Фразеологизмы с компонентами "бог" и "черт" в современном русском языке

Особенности предметных фразеологизмов с компонентом "бог" и "черт", их сравнительная характеристика. Сущность механизма формирования семантической структуры модальных фразеологизмов. Описание процессуальных фразеологизмов с компонентами "бог" и "черт".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 30.04.2018
Размер файла 279,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Упал один цветок на снег, и он так и бросился подымать его, как будто от потери этого цветка бог знает что зависело. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Рыженькая (Настя) бежала сломя голову, точно бог знает что случилось, и махала руками. Ф. Достоевский. Вечный муж. Ни черта хорошего из этого не получится, помяните мое слово. А. Лазарчук. Опоздавшие к лету.

Таким образом, анализируемые фразеологизмы в отношении грамматических категорий рода и числа сближается с существительными - местоимениями.

Компоненты кто и что, входящие в состав фразеологизмов исследуемого типа, обеспечивают падежную парадигму фразеологизмов. Например:

Основываясь бог знает на чем, вы бегаете как угорелый, врываетесь в чужое жилище, производите беспорядки. Ф. Достоевский. Чужая жена или муж под кроватью. При этом он горячо высказывал свое мнение, что князя весьма странно и бог знает с чего назвали «идиотом», что он думает о нем совершенно напротив… Ф. Достоевский. Идиот. Она перечисляла количество витаминов, лекарственных добавок, сухих овощей, и еще черт знает чего, о чем я вообще слышал впервые. В. Кунин. Кыся. Из этого черт знает что может произойти. Н. Гоголь. Ревизор. На дворе желанная, милая весна, летел по улице, хрустел ледком, думал черт знает о чем, не заметил, что - весна. В. Шукшин. Рассказы.

Для предметно-местоименных фразеологизмов, соотносимых с существительными, характерны следующие синтаксические функции:

1) подлежащего:

Бог знает что может случиться, - заметил Обноскин, насмешливо улыбаясь. Ф. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели. Бог знает кто позволяет вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Л. Толстой. Война и мир. - Готовность двести, - доложил первый пилот. - Командор, приборы словно взбесились! Снаружи черт знает что творится! Ю. Нестеренко. Рассказы.

2) сказуемого:

Ну, нет, нету у меня никаких заслуг, подавись!!! Я уже не считаю, что я черт знает кто, успокойся! А. Мелихов. Горбатые атланты, или новый Дон Кишот.

3) дополнения:

- Да нет, нет, это пан теперь правду сказал, - загорячился опять Калганов, точно бог знает о чем шло дело. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. - Что это такое, в конце концов: я бросил больных, еду сюда, а тут стоит … некий субъект и корчит из себя черт знает что! В. Шукшин. Рассказы.

4) обстоятельства:

Он вспомнил вдруг, что, когда она лежала уже на столе, он заметил у ней один бог знает от чего почерневший в болезни пальчик. Ф. Достоевский. Вечный муж.

Предметно-местоименные фразеологизмы с исследуемыми компонентами в предложении выполняют, как правило, функции подлежащего, дополнения, реже - сказуемого, совсем редко - обстоятельства.

Фиксированная форма предметно-местоименных фразеологизмов ни черта и ни один черт ограничивает их синтаксические функции: фразеологическая единица ни черта выступает в роли дополнения, фразеологическая единица ни один черт - в роли подлежащего. Например:

- Ни черта у него не выйдет, Владимир Ипатьевич. И просто кончится тем, что вернут вам камеры. М. Булгаков. Роковые яйца. - Ну-с, такой реформы обожаемый гетман произвести не мог. Да и ни один черт ее не произведет. М. Булгаков. Белая гвардия.

Таким образом, анализируемые фразеологизмы мы относим к предметно-местоименным фразеологизмам, основываясь на глубокой онтологической взаимосвязи между категориями предметных и местоименных единиц. Эти фразеологизмы указывают на одушевленный и неодушевленный предмет, имеют морфологические категории рода, числа и падежа; выполняют синтаксические функции подлежащего, дополнения, сказуемого, обстоятельства.

Фразеологизмы бог знает какой, черт знает какой, бог весть какой, черт(-)те какой, не бог весть какой соотносятся с именами прилагательными и являются призначно-местоименными. Атрибутивная семантика во фразеологизмах типа бог знает какой оформляется морфологическими категориями рода, числа и падежа, этому способствует местоименный компонент какой. Названные грамматические категории носят фразоизменительный характер и соответствуют родовой характеристике определяемого слова. Поскольку предмет, признак которого обозначается исследуемыми фразеологизмами, может иметь форму любого рода, числа, падежа, то и фразеологизм типа бог знает какой обладает этими категориями: он может употребляться в форме мужского, женского, среднего родов; единственного или множественного числа; в форме любого падежа. Например:

Бог знает какие странные, какие бешеные замыслы роились в голове моей. М. Лермонтов. Герой нашего времени. В результате я неожиданно оказываюсь за границей, черт знает на каком расстоянии от собственного дома… В. Кунин. Кыся. И сижу я между теплых ног Водилы, посередине черт знает какого количества тревожной черной холодной воды на носу огромного корабля… В.Кунин. Кыся. Но больше всего стихов бабушка писала про своего единственного мужа, с которым разошлась еще до войны, сменившего с той поры бог весть какую по счету жену. А. Варламов. Купавна.

Фразеологизмы призначно-местоименной семантики являются в предложении согласованными определениями, занимающими в основном препозицию по отношению к определяемому слову. Например:

Друзья, которые завтра меня забудут или, хуже, взведут на мой счет бог знает какие небылицы; женщины, которые, обнимая другого, будут смеяться надо мной, чтоб не возбудить в нем ревности к усопшему, - бог с ними. М. Лермонтов. Герой нашего времени. - Видал? У него в переднике монеты ранейские, греческие, франкийские, еще черт-те какиеЮ. Никитин. Гиперборей. - В голове стали взвихривать черт те какие мысли. В. Горбачев. За далью непогоды.

Таким образом, призначно-местоименные фразеологизмы указывают на признак, свойство предмета в широком смысле этого слова; имеют фразоизменительные морфологические категории рода, числа и падежа; в предложении выступают в роли согласованного определения.

Количественно-местоименные фразеологизмы указывают на количественное значение, состоящее из неопределенного числа каких-либо предметов, например:

Официально, мама!.. Зарабатывает вдвое больше учителя, инженера, доктора?! Да еще и украдет черт те сколько. В. Кунин. Киноповести. Черт те сколько леса под нее срубили. В. Горбачев. За далью непогоды.

В свободном употреблении компонент сколько изменяется по падежам, и тем самым обеспечивает падежную парадигму фразеологизмов. Количественно-местоименные фразеологизмы так же, как и неопределенно-количественные числительные, сочетаются с именами существительными: в сочетаниях со значением именительного-винительного падежа управляемые существительные имеют при анализируемых фразеологизмах форму родительного падежа множественного числа; в сочетании со значением косвенных падежей количественно-местоименные фразеологизмы согласуются с существительными.

Итак, среди фразеологизмов с дейктической семантикой следует различать предметно-местоименные, призначно-местоименные, наречно-местоименные, количественно-местоименные фразеологизмы. Они отличаются друг от друга целым комплексом структурно-семантических характеристик: 1) семантическим наполнением; 2) морфологическими свойствами; 3) синтаксическими функциями.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

1. Среди местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» большое место занимают трехкомпонентные единицы (77%), построенные по модели простого предложения: третий компонент-местоимение распространяет модель простого предложения и формирует дейктическую категориальную семантику. Менее продуктивны четырехкомпонентные (18%) и двухкомпонентные (5%) фразеологизмы, восходящие к моделям подчинительного словосочетания или сочетания слов без грамматической связи между ними.

2. Компоненты-существительные «бог» и «черт» в местоименных фразеологизмах перестают соотноситься друг с другом как антиподы, то есть они полностью утрачивают свое лексическое значение и становятся взаимозаменяемыми в составе описываемых единиц.

Большое количество местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» (48 единиц) образуется на основе процессуальных фразеологизмов путем включения в их состав местоименного компонента, который полностью входит своим лексическим значением в семантическую структуру единицы. Такие фразеологизмы приобретают аналитический тип семантики.

Абсолютное большинство местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» имеют в своем составе местоимения или местоименные наречия разных лексико-грамматических разрядов: они формируют категориальное значение фразеологизмов.

3. У местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» выделяются 3 субкатегории со значениями 1) неопределенности, 2) вопросительно-относительности, 3) отрицательности. Наиболее представленной оказалась группа фразеологизмов с неопределенным субкатегориальным значением (60 единиц): выражение неопределенности, заключенное в процессуальных фразеологизмах, распространяется и на местоименные фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт». Менее представлены - фразеологизмы с вопросительно-относительным (4 единицы) и отрицательным (2 единицы) субкатегориальным значением.

4. Большое количество местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» соотносится с наречиями (44 единицы): этому способствуют более разнообразные и точные местоименно-наречные значения дейктического компонента. Небольшое количество исследуемых фразеологизмов соотносится с именами существительными (12 единиц), именами прилагательными (5 единиц), числительными (5 единиц). Описываемые фразеологизмы отличаются друг от друга целым комплексом структурно-семантических характеристик: семантическим наполнением, морфологическими свойствами, синтаксическими функциями.

ГЛАВА III. ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТАМИ «БОГ» И «ЧЕРТ»

Описанию внешней и внутренней формы процессуальных фразеологизмов посвящены работы А.И. Кудрявцевой [Кудрявцева 1982], Н.Б. Усачевой [Усачева 1998], Л.П. Гашевой [Гашева 1999], Ю.В. Жакиной [Жакина 2001], Б.В. Туркиной [Туркина 2002], В.И. Кабыш [Кабыш 2001] и мн. др. Системное исследование процессуальной фразеологии проведено В.А. Лебединской [Лебединская 1987, 1999].

Процессуальным следует считать фразеологизм, «имеющий процессуальное значение и оформляющий его морфологическими категориями лица, времени, наклонения, вида, залога» [Лебединская 1987: 4].

3.1 Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог»

По данным нашей картотеки, процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» 123 единицы: бог одарил, бог убил, бог прибрал, бог защитил, бог покарал, бог свел, иметь бога, бог указал, бог наказал и др.

3.1.1 Внешняя форма процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Исследуемые фразеологизмы разнообразны по своей структурной организации. Проанализированный материал позволил выделить два типа моделей процессуальных фразеологических единиц с компонентом «бог»:

модель аналога словосочетания (70% или 78 фразеологизмов): положиться на бога, отречься от бога, иметь бога, не знать бога, впасть в руки бога, каяться в грехах перед богом, возложить надежду на бога и др.;

модель аналога простого предложения (30% или 45 фразеологизмов): бог убил, бог сжалился, бог мучил, бог одарил, бог прибрал, бог указал, бог прислал и др.

Во фразообразовательной группе с компонентом «бог» преобладают единицы, построенные по модели аналога словосочетания. Это обусловлено наличием только одного грамматического центра - глагола, что облегчает фразеологизацию таких единиц.

Фразеологизмы, построенные по модели аналога словосочетания, объединены в 2 группы. В первую входят единицы модели простого словосочетания (61 единица): помолиться богу, положиться на бога, отречься от бога, не знать бога, иметь бога и др.

Например:

Ты безбожник! Ты в бога не веруешь! - кричали ему. - Убить тебя мало. Ф. Достоевский. Преступление и наказание. Жаль. Черт возьми, чтоб я после того сделал с тем, кто первый выдумал бога! Повесить его мало на горькой осине. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Фразеологизации данной модели способствует наличие только одной исходной синтаксической связи между компонентами фразеологической единицы. Эта связь квалифицируется как управление. В 22 единицах управление является сильным: искать бога, воспеть бога, иметь бога, просить бога, созидать бога, найти бога, признать бога и др.

Я за вас бога помолю. Ф. Достоевский. Подросток. Проси бога, чтоб она выжила! Д. Донцова. Повести.

В 39 единицах управление квалифицируется как слабое (стать богом, принимать за бога, отойти от бога, жить для бога, обратиться к богу и др.). Например:

Он захотел стать богом - но не смог. Н. Леонов. Повести. Сектанты принимали его за бога. Московский комсомолец, 2000.

Ко второй группе относятся исследуемые фразеологизмы, построенные по модели сложного словосочетания (17 единиц). Большинство таких единиц построено по модели с двойным управлением (15 фразеологизмов - отдать богу душу, возложить надежду на бога, позабыть речь богов, призывать бога в свидетели, впасть в руки бога, выщипывать богу бороду, каяться в грехах перед богом, обратиться за помощью к богу).

Фразеологизации данной модели способствует, во-первых, создаваемая компонентами метафора, лежащая в основе фразеологического значения (выщипывать бороду богу, впасть в руки бога, отдать богу душу), во-вторых, семантическая слитность компонентов предметного фразеологизма речь богов (позабыть речь богов): «Вторая синтаксическая связь способна самостоятельно создавать фразеологизм с номинацией, служащей для обозначения понятия о предметах, номинации с предметным грамматическим значением» [Лебединская 1989: 93].

2 единицы построены по модели сложного словосочетания с двумя синтаксическими связями: сочинением и подчинением (примирять бога и дьявола, взывать к богам и богиням). Их фразеологизации способствует противопоставленность (бог - дьявол) или семантическая близость (бог - богиня) именных компонентов.

Малое количество фразеологизмов с компонентом «бог», построенных по модели сложного словосочетания, объясняется наличием сразу 2 бывших синтаксических связей, усложняющих формирование целостного фразеологического значения.

45 фразеологизмов построены по модели аналога предложения, например:

Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Л. Толстой. Война и мир. А тут ее бог взял! - проговорила Катя и тотчас же положила салфетку на чайник, достала платок и заплакала. Л. Толстой. Семейное счастье. Сорок лет тому назад главною дома был Афанасий Егорович… Народила ему первая хозяйка кучу детей, да всех бог прибрал. А. Мельников-Печерский. Балаховцевы.

Наличие двух грамматических центров во фразеологизмах, построенных по модели предложения, препятствует фразеологизации таких единиц.

Данные модели по-разному функционируют в составе двух-, трех-, четырех и пятикомпонентных процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог». Представление о продуктивности количественно разных фразеологизмов дает следующая таблица:

Таблица 2. Количество компонентов в составе процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Процессуальные фразеологизмы по кол-ву компонентов

Кол-во единиц

%

Примеры

1) двухкомпонентные фразеологизмы

70

57

искать бога, воспеть бога, бредить богом, стать богом, иметь бога;

2) трехкомпонентные фразеологизмы

44

35

уповать на бога, принимать за бога, отойти от бога, не иметь бога;

3) четырехкомпонентные фразеологизмы

6

6

возложить надежду на бога, не почитать за бога;

4) пятикомпонентные фразеологизмы

3

2

каяться в грехах перед богом, обратиться за помощью к богу

Итого:

123

100

Из таблицы видно, что среди процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» преобладают двух-, трехкомпонентные формы; четырех и пятикомпонентные формы малопродуктивны.

В формировании двухкомпонентных процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» принимают участие:

простые предложения (39 единиц): бог дал, бог миловал, бог оделил, бог наказал, бог прислал, бог уберег, бог устроил, бог сохранил, бог спас и др.;

подчинительные словосочетания (31 единица): предать богу, лишиться бога, искать бога, бредить богом, просить бога, созидать бога, найти бога, признать бога и др.

Максимальной фразообразовательной активностью среди двухкомпонентных процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» обладают единицы, равные по структуре простому двусоставному нераспространенному предложению. Компонент «бог» в таких процессуальных фразеологизмах, соотносящийся в свободном употреблении с подлежащим, теряет субъектную соотнесенность, приобретая объектную характеристику. Вторым компонентом выступает глагол - бывшее сказуемое. Например:

Мы тогда в одно слово почувствовали. Не подыми ты руку тогда на меня (которую бог отвел), чем бы я теперь пред тобой оказался? Ф. Достоевский. Идиот.

В двухкомпонентных фразеологизмах, восходящих по структуре к подчинительному словосочетанию, первым компонентом, стержневым, является глагол; вторым, зависимым, - существительное бог в синтетически выраженных формах падежей.

Максимальной продуктивностью среди двухкомпонентных фразеологизмов, восходящих к модели словосочетания, обладают процессуальные единицы, имеющие модель «гл. + сущ. в вин. пад.» (22 единицы). Продуктивность этой модели объясняется тем, что глагольный компонент в ней является семантически недостаточным, требующим восполнения. Компонент «бог» в винительном падеже наполняет семантический вакуум глагольного компонента, придавая всему фразеологизму религиозную семантику: благодарить бога, воспеть бога, жаждать бога, иметь бога, искать бога, лишиться бога, найти бога, обидеть бога, отвергнуть бога, помнить бога, проклинать бога, созидать бога и др. В свободном словосочетании между глаголом и существительным бог в винительном падеже существовали объектные отношения: форма винительного падежа имени обозначала прямой объект, на который направлено действие, называемое переходным глаголом. Например:

А потому и объявляю, чтобы принимать бога прямо и просто. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. А я только что хотел было стать на колена, чтобы молить бога о спасении моей жизни. Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные.

Менее продуктивными являются модели «гл. + сущ. в дат. пад.» (5 единиц), «гл. + сущ. в твор. пад.» (2 единицы).

Процессуальные фразеологические единицы с компонентом «бог» в дательном падеже создаются на основе свободных словосочетаний с объектным значением: отдаваться богу, поклоняться богу, предать богу, служить богу, молиться богу. В таких словосочетаниях глагол называл действие, направленное на косвенный объект.

Например:

Рвение имел, по ночам богу молился, книги старые "истинные" читал и зачитывался. Петербург на него сильно подействовал, Ф. Достоевский. Преступление и наказание. Когда она понимала их, ее личное чувство со своими оттенками присоединялось к ее молитве; когда она не понимала, ей еще сладостнее было думать, что желание понимать все есть гордость, что понимать всего нельзя, что надо только верить и отдаваться богу, который в эти минуты - она чувствовала - управлял ее душою. Л. Толстой. Война и мир.

Модель «гл. + сущ. в твор. пад.» обладает минимальной продуктивностью. С именным компонентом «бог» в творительном падеже связано метафорическое переосмысление возникающего образа. Свободное словосочетание, на базе которого возник процессуальный фразеологизм бредить богом, выражало объектное отношение. Фразеологическая единица стать богом в свободном употреблении представляла собой составное именное сказуемое, в котором существительное «бог» в качестве именной части обозначало состояние лица.

Трехкомпонентных процессуальных фразеологических единиц с компонентом «бог» в нашей картотеке 44, они занимают второе место по продуктивности среди описываемых фразеологизмов. Максимальной фразообразовательной активностью среди этих фразеологических единиц обладает модель «гл. + аналитическая форма падежа существительного» (34 единицы): взбунтоваться против бога, взывать к богу, возроптать на бога, выйти в боги, вспомнить о боге, заслужить перед богом, принимать за бога и др.

