Прецедентные феномены в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса

Характерные особенности рекламы предприятий ресторанного бизнеса. Теория интертекстуальности и теория прецедентных феноменов: основные проблемы и положения. Сферы-источники прецедентности, обнаруженные в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса.

Рубрика Маркетинг, реклама и торговля
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 1,9 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

[Семенец 2004: 39]

1) Русская классическая литература; 2) советская литература; 3) зарубежная литература; 4) «новая» литература; 5) советская песня; 6) популярная песня; 7) советское кино; 8) западное кино; 9) идеологически значимые цитаты, лозунги; 10) детская литература; 11) музыка; 12) живопись; 13) телевидение; 14) реклама.

Прецедентный текст в языке газеты

С.Л. Кушнерук [Кушнерук 2006: 92]

Художественная литература, киноискусство, музыка, политика, наука, живопись, мифология, экономика, спорт, мода, телевидение, журналистика, игры, религия, фольклор, кулинарное дело, криминал.

Российская и американская реклама

Л. П. Амири

[Амири 2007]

1) поэзия и художественная литература: библейские тексты, мифология, фольклор (русские народные сказки и зарубежные сказки); 2) фразеологизмы: идиомы, пословицы и поговорки, речевые штампы, афоризмы; 3) художественные фильмы и мультфильмы; 4) фоновые знания из области культуры, науки и истории: музыкальные произведения, живопись, исторические события.

Тексты рекламы

Нахимова

[Нахимова 2008: 93]

1. Социальная область: политика, экономика, образование, развлечения, медицина, война, криминал, спорт.

2. Область искусств: литература, театр и кино, изобразительные искусства, музыка, архитектура, мифология и фольклор.

3. Область науки: математика, физика, химия, биология, история, география, филология.

4. Область религии: прецедентные феномены, которые восходят к религиозным текстам.

Прецедентные имена в массовой коммуникации

Быкова Л.В.

[Быкова 2009: 148]

1) литература, 2) Вторая мировая война, 3) философия, 4) музыка, 5) наука, 6) политика, 7) искусство, 8) автомобили, 9) топонимы, 10) экономика.

Российская пресса

Способ систематизации данных источников и различное выделение групп текстов определяется, прежде всего, спецификой дискурса, выступающего средой бытования изучаемых единиц, а также задачами исследования в целом [Боярских 2008: 57]. В данном исследовании мы придерживаемся широкого подхода. Исследование основных сфер-источников будет проводиться путем классификации прецедентных феноменов по отношению к областям культурного знания, формирующим культурную эрудицию представителей лингво-культурного сообщества.

3.2 Основные случаи денотативного и коннотативного употребления прецедентных феноменов

Д.Б. Гудков выделяет два основных аспекта функционирования прецедентных имен: денотативный (экстенсиональный) и коннотативный (интенсиональный). Прецедентные имена в денотативном употреблении называют какую-либо личность, апеллируя к денотату данного прецедентного имени. В коннотативном употреблении прецедентные имена используются для характеристики какой-либо личности, актуализируя при этом дифференциальные признаки прецедентного феномена [Гудков 2003: 154]. В силу общности когнитивных механизмов функционирования прецедентных феноменов всех типов считаем правомерным, вслед за О. А. Ворожцовой, выделять два аспекта функционирования (денотативный и коннотативный) применительно к прецедентной ситуации, прецедентному высказыванию и прецедентному тексту. Прецедентная ситуация, как и прецедентное имя, используется в денотативном аспекте для называния какого-либо реального или виртуального события, в коннотативном аспекте - для характеристики какого-либо события через перенесение на него признаков и коннотаций ситуации реальной или виртуальной действительности, закрепленных в народном сознании с определенной эмоционально-нравственной оценкой. Такая же основа разграничения денотативного и коннотативного функционирования подходит и для прецедентного текста [Ворожцова 2007: 125].

В интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса нами было выделено три основных случая употребления прецедентных феноменов вне зависимости от сферы сферы-источника с денонативным, два - с коннотативным и один - с вариативным функционированием. Опишем их подробнее.

Денотативное употребление:

1. При упоминании имен владельцев ресторанов.

Названное употребление релевантно для сфер-источников, в которые входят прецедентные имена наших современников (исключение составляют сферы культурного знания «Мифология», «Эпоха СССР» и «Наука»).

Ресторан «Белла Леоне»: «Ресторан Александра Розенбаума. По словам певца, для него содержание ресторана -- это просто экономия денег: Розенбаум предпочитает обсуждать дела только здесь» [www.restoran.ru].

2. При изложении другой фактической информации.

Указание имен известных людей, посетивших ресторан, цитирование их отзывов, описание событий, происходивших в конкретном ресторане, и т.д. в зависимости от специфики сферы-источника.

Ресторан «Кедр»: «Администрация очень гордится, что гостями ресторана были Михаил Горбачев и Алла Пугачева» [www.tomsk.vsem.ru].

3. При описании элементов интерьера.

Чаще всего это описание размещенных в интерьере ресторана фотографий известных людей, артефактов, картин различной символики.

Ресторан «Галерея»: «Новый 2009 год ресторан «Галерея» встретил в новом образе: стиль ресторана стал более современным и демократичным, при этом сохранив свою изысканность. Главный зал, оформленный в светлых тонах, с живописными портретами русских красавиц княжны Таракановой, Варвары Дмитриевны Римской-Корсаковой и великой княгини Александры Федоровны - прекрасное место для романтического ужина или праздничного события» [www.restoran.ru].

Коннотативное употребление:

1. В названиях блюд.

Меню предприятия ресторанного бизнеса в ряде случаев полностью подчинено концепции (названия блюд - часть игры) либо прецедентные названия единичны. При именовании блюда происходит перенесение на него признаков и коннотаций прецедентного феномена, часто весьма спорное.

Ресторан «Милан»: «Будет непростительной ошибкой с вашей стороны не заказать восхитительную ножку ягненка «Спящий Аполлон»… Хотя закажете в другой раз, ведь то, что вы вернетесь сюда, - аксиома, не требующая доказательства» [www.restoran.ru]..

2. При изложении авторских ассоциаций.

Размышления автора, связанные с характеристикой интерьера, меню, мысли об атмосфере заведения, его посетителях и т.д.

Ресторан «Zuccero»: «Ресторан славится тремя достопримечательностями: женщиной-швейцаром, собственным садом, где выращивается свежая зелень для гостей, и белоснежным роялем в центре зала, похожим на болид «Формулы 1» [www.restoran.ru].

Вариативное употребление:

1. В названии, при описании концепции, стилизации.

Одной из основных причин частого использования прецедентных феноменов из любой сферы культурного знания является необходимость манифестировать о концепции конкретного ресторана, включающей его оформление, кухню, дополнительные услуги. Соответственно, если заведение специализируется на какой-либо экзотической или национальной кухне, посвящено спортивной или какой-либо другой тематике, имеет соответствующий интерьер, названия блюд меню и т.д., это непременно должно быть отражено в рекламном тексте. В эту же группу входит объяснение названия предприятия. При этом непосредственно само название будет, несомненно, употребляться с коннотативной функцией, а описание исторического фона, биографии человека, истории литературного произведения, музыкальной группы и т.д. в зависимости от сферы-источника, напротив, с денотативной.

Ресторан «1812»: «1812 - эта дата содержит в себе не просто год из отечественной истории, но целую эпоху, воспетую в русской литературе и искусстве. Победа в войне над армией Наполеона открыла новую страницу российской культуры. В архитектуре это величественный и благородный русский классицизм, в художественной литературе - героические характеры и примеры высоты духа, в живописи - расцвет батального жанра. Одним словом, название «1812» говорит само за себя - и известно каждому русскому еще со школьных лет благодаря хрестоматийным «Войне и миру» Толстого и «Бородино» Лермонтова. Историческая концепция ресторана соблюдена на всех уровнях - от интерьера до гастрономии» [restoran.ru].

Следует оговорить, что соотношение коннотативного, денотативного и вариативного употребления прецедентных феноменов в анализируемых рекламных текстах является примерно одинаковым (36,5%-34%-29,5% соответственно), поэтому отдельно для каждой сферы-источника подсчет не производится.

3.3 Сферы-источники прецедентности, обнаруженные в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса

В предлагаемом исследовании прецедентных феноменов, обнаруженных в рекламном дискурсе, мы использовали классификацию сфер-источников, разработанную и апробированную О. С. Ахмановой и И. В. Гюббенет (1977), Е. А. Нахимовой (2004, 2005), С. Л. Кушнерук (2006), О. А. Ворожцовой (2007), М. Ю. Илюшкиной (2008), дополненную нами в соответствии с результатами исследования.

1. Социальная область: политика, криминал, спорт, мода, кулинарное дело, средства массовой информации, религия.

2. Область искусств: литература, кино, сценическое искусство, изобразительное искусство, музыка, мифология.

3. Область науки: география, военная наука, психология, философия, компьютерные технологии, экономика.

Описание сфер-источников прецедентных феноменов, выявленных в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса, произведено по принципу уменьшения их частотности.

Сфера-источник «Художественная литература»

Анализируемый рекламный дискурс подтверждает положение о литературоцентричности русской культуры, особую роль данного вида искусства в российском национальном сознании, неоднократно подчеркиваемую исследователями (Кушнерук 2006, Боярских 2008, Илюшкина 2008, Нахимова 2008 и др.). Описываемая сфера культурного знания занимает лидирующую позицию в рейтинге прецедентных феноменов (23,5%), соответственно, актуализированы все случаи денотативного и коннотативного употребления прецедентных феноменов.

Упоминание имен владельцев.

В этой категории представлены имена современных писателей, расширяющих сферу своей деятельности за счет ресторанного бизнеса.

Ресторан «Дикое Море»: «Детище талантливых, творческих родителей, писателя Натальи Маркович и югославского шеф-повара Серджана Марковича - место необычное, интересное, веселое, в котором приятно поболтать и послушать» [menu.ru].

Наталья Маркович - автор художественных книг о силе позитивного мышления.

Ресторан «Дрова»: «Писатель, драматург и сценарист, Букеровский лауреат Дмитрий Липскеров открывает рестораны. Без ресторанов он не мыслит жизни, и новые заведения идут рука об руку с его новыми произведениями. Интерьер его нового ресторана «Дрова» выдержан в русском стиле, но создан при этом по типу заведений запада Соединенных Штатов» [drova.ru].

Дмитрий Михайлович Липскеров - российский писатель, драматург. Соучредитель литературной премии «Дебют» для начинающих авторов.

Фактическая информация.

Здесь, напротив, превалируют прецедентные имена классиков литературы. Соответственно, употребляются они в рекламе ресторанных предприятий, ведущих историю с XIX века.

Кафе «Литературное кафе»: «В самом названии кроется легенда. Здесь в бывшей кондитерской, открытой в 1835г. бывали Достоевский, Салтыков-Щедрин, Белинский. Сюда перед дуэлью заглянул А. С. Пушкин. Сегодня это уютный стильный интерьер, сервис с традициями и проверенная десятилетиями кухня» [silverhotel.ru].

Трактир «Арсентьич»: «Во второй половине позапрошлого века трактир «Арсентьич» был, по свидетельству современников, самым степенным трактиром в Москве: кутежей в нем не было никогда. «Арсентьич» славился своей ветчиной, белугой и осетриной, за которыми купцы, если не могли по какой-то причине прийти отобедать в «Арсентьиче», посылали в трактир своих служащих. Вкуснее нигде не было. Здешние щи с головизной знатны были настолько, что писатель Глеб Успенский, приезжая в Москву, ради них никогда не миновал Черкасского переулка» [moscowout.ru].

Концепция, название, стилизация.

Основой концепции ресторана становится биография и творчество писателей и поэтов различных эпох и национальностей. Нами зафиксированы следующие названия ресторанов: «Пушкин», «Достоевский», «Идиот», «Хемингуэй», «Гоголь», «Андерсен», «Крылов», «Бальзак», «Фенимор Купер»; «Живаго», «Гадкий утенок», «Дворянское гнездо», «Монте-Кристо», «Полковнику никто не пишет», «Что делать?» и т.д.

Ресторан «Чехов»: «Чехов» расположен в тихом месте на Петроградской стороне. Атмосфера действительно из пьес великого автора в постановке МХТа. Звуки романсов усыпляют и расслабляют, как и почтительный, неспешный сервис, а в меню есть выбор от вареников с крымской вишней до холодца на телячьих голяшках с хреновухой. В общем, Вы на даче у трех сестер и дяди Вани...» [peterout.ru].

«Сквозная линия» ресторана - творчество Антона Павловича Чехова. В тексте находим апелляции к пьесам «Три сестры» (1900), «Дядя Ваня» (1896). На сцене МХТа были поставлены пьесы «Чайка» (1898), «Дядя Ваня» (1899), «Три сестры» (1901), «Вишневый сад» (1904), «Иванов» (1904).

Кафе-ресторан «Гаргантюа»: «Здесь царит раблезианский дух. Рабам желудка - раздолье! Порции большие и вкусные, непринужденная обстановка» [peterout.ru].

«Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля» (1532) - роман французского писателя Франсуа Рабле в пяти книгах о двух великанах-обжорах, отце и сыне. На первом плане дифференциальный признак - чревоугодие, остальные признаки элиминируются (сатирический роман, высмеивающий многие человеческие пороки, не щадящий современную Рабле монархию и церковь, наполнен пикантными подробностями жизни героев). Остановимся подробнее на явлении элиминации. Механизм, при помощи которого культурно значимый текст становится прецедентным феноменом, В. Г. Костомаров и Н. Д. Бурвикова называют текстовой редукцией: «прецедентное высказывание, в структуре исходного текста являясь 1) заголовком (названием), 2) инициальным предложением фрагмента, абзаца, текста, 3) конечным предложением текста …, аккумулирует прецедентность этого текста, свертываясь до соответствующей сильной позиции: до заголовка, до этапного предложения, до конечного предложения. Этот процесс свертывания мы бы назвали текстовой редукцией» (Костомаров, Бурвикова 1994: 74). Вслед за С. С. Чащиной, мы полагаем, что указанное выше также справедливо для других вербальных прецедентных феноменов - прецедентных имен [Чащина 2009: 37]. Вся информация (лингвистическая и экстралингвистическая), заключенная в прецедентных феноменах, используется в рекламе для достижения социально значимых утилитарных целей. Однако полная актуализация культурно значимой информации данных единиц невозможна, поэтому часть признаков прецедентных феноменов, оказывающихся нерелевантными, неизбежно подвергаются явлению редукции с последующей элиминацией. Механизм, при помощи которого культурно значимый текст становится прецедентным феноменом, названный В. Г. Костомаровым и Н. Д. Бурвиковой текстовой редукцией, продолжает действовать внутри прецедентной единицы. При вхождении прецедентного феномена в когнитивную базу народа происходит редукция признаков, которые оказываются нерелевантными. Если характеристики не представляют важности и ценности в контексте, они элиминируются. В рекламных целях глубокий смысл уступает место максимальному упрощению значения прецедентного феномена.

Ресторан «Зазеркалье»: «Посещение нового ресторана «Зазеркалье», открывшегося на юге Москвы, как путешествие в Страну Чудес вслед за знаменитой Алисой.

Здесь все вверх ногами: на потолке растут деревья и зеленая травка, а под ногами гостей - звездное небо. В баре пол в стильную шахматную клетку, а сверху свисают большие игральные карты» [afisha.ru].

В основе концепции ресторана - произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

Описание элементов интерьера.

Ресторан «Оливер»: «Обстановка передает подлинный дух настоящего английского паба. Можно уютно расположиться компанией в «уголке Шерлока Холмса» - разглядывать портреты и генеалогическое древо знаменитого литературного героя, листать великолепный фолиант Конан Дойля, привезенный, как и остальная атрибутика, из Англии» [restoclub.ru].

Ресторан «Monplaisir»: «Интерьер - гармоничное сочетание классики и современности, на стенах портреты русских писателей - Толстого, Чехова, Тургенева, в зале беседка с мягкими диванами, удобные кресла, вдоль стен полки с книгами» [moscowout.ru].

Литературная составляющая интерьера позволяет ресторану получить статус «классического, интеллигентного, культурного». Интересно, что при использовании литературных прецедентных элементов, в оформлении всегда наличествуют книги авторов, к которым осуществляются апелляции в интерьере.

Названия блюд.

Кафе «Bad Cafe»: «В разделе горячих летних блюд заслуженно оказались мини-кальмары гриль с картофелем «Пушкин» и ягодным соусом и медальоны из утиной грудки, маринованной в смеси горчицы, соевого соуса и имбиря, с красным ягодным супом из клубники, малины, вишни, приправленным медом и чесноком» [kommersant.ru].

Прецедентное имя Пушкин - символ всего самого лучшего, качественного, даже эксклюзивного (см. подробнее ниже).

Отмечен случай литературных комментариев к позициям меню.

Ресторан «Цимес»: «Попробуйте горячую закуску «А идише коп!». Это телячьи мозги, жареные во фритюре с луком пореем и авокадо. Вам будет не до свинины, точно вам говорю. («Беня, вы это ели? - Или я не ел!», - восхищается по этому поводу Исаак Бабель)» [restorangroup.ru].

«А идише коп» - «еврейская голова» - на иврите восхваление умственных способностей человека. Цитата из «Одесских рассказов» Исаака Бабеля характерно подчеркивает особенность блюда.

Ресторан «Бараshка»: «Джыз-быз в меню застенчиво значится как «оригинальное блюдо из сердца, почек, картофеля и бараньих семенников» (300 р.). Кажется, лучшее в мире описание блюда из субпродуктов сделал Джойс в «Улиссе» -- но на это у него ушла добрая пара страниц. Мы в связи с недостатком места скажем лишь, что бараньи яйца более чем съедобны и вносят довольно ощутимую вкусовую ноту пикантности в и без того пикантное благодаря сердцу и почкам блюдо» [timeout.ru].

В ресторане «изысканной русской кухни «Ф. М. Достоевский» меню, «элегантно выдержанное в стиле ренессанса шедевров русской кухни по оригинальным старинным рецептам XIX столетия, представлено Полным Собранием Сочинений Ф. М. Достоевского, где каждому блюду аккомпанирует цитата из произведений всемирно признанного мастера»:

Мосидуанъ «Ералашъ» изъ овощей огородныхъ (Любимое блюдо Грушеньки. А ведь старший изъ братьевъ Карамазовыхъ Дмитрiй и отецъ-сладострастникъ его, соперничая изъ-за красавицы Грушеньки Св?тловой, и не подозревали объ этомъ).

Студень: Изъ разварной телятины/Изъ домашнихъ птицъ (Если бы Алекс?й Иванович не былъ бы такимъ знатокомъ рулетки и холодца, врядъ ли бы мы оц?нили его судьбу въ «Игрок?»).

Пти пате а ля Руссъ: Изъ растворчатого теста (съ телятиною; съ капустою; съ грибами; съ ливеромъ/ Расстегаи со стерлядью (Любилъ Родионъ Раскольниковъ пирожки, хотя такъ и не развилъ въ себ? литературный талантъ, потому что вс? умственные и душевные силы отдалъ своей ид?е. Но примечательно то, что въ пирожкахъ онъ былъ вс?-таки знатокъ).

Грибное кушанье а ля Жульенъ (Красивъ Свидригайловъ, но его лицо… Такая красота завораживаетъ, Свидригайловъ - это дiяволъ, дiявол, знающий толкъ въ жульенахъ).

Курникъ на старинный манеръ (Порфирiй Петровичъ, нав?рное, тоже думалъ, что он играет словами, заставляя Раскольникова признаться. Но въ этотъ моментъ Раскольниковъ думалъ только о такъ и не отв?данномъ курнике) [restoclub.ru].

Конечно, приведенные комментарии не являются цитатами из произведений Достоевского (например, в тексте романа «Братья Карамазовы» не говорится о том, что моседуан (овощное или фруктовое рагу, нарезанное маленькими кубиками) - любимое блюдо Грушеньки, также как в «Преступлении и наказании» Раскольников не назван ценителем пирожков), однако нельзя не отметить оригинальность концепции представления блюд.

Авторские ассоциации.

Ресторан «Кьянти»: «Последним выступал грибной суп: плотный, темный, с вкраплениями сухариков. Место дешевых шампиньонов из пиццы здесь заняли благородные белые грибы. И не сушеные мумии от торговцев из переходов, а их плотные дорогие итальянские собратья. Поначалу они скрывались, как герои Горького, на дне, прятались от карающей ложки. Но шанса уцелеть у них не было» [timeout.ru].

Ресторан «Пьяный дятел»: «Несмотря на романтичное название, Ладожская улица - суетная, запруженная трудовым народом, спешащим от и к метро. И даже если бы нашлись в округе модные кафе с окнами-витринами, рассиживаться в них вряд ли кто бы поспешил -- не тот пейзаж, чтобы на него по-печорински пялиться. Здесь нужно убежище. В этом смысле местечку с дурацким названием можно доверять» [timeout.ru].

В первом отрывке «дно» употребляется в одном из прямых значений - «низ, основание сосуда, вместилища», тогда как у Горького значение слова переносное - «среда деклассированных, опустившихся людей» [Ожегов 1990: 171].

Взгляд Печорина описан М. Ю. Лермонтовым в «Герое нашего времени» несколько раз: в начале романа он «проницательный и тяжелый», его глаза «не смеялись, когда он смеялся», затем выражение глаз героя становится равнодушным, пассивным, потерявшим интерес к жизни. Названные характеристики не представляют важности и ценности в данном контексте, поэтому элиминируются [Ворожцова 2008: 86], смысл прецедентного феномена максимально упрощается. «По-печорински пялиться» в рекламном контексте - скучать, лениво осматривать пейзаж, наблюдать за окружающими и т.д.

Фактическая информация.

Кофейня «Шоколадница»: «Этот торт любил Лев Толстой. Рецепт торта из записной книжки его супруги Софьи Андреевны. Ей рецепт оставил доктор Анке.

В семье Толстых было двустишие: «Что сильней, чем смерть и рок? Сладкий АНКОВСКИЙ пирог!» [allcafe.info].

Биографический факт подтверждается в воспоминаниях сына писателя Ильи Львовича Толстого. Однако смысл выражения «анковский пирог» оказывается гораздо глубже: ««У мамашиных родителей был знакомый доктор Анке (профессор университета), который передал моей бабушке, Любови Александровне Берс, рецепт очень вкусного именинного пирога. Выйдя замуж и приехав в Ясную Поляну, мама передала этот рецепт Николаю-повару. С тех пор как я себя помню, во всех торжественных случаях жизни, в большие праздники и в дни именин, всегда и неизменно подавался в виде пирожного «анковский пирог». Без этого обед не был обедом и торжество не было торжеством. Какие же именины без сдобного кренделя, посыпанного миндалем, к утреннему чаю и без анковского пирога к вечеру? То же самое, что рождество без елки, пасха без катания яиц, кормилица без кокошника, квас без изюминки... Без этого уже ничего не останется святого. Всякие семейные традиции -- а их много внесла в нашу жизнь мама -- назывались «анковским пирогом». Папа иногда добродушно подтрунивал над «анковским пирогом», под этим «пирогом» подразумевая всю совокупность мамашиных устоев, но в те далекие времена моего детства он не мог этого пирога не ценить, так как благодаря твердым устоям мамы у нас была действительно образцовая семейная жизнь, которой все знающие ее завидовали. Кто знал тогда, что придет время, когда отцу «анковский пирог» станет невыносимым, и что в конце концов он превратится в тяжелое ярмо, от которого отец будет мечтать во что бы то ни стало освободиться» [Толстой // htpp]. Выделенные курсивом коннотации в рекламном тексте элиминируются, для рекламных целей остается важным лишь один дифференциальный признак - популярность пирога в семье Толстых.

В анализируемом дискурсе вымышленные прецедентные феномены используются реже, чем реальные, регулярное обращение к которым имеет в том числе и фактуальный характер, о чем свидетельствует информация, содержащая биографические подробности. Реклама ресторана ориентирована на действие, поэтому стимулом к принятию выгодного рекламисту решения становится действие, осуществляемое авторитетным лицом, представление о котором заключает набор определенных качеств [Кушнерук 2006]. Ниже представлены некоторые (наиболее интересные) примеры употребления прецедентных феноменов, генетически всходящих к творчеству поэтов и писателей, представленных в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса.

Наибольшее число апелляций обнаружено к имени писателя Эрнеста Хемингуэя. В рекламе неоднократно прямо или косвенно подчеркивается его любовь к спиртному.

Ресторан «Unicum»: «А на первой вечеринке из цикла «Литературные дегустации» награждался вход в заведение в шкиперской бородке. Догадайтесь, чем награждали, если вечеринка называлась «Пей, как Хемингуэй» [timeout.ru].

Ресторан «Help»: «Мало где посчастливится выпить правильно замешанный Daiquiri за смехотворные 150 р., к тому же попутно узнав, что это любимый напиток Хемингуэя и Дитрих» [timeout.ru].

Ресторан «Che»: «Место, как нельзя лучше подходящее для распития спиртных напитков. Интерьер и атмосфера словно из произведений Хемингуэя» [timeout.ru].

Бар «Heminguey»: «Отдельная история - коктейли на абсенте и сам абсент, поклонником которого был, кстати, старик Хемингуэй» [restoclub.ru].

Бар «Floridita»: «Место, куда обязательно следует пойти любителям отличных коктейлей (особенно на основе кубинского рома), лучших гаванских сигар, латиноамериканской музыки и кухни. И поклонникам Хэмингуэя - чтобы приобщиться к месту, которое некогда так уважал этот мастер пера» [moscowout.ru].

Творчество Александра Сергеевича Пушкина представляет собой большой пласт прецедентных феноменов, апелляция к которым осуществляется в рекламе. Все, что связано с именем великого русского поэта, a priori считается лучшим не только в литературном, но и в ресторанном ряду.

Ресторан «Пушкинъ»: «Главный ресторан нашего города. Нашей с вами страны. Воплощение всего русского - и это многое объясняет. Особняка, откуда есть пошел весь русский гламур, не было в Москве. Его построил великий Андрей Деллос. Построил так, что никому из приезжих негоциантов и не догадаться, что дом этот новый. В Пушкине трещинки на стенах и скрипящие стулья, скрежещущий лифт и темнота зеркал. Когда ни зайдешь в Пушкинъ, тут на всех уровнях: в «Аптеке», в «Библиотеке» и в «Антресоли» - полно гостей. Утром уже с семи здесь завтракают кашей с клубникою члены советов директоров крупнейших компаний. Днем они же тут обедают. Джентльменам полагается обед для господ. Леди - для дам-с. В вечеру ужинать пельменями с разными начинками изволят заморские купцы со товарками, а в ночи светские львицы наслаждаются дижестивом и фирменным десертом Пушкинъ. Побывать в Первопрестольной и не угоститься в ресторане Пушкинъ - преступление перед человечностью. Ждите Гаагского трибунала» [gastronom.ru].

Приведенный рекламный текст насыщен прецедентными феноменами, генетически восходящими не только к творчеству Пушкина, но и киноискусству («это многое объясняет» - цитата из художественного фильма Н. Михалкова «Сибирский цирюльник», прозвучавшая в связи с открывшимся происхождением героя - он оказывается русским), юриспруденции (Гаагский трибунал - структура ООН, созданная для восстановления справедливости в отношении жертв военных преступлений и преступлений против человечности). Кроме того, очевидна былинная стилизация, еще раз подчеркивающая национальный колорит ресторана.

Ресторан «Грандъ Александр»: « Ресторан располагается в «Мариотт Гранд Отеле». Это изысканное место с потрясающей кухней, элегантным убранством, тонкой атмосферой утонченного лоска, напрочь лишенное избыточной нарочитости так называемого «шика-блеска». Ресторан носит имя великого поэта Александра Пушкина и по праву считается одним из лучших в столице» [moscowout.ru].

Прецедентное имя Максим Горький эксплуатируется в связи с фактом биографии писателя - посещением острова Капри.

Ресторан «Sorrento»: «Были ли вы в Сорренто? Там свежий ветерок, солнечно и зелено, тихо плещется о берег волна, рядом есть карусель. Итальянский Сорренто - курорт на Капри, который ужасно любил Максим Горький. Московский Sorrento находится, естественно, у входа именно в парк Горького и воспроизводит в интерьерах его карандашные эскизы любимого итальянского города» [timeout.ru].

Ресторан «Капри»: «Традиционный французский десерт «креп-сюзетт» - два-три блинчика в соусе из ликера Гран Марнье - за 39 долларов! Ей-богу, пролетарский писатель Горький, окажись он в этом «Капри», от таких цен совсем бы скис» [gastronom.ru].

В рекламных текстах Капри представлен «любимым курортом Горького», создается впечатление, что писатель очень любил отдыхать на острове. Между тем посещение Горьким Италии связано с другими обстоятельствами: в 1906 году из-за болезни (туберкулез) писатель поселился на острове Капри, где прожил 7 лет.

При употреблении прецедентного имени Владимир Маяковский актуализируется дифференциальный признак - экспрессивный стиль поэта.

Ресторан «Пеппино»: «Как театр начинается с вешалки, так для многих гостей ресторан начинается с вывески. С этим итальянскому «Пеппино» не очень повезло. «Руккола с тигровыми креветками, пармезаном и помидорками черри!» -- звонко, словно стихи Маяковского, декламирует официантка» [timeout.ru].

Ресторан «Маяки»: «Заведение придумали люди, которые любят все японское. Сначала даже хотели сделать что-то вроде синема-кафе и назвать его «Такеши». Но потом вспомнили про близость памятника великому поэту и сочинили легенду о том, как Маяковский побывал в Японии (кстати, название надо произносить тоже на японский манер -- с ударением на предпоследнем слоге). Так на окнах появились стильные принты с портретом Владимира Владимировича с сигаретой в зубах» [timeout.ru].

Владимир Владимирович Маяковский собирался в 1925 году, кроме Америки, посетить также Японию. Этого не случилось, но было «домыслено» авторами ресторанного проекта.

Большое количество апелляций осуществляется к творчеству Николая Васильевича Гоголя. Причем именуются заведения словом «корчма» (видимо, чтобы подчеркнуть национальную принадлежность), хотя фактически представляют собой рестораны (о чем говорится и в рекламных текстах). Между тем корчма - это питейный дом, иногда постоялый двор с продажей крепких напитков. Название было распространено до Октябрьской революции на Украине и в Белорусии, на юге России. В центральной России было вытеснено словом «кабак» (класс которого не имеет ничего общего с рестораном).

Корчма «Вечера на хуторе...»: «Один из самых замечательных украинских ресторанов в Москве открылся в 1999 году. Не заметить корчму невозможно, слишком уж неожиданное для городского пейзажа зрелище она представляет - белоснежная мельница, расположившаяся за деревенским плетнем. Интерьер ресторана выполнен в духе гоголевских произведений. Национальная роспись, вышитые рушники, резные деревянные картины, фигуры персонажей произведений Н. В. Гоголя придают особый колорит внутреннему убранству ресторана и создают атмосферу украинского быта» [mosday.ru].

Корчма «Тарас Бульба»: «Здесь вы ощутите себя словно в одной из повестей Гоголя. Настоящие запеченные поросята, крученики из сала, деруны, горилка... Деревянная мебель, рушники, глиняная посуда, резная прялка на окне, старинная керосиновая лампа, гармошка на полке, официанты, одетые в национальные украинские костюмы, белые, как в мазанках, стены, васильки на окнах, вышитые крестиком рушники, настоящая печка… Большой гостеприимный дом, где можно передохнуть и вкусно поесть» [restoran.ru].

Прецедентное имя Гоголь фигурировало в рекламе предприятий ресторанного бизнеса во время празднования юбилея писателя.

Кафе «Пушкинъ»: «Юбилей Н. В. Гоголя наложил свой отпечаток даже на меню московских ресторанов. В кафе» Пушкинъ» по этому случаю подготовили специальные «Гоголевские завтраки» [restoran-portal.ru].

Ресторан «Европа»: «С 1 по 6 апреля в ресторане можно будет отведать блюда «гоголевской кухни». Мероприятие приурочено к 200-летию со дня рождения Николая Васильевича Гоголя» [gastronom.ru].

Частотны апелляции к творчеству Ф. М. Достоевского и И. С. Тургенева, чьи глубоко философские, трагичные произведения, казалось бы, совершенно не коррелируют с развлекательной ресторанной сферой.

Арт-кафе «Муму»: «В Петербурге есть не только ресторан «Идiотъ», посвященный светлой памяти страсти Достоевского, но и арт-кафе «Муму», посвященное светлой памяти Герасима и Тургенева. Там никого не топят, но кормят всех, как на убой. Впрочем, уникально заведение совсем не этим. В его стенах регулярно проводятся творческие вечера под названием «Герасимовские чтения», на которых присутствующие облекают в романтический флер и переводят из области имманентно-бытового в область трансцендентально-божественного отношения между собакой и человеком. Свою безграничную любовь к этому удивительному животному, а также к другим разумным существам, населяющим нашу планету, здесь можете выразить и Вы» [restoran.ru].

Прочие прецедентные феномены, апелляции к которым обнаружены в анализируемом дискурсе, представлены в таблице, отражающей присутствие в рекламе литературы различных национальностей.

Художественная литература

Прецедентные феномены

%

Русская

Александр Пушкин, Сергей Есенин, Александр Островский, Плюшкин, Михаил Булгаков, Юрий Олеша, Виктор Пелевин, Онегин, Иван Крылов, Анна Ахматова и др.

46,6

Английская

Льюис Кэрролл, Чарльз Диккенс, «Оливер Твист», Артур Конан Дойль, Шерлок Холмс, Баскервиль, «Затерянный мир», Редьярд Киплинг, Уильям Шекспир и др.

17,3

Французская

Жан-Жак Руссо, Франсуа Рабле, Гаргантюа, Фигаро.

14,2

Американская

Фенимор Купер, Эрнест Хемингуэй, Хантер Томпсон, Курт Воннегут.

7,2

Персидская

Омар Хайям, Саади, Низами Гянджеви

3,1

Датская

Ганс Христиан Андерсен, «Гадкий утенок», Кай

3,1

Колумбийская

«Полковнику никто не пишет»

2,1

Немецкая

Братья Гримм

1,6

Армянская

Саят-Нова

1,6

Грузинская

Шото Руставели

1,6

Ирландская

Джеймс Джойс, «Улисс»

1,6

Всего

100

Как показывает таблица, в русском языковом сознании заметную роль играют авторы и герои русской, английской, французской, американской, а также персидской и датской литературы. Наиболее актуальными оказываются классические тексты русской литературы, посредством которых образуется фонд общих и обязательных для представителей российской лингвокультуры знаний.

Сфера-источник «Музыка»

Рассматриваемая сфера культурного знания является второй по частоте употребления в изучаемом рекламном дискурсе, генетически восходящие к ней прецедентные феномены используются очень активно. Большинство апелляций относятся к названиям музыкальных групп и именам исполнителей разных стилей; кроме того, богатым потенциалом обладают цитаты из популярных (в большинстве случаев советских) песен. Проиллюстрированы все основные случаи денотативного и коннотативного употребления прецедентных феноменов.

Описание элементов интерьера.

Бильярд-клуб «Баскервиль»: «Главная достопримечательность бильярдного зала - это кусок сукна, заботливо помещенный под стекло. На нем в 1998 году оставили свои автографы участники группы «Rolling Stones» [timeout.ru].

The Rolling Stones - культовая британская рок-группа, которая достигла пика своей популярности в 60-х годах XX века в качестве противовеса и более жесткой «альтернативы» The Beatles. По сей день The Rolling Stones наряду с группой The Beatles остаются двумя величайшими супергруппами в истории рок-музыки. Одно появление знаменитых музыкантов в ресторане способно сделать его популярным среди ценителей рок-музыки.

Ресторан «Ливерпуль»: «Есть еще целая стена, где совсем не осталось места, потому что вся она заполнена снимками звезд, которые, по их собственным признаниям, выросли на песнях «Beatles»: Дельфин, Максим Леонидов, «Чайф», Земфира, «Би-2», Андрей Макаревич, и еще полсотни звездных имен» [peterburg2.ru].

Оригинальное оформление зала ресторана, посвященного творчеству группы The Beatles - фотографии не самих музыкантов, а их знаменитых поклонников. Далее в рекламном тексте говорится о том, что все они побывали в ресторане: это придает заведению дополнительную значимость и подтверждает качество кухни и обслуживания.

Авторские ассоциации.

Выражаются с помощью прецедентных высказываний - строк из популярных песен.

Ресторан «Cafи del Sol»: «Ресторан, обязательный к посещению счастливыми людьми. Красивые люди, вкусная еда и Besame Mucho» [gurman.ru].

Фраза «bеsame mucho», давшая название песне, переводится на русский как «целуй меня больше». «Bеsame Mucho» - песня на испанском языке в жанре болеро, написана в 1940 мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес.

Ресторан «Senoval»: «Теперь строчка из популярной песни «увезу тебя я в тундру…» вовсе не означает, что Вам придется далеко ехать и брать с собой много теплой одежды, а напротив! Территория «Senoval», раскинулась на берегах Северной Столицы, буквально в двух шагах от ст. м. Балтийская и бывает там очень жарко!» [cafespb.ru].

Песня «Увезу тебя я в тундру» М. Фрадкина и М. Пляцковского, исполнявшаяся Кола Бельды и ВИА «Самоцветы», - настоящий «хит» советской эстрады. Ее название вошло в когнитивную базу народы в качестве прецедентного феномена с ироническим значением «очень далеко».

Кафе «Tres Amigos»: «Трес Амигос» - название хорошее. Служили три товарища, три танкиста - три веселых друга. И впрямь, атмосфера в заведении необычайно дружественная. Здесь всегда оживленно, шумно, весело» [restoclub.ru].

Ресторан «Эtoleto»: «Расправился с ботвой, отвалился на диван и журча, как котик, подумал, что тоже хочу, как Алла Борисовна, «чтобы лето не кончалось, чтоб оно за мною мчалось» [timeout.ru].

Данные примеры иллюстрируют ассоциативную связь «название ресторана - цитата популярной песни». В первом примере сразу две отсылки к прецедентным произведениям: романа Э. М. Ремарка «Три товарища» и песне «На границе тучи ходят хмуро» («Три танкиста»). При этом объединение прецедентных высказываний нельзя считать удачным: драматическое, «пропитанное смертью» произведение Ремарка и советская песня о войне несут слишком разную смысловую нагрузку. В данном случае происходит редукция признаков первого прецедентного феномена, их слияние с признаками второго. На первый план выходит дифференциальный признак «веселые друзья-товарищи».

Во втором рекламном отрывке осуществляется апелляция к песне А. Б. Пугачевой «Звездное лето»: автор с помощью прецедентного высказывания характеризует желание продлить удовольствие от посещения ресторана.

Изложение фактов.

Джаз-клуб «Синяя птица»: «Культовое место богемной Москвы. Кого только не встречали в этих стенах: Гровера Вашингтона, