Особенности когнитивного механизма формирования проекции текстов различной материальной представленности (на материале фанфикшен-текстов)
Фанфикшен-текст как объективация читательской проекции текста-источника. Типология стратегий формирования читательской (зрительской) проекции текста. Сопоставительный анализ текстов-продуктов жанра фанфикшен. Стратегии восприятия и понимания текста.
Рубрика | Литература |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.11.2017 |
Размер файла | 754,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Использование двух и более источников также приводит к необходимости применения реципиентом операции моделирования. В результате образуется текст-продукт особого жанра фанфикшен - кроссоверов (crossovers). Например, источниками для истории Minerva McGonagall's Diary (Дневник Минервы МакГоннагал) являются:
1) Bridget Jones's Diary (Дневник Бриджит Джонс, 2001) - экранизация романа Х. Филдинг 1996 года. Фильм в жанре «романтической комедии» рассказывает о жизни незамужней женщины «за тридцать» [imdb.com] > романтическая тематика, жанр дневника, фамильярно-разговорный функциональный стиль.
2) Harry Potter (экранизации романов о Гарри Поттере) > система персонажей, героиня, профессор Минерва МакГонагалл, с точки зрения которой ведётся повествование.
Автор утверждает, что текст фанфикшен основан именно на фильмовых, а не на книжных источниках. Происходит «инъекция» инородной фамильярно-разговорной стилистики и дневниковой жанровости в пространство «вселенной Гарри Поттера». Проведём сравнительный анализ функционального стиля речи персонажа Минервы МакГонагалл в тексте-источнике и тексте-продукте (см. табл. 41 Приложения 43).
Текст-продукт Дневник Минервы МакГонагалл практически полностью лишён стилистической составляющей источника № 2 (см. табл. 41 Приложения 43). От литературно-разговорного функционального стиля экранизаций Гарри Поттера остались сюжетно-оправданные включения (обозначения магических предметов и явлений): wizard (волшебник), hex (заколдовать), wand (волшебная палочка), muggle (авторский неологизм Дж.К. Роулинг, означающий человека, не обладающего магическими способностями).
Таким образом, когнитивная операция моделирования, реализуемая на материале функционального стиля медиатекста-источника, в сравнении с печатным носителем информации, носит глобальный, всеобъемлющий характер. Затрагиваются аспекты стиля на лексическом, синтаксическом уровнях, происходит утеря первоначальных стилевых примет.
3.3 Когнитивная операция трансфигурации
Масштаб сетевого творчества, феномен массовой текстовой продукции, способствует созданию условий для проявления тенденций и принципов, присущих культуре в целом. Достаточно популярным методом порождения текстов выступает трансфигурация исходного макроэлемента текста - системы персонажей (смена полярности коннотации образов, трансляция оригинальных образов в пространство чужого текста), которая влечёт за собой применение когнитивной операции моделирования на уровнях схематических и стилистических стратегий формирования проекции текста. Трансфигурация возможна лишь на уровне макростратегий, обладающем наибольшей устойчивостью; прочие уровни - поле деятельности моделирующих тактик.
3.3.1 Когнитивная операция трансфигурации в процессе формирования читательской проекции печатного текста
Когнитивная операция трансфигурации находит реализацию в тактиках поляризации персонажей и тактике транслирования персонажей в альтернативную вселенную.
Применение тактики поляризации образа персонажей свойственно читателям текста на печатном носителе, создающим собственное произведение. Рассмотрим в качестве примера The Fantastical Tale Of Peter Pineapple And Captain Codfish (Изумительную историю Питера Ананаса и Капитана Трески), созданную на основе книги Дж. Барри «Питер и Венди». Заголовок настраивает читателя на «игровой» характер взаимодействия с текстом, проявляет изначальную «игровую интенцию автора» [Ким, 2009, с. 185]. «В языковой игре, мотивированной эмоциями языковой личности (примеч. - что особенно справедливо для жанра фанфикшен), проявляется креативная функция языка» [Там же].
Персонаж Робин, созданный автором, противоположен «примерной девочке» Венди, - плохие оценки в колледже, взрывной характер (см. табл. 42 Приложения 44). Данный случай не является тактикой рождения персонажа в чистом виде (проекция аутентичной Венди на Робин очевидна). Фигуры Питера Пена и Капитана Крюка, перейдя в пространство текста-продукта, также претерпели изменения, приобретя противоположные по знаку черты. Капитан Крюк приобретает в глазах Робин (и читателя) привлекательность, а Питер Пен, по замыслу автора, наделяется негативными чертами - эгоизмом, самолюбованием, жестокостью.
Как правило, вторичные тексты несут в себе следы применения комплекса продуктивных тактик (трансфигурации и моделирования). Другой текст фанфикшен на этот источник называется The Sword Against the Dagger (Шпага против кинжала) (см. табл. 42 Приложения 44). Применяется тактика поляризации образа персонажей. Питер Пен не является здесь безусловно положительным персонажем, он эгоистичен и заботится только о себе. Пираты, несмотря на преступные намерения, не предстают отрицательными, - они хитры, изобретательны, и симпатизируют главной героине. Относительно сюжета производится операция моделирования - тема любви перерастает в тему мести. Как и в предыдущем примере, появляется новый персонаж-проекция Венди - современная девушка Гейл (a modern girl of 2012). Применение реципиентами сопутствующих тактик, комплексность обеспечивают продуктивность процесса формирования проекции текста.
Второй вариант реализации когнитивной операции трансфигурации - читательская тактика транслирования системы персонажей в альтернативную «вселенную», в качестве которой могут выступать источники печатной и медиа- представленности. Одновременное применение двух трансфигурирующих тактик невозможно, поскольку при подобном перемещении образы персонажей остаются нетронутыми.
В истории Romeo Аnd Elizabeth (Ромео и Элизабет) образ Ромео перемещается в пространство романа Дж. Остин с тем, чтобы посетить свидание с героиней, Элизабет Беннет. Образы персонажей (Элизабет-хозяйки текстового пространства и Ромео-гостя) сохранены автором в деталях, что способствует созданию стилистического контраста и приданию истории иронического оттенка. Транслирование персонажа требует применения операции стилистического моделирования, вследствие чего речь персонажей звучит в полном согласии с источником. Приведём отрывок из диалога персонажей (R - Romeo, E- Elizabeth) (см. табл. 43 Приложения 45).
Оба персонажа находятся «в образе», что отражается в стилистической стороне их речи. Ромео разговаривает на языке Елизаветинской драмы (конец XVI - начало XVII века), отличающемся особой образностью и эмоциональностью. Используются:
1. Метафоры love > thirst, любовь > жажда (thy voice slakes a thirst, твой голос утоляет жажду), beauty > force, красота > сила (beauty overwhelmed my mind, красота ошеломила).
2. Сравнение (tongue is sharper than mine sword, язык острее шпаги)
3. Обращение oh fairest dawn (о, прекраснейшая заря!)
4. Поэтизмы и архаизмы: dawn (заря), morn (утро), fairest (прекраснейшая), mine (мой), thy (твой).
5. Инверсии a thirst I knew not existed (жажду, о какой не подозревал я), propriety I forgot (манеры забыл я).
Элизабет Беннет общается с Ромео на языке конца 18 века, эпохи Просвещения и расцвета науки. Её речь лишена эмоциональности, экспрессивности, логически выстроена, с указанием причинно-следственных связей, использованием вводных фраз. I must conclude, therefore… (должна заключить, поэтому…), in light of (в свете…), deficient (дефицитный, недостающий). Эмоциональная сдержанность речи подкрепляется использованием лексики, относящейся к области научной терминологии: mental capabilities (умственные способности), reaction (реакция, вместо answer, ответ). Применяется также общая литературная лексика: proper (пристойно), flatter (льстить).
Таким образом, когнитивная операция трансфигурации, реализуемая на материале текста на печатном носителе, выступает важным инструментом текстопорождения. Применение читателями тактик (поляризации образов и трансляции в альтернативную вселенную) становится отправной точкой, генерирующей идеи для текстовой продукции. В результате реципиент получает подвергшиеся моделированию макроэлементы (сюжет с иными тематическими доминантами, возможно, иную точку зрения). Тактика выступает мощным инструментом создания текстов комической направленности, основанных на контрасте и «сочетании несочетаемого».
3.3.2 Когнитивная операция трансфигурации в процессе формирования читательской проекции мультимедиального текста
Особые качества мультимедиального текста (многоканальность подачи информации, поликодовость) [Казак] превращают его в идеальное поле для реализации когнитивной операции моделирования. В первую очередь, это касается тактики трансляции персонажей в альтернативную вселенную. Данная тактика трансляции уподобляет текст виртуальной реальности, условно говоря, «видеоигре»-квесту, которую помещённый персонаж должен пройти, играя по правилам чужого виртуального пространства. Пространство фильмового источника a priori видится реципиенту объёмным; своеобразным Зазеркальем, обладающим глубиной, в связи с чем популярен тип историй фанфикшен о попадании рассказчика «за экран телевизора», внутрь вселенной медиатекста-источника.
Персонажи сериальных мультимедиальных текстов (series) обладают большим потенциалом для перемещения между вселенными. Это обусловлено качествами источника: композиция сюжета подразумевает показ из серии в серию одних образов в различных обстоятельствах, что приводит к тому, что фактически образы не привязаны к элементам других текстовых уровней, и существуют отдельно от контекста источника. По нашему мнению, устойчивый образ персонажа с атрибутами (характером, внешностью, особыми приметами) сам по себе является текстом-источником. Данное утверждение, в большей степени, относится к персонажам медиатекстов. Рассмотрим пример таких персонажей - братьев Сэма и Дина Винчестеров (Sam and Dean Winchesters) из американского мистического телесериала Supernatural (Сверхъестественное). В базе данных fanfiction. net всего представлено 5300 историй, в которых применялась тактика транслирования данных героев в пространство другого текста. Помещение в медиатекст оказалась более популярным (3907), нежели встраивание образов в книжное пространство (1393). Кроме того, печатные тексты, на которые приходится основная доля, также были экранизированы: Harry Potter (фильмы о Гарри Поттере, 678 текстов), Twilight (Сумерки, 368 текстов). Таким образом, медиатекст в большей степени способствует реализации когнитивной операции трансфигурации, создавая комфортные условия для персонажей родом из иного текста.
Рассмотрим особенности трансляции персонажей в альтернативную вселенную на материале мультимедиального текста. Действие в истории The Ghost Ship (Корабль-призрак) разворачивается на корабле «Титаник», куда попадают персонажи Сэма и Дина Винчестеров; автор заявляет, что источником для текста послужил фильм «Титаник», 1997 года, режиссёра Дж. Кэмерона. Образы остаются идентичными тексту-источнику «Сверхъестественное», и переносятся в комплексе связей и взаимоотношений.
1. Воспроизводится клишированная ситуация текста-источника. Машина Дина играет важную роль на протяжении всего сериала, для него она - ценное, самоотверженно оберегаемое, имущество [fargate.com]. Поэтому реакция персонажа, когда попав в начало XX века, он обнаруживает себя сидящим в ретро автомобиле, его показательно характеризует. Dean took one look at his car and paused, his bright green eyes filled with shock, Sam set his hands on his brother's shoulders "Dean, relax!" "No, I'm not going to "relax!" That bastard turned jacked my baby and replaced her with this piece of junk!" Dean yelled at Sam kicking the front of the car. Дину стоило раз взглянуть на машину, и в его зелёных глазах отразился шок. Сэм положил руку брату на плечо «Успокойся, Дин!» «Нет, я не собираюсь успокаиваться. Этот негодяй угнал мою крошку, и подсунул нам это барахло!», - возопил Дин, лягнув машину в бампер (The Ghost Ship). Персонаж Сэма характеризуется через взаимоотношения с братом, вновь просматривается ситуационное клише сериала-источника «Сэм успокаивает брата».
2. Соблюдается языковой план образа персонажей - речь в фамильярно-разговорном функциональном стиле, с использованием выражений современного сленга, что свойственно «родному» сериалу, и противоречит тексту, в который производится трансляция. Стилистический контраст выступает средством создания иронии. Например: Titanic!? Oh great, that douche bag sent us back to the Titanic! Титаник?! Отлично, теперь этот придурок отправил нас на Титаник! (The Ghost Ship) (обсценная сленговая лексика; приём создания иронии на контрасте слов и ситуации)
Sure you do. Определённо так. (The Ghost Ship) (эллипсис)
I got ya', I got ya'. I won't let go, I promise. Держу, держу, не отпущу, обещаю. (The Ghost Ship) (нарушение орфоэпической нормы; сокращение глагольной формы)
Пример рассмотренной истории Ghost Ship (Корабль-призрак) иллюстрирует, что подвергшиеся трансляции образы персонажей мультимедиального текста-источника остаются без изменений, вне зависимости от обстоятельств нового текстового пространства.
Что касается тактики поляризации образов фильма, то она намного реже применяется зрителями. В терминологии фанфик-текстов подобные истории называются OOC (Out Of Character, Вне образа). По количественному соотношению, на сайте fanfiction.net представлено историй с «поляризованными» образами:
- на основе книг - 12704 текста;
- на основе телесериалов - 3 332 текста;
- на основе фильмов - 901 текст.
