Фразеологизмы с компонентами "бог" и "черт" в современном русском языке

Особенности предметных фразеологизмов с компонентом "бог" и "черт", их сравнительная характеристика. Сущность механизма формирования семантической структуры модальных фразеологизмов. Описание процессуальных фразеологизмов с компонентами "бог" и "черт".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 30.04.2018
Размер файла 279,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Потребность в формах повелительного и сослагательного наклонений у процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» выше, чем у фразеологизмов с компонентом «черт», так как в религии человек ищет ответы на самые важные вопросы бытия, строит предположения, обращается к богу.

В процессуальных фразеологизмах с компонентом «бог» самыми активными являются формы 1 лица: это связано с анализом говорящего состояния своей души, деятельности и отношения с другими людьми. Фразеологизмы с компонентом «черт» чаще употребляются в форме 3 лица: они наиболее объективно, нейтрально по отношению к речевой ситуации передают оценочно-характеристичное процессуальное значение.

В употреблении компонента «бог» в составе исследуемых фразеологизмов только в форме единственного числа отразился монотеизм религиозных представлений русского народа. В процессуальных фразеологических единицах компонент «черт» может употребляться не только в форме единственного, но и в форме множественного числа, что увеличивает экспрессивность единицы.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ ЙЙЙ

1. Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» включают в свой состав от 2 до 5 компонентов. Двух-, трехкомпонентные фразеологизмы являются типичными для фразообразования единиц процессуальной семантики, составляют 92% исследуемого материала. Многокомпонентные фразеологизмы занимают незначительное место в образовании процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» (8%), так как большое количество разнообразных синтаксических связей не способствует формированию целостности индивидуального значения фразеологизма.

Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» в большинстве случаев построены по моделям подчинительного словосочетания (70%), ибо такая внешняя форма наиболее приспособлена для формирования целостности фразеологического значения. Менее продуктивна в построении исследуемых фразеологизмов модель простого предложения (30%).

2. В создании процессуальных фразеологизмов большое значение имеют компонент «бог» и глагольные компоненты.

Компонент «бог» актуализирует из свободного употребления следующие значения: 1) «в религиях (политеистических и монотестических) одно из высших, стоящих над миром неземных существ, или создатель вселенной, всего сущего, высший разум, управляющий миром»; 2) «воплощение доброты, всемогущества, абсолютной благости, вечности, независимости, величия, славы, истины и т. п.»; 3) «о человеке, могущественном, обладающем властью над другими людьми»; участвует в формировании групповой и индивидуальной сем в описываемых фразеологизмах.

Глагольные компоненты играют большую роль в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог». В исследуемых фразеологизмах глагольные компоненты, как правило, утрачивают свою субкатегориальную и групповую отнесенность (68%).

Остальные компоненты принимают участие, как правило, в создании группового и индивидуального значений процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог».

3. В структуре значения процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» выделяются субкатегории состояния (88 фразеологизмов), деятельности (33 фразеологизма) и отношения (2 фразеологизма). Преобладание единиц субкатегории состояния объясняется тем, что семантический или грамматический субъект чаще всего испытывает состояние, связанное с воздействием сверхъестественных сил. Ядром фразеологизмов субкатегории состояния является группа психического состояния (59%); менее представлена группа биологического состояния (35%); всего 6% фразеологизмов относятся к группе социального состояния. Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» субкатегории деятельности подразделяются на две группы: 1) мыслительно-речевая деятельность (85%) и 2) поведение человека как деятельность (15%).

4. Среди процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» особо выделяются семантически недостаточные единицы (12 фразеологизмов), которые имеют в своем значении только оценочную сему. Значение таких фразеологизмов формируется под влиянием семантических распространителей, которые не являются структурным элементом фразеологической единицы. Семантические распространители выступают в качестве дополнения и находятся в постпозиции по отношению к фразеологической единице, что связано со структурной моделью простого предложения анализируемых фразеологизмов. Формирование субкатегориальной, групповой и индивидуальной сем в описываемых фразеологизмах происходит за счет семантического распространителя, который может быть выражен как одушевленным, так и неодушевленным (абстрактным) именем существительным.

5. Категориальное значение процессуальности в исследуемых фразеологизмах оформляется грамматическими категориями вида, залога, наклонения, времени, лица (рода) и числа.

Большинство фразеологизмов с компонентом «бог» имеет видовую пару, однако потребность форм несовершенного вида процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» в речи выше, чем форм совершенного вида.

Почти все процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» являются объектными. Это обусловлено, во-первых, тем, что компонент - объектный глагол не реализовал все возможные синтаксические связи в составе фразеологической единицы, построенной по модели простого словосочетания. Во-вторых, для фразеологизмов, характеризующихся семантической недостаточностью, необходим объект, который формирует субкатегориальное, групповое и индивидуальное значения единицы.

Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» функционируют в формах изъявительного, сослагательного и повелительного наклонения. Формы наклонения не одинаковы в функциональном отношении. Самой активной в сфере процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» является изъявительная форма, наиболее полно и объективно выражающая процессуальность.

У процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» форма 1 лица активнее, чем у процессуальных фразеологизмов вообще, что связано с анализом говорящего состояния его души, его деятельности или отношений с другими людьми.

6. В отличие от других процессуальных фразеологизмов, имеющих двухкомпонентную структуру, больше 50% фразеологизмов с компонентом «черт» включают в свой состав три или четыре компонента, необходимых для создания точного, конкретного образа. Вследствие этого большинство фразеологизмов имеет модель сложного словосочетания.

7. В процессуальных фразеологизмах компонент «черт» актуализирует следующие значения: 1) вообще нечистая сила, враг рода человеческого, искуситель человеческих душ; 2) воплощение зла, темной сверхъестественной силы; 3) твор. пад. чертом в значении наречия. Исследуемый компонент участвует в формировании группового и индивидуального значений.

Конкретные имена существительные (их 11 из 13 имен существительных) в процессуальных фразеологизмах компонентом «черт» делают образ нагляднее, живописнее и принимают участие в создании группового и индивидуального значений.

Глагольный компонент участвует в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений; в составе процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» компонент-глагол, как правило, сохраняет (62%) свою субкатегориальную отнесенность и распространяет ее на всю единицу.

Остальные компоненты в процессуальных фразеологизмах участвуют в формировании индивидуальных значений единицы или увеличивают ее экспрессивность.

8. В семантической структуре процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» выделяются субкатегориальные семы деятельности (35 ФЕ, или 58%), состояния (21 ФЕ, или 40%) и отношения (3 ФЕ, или 2%). Преобладание фразеологизмов со значением деятельности связано с тем, что субъектом описываемых фразеологизмов всегда является человек, который активно, осознанно, целенаправленно, прилагая волю, производит какие-либо действия, которые могут быть направлены на какой-либо объект. Во фразеологизмах субкатегории деятельности выделяются две группы, обозначающие мыслительно-речевую деятельность (21 единица) и движение как деятельность (14 единиц). Фразеологические единицы субкатегории состояния также представлены двумя семантическими группами: психическое состояние (17 единиц) и биологическое состояние (5 единиц).

9. Большинство процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» (66%) имеет только одну форму вида (совершенного или несовершенного). Это связано с тем, что при попытке образовать видовую пару, происходит разрушение фразеологической единицы.

Особенностью исследуемых фразеологизмов является то, что 93% (50 единиц) процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» находятся вне залога, являются безобъектными, так как глагольный компонент реализовал во фразеологической единице возможные синтаксические связи.

Формы прошедшего времени процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт», наряду с формами настоящего времени, являются наиболее частотными.

ГЛАВА IV. МОДАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТАМИ «БОГ» И «ЧЕРТ»

Модальные фразеологизмы, не обладая ни знаменательностью, ни служебностью, как правило, обособленные от предложения, имеют особую семантику: они обозначают отношение говорящего лица к высказыванию. Эти единицы в морфологии соотносятся с междометиями и модальными словами, а в синтаксисе - с вводными словами и нечленимыми предложениями. Во фразеологии исследуемые фразеологизмы называют по-разному - модальные, междометные, модально-междометные. Изучению модальных фразеологизмов посвящены работы Т.П. Пегиной [Пегина 1994], Ж.З. Мительской [Мительская 1996].

Модальные слова и модальные фразеологизмы «выражают модальность сообщения о действительности или являются субъективно стилистическим ключом речи. В них находит свое выражение сфера оценок и точек зрения субъекта на действительность и на приемы ее словесного выражения» [Виноградов 1972: 32]. По содержательному признаку модальные фразеологизмы противопоставлены всем другим семантико-грамматическим классам фразеологизмов и одновременно органически с ними связаны. Специфика анализируемых единиц заключается в том, что «они не обозначают ни предметов, ни признаков, ни процессов, ни понятий о них, а содержат в себе указание на разнообразнейшие эмоциональные и рациональные отношения говорящего к действительности» [Мительская 1996: 15].

Многие исследователи отмечают у модальных фразеологизмов прагматическую функцию, то есть функцию выражения рационального и эмоционального отношения говорящего, функцию выражения субъективной модальности: «Отношение к называемым фактам действительности в определенных коммуникативных условиях является не только оценочным, но и в то же время прагматическим, деятельностным по направлению к адресату» [Добрыднева 1998: 41].

4.1 Модальные фразеологизмы с компонентом «бог»

Объектом нашего исследования являются модальные фразеологизмы с компонентом «бог». По данным нашей картотеки, таких фразеологизмов 70, например: ей(-)богу, истинный бог, бог с тобой (с вами, с ним, с ней, ними), бог в (на) помощь (помочь), бог (боже) (ты) мой, бог миловал, бог не без милости, ради бога (бога ради), с богом, не приведи бог и др.

4.1.1 Внешняя форма модальных фразеологизмов с компонент «бог»

Модальные фразеологизмы с компонентом «бог», представляющие собой единство формы и содержания, являются раздельнооформленными образованиями, могут быть построены по следующим синтаксическим моделям: 1) предложения, 2) словосочетания, 3) сочетания слов. Представление о продуктивности структурных моделей исследуемых фразеологизмов с компонентом «бог» дает следующая таблица.

Таблица 5. Структурные модели модальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Модель

Кол-во ФЕ

%

Примеры

I. Предложения

59

884

1) простого

54

777

- определенно-личного

26

337

боже упаси, помогай бог;

- двусоставного

23

333

бог знает, бог простит;

- неполного

5

7

7

бог в (на) помощь, бог с тобой;

2) сложного

5

77

как бог даст, как бог свят;

II. Словосочетания

7

6

10

в три господа бога, боже мой;

III. Сочетание слов

4

1

6

ради бога, с богом

Итого:

70

1100

По данным нашей картотеки, наиболее представленной оказалась группа модальных фразеологизмов с компонентом «бог», восходящих к модели простого предложения (54 единицы): дай бог, избави бог, бог в (на) помощь (помочь), накажи меня бог, вот вам бог, боже упаси, не оставь бог, оборони бог, помогай бог, не приведи бог, бог с тобой, с нами бог, бог свидетель, видит бог, счастлив твой бог и др.

Большая часть модальных фразеологизмов с компонентом «бог» построено по модели определенно-личного предложения (26 единиц): упаси боже, дай бог, накажи меня бог, разрази меня бог, убей меня бог, благослови бог, боже сохрани, избави бог, оборони бог, помилуй бог, помогай бог, не оставь бог и др.:

Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонопарте у них стал полководец великий! Гм!.. Л. Толстой. Война и мир. … Ну, да что!.. прощай, до свидания! Не оставь тебя бог! Ф. Достоевский. Идиот. - Сохрани бог, - подхватила Наташа, - совершенно уверена, что вы сказали правду. Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные.

Глагольный компонент описываемых модальных фразеологизмов зафиксирован в форме 2 лица единственного числа повелительного наклонения. Эта форма возникает и существует в жестких условиях - для нее обязательна такая речевая ситуация, в которой говорящий выражает свою волю собеседнику, адресату. В свободном употреблении адресат был выражен устаревшей формой звательного падежа боже, которая сохранилась в некоторых модальных фразеологизмах (упаси боже, избави боже).

Второй по продуктивности является группа модальных фразеологизмов с компонентом «бог», восходящих к модели двусоставного предложения (23 единицы): (сам) бог велел, бог знает, бог знает что, бог судья, бог даст, бог миловал, бог не выдаст, видит бог, счастлив твой бог и др.

Нельзя дышать, и твердь кишит червями, / И им одна звезда не говорит, / Но, видит бог, есть музыка над нами, - / Дрожит вокзал от пенья аонид, / И снова, паровозными свистками / Разорванный, скрипичный воздух слит. О. Мандельштам. Стихотворения. Нина Александровна, видя искренние слезы его, проговорила ему наконец безо всякого упрека и чуть ли даже не с лаской: “Ну, бог с вами, не, не плачьте, не, бог вас простит”. Ф. Достоевский. Идиот. Надо же, наконец, рассудить серьезно и прямо, а не по-детски плакать и кричать, что бог не допустит! Ф. Достоевский. Преступление и наказание.

Компонент «бог» соотносится в свободном употреблении с подлежащим; в качестве бывшего сказуемого выступают 1) глаголы в форме настоящего и будущего времени 3 лица единственного числа или в форме прошедшего времени мужского рода единственного числа, что обусловлено координацией глагольного компонента с именным; 2) имена существительные (судья - бог судья, свидетель - бог свидетель); 3) имя прилагательное (счастлив - счастлив твой бог).

Следующей по продуктивности является группа модальных фразеологизмов с компонентом «бог», восходящих к модели неполного предложения (5 единиц): бог в (на) помощь (помочь), бог с тобой, вот вам бог, бог не без милости, с нами бог.

Например:

- Гм! Забитый он такой… Ну, да бог с ним! Сам увидишь. Ф. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели. - До романов ли, до меня ли теперь, Наташа! Да и что мои дела! Ничего; так себе, да и бог с ним! А вот что, Наташа: это он сам потребовал, чтоб ты шла к нему? Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные. - Один шальной снаряд - и жизнь будет оборвана, - вздохнула капитанша. - Что ты, Нюсик! Бог не без милости, как-нибудь уцелеем, - поспешил успокоить супруг. А. Степанов. Порт-Артур.

В роли бывшего подлежащего в исследуемой модели выступает компонент бог; неполнота предложения создается пропуском сказуемого, например: бог (придет) в (на) помощь (помочь), с нами (пребывает) бог, бог (находится) с тобой.

Пятью единицами представлены модальные фразеологизмы с компонентом «бог», которые восходят к придаточному сравнительному предложению: как бог свят, как бог даст, как бог милует, как бог пошлет, как бог на душу положит.

Они должны сплотиться - не против нее, а против тех разрушительных сил, что в ней пробудились, как бог свят. Ю. Нагибин. Терпение. - Как бог пошлет! Справишься, бросишь. Г. Петров. Жизнь здешняя. Она улыбнулась, светлея ликом; она была там. В годах прошлых, а потом воротилась: - Как бог даст, успею. Б. Екимов. Подарок.

Особенность данной модели обусловлена ее сравнительной семантикой: одной из черт характера русского человека является сопоставление своей деятельности, поступков с божьими, которые для русского человека являются эталонами, а также желание полагаться в своей жизни на помощь бога.

7 модальных фразеологизмов с компонентом «бог» построены по следующим моделям словосочетания:

1) «сущ. + согласуемый компонент»: боже мой, боже праведный, истинный бог, японский бог, например:

Боже мой! Как хорошо! Неужели это я взял? Как счастливо!” - подумал он. Л. Толстой. Война и мир. Мы с ним пикировались постоянно, несколько лет сряду, и я его ненавидел. Бог мой, как я его ненавидел! Ф. Достоевский. Записки из подполья. Боже праведный! Куда мне бежать еще. М. Гиголашвили. Дезертир.

Зависимый компонент при существительном бог выражен либо относительным прилагательным, которое приобретает качественное значение и указывает на постоянное, устойчивое свойство, либо притяжательным местоимением.

2) «сущ. в имен.пад. + сущ. в дат.пад.»: слава богу

- Слава богу! - сказал Максим Максимыч, подошедший к окну в это время. - Экая чудная коляска. М. Лермонтов. Герой нашего времени. С пчельника неторопким шагом пришел старик Малышев. - Живые обе? - Слава богу, старик. В. Шукшин. Любавины. “Может, помирились уже, - подумал он. - Наверно, это была сплетня и сейчас все, слава богу, выяснилось”. В. Шукшин. Любавины.

В качестве грамматически стержневого компонента в этой фразеологической единице выступает компонент слава; зависимый компонент бог в форме дательного падежа реализовал бывшее объектное значение.

3) «предлог в + числительное + сущ. в вин. пад. + сущ. в вин. пад.»: в три господа бога:

Няни старались поскорее растолкать по палатам тележки, унести носилки. - Кончай панику, в три господа бога! - перекрывая весь грохот, заорал старшина Гусаков. В. Астафьев. Звездопад.

На основе объединения числительного три с предметным фразеологизмом господь бог, компоненты которого находятся в синонимических отношениях, возникает фразеологизм, зафиксированный в форме винительного падежа, с модальной семантикой.

Среди модальных фразеологизмов с компонентом «бог» выделяются единицы, представляющие собой сочетание знаменательного слова со служебным (4 единицы) в форме:

родительного падежа имени: ради бога;

дательного падежа имени: к богу (в рай);

винительного падежа имен, связанных между собой сочинительной связью: в бога и в душу;

творительного падежа имени: с богом.

А на заре, при вопле двух старушек соседок, тронулся рыдван. Андрей в нем восседал среди шести подушек. Ну, с богом! Вот застава. И. Тургенев. Андрей. Ради бога, едемте скорей! Н. Тэффи. Концерт. - И ну тебя к богу, - огрызнулась Агафья. - Смешной. Выпороть самого-то, вот что, за такие слова. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Фразеологизмы описываемой модели, как правило, имеют фиксированную синтаксическую структуру, редко допускающую постпозитивную постановку предлога. При постпозитивной постановке предлога во фразеологизме ради бога - бога ради увеличивается экспрессивность единицы

Например:

- Ах, Анета! - испугалась Синицына, - я сама ничего не понимаю! Бога ради, скажи скорей, что про меня говорят. Н. Тэффи. Коварный старик.

Анализ структуры модальных фразеологизмов с компонентом «бог» показал, что субъективная модальность наилучшим образом выражается моделью предложения. Глагол, присутствующий в большинстве модальных фразеологизмов с компонентом «бог», имеет потенциальную сему `выражение модальности'; эти фразеологизмы отличаются от омонимичных процессуальных фразеологизмов тем, что обозначают не процесс, а выражают отношение к действительности: объективная модальность преобразуется в субъективную.

В состав модальных фразеологизмов с компонентом «бог» может входить от 2 до 5 компонентов. Представление о продуктивности количественно разных форм дает следующая таблица.

Таблица 6. Количество компонентов в составе модальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Формы по кол-ву компонентов

Кол-во ФЕ

%

Примеры

1. Двухкомпонентные

39

556

оборони бог, упаси бог, слава богу;

2. Трехкомпонентные

26

337

с нами бог, не гневи бога, как бог милует;

3. Четырехкомпонентные

3

6

4

не оставь тебя бог, бог не без милости;

4. Пятикомпонентные

2

3

3

как бог на душу положит, в бога и в душу

Итого:

70

1100

Как видно из таблицы, наиболее представленной оказалась группа двухкомпонентных модальных фразеологизмов с компонентом «бог», за ней следует группа трехкомпонентных фразеологизмов: двух- и трехкомпонентные формы наиболее типичны для фразообразования, они составляют 91% исследуемого материала. Многокомпонентные фразеологизмы - четырех-, пятикомпонентные - занимают незначительное место в образовании модальных фразеологизмов с компонентом «бог», так как ни расчлененная синтаксическая структура, ни большое количество разнообразных синтаксических связей не способствуют формированию целостного модального фразеологического значения. Таким образом, компактность формы создает наилучшие условия для формирования модальной семантики.

4.1.2 Механизм формирования семантики модальных фразеологизмов с компонентом «бог»

В формировании модальных фразеологизмов с компонентом «бог» участвуют фразеологизмы других семантико-грамматических классов - процессуальных и местоименных фразеологизмов.

Особенно активно в процесс интеръективации вступают процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» (11 единиц): бог весть, бог знает, бог даст, бог благословил, бог помогал, бог помиловал, бог сохранил, бог простил, бог миловал, бог наказал, бог спас.

Важную роль в этом процессе играет наклонение как грамматическая категория процессуальных фразеологизмов, отражающая точку зрения говорящего на характер связи действия с лицом или предметом и определяющая модальность действия, то есть обозначающая отношение действия к действительности, устанавливаемое лицом. Так, процессуальный фразеологизм бог благословит функционирует в речи в формах изъявительного, повелительного и условного наклонений:

Если ты не веришь в любовь, то обрати свои чувства на другой, более возвышенный предмет, обрати искренне, как дитя, со всею верою и святостию, - и бог благословит тебя. Ф. Достоевский. Дядюшкин сон. Ну, а что, коли в семье все удастся, бог благословит, муж выйдет хороший, любит тебя, лелеет тебя, не отходит от тебя! Хорошо в той семье! Ф. Достоевский. Записки из подполья. Вы были мне больше чем мать; да благословит вас бог за все, что вы сделали оба, вы и князь, мне, бедной, оставленной! Ф. Достоевский. Неточка Незванова.

Процессуальный фразеологизм бог благословит формирует объективную модальность предложения: в форме изъявительного наклонения он обозначает реальное действие, что находит отражение в связи этой формы наклонения со временем; в форме повелительного наклонения - побуждение к действию и в форме сослагательного - предположительность, гипотетичность действия. Категория наклонения настолько тесно связана с семантикой процесса, что если во фразеологизме бог благословит этот семантический тип заменяется модальным, то категория наклонения в этом фразеологизме утрачивается полностью, остается только «пустая» форма повелительного наклонения.

Например:

… Он поминутно поддакивал мне: «Так, милый, так, благослови тебя бог, по истине мыслишь»; но когда я кончил, он все-таки не совсем согласился: «Так-то оно так, - вздохнул он глубоко, - да много ли таких, что выдержат и не развлекутся?». Ф. Достоевский. Подросток.

Формированию модальной семантики этого фразеологизма способствовало одно из частных значений повелительного наклонения - «пожелание».

В создании модальных фразеологизмов с компонентом «бог» принимают участие 2 местоименных фразеологизма (бог знает что, бог весть что). Так, богатая семантическая структура местоименного фразеологизма бог знает что обусловливает тот факт, что эта фразеологическая единица, выступая в роли самостоятельного предложения, может утратить свою семантику и приобрести модальную.

Например:

- Пьян, не пьян, бог знает что, - пробормотал работник. Ф. Достоевский. Преступление и наказание.

В таком случае модальный фразеологизм бог знает что выражает различные эмоции: недовольство, досаду, возмущение, раздражение и др.

Таким образом, переходу фразеологизмов с компонентом «бог» в класс модальных фразеологических единиц способствовали следующие факторы: 1) фиксация в одной форме; 2) утрата синтаксической сочетаемости, синтаксических связей и функции в предложении; 3) изолированное употребление; 4) восклицательная интонация.

В образовании модальных фразеологизмов с компонентом «бог» принимают участие как знаменательные (глагол, имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение), так и незнаменательные (предлоги, частицы, союзы) компоненты. Все части речи, вошедшие в состав исследуемого класса, утрачивают категориальное значение.

В состав всех описываемых фразеологизмов входит компонент «бог». Одним из значений лексемы бог является следующее - `звательная форма боже употребляется как междометие для выражения восторга, удивления, огорчения, раздражения и др.'. Именно оно послужило основой для формирования значений модальных фразеологизмов с компонентом «бог», способных выражать субъективное отношение говорящего к действительности. Таким образом, компонент «бог» привносит во фразеологизмы модальное значение, которое приобретает весь фразеологизм в целом: бог милостив - `выражение удовлетворения, облегчения, успокоения по поводу чего-л.'; бог (боже) (ты) мой - `выражение удовлетворения, радости отчаяния и др.'; с нами бог - `выражение надежды на благополучный исход в каком-л. деле'; ради бога (бога ради) - `выражение усиленной просьбы, мольбы'.

Модальное значение лексема бог может выражать только в звательной форме; в состав же модальных фразеологизмов входит как звательная форма боже, так и форма именительного падежа бог: упаси боже - упаси бог, не дай боже - не дай бог, сохрани боже - сохрани бог, не приведи боже - не приведи бог и др. Перед нами случай выравнивания отдельных архаических форм, приведение их в соответствие с современной грамматической системой. У существительного бог в составе приведенных фразеологизмов происходило “выветривание” реальных конкретных значений и закрепление за ними выражения эмоций и волеизъявлений.

Компонент «бог» участвует и в формировании субкатегориального значения модальных фразеологизмов, выражающих эмоциональное отношение говорящего к высказываемому. Модальные фразеологизмы с компонентом «бог» имеют характерные особенности, обусловленные невозможностью непосредственного наблюдения явлений психической и эмоциональной сферы человеческой деятельности. “Мистические переживания и “светозарные откровения смысла жизни”, по-видимому, связаны с резкой активизацией подсознательных психических сил, всех возможностей чувственной интуиции” [Мечковская 1998: 29]. У истоков христианства были мифологические предания, наглядные, эмоционально насыщенные, художественно-выразительные, легко проникающие в душу людей, поэтому и в самой лексеме бог нет рационального, она обращена в сторону чувств и эмоций человека.

Лексема бог имеет потенциальные семы “всемогущество”, “всезнание”, “милосердие”, “доброта”, “разумность”, “безгрешность”, “абсолютная благость”, “вседовольство”, “всемогущество” “защитник”, “справедливость”, “действенность”, “надежность”, “бескорыстие”, “суровость”, “требование веры” и др., которые принимают участие в формировании групповой семантики исследуемых модальных фразеологизмов.

В Священном писании есть синоним лексеме бог - господь (еврейское Адонаи, что означает `владыка'). Как компонент фразеологизма, он обладает высокой фразообразовательной активностью: ради господа бога, господи боже мой, как перед господом богом, побойся господа бога, (да) благословит господь бог, не гневи господа бога и другие - в этих фразеологизмах компонент господь является факультативным, необязательным. С увеличением состава модальных фразеологизмов за счет включения компонента господь происходит усиление экспрессивности фразеологизмов.

Например:

Ради господа бога, Алеша, выходи поскорее в отставку и переезжай в деревню. Где мне управлять мужским хозяйством: мое дело вдовье и старушачье…” С. Аксаков. Детские годы. [Софья Петровна]: Ради господа бога, не ссорьтесь. Пусть хоть в доме сохраниться видимость мира и покоя. Б. Лавренев. Разлом.

В некоторых описываемых модальных фразеологизмах компонент «бог» легко варьируется с компонентом «господь» (11 единиц): бог знает - господь знает, избави боже - избави господи, упаси боже - упаси господи, не дай бог - не дай господи, побойся бога - побойся господа, бог с тобой - господь с тобой и др.

- На что же ему остатки-то? - сказал Каратаев. - Нам подверточки-то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. Л. Толстой. Война и мир. - Ну, господь с ним, коли большой. Так неужто ты хотел завтра застрелить себя, экой глупый, да из-за чего? Я вот этаких, как ты, безрассудных люблю, - лепетала она ему немного отяжелевшим языком. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. … Нет, я до сих пор люблю ее, видит бог! Ф. Достоевский. Игрок. К тому же, видит господь, что все это произошло в высшей степени нечаянно… ну а потом, сколько было в силах моих, и гуманно; по крайней мере сколько я тогда представлял себе подвиг гуманности. Ф. Достоевский. Подросток.

Такие фразеологизмы мы квалифицируем как варианты, поскольку сохраняется внутренняя форма, экспрессивно-оценочная окраска, синтаксическая структура, охват всех значений многозначного фразеологизма, закрепленность за одним и тем же стилем.

Имя божьего сына (Христос) входит как факультативный компонент в следующие модальные фразеологизмы: (Христом) богом молю, клянусь (Христом) богом.

- Клянусь Христом богом! Что же мне делать, - скажите, ведь это неблагодарность! Ведь это же неблагодарность? Ф. Достоевский. Игрок. - На завтра оставьте несколько штук [порошков]. - Нельзя, привыкнете к порошкам, потом без них не проживете, - не соглашался доктор. - Христом-богом молю! С ними хоть иногда отдых от болей имею, - взмолился больной. А. Степанов. Семья Звонаревых.

Компонент Христос может употребляться вместо компонента бог: бог с тобой - Христос с тобой, бога ради - Христа ради.

“Ну, говорю, Луиза, прощай, Христос с тобой, нечего мне тебя твоего счастья лишать. А что он, хорош?” Ф. Достоевский. Записки из Мертвого дома. - Луиза, бог с тобой, она - такая прелестная девушка! Ф. Достоевский. Подросток. - Ради бога, пойми меня, мой друг, - продолжал он, - я знаю, что от тревог нам бывает всегда больно, я жил и узнал это. Ф. Достоевский. Семейное счастье. - Отстань, Христа ради! - воскликнул Лунев нетерпеливо. М. Горький. Трое.

Замена компонента «бог» на компонент «Христос» не разрушает значений данных единиц.

Помимо существительных «господь», «Христос» со значением мифического лица, в состав модальных фразеологизмов с компонентом «бог» могут входить конкретные существительные со значением реального лица - «свидетель», «судья».

Компонент «свидетель» в модальных фразеологизмах бог свидетель актуализирует из бывшего значения потенциальную сему `очевидец', которая участвует в формировании группового и индивидуального значений «божба, клятвенное заверение в чем-л.»: изначально богу приписаны такие черты, как вездеприсутствие, всеведение. В религии только бог имеет право вершить суд (не суди да не судим будешь), только ему доступна высшая истина, поэтому не случаен в составе модальных фразеологизмов компонент судья (бог (тебе, вам, ему и т.п.) судья).

Например:

Как говорится, Бог им судья. В. Кирпиченко. Разведка: лица и личности. - Бог судья, - пристально вглядывался в нее Алеша. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

В состав модальных фразеологизмов с компонентом «бог» входят и абстрактные существительные (их 6): помощь (помочь), милость, душа, рай, слава, память (бог не без милости, в бога и в душу, дай бог памяти, ну тебя к богу в рай, бог в (на) помощь (помочь), слава богу) - они участвуют в формировании индивидуальных фразеологических значений. Так, компонент-существительное душа - одно из центральных понятий христианского вероучения, бессмертное нематериальное начало в человеке, составляющее сущность его жизни и связывающее его с богом. Существительное рай также связано с религиозными представлениями - это то место, где души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве. Несмотря на то, что рай и душа являются центральными понятиями в религии, в сознании людей представляют собой две реально существующие и взаимосвязанные субстанции, которые ни в коей мере не должны быть осквернены, они вошли в компонентный состав фразеологизмов в бога и в душу, к богу (в рай) со значением `выражение негодования'. В антиномиях русской жизни абсолюты “горних” высот соседствуют с низинами духа, это проявляется в описываемых фразеологизмах.

Компоненты-глаголы активны в образовании модальных фразеологизмов с компонентом «бог»: (сам) бог велел, бог весть, боже упаси, не дай бог, побойся бога, накажи меня бог, разрази меня бог, спаси боже, бог воздаст, бог миловал, бог простит, боже сохрани и др. Всего во фразообразовании модальных фразеологизмов с исследуемым компонентом принимает участие 28 глаголов, которые в нефразеологических сочетаниях могли относиться к разным семантическим субкатегориям:

отношения (18): миловать, выдать, простить, сохранить, наказать, судить, гневить, велеть, оборонить, помиловать, помогать, избавить, благословить, побить и др.;

деятельности (8): весть, знать, дать, подать, привести, оставить, уйти, положить;

состояния (2): видеть, побояться.

Наиболее представленные глаголы с субкатегориальным значением отношения вносят в модальные фразеологизмы с исследуемым компонентом потенциальные семы `отношения между человеком и богом', `отношения между людьми'.

Среди описываемых компонентов, входящих в модальные фразеологизмы с компонентом «бог», выделяется глагол разразить, который функционирует только в составе фразеологизмов (разрази меня бог, разрази меня гром) и не употребляется в свободных нефразеологических сочетаниях.

Дуняша совалась к каждому с жаркими уверениями, что пускай ее бог разразит, если она хоть краешком уха что-нибудь слышала о тапере. И. Куприн. Тапер.

Этот глагол лишен прямой номинативной функции и существует в языке только в составе модальных фразеологизмов, описываемый компонент участвует в формировании категориального значения модальности.

Глагол клясться может иметь в свободном употреблении модальное значение клятвенного заверения; как компонент-глагол клянусь в модальном фразеологизме богом клянусь сохраняет это значение и распространяет его на всю фразеологическую единицу, становясь семантическим центром, второй компонент усиливает клятву, уверение, выраженные глагольным компонентом. Фиксация фразеологизма в форме первого лица настоящего времени обусловлена тем, что значение уверения, клятвы несовместимо со значением другого лица и будущего или прошедшего времени (клянется только говорящий и только в момент речи). Это также способствовало развитию модального значения единицы.

Таким образом, глагольный компонент формирует, как правило, групповую семантику модального фразеологизма с компонентом «бог», реализуя потенциальные семы субкатегориального и группового значений дофразеологического употребления.

В качестве компонентов в состав модальных фразеологизмов с компонентом «бог» могут входить местоимения разных разрядов: личные, определительные, притяжательные, относительные, отрицательные.

По данным нашей картотеки, самой активной в образовании модальных фразеологизмов с компонентом «бог» является группа личных местоимений: (да) накажи меня бог, (да) разрази меня бог, побей меня бог, бог с тобой, с нами бог и др. - в этом проявляется антропоморфизм семантики личных местоимений. Наиболее часто в составе модальных фразеологизмов с исследуемым компонентом употребляются личные местоимения 1 и 2 лица единственного и множественного числа. Это связано с тем, что описываемые фразеологизмы произносятся, как правило, в диалогической речи и реализует значение говорящего лица и лица, к которому непосредственно обращается говорящий.

В составе модальных фразеологизмов личное местоимение может быть обязательным или факультативным компонентом. Обязательным оно является в том случае, когда весь фразеологизм состоит из двух знаменательных компонентов: с нами бог, бог с тобой.

Например:

Шутка ли! Три недели не виделись! Да чтой-то она у нас какая-то стала такая, - не сообразишь с ней никак: здоровая ли, больная ли, бог с ней! Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные. Впрочем, если Вам противно мое безделье, то я могу пообещать написать с Вами или около Вас пьесу, повесть… А? Не хотите? Ну бог с вами. А. Чехов. Письма.

Местоимение меня в форме винительного падежа единственного числа также является обязательным компонентом модальных фразеологизмов с компонентом «бог» с групповой семантикой клятвенного заверения в чем-либо: накажи меня бог, разрази меня бог, убей меня бог и др.

Совершенно конфиденциально! Да разрази меня бог, если я… А коли здесь… так ведь что же-с? Разве мы чужие, взять даже хоть бы и Алексея Нилыча? Ф. Достоевский. Бесы. - Я сам себе голова. Вот убей меня бог! Бог меня убей, я сам себе голова. Н. Гоголь. Майская ночь, или Утопленница. - Убей меня бог, а не поверю я, что кто-то одолеть может русского! М. Бубенков. Белая береза.

Исследуемые местоимения являются обязательными, постоянными компонентами модальных фразеологизмов с компонентом «бог», без них единица разрушается, прекращает свое существование.

Возможным является местоименный компонент, без которого модальная фразеологическая единица остается тождественной самой себе по значению: (да) благослови (нас, тебя, вас, его, ее, их) бог, дай (нам, тебе, вам, ему, ей, им) бог, спаси (нас, тебя, вас, его, ее, их) бог, бог (нам, тебе, вам, ему, ей, им) судья и др.

- Благослови ее бог, коли ее такая судьба! - набожно перекрестилась Лизавета Прокофьевна. Ф. Достоевский. Идиот. - Ну, иди, иди! Укрепил ты меня на завтра, благослови тебя бог! Ну, ступай, люби Ивана! - вырвалось последним словом у Мити. Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. - Я сейчас уйду, сейчас, но еще раз: будьте счастливы, одни или с тем, кого выберете, и дай вам бог! А мне - мне нужен лишь идеал! Ф. Достоевский. Подросток.

Эти фразеологизмы употребляются обычно в диалогической речи, поэтому, когда в описываемых модальных фразеологизмах с компонентом «бог» личное местоимение опускается, его легко можно восстановить из контекста, который уточняет значение фразеологической единицы.

В состав модального фразеологизма бог знает может входить личное местоимение в форме винительного падежа, что свидетельствует о проницаемости ее структуры.

Бог его знает. Вчера обещал зайти. В. Маканин. Удавшийся сюжет о любви. Вы спрашиваете меня, люблю ли я этого мальчика? Да, иногда… За что? Бог его знаетА. Чехов. Письма. Бог ее знает. Видать эта болезнь есть такая - ненасытность. Ю. Сергеев. Самородок.

Мы не обнаружили ни одного употребления личных местоимений я, ты, она, мы, вы, они в форме винительного падежа, где бы не сохранялась соотнесенность с лицом, о котором идет речь. Что же касается личного местоимения он в форме винительного падежа, то оно может утрачивать в отдельных случаях эту соотнесенность.

Удастся ли еще встретиться - бог его знает. М. Лермонтов. Герой нашего времени. - Максим Максимыч, - сказал я, подошедши к нему, - а что за бумаги вам оставил Печорин? - А бог его знает! Какие-то записки… М. Лермонтов. Герой нашего времени.

Став компонентом модального фразеологизма, личное местоимение в форме 3 лица единственного числа его сохраняет грамматическую зависимость от глагольного компонента, но семантически опустошается. Форма винительного падежа уже не содержит указание на определенное лицо или предмет, а указывает лишь на ситуацию, выражает отношение неуверенности говорящего в том, о чем сообщается. Таким образом, хотя форма еще жива, значение прямого объекта утрачено, отношения между переходным глаголом и винительным без предлога формализованы; эта единица в предложении выступает с различными модальными значениями.

Факультативный компонент-местоимение ты во фразеологизме бог (боже) (ты) мой теряет соотнесенность с лицом и увеличивает экспрессивность фразеологической единицы, например:

- Боже ты мой! И у меня есть знакомые в третьем этаже, и окна на улицу. Ф. Достоевский. Чужая жена или муж под кроватью. - Ах, боже ты мой, батюшка, уж и потревожить тебя нельзя! Ф. Достоевский. Преступление и наказание.

В качестве постоянного компонента модальных фразеологизмов бог знает что, бог весть что входит относительное местоимение что, например:

Боюсь я их очень-с, и кабы не боялся еще пуще того, то заявить бы должен на них городскому начальству. Бог знает чтоФ. Достоевский. Братья Карамазовы. - Тьфу ты, проклятое чучело! Бог знает что! Какой-то сон! да как ты смеешь лезть ко мне… Ф. Достоевский. Дядюшкин сон. - Бог весть что, Настасья Филипповна, человек десять ввалилось, и все хмельные-с, сюда просятся, говорят, что Рогожин, и что вы сами знаете. Ф. Достоевский. Идиот.

Местоимение что участвует в создании индивидуального значения фразеологизмов - `выражение негодования, раздражения, отчаяния'.

Модальные фразеологизмы с компонентом «бог» в качестве компонента могут включать как полные, так и краткие прилагательные (6): милостивый, праведный, правый, истинный, свят, счастлив (боже милостивый, бог милостив, боже праведный, боже правый, истинный бог, как бог свят, счастлив твой бог). Все эти прилагательные называют высшие духовные совершенства, какие может представить себе человек, чем он сам хотел бы обладать в полной мере, но что в такой всеобъемлющей степени доступно лишь всемогущему божеству. Как компоненты, эти прилагательные влияют на формирование групповой и индивидуальной семантики модальных фразеологизмов. Так, прилагательное истинный, реализуя во фразеологизме истинный бог потенциальные семы `действительный', `настоящий', `несомненный', формирует групповую семантику клятвенного заверения.

“Ну, не верят?” - спрашивает. “Истинный бог”, - говорю, а сам, знаете ли, боюсь, помилуйте, богу такие слова! Только гляжу, а он улыбается. М. Булгаков. Белая гвардия.

Прилагательное счастливый в составе модального фразеологизма счастлив твой бог реализует потенциальные семы `благополучный', `удачный' и формирует индивидуальное значение единицы - `выражение уверенности в том, что избежишь беды, несчастья, наказания'.

Водитель, любивший запросто поговорить со своим шофером, заметил: - Счастлив твой бог! Иваныч, ты сам-то сильно верил в то, что говорил сегодня. М. Серегин. Последняя стрелка.

Во фразообразовании модальных фразеологизмов с компонентом «бог» принимают участие служебные части речи: 1) предлоги: в (бог в помощь (помочь), в три господа бога, в бога и в душу), на (бог на помощь (помочь), как бог на душу положит), с (бог с тобой, с богом, с нами бог, уйди с богом), для (для бога), ради (ради бога), перед (как перед богом); 2) частицы: не (не дай бог, бог не без милости, бог не выдаст, не гневи бога), ни (ни боже мой), пускай (пускай бог разразит меня), да ((да) сохранит вас бог, (да) убей меня бог, (да) спасет тебя бог, (да) накажи меня бог), вот (вот тебе бог); 3) союзы: как (как бог свят, как бог даст, как бог милует, как бог надушу положит, как перед богом); и (в бога и в душу).

Служебные части речи в составе модальных фразеологизмов формируют, как правило, индивидуальное фразеологическое значение. Предлог ради во фразеологизме ради бога принимает участие в создании индивидуального фразеологического значения `выражение просьбы', ту же роль играет предлог для во фразеологической единице для бога; предлог с (с нами бог) реализует потенциальную сему `совместность', формируя индивидуальное фразеологическое значение `выражение надежды на благополучный исход в каком-л. деле'.

Мать девочки спустилась и даже испугалась. - Ради бога, не обижайтесь на меня. Н. Тэффи. Француженка. - Ах, милый мой, - сказала графиня, - для бога, не рассказывай, мне страшно будет слушать. А. Пушкин. Выстрел.

Частица не придает фразеологизмам не дай бог, не гневи бога значение категоричности, запрещения и объединяет эти модальные фразеологизмы в группе, выражающей предостережения, предупреждения.

Если что-нибудь случится, не дай бог, будет виноват Влад. Л. Филановская. Бумеранг.

Частицы пускай, да в составе модальных фразеологизмов с компонентом «бог» утрачивают формообразующую функцию и служат только для усиления экспрессивности единицы.

Например:

Поздравляю с Новым годом. Будьте здоровы, счастливы в любви и в литературе, смейтесь тремя октавами ниже, и да спасет Вас бог от нашествия сибирских дядюшек! А. Чехов. Письма. Ну, оставайтесь здоровы, да хранит вас бог. Постарайтесь не забыть вашего скучающего домочадца. А. Чехов. Письма. - Вот, нянюшка, - заговорил он после, указывая в детской на образ, - пускай меня бог разразит, если хоть каплю вина когда-нибудь выпью. Н. Телешов. Дети.

Лишь одна частица вот во фразеологизме вот тебе бог со значением клятвы, божбы участвует в формировании групповой семантики и реализует значение `выражает истинность, отсылает к истинности того, что утверждалось ранее', например:

Спрятался я здесь, под ракитой, тебя жду, и вдруг подумал (вот тебе бог!): да чего же больше маяться, чего ждать? Ф. Достоевский. Братья Карамазовы.

Итак, все части речи, которые входят в состав модальных фразеологизмов с компонентом «бог», утрачивают свои значения и актуализируют, как правило, потенциальные семы.

4.1.3 Семантическая классификация модальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Семантическая структура модальных фразеологизмов носит иерархический характер. Во главе иерархии находится категориальная сема - «выражение субъективного отношения говорящего к высказыванию».

Специфическим свойством описываемых фразеологизмов является их принадлежность лишь к одной субкатегории, выражающей эмоциональное отношение говорящего к высказываемому, в то время как модальные фразеологизмы в целом могут выражать и рациональное отношение говорящего к действительности: “К первой субкатегории мы относим модальные единицы, выражающие рациональное отношение говорящего к действительности, ко второй субкатегории - единицы, выражающие эмоциональное отношение говорящего к высказываемому” [Мительская 1996: 15].

Помимо категориального и субкатегориального значения, у модальных фразеологизмов с компонентом «бог» выделяется групповое значение. Представление о продуктивности семантических групп модальных фразеологизмов с компонентом «бог» дает следующая таблица.

Таблица 7. Семантические группы модальных фразеологизмов с компонентом «бог»

Семантические группы ФЕ

Кол-во ФЕ

Примеры

1. ФЕ, выражающие отношение уверенности/неуверенности говорящего в том, о чем сообщается

30

ей(-)богу, богом клянусь, вот тебе бог

2. ФЕ, выражающие добрые пожелания, приветствия

11

дай бог, не оставь (тебя) бог, оборони бог

3. ФЕ, оценивающие сообщаемый факт с точки зрения общих категорий долга, совести и т.д.

10

(Христом) богом прошу, ради бога, бог судья

4. ФЕ , выражающие различные эмоции, без дополнительных значений, дающие различную эмоциональную оценку

8

боже праведный, слава богу, боже мой

5. ФЕ, выражающие разного рода предостережения, предупреждения

7

боже упаси, не приведи бог, избави бог

6. ФЕ, выражающие брань, ругательства

4

в бога и в душу, в три господа бога, уйди с богом

Всего:

70

Таким образом, наиболее представленной оказалась группа модальных фразеологизмов с компонентом «бог», выражающих отношение уверенности/неуверенности говорящего в том, о чем сообщается. В этой группе выделяется 3 подгруппы:

фразеологизмы, представляющие собой клятву в достоверности сообщаемого и служащие для подтверждения истинности сказанного (18 единиц): ей(-)богу, богом клянусь, вот тебе бог, истинный бог, как бог свят, разрази меня бог, накажи меня бог, убей меня бог, как перед богом, бог свидетель, побей бог, видит бог.

- Виктор Викторович, пустите, закричу, как бог свят, - страстно сказала она Анюте и обняла за шею Мышлаевского, - у нас несчастье - Алексея Васильевича ранили… М. Булгаков. Белая гвардия. Добрая такая и богатая. Бричку предполагала дедушку довезти - ей-богу! Н. Тэффи. Дедушка. Публика это гораздо больше ценит. Ей-богу. Н. Тэффи. Концерт. В амбаре крысы с голоду / Подохли, дом пустехонек, / А не взял бы, свидетель бог, / А за такую каторгу / И тысячу рублей… Н. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо. Совершенно конфиденциально! Да разрази меня бог, если я… А коли здесь… так ведь что же-с? Разве мы чужие, взять даже хоть бы и Алексея Нилыча? Ф. Достоевский. Бесы. - Клянусь богом! Что же делать, - скажите, ведь это неблагодарность! Ф. Достоевский. Игрок. - Нет, я до сих пор люблю ее, видит бог! Ф. Достоевский. Игрок.

...

Подобные документы

  • Фразеология как особый раздел науки о языке. Исследование фразеологических оборотов, их признаки, основные свойства. Особенности глагольно-именных фразеологизмов с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках: голова, глаза, душа, палец, сердце.

    курсовая работа [28,2 K], добавлен 07.09.2009

  • Теоретические основы исследования фразеологизмов с компонентом-антропонимом. Понятие фразеологизма, его основные языковые характеристики. Антропоним как особая единица языковой системы. Семантические особенности антропонимических фразеологизмов.

    курсовая работа [68,3 K], добавлен 19.04.2017

  • Фразеологизмы-соматизмы, отличительной чертой которых является наличие в их структуре в качестве знаменательного компонента лексемы, обозначающей часть тела человека или животного. Выявление основных соматических фразеологизмов с компонентом "нога".

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 04.10.2015

  • Структурная специфика фразеологизмов и проблемы их перевода. Сходство фразеологизмов со свободным сочетанием. Ассоциативная схожесть фразеологизмов. Стилистическая недифференцированность и многозначность фразеологизмов. Перевод образной фразеологии.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 28.03.2008

  • Семантическая структура модальных фразеологизмов, субкатегории эмоционального и рационального отношения. Модальные фразеологизмы как единицы речевого этикета, их стилистическое своеобразие и роль в художественных произведениях Антона Павловича Чехова.

    дипломная работа [67,1 K], добавлен 19.04.2012

  • Понятие и сущность фразеологизмов, особенности их употребления. Исторически обусловленные отклонения от нормы в употреблении фразеологизмов. Индивидуально-авторские отклонения от нормы. Характеристика основных ошибок при употреблении фразеологизмов.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 25.12.2010

  • Экспрессия как основное свойство трансформированных фразеологизмов, виды авторских преобразований соответствующих единиц в современной публицистике. Трансформация фразеологизмов в заголовках газет. Их применение в процессе обучения русскому языку.

    дипломная работа [589,5 K], добавлен 23.07.2017

  • Предмет и задачи фразеологии, причины образования, её семантика. Место фразеологии в трудах иностранных ученых и в русском языке. Связь культуры и фразеологии. Особенности фразеологизмов разных стран. Сравнение китайских и русских фразеологизмов.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 29.03.2019

  • Фразеология как наука. Определение фразеологических единиц. Типы фразеологических единиц. Классификация фразеологизмов с компонентом "дом" в английском и русском языках. Строение фразеологических единиц. Тематическая классификация фразеологизмов.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 23.05.2016

  • Отображение фразеологизмов русского языка в современных словарях. Семасиологическая характеристика фразеологизмов об уме. Степень слияния отдельных слов во фразеологических оборотах. Типы фразеологизмов в зависимости от идиоматичности их компонентов.

    дипломная работа [69,1 K], добавлен 16.02.2014

  • Фразеологизм как языковая единица, пути и способы образования фразеологизмов. Мастерство Ивана Андреевича Крылова-баснописца. Типы фразеологизмов в баснях Крылова с точки зрения их семантической слитности. Синтаксическая специфика фразеологизмов.

    дипломная работа [126,6 K], добавлен 05.06.2012

  • Категориальные признаки фразеологизмов. Характеристика фразеологических единиц со значением "образ человека". Средства экспрессивной выразительности фразеологизмов. Фразеологические неологизмы. Фразеологизмы как часть национальной культуры.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 10.04.2007

  • Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка. Новозаветные по происхождению фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка. Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 28.11.2006

  • Понятие "фразеологизм" и источники фразеологизмов в языкознании. Использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы. Определение значения фразеологизмов и их роль в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина.

    курсовая работа [91,6 K], добавлен 11.12.2022

  • Классификация с точки зрения синтаксической структуры, семантической слитности компонентов и стилистики. Структура русских фразеологических оборотов с компонентом "язык", "зубы", "горло". Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 25.08.2014

  • Специфические свойства английских фразеологизмов с цветовым компонентом, ареал распространения, особенности структурно-семантической организации, функционирование в речи. Влияние различных цветовых компонентов фразеологизма на формирование их семантики.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 03.10.2010

  • Изучение понятия и классификации слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние человека в русском языке. Характеристика стилистических свойств слов и фразеологизмов в текстах художественной литературы на примере творчества Н.С. Лескова.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 22.02.2012

  • Изучение подходов к исследованию фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины. Характеристика признаков, анализ структуры и выявление отличий фразеологизмов от слов и свободных словосочетаний. Классификация фразеологизмов В.В. Виноградова.

    реферат [18,8 K], добавлен 28.08.2011

  • Наука фразеология и её основные понятия. Основные признаки фразеологической единицы. Источники происхождения фразеологизмов, содержащих компонент цвета. Анализ семантики цветообозначений английского языка на основе фразеологизмов, способы их перевода.

    курсовая работа [61,9 K], добавлен 29.08.2013

  • Дифференциальные признаки устойчивых оборотов, типология фразеологических единиц. Семантика и прагматика фразеологизмов, обозначающих свойства лица по физическим параметрам. Структурные типы фразеологизмов. Методика изучения фразеологизмов в школе.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 17.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.