероятно, рыбу и все прочее сюда привозят рано утром, а сейчас уже сиеста, послеобеденное время.
Перед домами на террасах открытые уличные кафе, скамейки. Там тихо беседуют местные старики, кое-где немногочисленные туристы (зима -- это не самый высокий сезон, приезжего народу не очень много).
От берега в деревню ведут мощеные булыжником улочки, там дома с сувенирными и съестными лавками, садики за каменными невысокими заборами, с которых свисают цветущие кусты, за ними апельсиновые и Бог знает какие еще деревья. Ослик или мул тащит фляги с водой. Мамы ведут детей за руку. И не поймешь, туристы это или жители Парати. За поворотом улочки небольшая площадь, художник с мольбертом занят своим делом, никого не зазывает заказать портрет или купить этюд.
Вечерело, и наш гид повел всех в кафе. Как оказалось, отнюдь не специально туристское. Простые деревянные столы и табуретки. На столах в плошках, вырезанных из плодов папайи, свечки. Столов не более десятка. Больше половины пустуют, но гид говорит -- подождите. В самом деле, уже через полчаса появляется небольшая группа туристов, а потом и местные жители, в основном семьями. Это и пожилые люди, и взрослые мужчины и женщины, и молодежь, и даже дети. Несколько человек пришли с инструментами, и мы слышим вначале гитару, потом еще и скрипку, аккордеон и барабан. За одним из столиков кто-то тихо запевает. Две пары начинают танцевать. И скоро все -- кроме нас и туристов -- вовлекаются в эту спонтанную и милую импровизацию. Музыканты сменяют друг друга. Оказывается, здесь все умеют играть на чем-нибудь. А как великолепно жители Парати танцуют!
Мы понимаем, это делается не напоказ. Просто здесь живут люди, ценящие общение, и это одна из его форм. Через два часа все мало-помалу расходятся. Не было ни суеты, ни сигаретного дыма, ни пьяных голосов, ни хныкающих детей. Никто и не помышлял взять плату за чудесный концерт.
Что ж, Парати действительно явила нам эколого-культурный туризм в его сбалансированном виде. Деревня осталась рыбацкой, но она и туристская тоже. Местные природа и культура сохраняют присущие ей изначально черты, ну а туристы не импортируют стиль своей жизни, а становятся участниками жизни здешней.
Прошло 15 лет, и я снова оказался в Бразилии, на эколого-туристском конгрессе в Рио-де-Жанейро. За эти годы экотуризм стал очень популярен во всем мире, и особенно в некоторых странах Латинской Америки. Конгресс сопровождался специальной выставкой, ее участниками были сотни фирм, конечно же в первую очередь латиноамериканских. Почти все бразильские предлагали туры в Парати. Съездить туда на этот раз мне не удалось. Уцелел ли этот райский уголок в его прежнем виде? Несомненно, что-то там изменилось, ход времени всегда что-то меняет. Но хотелось бы надеяться, что лидеры бразильского туризма и местное сообщество сохранили главную ценность Парати -- гармоничное сосуществование природы, культуры и туризма.
От Мехико до Акапулько
В Мехико мы летим из Гаваны. Море пустынно. Но вот на горизонте встает стена кучевых облаков. Несколько минут, и эта стена, окаймляющая западные берега Мексиканского залива, остается позади. Под нами коричневатая и, как кажется, почти голая земля. Всмотревшись, различаю контуры небольших лесов, редкие дороги и поля. Думаю о том, что этот пейзаж испанцам-колонизаторам мог казаться похожим на кастильский. И вдруг вижу вдали два сияющих белыми вершинами конуса. Догадываюсь: один из них -- это вулкан Попокатепетль.
Мог ли я предположить, что вскоре окажусь там, на высоте четырех с половиной километров, -- у подножия ледника, венчающего его вершину? Подняться на одну из знаменитых пирамид древнего Теотиуакана я, безусловно, рассчитывал. Но на Попокатепетль?
Ступени четырех лестниц, ведущих на пирамиду Солнца, узкие и крутые. Поднимаясь по ним, смотришь вверх и не видишь вершины, но предвкушаешь радостное чувство, охватывающее каждого, вершины достигшего, и понимаешь, что индейские пирамиды Центральной и Южной Америки человечнее египетских. Ведь их строили не для умерших царей, предаваемых вечности, но для людей, стремящихся к храму, вознесенному на вершину пирамиды.
Подъем на Попокатепетль тоже радостен. Поля кукурузы и сосновые леса у его подножья сменяются дубовыми, затем пихтовыми лесами. Солнце весело пронизывает необычные кроны этих Деревьев. Их ветви колышутся от легкого ветра, тонкие концы опущены вниз, как у березы или плакучей ивы. Наш гид поясняет, что облик склоненных ветвей дал название дереву -- пихта религиозная.
Что ж, пирамиды, вулканы, пернатый змей Кетцалькоатль, склоненные ветви пихт, Земля и космос -- это органичные элементы индейской культуры, в которой природа и дух сплетены неразрывно, подобно тому как они были слиты воедино у эллинов. И если эллинскую культуру мы знаем лишь заочно, то индейская жива, и внимательный путешественник не может не ощутить ее мощного воздействия.
Поразительно, как глубоко понимали природу индейцы майя и как эффективно использовали. Их древние города возникли не на плодородных орошаемых землях долин Месопотамии, Нила или Инда. Майя не только изобрели точнейший в мире календарь, но сумели развить городскую цивилизацию, основанную на системах «мильпа», похожих на подсечно-огневое земледелие -- на это, казалось бы, сугубо экстенсивное хозяйство лесных кочевников. Однако «мильпа» могли снабжать продуктами население плотностью до 100 человек на квадратный километр!
Индейцы Мезоамерики создали и самые продуктивные в мире системы огородного земледелия -- чинампы. Это плоты из тростника или прутьев с насыпанными на них плодородными озерными илами. Под тропическим солнцем растения, высаженные на такие плавающие по озерам плоты, могут получать сколь угодно много влаги и приносить урожаи, превосходящие урожаи орошаемых полей.
Мезоамерика, как и Средиземноморье, -- это средоточие сразу нескольких мировых центров происхождения культурных растений, открытых и исследованных нашим прославленным ботаником-генетиком Николаем Ивановичем Вавиловым. Кукуруза и фасоль, тыква и томаты, кабачки и картофель, перец и ваниль, авокадо, папайя, табак и многие другие растения пришли в Старый Свет из Нового.
Индейские врачи умели удалять катаракту, оперируя обсидиановым лезвием, хирурги делали трепанацию черепа и применяли наркоз. Индейцы Мезоамерики использовали катетеры, разрабатывали лечение паровыми банями, диетой, различая «холодные» и «горячие» снадобья. Они были искусными натуропатами. Испанцы устраивали показательные суды над этими «знахарями», но врачи Старого Света многому научились у индейских лекарей.
По дороге из Мехико в Акапулько мы пересекли на машине почти всю центральную часть страны. Повсюду видели бедные поселения крестьян, кое-где еще сохраняющих верность традиционным технологиям. Одна из них -- мотыжное земледелие. В отличие от машинного оно требует огромных затрат ручного труда. Но если бы распаханные мощными тракторами пашни были способны столь же эффективно противостоять эрозии, как возделанные мотыгами склоны холмов и гор! Мы видели вполне благополучные кукурузные поля на склонах крутизной до 20 градусов. Там каждое растение сидит в своей собственной лунке и -- никакой эрозии. Но таких полей мало. И потому река Бальзас несет в Тихий океан воды почти такого же желто-коричневого цвета, как Хуанхэ. Они насыщены почвой, смытой с тех полей, которые обрабатываются машинами, а не мотыгой.
Недавно на одной из международных конференций я с интересом приготовился выслушать доклад, заявленный группой организаторов туризма из Центральной Америки и озаглавленный «Дорогами май са». Оказалось, что название проектируемого тура определяется лишь тем обстоятельством, что его маршрут проходит по нескольким странам, где блюда из кукурузы -- особенность национальной кухни. Естественно, я видел совсем иной смысл в таком названии. Мне пришлось очень долго убеждать инициаторов проекта в том, что это замечательно удачное название могло бы определить и исключительно глубокое и интересное эколого-культурное содержание тура, знакомящего его участников с традиционными и весьма экологичными технологиями земледелия. Кажется, нам удалось понять друг друга.
...Подобные документы
Сущность экологического туризма, его критерии, принципы, классификация. Виды экологического туризма. Объекты экотуризма: национальные парки, заповедники и резервации. Анализ основных тенденций развития экологического туризма в странах дальнего зарубежья.
курсовая работа [652,2 K], добавлен 29.02.2016Определение понятия экотуризма, его виды, классификация. Основные факторы, влияющие на развитие экологического туризма в Самарской области. Практические рекомендации ООО "Далас – тур" по развитию экотуризма в г. Тольятти. Тур "Жемчужина Жигулей".
курсовая работа [114,9 K], добавлен 21.10.2010Экотуризм как перспективный вид туризма. Прямое и косвенное воздействие туризма на природные комплексы. Проблемы развития экологического туризма в России, комплекс мероприятий для их решения. Влияние экотуризма на экономическое развитие регионов.
реферат [24,3 K], добавлен 20.02.2012Представление об экологическом сознании в гуманитарных дисциплинах. Механизмы формирования экологического сознания через популяцию экотуризма. Разработка проекта продвижения экологического туризма. Организация путешествий в места с нетронутой природой.
курсовая работа [53,9 K], добавлен 18.11.2013Понятие, виды, тенденции и перспективы развития экотуризма. Причины возникновения экологического туризма, оценка его современного состояния. Особенности пешеходного и велосипедного туризма. Спелеотуризм и дайвинг - наиболее популярные виды экотуризма.
реферат [32,8 K], добавлен 14.11.2010Понятие экологического туризма. Перспективы и пути развития экологического туризма в Алтайском крае. Особо охраняемые территории. Развитие туризма в России. Ресурсы экологического туризма, анализ рынка и предложений экотуризма в Алтайском крае.
курсовая работа [81,0 K], добавлен 20.12.2008Исследование туристского потенциала Казахстана, его природные ресурсы и существующие турпродукты. Разработка и реализация программ, направленных на развитие делового и экологического туризма. Деятельность Информационно-ресурсного центра экотуризма.
презентация [1,0 M], добавлен 15.04.2014Основные виды и формы экологического туризма. История автотуризма, его виды и формы. География развития автотуризма и экологического туризма. Популярные маршруты автотуризма. Перспективы развития автотуризма в мире, страны-лидеры в его развитии.
курсовая работа [1,8 M], добавлен 20.10.2014Особенности экологического туризма, его формы. Влияние экотуризма на природу. Особо охраняемые территории. Туристский и историко-культурный потенциал Ханты-Мансийского автономного округа. Перспективы и пути развития экологического туризма в Югре.
курсовая работа [59,6 K], добавлен 14.03.2014Исследование предпосылок зарождения и истории развития экотуризма. Анализ возможностей управления воздействием туризма на природные туристские ресурсы и выгод от экологического туризма. Туры истории природы. Научный, приключенческий и спортивный туризм.
реферат [61,6 K], добавлен 14.01.2015Основные принципы и виды экотуризма. Организация и туристское освоение территорий регламентированного использования. Оценка рекреационного потенциала национального парка для развития эколого-реабилитационного туризма. Разработка реабилитационного тура.
дипломная работа [163,6 K], добавлен 16.10.2013Особенности экологического туризма в России. Перспективы развития экотуризма в Вологодской области. Преимущества экологического туризма: отдых на природе, баня, рыбалка и охота. Обзор наиболее известных экологических туров в Вологодской области.
реферат [48,0 K], добавлен 27.08.2010Понятие и виды экологического туризма, его история, современное состояние и перспективы в РФ. Анализ рекреационного потенциала, культурно-исторического наследия и туристических возможностей области. Проблемы развития туризма в регионе и пути их решения.
курсовая работа [2,0 M], добавлен 21.01.2015Понятие и основные подходы к определению экотуризма. Назначение, сущность и категории особо охраняемых природных территорий. Возможности создания экологических гостиничных комплексов в Хабаровском крае, их роль в развитии экологического туризма в регионе.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 20.03.2012Эволюция термина "экологический туризм", его основные виды и особенности. Этапы и направления развития экологического туризма в России. Характеристика рекреационных ресурсов Северо-Западного региона. Принципы организации сети экологических маршрутов.
курсовая работа [40,8 K], добавлен 29.08.2013История туризма как отрасли сферы обслуживания. Экономика туризма и специфика его развития в РФ. Экологическая составляющая в туристской отрасли. Мировые эколого-туристские ресурсы. Экологическое проектирование в туризме. Природоохранные объекты в Европе.
дипломная работа [2,9 M], добавлен 24.05.2016Понятие и основные принципы экологического туризма, причины возрастания спроса на него в зарубежных странах. Анализ потенциала развития туризма в Псковской области, ее рекреационные ресурсы. Организация экскурсионных туров в национальный парк "Себежский".
курсовая работа [125,9 K], добавлен 21.02.2013Экологический туризм: виды, принципы, формы и особенности; социально-экономическое значение, влияние на природу. Развитие экотуризма в Красноярском крае; особо охраняемые территории, рациональное использование природных и культурно-исторических ресурсов.
курсовая работа [35,7 K], добавлен 08.07.2011Содержание экотуризма, направленного на защиту окружающей среды, на признание и уважение прав местного и коренного сообществ, на культурное и природоохранное образование туристов. Воздействие экотуризма на население и культуру региона, его преимущества.
презентация [3,1 M], добавлен 19.03.2016Понятие и основные принципы экологического туризма, периоды его становления и развития, состояние на современном этапе и перспективы. Виды экологического туризма и особенности его реализации. Место и пути обеспечения безопасности в данном виде туризма.
курсовая работа [66,2 K], добавлен 05.03.2010