Большое количество процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» имеет модель «гл. + предлог + сущ. в вин. пад.» (12 единиц), например:

«Не смей веровать в бога; не смей иметь собственности, не сей иметь личности, fraterniti ou la mort, два миллиона голов!» Ф. Достоевский. Идиот.

Беспредложных двухкомпонентных фразеологизмов, в которых именной компонент выражен формой винительного падежа, в 2 раза больше, чем предложных, что свидетельствует об их большой фразообразовательной активности.

Следующей по продуктивности во фразообразовании среди трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» является модель «гл. + предлог + сущ. в род. пад.» (9 единиц): отречься от бога, отказаться от бога, отойти от бога, взбунтоваться против бога и др. Например:

Она отказалась от бога, ушла из монастыря, за что он ее и покарал. В. Кунин. Повести.

7 фразеологизмов построены по модели «сущ. + част. + глаг.», в них отрицательная частица является обязательным компонентом, без которого фразеологические единицы исследуемой модели подвергаются дефразеологизации: бог не допустит, бог не хотел, бог не оставил и др., например:

Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Л. Толстой. Война и мир.

Среди трехкомпонентных процессуальных фразеологических единиц с компонентом «бог» выделяются 2 фразеологизма, имеющих модель «гл. + сущ. в дат. пад. + сущ. в вин. пад.»: отдать богу душу, выщипать богу бороду. Их фразеологизации способствует метафора на основе производимого впечатления, за счет которой формируется целостное фразеологическое значение. Например:

Кормили аккуратно, как раз так, чтобы арапы не умирали. А так как установить точную норму при таком методе невозможно, то четверть арапов все-таки отдала богу душу. М. Булгаков. Багровый остров.

Четырехкомпонентных процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» в нашей картотеке 6; все они построены по разным моделям подчинительных словосочетаний:

«гл. + сущ. в косв. пад. + предлог + сущ. в косв. пад.»: возложить надежду на бога, призывать бога в свидетели. У этих фразеологических единиц этимологически имело место управление глагола двумя именами;

«гл. + предлог + сущ. в косв. пад. + сущ. в косв. пад.»: впасть в руки бога. В этом фразеологизме компоненты последовательно подчинялись друг другу;

«гл. + сущ. + союз + сущ.»: примирять бога и дьявола. Фразообразующей этимологической основой создания фразеологизма такой структуры послужило управление глаголом двумя именными компонентами с бывшей сочинительной связью между последними.

Пятикомпонентных процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» в нашей картотеке 3 единицы; они восходят к модели сложного подчинительного словосочетания: взывать к богам и богиням, каяться в грехах перед богом, обратиться за помощью к богу. Пятикомпонентные единицы были образованы в результате контаминации. Соединение двух единиц привело к усложнению как внешней, так и внутренней формы данных фразеологизмов. Они обладают ограниченной синтаксической сочетаемостью, поскольку в их внешней форме уже реализованы 2 синтаксические связи, и приобретают новое фразеологическое значение: каяться в грехах перед богом - `признаваться в содеяном'; обращаться за помощью к богу - `молиться'; взывать к богам и богиням - `усиленно молиться'.

Например:

Наташа подошла под благословление, и настоятель посоветовал обратиться за помощью к богу и его угоднику. Л. Толстой. Война и мир. Кайся в грехах перед богом, не щади сил в грубой простоте своей… А. Мелихов. Рассказы.

Таким образом, во фразообразовательной группе с компонентом «бог» преобладают двух-, трехкомпонентные единицы, поскольку минимальное количество компонентов и синтаксических связей между ними облегчает формирование целостного фразеологического значения. Напротив, «синтезирование 4 или 5 знаменательных слов - компонентов чрезвычайно затруднительно» [Лебединская 1989: 97], этому препятствует и наличие нескольких синтаксических связей между ними.

3.1.2 Механизм формирования процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог»

В формировании целостного фразеологического значения, наряду с внешней формой, принимают участие и компоненты фразеологизма, актуализирующие те или иные семы в составе единиц.

В исследуемых единицах в образовании целостного фразеологического значения активно принимают участие компоненты-существительные. Все фразеологизмы исследуемой фразообразовательной группы объединяет компонент-существительное бог. Этот компонент вносит групповую и индивидуальную семы в описываемые фразеологизмы, актуализируя из свободного употребления следующие значения: 1) «в религиях (политеистических и монотестических) одно из высших, стоящих над миром неземных существ, или создатель вселенной, всего сущего, высший разум, управляющий миром»; 2) «воплощение доброты, всемогущества, абсолютной благости, вечности, независимости, величия, славы, истины и т. п.»; 3) «о человеке, могущественном, обладающем властью над другими людьми». Например, в составе единицы выйти в боги - `достичь высокого положения в обществе' компонент-существительное бог актуализирует четвертое значение «о человеке, могущественном, обладающем властью над другими людьми» и формирует групповое значение социального состояния.

Например:

Не было тогда хорошего образования в университетах, они не учились, и в боги никто не хотел выходить. Ф. Светов. Чижик-пыжик.

В составе фразеологизма бог прибрал исследуемый компонент актуализирует сему «создатель вселенной, всего сущего, высший разум, управляющий миром», участвует в формировании группового значения биологического состояния; индивидуального значения единицы - `умереть'.

Например:

А теперь обессиленная, ничего уж делать не могла, а только хотела бы умереть, да не могла, потому что и раньше никогда ничем не болела, и у врачей никогда не советовалась, кроме как в роддоме, а господь бог прибрать не спешил, наверное, совсем про нее забыл, видно и вправду, не примечает нелюбимых, ну а бесу-дьяволу - тоже ни к чему, потому как была мать-матерей совершенно безгрешна. В. Хлумов. Пьесы.

Во фразеологизме восхвалять бога - `превозносить похвалами всемогущее существо, управляющее миром' компонент-существительное вносит сему “в религиях (политеистических и монотестических) одно из высших, стоящих над миром неземных существ” в индивидуальное значение единицы.

Например:

Верь до конца, хотя бы даже и случилось так, что все бы на земле совратились, а ты лишь единый верен остался: принеси и тогда в жертву и восхвали бога ты, единый оставшийся. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Абстрактные существительные наиболее активно образуют процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог», например: надежда - возложить надежду на бога, грех - каяться в грехах перед богом, душа - отдать богу душу, бог посылает по душу, мольба - воссылать мольбы к богу, ответ - дать ответ богу, слава - петь богу славу. Они вносят субкатегориальную, групповую и индивидуальную семы в целостное фразеологическое значение.

Некоторые компоненты-существительные актуализируют в составе исследуемых фразеологизмов сему деятельности (ответ - дать ответ богу, мольба - воссылать мольбы к богу, помощь - обратиться за помощью к богу, слава - петь богу славу). Такие существительные являются семантическим центром фразеологических единиц, создают субкатегориальную сему деятельности.

Например:

Как же может быть иначе, говорю ему, ибо для всех слово, всё создание и вся тварь, каждый листик устремляется к слову, богу славу поет, Христу плачет, себе неведомо, тайной жития своего безгрешного совершает сие. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14-го июня французов… Л. Толстой. Война и мир. Если вы там это стряпаете, а ты еще помогаешь, то предрекаю тебе, дашь ответ богу, но уж будет поздно! Прощай! Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные.

Роль компонентов-существительных в формировании субкатегориальной семантики состояния гораздо меньше. Например, компонент-существительное надежда - `состояние веры в возможность осуществления чего-л. радостного, благоприятного' вносит субкатегориальную сему состояния во фразеологизм возлагать надежду на бога.

Например:

Что вы сидите и возлагаете надежду на бога… Мы же не воровать собрались… а вы каждый раз как черт от ладана. В. Кунин. Киноповести.

Существительные, обозначающие абстрактные философские понятия (грех, душа) участвуют в создании метафоры, лежащей в основе целостного фразеологического значения. В религиозных представлениях душа понимается как “сверхъестественное, нематериальное бессмертное начало в человеке, продолжающее жить после смерти” [Ожегов, Шведова 1992: 186]: если бог забирает душу, человек умирает (отдавать богу душу, бог посылает по душу).

Например:

Так как Михайло чует, что бог скоро пошлет по душу, с этого дня он вверяет все хозяйство Ларивону. Ф. Гладков. Повесть о детстве.

Единичные конкретные существительные в составе исследуемых процессуальных фразеологизмов вносят индивидуальные семы в целостное фразеологическое значение (ставить богу свечки, впасть в руки бога).

Например:

Ты вечно сердишься, тебе бы все только ума, а я опять-таки повторю тебе, что я бы отдал бы всю эту надзвездную жизнь, все чины и почести за то только, чтобы воплотиться в душу семипудовой купчихи и богу свечки ставить. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Значит четырнадцать лет, как уже «впал я в руки бога живаго», - вот как эти четырнадцать лет, стало быть, называются. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Таким образом, компоненты-существительные в составе процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» участвуют в формировании субкатегориальной, групповой и индивидуальной сем фразеологического значения.

Глагольный компонент играет большую роль в создании процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог». Глаголы, становясь компонентами процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог», формируют категориальное значение процессуальности.

Глагольный компонент в составе процессуальных фразеологизмов может сохранить или утратить субкатегориальное и групповое значение. Изменение этих сем наблюдается гораздо чаще (69%), чем их сохранение. Как правило, глагольный компонент утрачивает принадлежность к своей прежней субкатегории и семантической группе.

Глаголы, обозначающие деятельность (отдать, призываться, возложить, вспомнить, выщипывать, молить, позабыть, помнить и др.), утрачивают свою субкатегориальную принадлежность в составе процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» и на уровне фразеологического значения создают иное субкатегориальное значение - состояния: отдать богу душу, призываться к богу - биологическое состояние; возложить надежду на бога, вспомнить о боге, выщипывать богу бороду, позабыть речь богов, помнить о боге - психическое состояние, выйти в боги - социальное состояние.

Сохраняют принадлежность к субкатегории деятельности и семантической группе «мыслительно-речевая деятельность» глагол обращаться и фразеологизм обращаться к богу - `молиться', глагол материться и фразеологизм материться в бога - `сильно ругаться', глагол выдумать и фразеологизм выдумать бога - `сотворить новый предмет поклонения', глагол проповедовать и фразеологизм проповедовать бога - `нести божье слово', глагол отречься и фразеологизм отречься от бога - `грешить' и др.

Например:

-- Ну, ну, это вздор! Богу да царю кланяйтесь, а не мне... Ну, ступайте, ведите себя хорошо… Ф. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели. Но ведь до мук и не дошло бы тогда-с, потому стоило бы мне в тот же миг сказать сей горе: двинься и подави мучителя, то она бы двинулась и в тот же миг его придавила как таракана, и пошел бы я как ни в чем не бывало прочь, воспевая и славя бога. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Глаголы свести, рассудить, вошедшие в состав процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» субкатегории отношения, сохранили сему отношения. Являясь многозначными, эти глаголы во фразеологизмах актуализировали следующие семы: глагол свести - сему «соединить, сблизить кого-н.» (бог свел), глагол рассудить - сему «разобраться с кем-либо» (бог рассудит). Например:

Например:

Не горячись, не маши кулаками - Бог нас рассудит. В. Кунин. Повести. Оставалась единственная надежда: бог их свел - он и разведет. М. Серегин. Последняя стрелка.

В формировании субкатегории состояния исследуемых фразеологизмов участвуют компоненты-глаголы, актуализирующие свои субкатегориальные семы состояния в целостном фразеологическом значении. Например, глагол бредить вносит субкатегориальную сему состояния во фразеологизм бредить богом, глагол верить - во фразеологизм верить в бога.

Например:

-- Да ведь он же верует в бога. -- Ни на грош. А ты не знал? Да он всем говорит это сам, то есть не всем, а всем умным людям, которые приезжают. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Таким образом, в составе фразеологизмов с компонентом «бог» глагольные компоненты участвуют в формировании категориальной, субкатегориальной, групповой и индивидуальной семантики.

Предлоги в составе процессуальных фразеологизмов участвуют в формировании индивидуального значения единицы, реализуют следующие значения:

1) объектное: на - «употр. при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия» [Ожегов, Шведова 2001: 373] (положиться на бога, уповать на бога, возроптать на бога), за - «указывает на лицо как субъект состояния» [Ожегов, Шведова 2001: 196] (принимать за бога), от - «указывает на что-н. удаляемое, избегаемое, подлежащее устранению, прекрещению, направленное против чего-н.» [Ожегов, Шведова 2001: 466] (отречься от бога, отойти от бога, отказаться от бога), у - «употр. при указании лиц, в среде которых или в пределах деятельности, обладания, понимания которых, или же в пределах принадлежности которым что-н. происходит, имеется» [Ожегов, Шведова 2001: 820] (просить у бога, вымаливать у бога), против - «вопреки чему-н., не в согласии с кем-чем-н., борясь с кем-н.» [Ожегов, Шведова 2001: 624] (взбунтоваться против бога) и др.;

2) обстоятельственное (цели): для - «указывает на назначение или цель чего-н.» [Ожегов, Шведова 2001: 168] (жить для бога) - и обстоятельственный (образа действия): в - «ради, для, в качестве чего-н.» [Ожегов, Шведова 2001: 66] (материться в бога).

Особым фразообразующим фактором, способствующим созданию целостности фразеологического значения, является семантическое соответствие предлога приставке глагольного компонента: отречься от бога, отказаться от бога, отойти от бога.

Предлоги в составе фразеологических единиц перестают быть автономными словами, утрачивают свою многозначность и не являются выразителями тех или иных синтаксических отношений. Весь их семантический и синтаксический потенциал реализуется в семы качественно нового фразеологического значения.

Таким образом, в формировании категориальной семы процессуальности основная роль принадлежит глагольным компонентам; в создании субкатегориальных и групповых сем - компонентам-глаголам и существительным; индивидуальные семы в исследуемые фразеологизмы привносят все компоненты единицы.

3.1.3 Семантическая классификация процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» чаще всего содержат в семантической структуре сему состояния (88 ФЕ - 72%), реже - сему деятельности (33 ФЕ - 26%) и совсем редко - сему отношения (2 ФЕ - 2%).

Преобладание процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» субкатегории состояния связано с тем, что компонент «бог» в свободном употреблении является номинацией специфического культового понятия, как правило, связан с выражением духовного, эмоционального состояния человека, погруженного в себя и анализирующего состояние своей души.

Например:

- Дернуло вас разговаривать. Стояли бы и молчали, если уж бог убил. И. Куприн. Поединок. «Ты для меня столько сделал, столько сделал, -- говорил он, -- что отец мой, мать мне бы столько не сделали: ты меня человеком сделал, бог заплатит тебе, а я тебя никогда не забуду...» Ф. Достоевский. Записки из Мертвого дома.

«Когда субъектом фразеологизмов исследуемой субкатегории выступает человек, он оказывается пассивным, ибо лишен возможности проявлять свою волю при выражении непроизвольно - без участия воли человека - наступающих состояний» [Туркина 2001: 119]. В процессуальных фразеологизмах с компонентом «бог» субкатегории состояния в качестве субъекта выступает только человек, что свидетельствует о высокой степени антропоцентричности описывамых фразеологизмов. Процесс протекает независимо от воли, цели и сознания человека. Таким образом, субъект описываемых процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» максимально пассивен, что определяет пассивность самого процесса. Этим можно объяснить тот факт, что в предложениях с процессуальными фразеологизмами с компонентом «бог» субкатегории состояния отсутствует грамматический субъект, например:

- Это еще бабушка надвое сказала! Фамилия этого молодого человека Пролетов. Служить он никогда не служил, и чем жил - один бог ведает. Н. Успенский. Небывалый случай.

Анализ исследуемых единиц субкатегории состояния позволил выделить три семантические группы:

процессуальные фразеологизмы психического состояния;

процессуальные фразеологизмы биологического состояния;

процессуальные фразеологизмы социального состояния.

Ядром анализируемой субкатегории являются процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» психического состояния (59%), затем следуют процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» биологического состояния (35%) и на периферии располагаются процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» социального состояния (6%).

Семантика психического состояния создает группу, в которой объединены фразеологизмы со значением психического состояния субъекта-лица - всего их 56.

А меня бог мучит. Одно только это и мучит. А что как его нет? Что если прав Ракитин, что эта идея искусственная в человечестве? Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Бог сжалился надо мной и зовет к себе. Знаю, что умираю, но радость чувствую и мир после стольких лет впервые. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

«Психическое состояние представляет собой обобщенную характеристику эмоциональных, познавательных и поведенческих аспектов психики субъекта в определенный, относительно ограниченный отрезок времени; как психический процесс он характеризуется стадиальностью развития эмоций; он может рассматриваться и как проявление психических свойств индивида. Психическое состояние - понятие, используемое для условного выделения в психике индивида относительно проявления чувств (настроения, аффекты, эйфория, тревога, фрустрация и др.), воли (решительность, растерянность, собранность и др.), мышления (сомнения и др.), воображения (грезы и др.)» [Петровский, Ярошевский 1985: 267].

Фразеологизмы, обозначающие психическое состояние субъекта-лица, подразделяются на следующие подгруппы:

обозначение проявления чувств, настроений (34 ФЕ): бог мучил, благодарить бога, взбунтоваться против бога, возложить надежду на бога, возроптать на бога, жаждать бога, каяться в грехах перед богом, молить бога и др.

Меня бог всю жизнь мучил, - заключил он вдруг с удивительной экспансивностью. Ф. Достоевский. Бесы. Еще бога, может, надо благодарить; почем вы знаете: может, вас бог для чего и бережет. Ф. Достоевский. Преступление и наказание.

Групповую семантику создают глагольные компоненты, которые в свободном употреблении обозначали различные чувства и настроения: отрицательные (беспокойство - взбунтоваться против бога, недовольство - роптать на бога, страдание - бога мучить) и положительные (признательность - благодарить бога, страстное желание - жаждать бога, молить бога, сожаление - каяться богу).

обозначение состояния мышления, воображения субъекта-лица (22 ФЕ): бог надоумил, бог указал, бредить богом, верить в бога, не верить в бога, найти бога, отвергать бога, помнить бога, почитать за бога, признать бога, принимать бога.

Пьер задумался. «Да… да, я верю в бога», - сказал он. Л. Толстой. Война и мир. «Не нам, не нам, а имени твоему!» Я человек тоже, как и вы; оставьте меня жить, как человека, и думать о своей душе и о боге. Л. Толстой. Война и мир. Я вас почитаю за одного из таких, которым хоть кишки вырезай, а он будет стоять да с улыбкой смотреть на мучителей, - если только веру иль бога найдет. Ф. Достоевский. Преступление и наказание. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога и что вы ненавидите свою жизнь. Л. Толстой. Война и мир.

Вторая группа процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» имеет значение биологического состояния и объединяет фразеологизмы, которые обозначают биологическое состояние субъекта - живого существа. Психическое и биологическое состояния часто неотделимы друг от друга. Наше деление имеет условный характер и вызвано попыткой научного анализа. Наша картотека включает 31 фразеологизм со значением биологического состояния.

Описываемая группа состоит из следующих подгрупп:

Обозначавшие состояния спасения, избавления с помощью божественного провидения. По нашим материалам, эта группа состоит из 21 единицы: бог избавил, бог защитит, бог милует, бог не допустит, бог не оставит, бог отвел, бог помогал, бог сохранил, бог спас и др.

Бывали трудные случаи в жизни, сходили… авось бог вынесет и теперь. Н. Гоголь. Ревизор. Оно, конечно, больно и тяжело жить между чужими, искать чужой милости, скрываться и принуждать себя, да бог мне поможет. Ф. Достоевский. Бедные люди. На сей раз бог меня миловал - в Игарке ничего не горело. Последний раз пожар в городе был неделю назад и уничтожил не что иное, как позарез нужное заведение - гостиницу. В. Астафьев. Царь-рыба. Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. Л. Толстой. Война и мир. - Ах ты, Прохоровна, да он, может, на погибель свою поскакал, а этот хоть и упал, да тем самым, может, его бог сохранил, честный, дескать. Ф. Достоевский. Пародии.

Групповую сему в эти фразеологизмы вносят глагольные компоненты, имевшие значение спасения, избавления от опасности, несчастий (сохранить, защитить, миловать, помогать, спасти и др.).

2) обозначение состояния умирания, смерти. По материалам нашей картотеки, таких фразеологизмов 6: бог прибрал, бог убил, бог посетил, отдать богу душу, бог посылает по душу, опочить в бозе. Например:

Мой диагноз верный. Просто бог по душу посылает. Л. Толстой. Дневник 1902, 25 декабря. Так как Михайло густ, что бог скоро по душу пошлет, с этого дня он вверяет все хозяйство Ларионову. Ф. Гладков. Повесть о детстве. Анна Федоровна все молилась, чтоб бог его прибрал поскорее. Ф. Достоевский. Бедные люди. - Мохнорылый и есть! Ведь уж бог убил, лежал бы себе да помирал! Нет, туда же, сбирает! Ну, чего сбираешь! Ф. Достоевский. Записки из Мертвого дома. Ах, мой друг, религия, и только религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастье в жизни… - призываются к Богу, а остаются жить злые… Л. Толстой. Война и мир. Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. - А его уж бог простил - помер. Л. Толстой. Война и мир.

Описываемые фразеологизмы связаны и с социальной характеристикой лица, прожившего свою жизнь соотносительно своим моральным принципам и получившего разные оценки членов общества, выразившиеся и выборе определенной фразеологической единицы, обозначающей не только состояние перехода из жизни в смерть, но и выражающей положительную или отрицательную оценку, входящую в виде коннотативной семы в семантическую структуру единицы. Например, почить/опочить в бозе, отдавать/отдать богу душу - так можно сказать о личности, воспринимаемой обществом положительно, имеющей достаточно высокий социальный статус; во фразеологизме бог убил - отрицательную оценочность формирует глагольный компонент; употребление этого фразеологизма возможно по отношению к человеку, который наделен отрицательными качествами, и смерти которого ждут с нетерпением.

обозначение состояния наказания. Наша картотека включает 4 таких фразеологизмов: бог наказал, бог покарает, бог поразил, бог не простит.

- Матушка мне тоже говорила, - резко подхватила Нелли, - и, как мы шли домой, все говорила: это твой дедушка, Нелли, а я виновата перед ним, вот он и проклял меня, за это меня теперь бог и наказывает, и весь вечер этот и все следующие дни все это же говорила. Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные. - Тогда ведь что будет? Отец проклял, и бог покарает. Так и живу, каждый день дрожу от ужаса. Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные. - От бога вы отошли, и бог вас поразил, дьяволу предал!.. Ф. Достоевский. Преступление и наказание. О, боже мой, боже!.. Скажи им от меня, Ваня, что я знаю, простить меня уж нельзя теперь: они простят, бог не простит; но что если они и проклянут меня, то я все-таки буду благословлять их и молиться за них всю мою жизнь. Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные.

На групповую семантику оказывают влияние компоненты-глаголы, в свободном употреблении обозначавшие процессы наказания (наказать, покарать, поразить).

Третья семантическая группа процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» обозначает социальное состояние, носителем которого является человек. Эта группа является самой малочисленной и включает 3 фразеологизма: служить богу, отдаваться богу, выйти в боги.

Когда она понимала их, ее личное чувство со своими оттенками присоединялось к ее молитве, когда она не понимала, ей еще сладостнее было думать, что желание понимать все есть гордость, что понимать всего нельзя, что надо только верить и отдаваться богу, который в эти минуты - она чувствовала - управляет ее душой. Л. Толстой. Война и мир. Да ведь тут не я, а закон! Подумай! Ведь я богу служу и отечеству; я ведь тяжкий грех возьму, если ослаблю закон, подумай об этом! Ф. Достоевский. Записки из Мертвого дома.

Субкатегория деятельности объединяет процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог», обозначающие разнообразную деятельность субъекта-человека (думать о боге, заслужить перед богом, проклинать бога, материться в бога, призывать бога в свидетели, воспеть бога, восхвалить бога, воссылать мольбы к богу и др.). Субъектом процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» субкатегории деятельности всегда является человек, который активно, осознанно, целенаправленно, прилагая волю, производит какие-либо действия, которые могут быть направлены на какой-либо объект:

Кончается тем, что она вымаливает у бога остановку мук на всякий год, от великой пятницы до Троицына дня, а грешники из ада тут же благодарят господа и вопиют к нему: «Прав ты, господи, что так судил». Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Графиня несколько раз во время службы оглядывалась на умиленное, с блестящими глазами, лицо своей дочери и молилась богу, чтобы он помог ей. Л. Толстой. Война и мир.

Во фразеологизмах субкатегории со значением деятельности выделяются 2 группы.

Первую группу (28 единиц) образуют фразеологизмы с компонентом «бог», обозначающие мыслительно-речевую деятельность: благодарить бога, взывать к богам и богиням, воссылать мольбы к богу, восхвалить бога, выдумать бога, вымаливать у бога, дать ответ богу, клясться перед богом, материться в бога, молить бога, обратиться за помощью к богу, петь богу славу, призывать бога в свидетели, проклинать бога, роптать на бога, свидетельствоваться богом, славить бога, сотворить ового) бога и др.

Я к Богам и Богиням взывал, / Но, смеясь над мольбой Человека, / Потоплял меня плещущий вал. К. Бальмонт. Воззвание к Богам. Слышу, деточки, голоса ваши веселые, слышу шаги ваши на родных отчих могилках в родительский день; живите пока на солнышке, радуйтесь, а я за вас бога помолю, в сонном видении к вам сойду… Ф. Достоевский. Подросток. Но ведь до мук и не дошло бы тогда-с, потому что стоило бы мне в тот же миг сказать сей горе: двинься и подави я мучителя, то она бы двинулась ив тот же миг его придавила как таракана, и пошел бы я как ни в чем не бывало прочь, воспевая и славя бога. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. - Молитесь богу и просите его. Даже святые отцы имели сомнения и просили бога об утверждении своей веры. Дьявол имеет большую силу, и мы не должны поддаваться ему. Молитесь богу, просите его, молитесь богу, - повторил он поспешно. Л. Толстой. Анна Каренина.

...

Подобные документы

  • Фразеология как особый раздел науки о языке. Исследование фразеологических оборотов, их признаки, основные свойства. Особенности глагольно-именных фразеологизмов с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках: голова, глаза, душа, палец, сердце.

    курсовая работа [28,2 K], добавлен 07.09.2009

  • Теоретические основы исследования фразеологизмов с компонентом-антропонимом. Понятие фразеологизма, его основные языковые характеристики. Антропоним как особая единица языковой системы. Семантические особенности антропонимических фразеологизмов.

    курсовая работа [68,3 K], добавлен 19.04.2017

  • Фразеологизмы-соматизмы, отличительной чертой которых является наличие в их структуре в качестве знаменательного компонента лексемы, обозначающей часть тела человека или животного. Выявление основных соматических фразеологизмов с компонентом "нога".

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 04.10.2015

  • Структурная специфика фразеологизмов и проблемы их перевода. Сходство фразеологизмов со свободным сочетанием. Ассоциативная схожесть фразеологизмов. Стилистическая недифференцированность и многозначность фразеологизмов. Перевод образной фразеологии.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 28.03.2008

  • Семантическая структура модальных фразеологизмов, субкатегории эмоционального и рационального отношения. Модальные фразеологизмы как единицы речевого этикета, их стилистическое своеобразие и роль в художественных произведениях Антона Павловича Чехова.

    дипломная работа [67,1 K], добавлен 19.04.2012

  • Понятие и сущность фразеологизмов, особенности их употребления. Исторически обусловленные отклонения от нормы в употреблении фразеологизмов. Индивидуально-авторские отклонения от нормы. Характеристика основных ошибок при употреблении фразеологизмов.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 25.12.2010

  • Экспрессия как основное свойство трансформированных фразеологизмов, виды авторских преобразований соответствующих единиц в современной публицистике. Трансформация фразеологизмов в заголовках газет. Их применение в процессе обучения русскому языку.

    дипломная работа [589,5 K], добавлен 23.07.2017

  • Предмет и задачи фразеологии, причины образования, её семантика. Место фразеологии в трудах иностранных ученых и в русском языке. Связь культуры и фразеологии. Особенности фразеологизмов разных стран. Сравнение китайских и русских фразеологизмов.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 29.03.2019

  • Фразеология как наука. Определение фразеологических единиц. Типы фразеологических единиц. Классификация фразеологизмов с компонентом "дом" в английском и русском языках. Строение фразеологических единиц. Тематическая классификация фразеологизмов.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 23.05.2016

  • Отображение фразеологизмов русского языка в современных словарях. Семасиологическая характеристика фразеологизмов об уме. Степень слияния отдельных слов во фразеологических оборотах. Типы фразеологизмов в зависимости от идиоматичности их компонентов.

    дипломная работа [69,1 K], добавлен 16.02.2014

  • Фразеологизм как языковая единица, пути и способы образования фразеологизмов. Мастерство Ивана Андреевича Крылова-баснописца. Типы фразеологизмов в баснях Крылова с точки зрения их семантической слитности. Синтаксическая специфика фразеологизмов.

    дипломная работа [126,6 K], добавлен 05.06.2012

  • Категориальные признаки фразеологизмов. Характеристика фразеологических единиц со значением "образ человека". Средства экспрессивной выразительности фразеологизмов. Фразеологические неологизмы. Фразеологизмы как часть национальной культуры.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 10.04.2007

  • Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка. Новозаветные по происхождению фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка. Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 28.11.2006

  • Понятие "фразеологизм" и источники фразеологизмов в языкознании. Использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы. Определение значения фразеологизмов и их роль в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина.

    курсовая работа [91,6 K], добавлен 11.12.2022

  • Классификация с точки зрения синтаксической структуры, семантической слитности компонентов и стилистики. Структура русских фразеологических оборотов с компонентом "язык", "зубы", "горло". Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 25.08.2014

  • Специфические свойства английских фразеологизмов с цветовым компонентом, ареал распространения, особенности структурно-семантической организации, функционирование в речи. Влияние различных цветовых компонентов фразеологизма на формирование их семантики.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 03.10.2010

  • Изучение понятия и классификации слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние человека в русском языке. Характеристика стилистических свойств слов и фразеологизмов в текстах художественной литературы на примере творчества Н.С. Лескова.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 22.02.2012

  • Изучение подходов к исследованию фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины. Характеристика признаков, анализ структуры и выявление отличий фразеологизмов от слов и свободных словосочетаний. Классификация фразеологизмов В.В. Виноградова.

    реферат [18,8 K], добавлен 28.08.2011

  • Наука фразеология и её основные понятия. Основные признаки фразеологической единицы. Источники происхождения фразеологизмов, содержащих компонент цвета. Анализ семантики цветообозначений английского языка на основе фразеологизмов, способы их перевода.

    курсовая работа [61,9 K], добавлен 29.08.2013

  • Дифференциальные признаки устойчивых оборотов, типология фразеологических единиц. Семантика и прагматика фразеологизмов, обозначающих свойства лица по физическим параметрам. Структурные типы фразеологизмов. Методика изучения фразеологизмов в школе.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 17.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.