Образы героев мультимедиального текста обладают столь высокой устойчивостью, что читательская тактика зеркального переворачивания персонажей относительно коннотации их образа (положительный - отрицательный) применяется не часто. Один из немногих примеров - фанфик-текст The L-Word (Слово на букву «Л») на основе фильма Dead Poets' Society (Общество мёртвых поэтов).. Персонажи фильма-источника предстают в фанфикшене девочками с именами-аллюзиями на оригинальные образы (Charlotte Dalton, Stephanie Meeks, Rachel Cameron, и т.д.). Изменения характеристик и качественных свойств образа не происходит. «Изменение пола» героев оставило неизменной их иерархию и взаимоотношения, что позволяет расценить данный пример вновь как тактику транслирования системы персонажей в альтернативную вселенную.
Выводы по третьей главе
1. Сопоставительный анализ реализации макростратегий, схематических стратегий и стилистических стратегий в процессе формирования читательских проекций первичных печатных и мультимедиальных текстов, позволил сделать ряд выводов о функциях и особенностях проявления когнитивных операций всех трёх типов, определяющих выбор тактик формирования проекций (см. табл. 44 Приложения 46).
2. Когнитивная операция сохранения на уровне макростратегий формирования читательской проекции первичного текста на бумажном носителе в формате печатного текста и текста в мультимедиальном формате направлены на сохранение в большей степени системы персонажей, нежели сюжета. Однако для проекций мультимедиальных текстов свойственно сохранение не только самих персонажей, но и их идиостиля речи, а также стремление к уменьшению дистанции между автором/потенциальным читателем и персонажем за счёт использования модели текстопорождения «исследование характеров» в дополнительных тактиках косвенного исследования характера и прямого исследования характера. Тактика сохранения сюжета мало характерна для обоих видов проекций, однако при формировании проекций мультимедиальных текстов наблюдается такая тактика, как фрагментарное сохранение (кульминации и позиций выдвижения), а для проекций печатных текстов на бумажном носителе - тактика целостного сохранения (для стихотворных источников). Для проекции мультимедиального текста способом компенсации ослабления межтекстовой связи является метафоризация позиций выдвижения. На уровне стилистических стратегий отличительной чертой мультимедиального текста-источника является провоцирование реципиента на воспроизведение идиолекта персонажа, как неотъемлемой части образа.
3. Когнитивная операция моделирования на уровне макростратегий формирования читательской проекции первичного печатного и мультимедиального текста направлена на сюжет; моделирование образов происходит в ситуации отделения образа от оригинального контекста. Общая цель - компенсация уже совершённого моделирования (трансфигурирования) прочих элементов. Тактики моделирования печатного источника могут осуществляться с целью адаптации источника к восприятию современного реципиента. Для мультимедиального текста частные тактики моделирования обязательны (такие, как тактика приращения текстового дизайна) и носят характер «перевода» знаков мультимедийной материальной представленности на печатный носитель.
3.1 Особенности реализации когнитивной операции моделирования:
а) для печатного первоисточника: характерной составной частью тактики моделирования текстового дизайна является моделирование визуального образа персонажей. Тактика моделирования точки зрения создаёт относительно симметричную по планам фокализацию (лишь языковой план обладает устойчивостью);
б) для мультимедиального текста: визуальный образ персонажей не моделируется реципиентами. Тактика моделирования точки зрения приводит к асимметричности планов фокализации, происходит сдвиг планов (временного, перцептивного и идеологического) в сторону текста-источника.
4. Когнитивная операция трансфигурации реализуется в процессе формирования читательской проекции первичного печатного и мультимедиального текста исключительно на макроуровне в тактиках поляризации персонажей и тактике транслирования персонажей в альтернативную вселенную. Реципиенты мультимедиального текста применяют тактики трансфигурации особым образом: тактика транслирования персонажей в альтернативную вселенную подразумевает перенос образа в комплексе его отличительных примет, атрибутов и межличностных отношений; тактика поляризации образов практически не применяется вследствие особой устойчивости мультимедиальных образов, что позволяет воспринимать мультимедиального персонажа в качестве текста-источника.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Современная лингвистика рассматривает текст не как замкнутый, законченный продукт, а как динамичное производство, «подключённое» к другим текстам, другим кодам [Барт, 1973, по: Барт, 1994, с. 424]. Высказанная Р.Бартом в 1971 году мысль о том, что текст не может неподвижно застыть на книжной полке, он по природе своей должен двигаться сквозь ряд произведений [цит. по Барт, 1994, с. 415], особенно актуальна на сегодняшний день, в контексте активного развития массовой коммуникации и интернет-технологий, превративших информационное пространство в глобальный гипертекст.
Антропоцентричность современного научного знания позволяет рассматривать текст сквозь призму человеческого сознания и направляет исследования в сторону изучения процессов восприятия, понимания и порождения текста. Результатом настоящего диссертационного исследования выступает стратегиальная модель формирования читательской (зрительской) проекции, позволяющая рассматривать данные процессы в едином континууме и выявляющая их общие закономерности. Представленная номенклатура стратегий и тактик является комплексной, но далеко не полной: в перспективе планируется её дальнейшее расширение.
Закономерности протекания процесса формирования читательской (зрительской) проекции выявлялись нами на материале вторичных текстов-продуктов жанра фанфикшен, представленных на on-line ресурсе. Это позволило провести анализ особенностей текстового восприятия и продукции современных реципиентов, становление которых как языковых личностей осуществлялось в условиях глобального гипертекста. Данное обстоятельство актуализирует результаты исследования, превращая его в субстрат для отслеживания динамики изменений механизмов текстовой рецепции, поиска путей адаптации «традиционного» текста к современным субъектам информационного поля.
Анализ фактологического материала историй фанфикшен позволил выделить главенствующие когнитивные операции при переходе реципиента от текста-источника к собственному тексту-продукту: сохранение, моделирование, трансфигурация. Сохранение направлено на поддержание связи с первотекстом, модальной для текста-продукта в виду вторичной природы последнего. Данная операция представлена на всех уровнях (макро-, схематическом и стилистическом), представляет собой отражение, репродуцирование элементов первотекста реципиентом. В связи с этим, результаты её применения свидетельствуют именно о механизмах восприятия. На уровне макростратегий применяются тактики сохранения сюжета и сохранения персонажей; на уровне схематических стратегий были выявлены тактики сохранения точки зрения, смысло-динамического членения, структурирования по типу источника, сохранения аутентичности дизайна. Закономерное применение реципиентами тактик имитации тропов, сохранения ключевых слов и функционального стиля свидетельствует в пользу особого статуса стилистических стратегий в современных процессах текстовосприятия и текстопорождения.
Когнитивная операция моделирования применяется реципиентом двумя способами. Во-первых, для конструирования пропозиций (ожиданий, предположений) относительно воспринимаемого текста. На наш взгляд, в данный способ применения операции связан с механизмами «языковой догадки». Во-вторых, наибольшую реализацию операция получает в процессе продукции собственного текста. Были выявлены: тактики моделирования образов персонажей и сюжета (на макроуровне), тактики сдвига точки зрения, моделирования смысло-динамического членения, моделирования структуры, приращения текстового дизайна (на схематическом уровне), тактика моделирования функционального стиля (на стилистическом уровне).
Трансфигурация воплощает общекультурный принцип карнавализации в процессе формирования текстовой проекции. При переходе от текста-источника к тексту-продукту реципиент «переворачивает» элементы первотекста, меняет их полярность. Когнитивная операция трансфигурации, в отличие от предыдущих, реализуется лишь на уровне макростратегий в тактиках поляризации образов и транслирования системы персонажей в альтернативную вселенную. Тем самым, подтверждается доминирующее положение макростратегий в модели формирования читательской (зрительской) проекции текста.
На основе проанализированного материала текстов жанра фанфикшен можно констатировать, что особенности протекания процесса формирования проекции текста находятся в прямой зависимости от типа первоисточника.
Для печатного текста характерной составляющей тактики приращения текстового дизайна является моделирование визуального образа персонажей, проявляющееся в иллюстрировании историй фанфикшен. Мультимедиальный текст наделяет особой устойчивостью образы персонажей, превращая их в подобие особого текста-источника. Зрители-авторы фанфикшен провоцируются на концентрирование текстов-продуктов на образах персонажей, за счёт использования модели текстопорождения «исследование характеров» в дополнительных тактиках косвенного исследования характера и прямого исследования характера. Выявлены особенности применения трансфигурационных тактик в отношении мультимедиального текста-источника. Тактика поляризации образов практически не применяется; тактика транслирования персонажей в альтернативную вселенную переносит образ в комплексе его отличительных примет, атрибутов и отношений с прочими персонажами. Мультимедиальный текст автоматически приводит к применению реципиентом моделирующих тактик схематических стратегий, ввиду необходимости интерпретации разнородного потока информации в исключительно лингвистический знаковый набор.
Полученная в результате анализа фактологического материала модель формирования читательской (зрительской) проекции текста позволяет, во-первых, рассматривать процессы восприятия и продукции в тесной функциональной взаимосвязи, укрепившейся в современных условиях массового творчества в Сети. Во-вторых, описанные тактики и стратегии систематизируются и обобщаются на основе типологии выявленных когнитивных операций. В перспективе целесообразно исследование особенностей применения модели к процессу формирования проекции иных видов текста (например, гипертекста). Возможно дальнейшее расширение границ самого понятия «текст» за счёт отнесения к нему абстрактных «паратекстовых» образований, таких, как жанр и образы персонажей (ввиду их способности являться особыми источниками для порождения текстов-продуктов).
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авалиани, Д. Листовёртни [Электронный ресурс] / Д. Авалиани. - Режим доступа: URL: http://www.vavilon.ru/texts/avaliani-l1.html (дата обращения 25.02.2013).
2. Автономова, Н.С. Понимание и язык [Текст] / Н.С. Автономова /Познание и язык: Критический анализ герменевтических концепций. - М., 1984.
3. Айрапетян, В. Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски [Электронный ресурс] / В. Айрапетян. - М.: Litres. - 2013. - 499 с. - Режим доступа: http://books.google.ru/books?id=bTKNAQAAQBAJ&dq=%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&hl=ru&source=gbs_navlinks_s
4. Алисултанов, А.С. Именование текста как ключевое слово[Текст] / А.С. Алисултанов //Вестник МГУ. Филология, 1985, том 40, серия 9, 4.
5. Андреева, В. А. Литературный нарратив как интердискурс [Электронный ресурс] / В. А. Андреева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. - 2009. - № 92. - С. 163-169. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/literaturnyy-narrativ-kak-interdiskurs.
6. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике: учеб. Пособие [Текст] / И. В. Арнольд. - М.: Высш. шк., 1991. - 140 с.
7. Арнольд, И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность [Текст] / И.В. Арнольд. - СПб.: Изд-во Либроком, 2010. - 448 с.
8. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов [Текст] / И.В. Арнольд. - 5-е изд., испр. и доп. М.: Флинта, Наука, 2002. - 384 с.
9. Арутюнова, Н. Д. Дискурс // Н.Д. Арутюнова. ЛЭС. - М., 1990. - С. 136-137.
10. Атарова, К. Н. Семантика и структура повествования от первого лица в художественной прозе [Текст] / К. Н. Атарова, Г. А. Лесскис // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - М.: Наука, 1976. - Т. 35. - № 4. - С. 343-356.
11. Атарова, К. Н. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе [Текст] / К. Н. Атарова, Г. А. Лесскис // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - М.: Наука, 1980. - Т. 39. - № 1. - С. 33-46.
12. Ахманова, О.С., Натан, Л.Н. О принципах и методах лингвостилистического исследования [Текст] / О.С. Ахманова, Л.Н. Натан. - М., 1966.
13. Ахутина, Т. В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса [Текст] / Т.В. Ахутина. - М.: МГУ, 1989. - 158 с.
14. Бабенко, Л.Г., Васильев, И.Е., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л.Г. Бабенко, И.Е.Васильев , Ю.В. Казарин. - Екатеринбург, 2000.
15. Бальбуров, Э. А. Фабула, сюжет, нарратив как художественная рефлексия событий [Электронный ресурс] / Э. А. Бальбуров // Критика и семиотика. Вып. 5. - Новосибирск. - 2002. - С. 71-78. - Режим доступа: http://www.philology.ru/literature1/ balburov-02.htm.
16. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста (К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) [Текст] / А. Г. Баранов // Жанры речи. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ, Колледж, 1997. - С. 4-12.
17. Барт, Р. Нулевая степень письма [Электронный ресурс] / Р. Барт. - М.: 2008. - Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Bart/NulStepen.php
18. Барт, Р. Основы семиологии [Текст] / Р. Барт, сост. Е. А. Красина // Лингвистика ХХ века: система и структура языка: [хрестоматия]. - М., 2004. - Ч. 1. - С. 354-371.
19. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. [Текст]/ Р. Барт. - М.: Изд-во Прогрес-Универс, 1994. - 615 с.
20. Бахтин, М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук [Текст] / М.М. Бахтин. - СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.
21. Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе [Текст] / М.М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 234-235.
22. Бахтин, М.М. Франсуа Рабле и народная смеховая культура средневековья и Ренессанса [Электронный ресурс] / М.М. Бахтин. -- М., 1965. - Режим доступа: http://philosophy.ru/edu/ref/rudnev/b126.htm.
23. Бахтин, М.М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве, 1924 [Электронный ресурс] / Бахтин М.М. // Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. -- С. 10. - Режим доступа:
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/bahtin/probl_sod.php
24. Безерра, П. К соотношению «интертекстуальности» и «диалогизма». [Электронный ресурс] / П. К. Безерра // Новый филологический вестник. - 2005. -
№ 1. - Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Bart/NulStepen.php
25. Белоусов, К. И. О моделировании внутритекстовых пространств [Электронный ресурс] / К. И. Белоусов, Г. Г. Москальчук // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2004. - № 11. - С. 126-129. - Режим доступа: http://vestnik.osu.ru/2004_11/21.pdf.
26. Беляева, И.С. Пародия в ряду вторичных текстов: две типологии [Текст] / И.С. Беляева // Вестник ТвГУ. - Серия «Филология». - 2012. - Выпуск 1. - С. 109-114.
27. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста [Текст] / В.П. Белянин. - М.: Издательство Московского университета, 1988.
28. Белянин, В.П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров автора и читателя [Электронный ресурс] / В.П. Белянин. - М.: Генезис , 2006. - 320 с. - Режим доступа: http://sbiblio.com/biblio/archive/belanin_psi/05.aspx.
29. Богатырева, Е. Д. Расследование границы или знаки ничто: граница текста [Электронный ресурс] / Е. Д. Богатырева. - Режим доступа: http://www.phil63.ru/rassledovanie-granitsy-ili-znaki-nichto-granitsa-teksta.
30. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов [Электронный ресурс] / Г.И. Богин. - Л., 1984. - Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/fenomen-dialektnoi-yazykovoi-lichnosti
31. Богин, Г.И. Обретение способности понимать: Введение в герменевтику [Электронный ресурс] / Г.И. Богин. - М.: 2001. - 731 с. - Режим доступа: http://sbiblio.com/biblio/archive/bogin_obretenie/22.aspx.
32. Богин, Г.И. Общая стилистика и филологическая герменевтика [Текст] / Г.И. Богин. - Тверь: ТГУ, 1991. - 133 с.
33. Богин, Г.И. Филологическая герменевтика [Текст] / Г.И. Богин. -Калинин: Калининский государственный университет. - 1982. - 84 с.
34. Болотнова, Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня [Текст] / Н.С. Болотнова. -Томск, 1992. - 312 с.
35. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста. Ч. I. Пособие для филологов / Н. С. Болотнова. - Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2001. - 129 с.
36. Бонецкая, Н.К. Образ автора как эстетическая категория [Текст] / Н.К. Бонецкая //Контекст. - 1985. - М., 1986.
37. Борисова, Е. Б. Использование электронного гипертекста при сопоставительном лингвопоэтическом анализе художественного произведения [Электронный ресурс] / Е. Б. Борисова, С. А. Стройков // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - Т. 12. - 2010. - № 3. - С. 146-150. - Режим доступа: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2010/2010_3_146 _150.pdf.
38. Брудный, A.A. Психологическая герменевтика [Текст] / А.А. Брудный. М., 1998. - 336 с.
39. Брунер, Дж. Психология познания: за пределами непосредственной информации [Текст] / Дж. Брунер: Пер. с англ. - М., 1977.
40. Брунер, Дж. Стратегии приема информации при образовании понятий // Хрестоматия по общей психологии. Психология мышления: учеб. пособие для студентов вузов [Текст] / Дж. Брунер, под ред. Ю. Б. Гиппенрейтер, В. В. Петухова. - М., 1981. - С. 204-209.
41. Брушлинский, A.B. Взаимосвязь процессуального и личностного аспектов мышления [Текст] / А.В. Брушлинский // Мышление: процесс, деятельность, общение. М.: Наука. - 1982. С.5-49.
42. Введение в литературоведение: учеб. для филол. спец. ун-тов [Текст] / Г.Н. Поспелов, П.А. Николаев, И.Ф. Волков и др.; Под ред. Г.Н. Поспелова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1988. - 528 с.
43. Вербицкая, М.В. Теория вторичных текстов [Электронный ресурс] / М.В. Вербицкая. - М.: МГУ, 2000. -- 221 с. - Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/687044/
44. Визель, М. Теория сетературы: гипертексты по ту и эту стороны экрана [Электронный ресурс] / М. Визель // Иностранная литература. - 1999. - № 10. - Режим доступа: http://www.netslova.ru/viesel/visel-ht.html.
45. Винникова, Т.А. Особенности структурной организации кинотекста (на материале художественного фильма «The Queen») [Электронный ресурс] Т.А. Винникова // Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. №325. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-strukturnoy-organizatsii-kinoteksta-na-materiale-hudozhestvennogo-filma-the-queen (дата обращения: 10.01.2014).
46. Виноградов, В. В. О теории художественной речи [Текст] / В.В. Виноградов. - М.: Высш. школа, 1971. - 239 с.
47. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды [Текст] / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1980. - 362 с.
48. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика [Текст] / В. В. Виноградов. - М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963. - 251 с.
49. Воронцова, Т. И. К уточнению понятий «дискурс» и «интердискурсивность» [Электронный ресурс] / Т. И. Воронцова, Н. Ю. Георгинова // STUDIA LINGUISTICA. Вып. XXI. Антропоцентрическая лингвистика: проблемы и решения. Сб. научных трудов. - СПб.: Политехника-сервис, 2012. - 351 с. - С. 177-182.
50. Гавенко, А. С. Вторичный текст как факт художественной коммуникации [Текст] / А. С. Гавенко // Человек - коммуникация - текст. Вып. 4 / под ред. А. А. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. - 320 с. - С. 227-239.
51. Гадамер, Г.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики [Текст] / Г.Г. Гадамер / Пер. с нем.; общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. -- Москва: Прогресс, 1988. -- 704 с.
52. Гальперин, И.Р. О понятиях "стиль" и "стилистика" [Электронный ресурс] / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. - М.: 1973. - № 3. - С. 14-25. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics1/galperin-73.htm
53. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. - М.: КомКнига, 2006. -- 144 с.
54. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики: учеб. пособие [Текст] / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. - 2-е изд., доп. и перераб. - М.: Лабиринт, 1998. - 256 с.
55. Григорьев, Б.В. Герменевтика и теория интерпретации [Текст] / Б.В. Григорьев. -- Владивосток: Изд. ДВГУ, 2002. -- 146 с.
56. Дейк, ван Т.А. и Кинч, В. Стратегии понимания связного текста [Текст] / Т. А. ван Дейк и В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка - М., 1988. - Вып. 23.
57. Диброва Е.И. Пространство текста [Текст] / Е.И. Диброва // Категоризация мира: Пространство и время. М., 1997. С. 34-36.
58. Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ [Электронный ресурс] / Т.Г. Добросклонская. - М., 2008. - c. 15. -
Режим доступа: http://www.superlinguist.com/index.php?option=com_content&view=article&id=464:2010-10-22-09-20-41&catid=10:2009-11-23-13-36-04&Itemid=10 (дата обращения 25.11.2010).
59. Дридзе, Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) [Текст] / Т.М. Дридзе // Смысловое восприятие речевого сообщения. - М., 1976.
60. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности "Журналистика" [Текст] / Т.М. Дридзе. - М.: Высшая школа, 1980. - 224 с.
61. Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.) [Текст] / М. Я. Дымарский. - 3-е изд., испр. - М.: КомКнига, 2006. - 296 с.
62. Елина Е. А. Семиотика рекламы [Электронный ресурс] / Е. А. Елина // учебное пособие. - М.: Дашков и Ко, 2011. - Режим доступа: http://www.kvartet.net/content/view/70/58/.
63. Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте [Текст] / Е. В. Ермакова. - СГУ им. Н.Г. Чернышевского, 2010. - 199 с.
64. Женнет, Ж. Введение в архитекст. Фигуры: В 2 т. [Текст] / Ж. Женетт, Перевод с французского Е. Васильевой, Е. Гальцовой, Е. Гречаной, И. Иткина, С. Зенкина, Н. Перцова, И. Стаф, Г. Шумиловой. Общая редакция и вступительная статья С. Зенкина. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. - Т. 2. - С. 282-340.
65. Женнет, Ж. Работы по поэтике. Фигуры. 2-й том [Текст] / Ж. Женетт, Перевод с французского Е. Васильевой, Е. Гальцовой, Е. Гречаной, И. Иткина, С. Зенкина, Н. Перцова, И. Стаф, Г. Шумиловой. Общая редакция и вступительная статья С. Зенкина. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. - 471 с.
66. Жинкин, Н.И. Язык-речь-творчество: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике: Избранные труды [Текст] / Н.И. Жинкин.; Сост., прим., биографич. очерк С.И. Гиндина. - М.: Лабиринт, 1998. - 366 с.
67. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику [Текст] / А.А. Залевская. - М.: Российский гос. гуманит. ун-т, 2000. - 382 с.
68. Залевская А. А., Каминская Э. Е., Медведева И. Л., Рафикова Н. В. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста [Текст] / А.А. Залевская, Э.Е. Каминская, И.Л. Медведева, Н.В. Рафикова. - Тверь, 1998.
69. Залевская, А.А. Текст и его понимание: монография [Текст] / А.А. Залевская. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 2001. - 177 с.
70. Засурский, Я.Н. Колонка редактора: медиатекст в контексте конвергенции [Текст] / Я.Н. Засурский // Вестник Московского университета. - Серия 10. - Журналистика. - 2005. - № 2. - С. 6.
71. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности [Текст] / И.А. Зимняя. - Российская академия образования, Московский психолого-социальный институт. - Москва Воронеж: Московский психолого-социальный институт МОДЭК, 2001. - 429 с.
72. Зиновьева, Н.Б. Документоведение [Текст] / Н.Б. Зиновьева. -- М.: Профиздат, 2001. -- 208 с.
73. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса: учеб. пособие [Текст] / Т.А. Знаменская. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 208 с.
74. Зубова, Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка [Электронный ресурс] / Л.В. Зубова // Крещатик. - 2004. - № 24. - Режим доступа: http//magazines.russ.ru
75. Зубова, Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка [Текст] / Л.В. Зубова. - М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 431 с.
76. Казак, М. Специфика современного медиатекста. [Электронный ресурс] / М. Казак. - Режим доступа: http://discourseanalysis.org/ada6/st42.shtml
77. Каменская, О. Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для институтов и факультетов иностр. яз. [Текст] / О. Л. Каменская. - М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.
78. Катышев, П.А. Проблемное поле риторической герменевтики. [Электронный ресурс] / П.А. Катышев // Понимание в коммуникации (сборник материалов конференции «Понимание в коммуникации. 2007»). - М.: 2007. - Режим доступа: http://uni-persona.srcc.msu.su/site/conf/conf_07/section.htm.
79. Ким, Л.Г. Вариативно-интерпретационное функционирование текста: монография [Текст] / Л.Г. Ким; науч ред. Н.Д. Голев; ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». - Томск: Изд-во Томского государственного педагогического университета, 2009. - 312 с.
80. Кирнозе, З., Зусман, В., Зинченко, В. Литература и методы ее изучения. Системный и синергетический подход [Электронный ресурс] / З. Кирнозе, В. Зусман, В. Зинченко. - М.: Litres. - 2013. - Режим доступа: http://books.google.ru/books?id=7XO4AAAAQBAJ&dq=%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&hl=ru&source=gbs_navlinks_s
81. Климовская, Г.И. Тонкий мир смыслов художественного (прозаического) текста. Методологический и теоретический очерк лингвопоэтики [Текст] / Г.И. Климовская. - Томск: Изд-во НТЛ, 2009. - 168 с.
82. Ковшиков, В.А., Глухов, В.П. Психолингвистика. Теория речевой деятельности [Текст] / В.А. Ковшиков, В.П. Глухов. - М.: Астрель, 2007. - 224 с.
83. Кодухов, В. И. Методы лингвистического анализа. Лекции по курсу «Введение в языкознание» [Текст] / В. И. Кодухов. - Л., 1963. - 128 с.
84. Колмогорова, А.В. Языковое значение как структура знания и опыта [Текст] / А.В. Колмогорова // StudiaLinguisticaCognitiva. - Вып.1. - Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. - М.: Гнозис, 2006. - С.240-256.
85. Колмогорова, А.В. Языковое значение и речевой смысл: Опыт функционально-семиологического исследования прилагательных-обозначений светлого и тёмного в современных русском и французском языках: монография [Текст] / А.В. Колмогорова. - Новокузнецк: 2006. ? 380 с.
86. Комаров, С. Немое кино [Текст] / С. Комаров // История зарубежного кино. -- М: Искусство, 1965. -- Т. 1. -- 416 с.
87. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман [Электронный ресурс] / Ю. Кристева; пер. с фр. Г.К. Костикова // Диалог. Карнавал. Хронотоп. -1993. - № 4. - Режим доступа: ib100.com/book/philosophy/bakhtin/_%CA%F0%E8%F1%F2%E5%E2%E0%20%DE.,%20%C1%E0%F5%F2%E8%ED,%20%F1%EB%EE%E2%EE,%20%E4%E8%E0%EB%EE%E3%20%E8%20%F0
88. Кровопускова, К.В. Психолингвистический подход к моделированию декодирования текста: экспериментальное исследование [Электронный ресурс] / К.В. Кровопускова // Филологические науки. - вып. 9. - Этно-, социо- и психолингвистика. - Караганда: Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова. - Режим доступа: http://www.rusnauka.com/15_DNI_2008/Philologia/32788.doc.htm
89. Крюкова, Н.Ф. Лингвистика и филологическая герменевтика: сборник научных трудов [Электронный ресурс] / Н.Ф. Крюкова. - Тверь: Тверской гос. Университет. - 2003. - 134 с. - Режим доступа: http://www.worldcat.org/title/lingvistika-i-filologicheskaia-germenevtika-sbornik-nauchnykh-trudov/oclc/68591315
90. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения. Структура и семантика [Электронный ресурс] / Е. С. Кубрякова. - М., 2001. - Т. 1. - С. 72-81. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics1/kubryakova-01.htm
91. Кубрякова, Е.С. Текст и его понимание [Текст] / Е.С. Кубрякова // Русский текст. - 1994. - № 2.
92. Кузнецов, В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание [Текст] / В.Г. Кузнецов. - М.: МГУ, 1991. - 191 с.
93. Купина, Н. А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа [Текст] / Н. А. Купина. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1983. - 160 с.
94. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» [Текст] / В.А. Кухаренко. - 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
95. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты [Текст] / Дж. Лакофф //Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1981. - Вып. 10.
96. Леви-Строс, К. Структурная антропология [Электронный ресурс] / К. Леви-Строс. Пер. с фр. Вяч. Вс. Иванова. -- М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. -- 512 с. -Режим доступа: http://philologos.narod.ru/semiotics/lstrauss_cont.htm (дата обращения 05.02.2012).
97. Леонтьев, А.А. Психолингвистика. Тенденции развития психологической науки [Электронный ресурс] / А.А. Леонтьев. - М., 1989 . - Режим доступа:
http://www.voppsy.ru/journals_all/issues/1996/966/966135.htm
98. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность [Текст] / А.Н. Леонтьев. - Изд. 2-е. - М.: Прогресс, 1977. - 303 с.
99. Лингвистика ХХ века: хрестоматия. Система и структура языка [Текст] / составитель Е.А. Красина. - М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 2004. - Ч. 1. - 650 с.
100. Лихачёв, Д.С. Внутренний мир художественного произведения [Текст] / Д.С. Лихачёв // Вопросы литературы. - 1968. - № 8. - С. 74-87.
101. Мишанкина Н.А. Лингвокогнитивное моделирование научного дискурса [Электронный ресурс] / Н.А. Мишанкина. Автореф. дис. докт филол. наук. Томск, 2010.- Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/554665/
102. Николаева, И.С. Эмоционально-смысловые приращения непереводных выражений в художественной прозе [Электронный ресурс] / И.С. Николаева // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. - 2008. - № 3. - Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=11725550
103. Мелентьева, Ю.П. Библиопсихология Н.А. Рубакина как вклад в развитие российского библиотековедения [Электронный ресурс] / Ю.П. Мелентьева // Чтение, читатель, библиотека в изменяющемся мире - М.: Наука, 2007 .- Режим доступа: lib.1september.ru›2008/11/200801108.html
104. Мельник, Г.С. Медиатекст как объект лингвистических исследований [Электронный ресурс] / Г.С. Мельник // Журналистский ежегодник. - 2012. - № 1. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/mediatekst-kak-obekt-lingvisticheskih-issledovaniy (дата обращения: 03.10.2013).
105. Никитина, О. Поэтика точки зрения (к вопросу о фокализации в прозе) [Электронный ресурс] / О. Никитина. - 2010. - Режим доступа: http://www.stellalibra.ru/masters/urok1.htm
106. Николаева, И.С. Эмоционально-смысловые приращения непереводных выражений в художественной прозе [Электронный ресурс] / И.С. Николаева // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. - 2008. - № 3. - Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=11725550
107. Николаева Т.М. От звука к тексту [Текст] / Т.М. Николаева. - М. : Языки русской культуры, 2000. - 680 с.
108. Николина, Н.А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н.А. Николина. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.
109. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. [Текст] / А.И. Новиков. - М.: Наука, 1983.
110. Нуриев, В.А. Стратегия и тактика в художественном переводе [Электронный ресурс] / В.А. Нуриев // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. - Вып. 11. / Под ред. В.А. Пищальниковой. - М.: МГЭИ, 2006. - 201 с. - Режим доступа: http://rudocs.exdat.com/docs/index-508303.html?page=9.
111. Овчинникова, И.Г. Вариативность интерпретации смысла текста. С любовью к тексту [Текст] / И.Г. Овчинникова. - Уфа: Восточный университет, 2006. - С. 51- 63.
112. Одинцов, В. В. Стилистика текста [Текст] / В. В. Одинцов. - М.: Наука, 1980. - 263 с.
113. Падучева, Е. В. В. В. Виноградов и наука о языке художественной прозы [Текст] / Е. В. Падучева // Известия РАН. Серия литературы и языка. - Т. 54. - 1995. - № 3. - С. 39-48.
114. Падучева, Е. В. Наблюдатель: типология и возможные трактовки [Электронный ресурс] [Текст] / Е. В. Падучева // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: труды Междунар. конф. «Диалог-2006», Бекасово, 31 мая - 4 июня 2006 г. / под ред. Н. И. Лауфер, А. С. Нариньяни, В. П. Селегея. - М.: Изд-во РГГУ, 2006. - С. 403-414. - Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2006/materials/html/Paducheva.htm.
115. Панченко, Н. В. Вариативность как один из принципов композиционного построения текста [Электронный ресурс] / Н. В. Панченко // Русский язык: исторические судьбы и современность. - М., 2007. - С. 322-323. - Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~rlc2007/ abstracts/?sectionid=11.
116. Пелевина, Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» [Текст] / Н.Ф. Пелевина. - Л.: Просвещение, 1980. - 272 с.
117. Петрова, Н.В. Интертекстуальность как общий механизм текстообразования англо-американского короткого рассказа [Текст] / Н.В. Петрова. - Иркутск: ИГЛУ, 2004.
118. Петрова, Н.В., Кулакова, О.К. Различные подходы к определению интертекстуальности [Электронный ресурс] // Вестник ИГЛУ. - 2011. - №2. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/razlichnye-podhody-k-opredeleniyu-intertekstualnosti (дата обращения: 16.11.2013).
119. Пешкова, Н.П. Психолингвистика текста: теория смысла А.И. Новикова [Текст] / Н.П. Пешкова // Языковое бытие человека и этноса: Психолингвистический и когнитивный аспекты. Выпуск 11. - М. - 2006.
120. Пирс, Ч.С. Логические основания теории знаков Т.2 [Текст] / Ч.С. Пирс; Пер. c англ. В.В. Кирющенко и М.В. Колопотина. - СПб: Лаборатория метафизических исследований при философском факультете СПбГУ: Алетейя, 2000. - 352 с.
121. Пирс, Ч.С. Начала прагматизма [Текст] Т.1 / Ч.С. Пирс; Пер. c англ. В.В. Кирющенко и М.В. Колопотина. - Санкт-Петербург: Лаборатория метафизических исследований при философском факультете СПбГУ: Алетейя, 2000. - 318 с.
122. Полякова, С.В. Психолингвистические стратегии восприятия текстов на английском и русском языках [Электронный ресурс] / С.В. Полякова.- Режим доступа: http://www.jurnal.org/articles/2008/fill12.html
123. Пропп, В.Я. Морфология «волшебной» сказки [Текст] / В.Я. Пропп //"Вопросы поэтики", вып. XII. - Л.- 1928.
124. Рейтинги и жанры (Мир Фанфикшена) [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://allfanfics.7bb.ru/viewtopic.php?id=6 (дата обращения: 04.01.2012).
...Подобные документы
Лингвостилистические особенности поэтического текста. Взаимоотношения формы и содержания в переводе поэтических текстов как залог их адекватности. Трансформация смысла в поэтическом переводе. Принцип "намеренной свободы" в переводе поэтического текста.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 14.11.2010История собирания и изучения народных сказок. Проблема редактирования и адаптация текста для восприятия. Виды и жанры русских народных сказок. Их культурологический потенциал и особенности сказочного пространства. Народные сказки и их творчество в ХХ в.
дипломная работа [168,8 K], добавлен 15.06.2013Авторская песня: определение понятия и история развития. Понятие фонетических и ритмико-интонационных особенностей. Роль фонетических средств в системе средств создания образности художественного (поэтического) текста на примере текстов А. Панкратовой.
дипломная работа [58,1 K], добавлен 18.01.2014Особенности художественного текста. Разновидности информации в художественном тексте. Понятие о подтексте. Понимание текста и подтекста художественного произведения как психологическая проблема. Выражение подтекста в повести "Собачье сердце" М. Булгакова.
дипломная работа [161,0 K], добавлен 06.06.2013Рассмотрение книги как основного источника знаний человечества. Определение понятия читательской культуры. Изучение основных методов и приемов для воспитания читательской культуры через книгу. Особенности гигиены чтения ученика начальных классов.
контрольная работа [20,2 K], добавлен 04.06.2015Лексические и фонетические особенности текста Супрасльской летописи. Синтаксические особенности исследованного текста. Члены предложения и способы их выражения. Простое и сложное предложения в древнерусском языке. Морфологические особенности текста.
курсовая работа [34,4 K], добавлен 23.02.2010Чтение художественного текста повести Н.В. Гоголя "Коляска". Прояснение толкования неясных слов. Стилистика произведения, правила расстановки слов в предложении. Идейное содержание, композиция и основные образы текста, используемые формы выражения.
реферат [39,5 K], добавлен 21.07.2011Проверка умения учащихся анализировать текст. Обобщенный и систематизированный материал по указанной теме. Развитие умения работать с книгой, самостоятельный подбор материал к докладу. Лингвистический анализ текста романа Набокова "Приглашение на Казнь".
методичка [15,3 K], добавлен 06.03.2009Литературное произведение как феномен. Содержание произведения как литературоведческая проблема. Литературный текст в научных концепциях ХХ в. Учение о произведении как единстве текста и контекста. Категория автора в структуре художественной коммуникации.
курсовая работа [78,4 K], добавлен 02.03.2017Текст и произведение: проблема дифференциации понятий. Мотив степи в древнерусской литературе. Обоснование рабочего понятия "степной текст". Изучение биографии писателя А.В. Геласимова. Исследование локального текста в отечественном литературоведении.
дипломная работа [95,1 K], добавлен 02.06.2017Оценочность как текстовая категория. Типы оценок: эмоциональная, эстетическая, этическая, сенсорная, количественная и рациональная. Реализация категории оценки в произведениях рок-поэтов на примере текстов Виктора Цоя, Юрия Шевчука и Игоря Талькова.
дипломная работа [83,3 K], добавлен 21.09.2011Аспекты изучения семантики текста. Роль индивидуальных переживаний автора в его творчестве. Особенности творчества В.В. Маяковского. Л. Брик в жизни поэта. Композиция и звучание, стилистические фигуры, метафоры, лексический состав, ритмика стихотворения.
курсовая работа [26,6 K], добавлен 18.07.2014Интерпретация художественного произведения, ее основные виды. Расчленение текста на формальные и формально-аналитические составляющие. Взаимодействие различных видов интерпретации текста. Интерпретация повестей Н.В. Гоголя в смежных видах искусства.
контрольная работа [27,3 K], добавлен 24.05.2012Манипуляция как вид психологического воздействия. Стратегии убеждения и интерпретации действительности. Анализ лингвистических средств речевого воздействия публицистики на сознание и проверка его эффективности на примере текстов исторической тематики.
дипломная работа [255,4 K], добавлен 09.08.2015Общее понятие и основные виды метатекстов. Рабочая классификация текстов вторичной коммуникации. Особенности стиля Джейн Остен. Какие косвенные языковые средства характеристики действительности Д. Остен использовала в романе "Гордость и предубеждение".
курсовая работа [904,5 K], добавлен 30.11.2016Семантический анализ метра и ритма стихотворения С.А. Есенина "Пороша". Фонетический уровень текста. Словарь лирического стихотворения. Семантика грамматических категорий. Композиционно–речевое единство текста. Изобразительно-выразительные средства.
реферат [18,7 K], добавлен 21.11.2011Детская литература как предмет интереса научной критики. Анализ личности современного критика. Характеристика стратегий осмысления советской детской литературы в критике: проецирование текста на советскую действительность и мифологизация текста.
курсовая работа [67,3 K], добавлен 15.01.2014Семантическое пространство текста И.С. Тургенева "Когда меня не будет". Репрезентация концептосферы базового концепта. Принцип организации текста. Чередование сверхъестественного и реально-происходящего. Доминирующие эмоции и приемы актуализации смысла.
реферат [17,6 K], добавлен 21.11.2011Особенности поэтических текстов. Выразительные возможности словообразовательных средств и роль звукописи при создании экспрессии поэтических текстов М. Цветаевой. Стилистические фигуры и лексические средства, создающие экспрессивность в ее поэзии.
дипломная работа [65,8 K], добавлен 16.05.2014Поэтический текст как объект изучения лингвистики. Авторская песня: понятие, история развития; Анна Панкратова - представитель жанра. Разновидности фонетических и ритмико-интонационных особенностей, степень их использования в произведениях поэта-барда.
дипломная работа [56,3 K], добавлен 12.01.2014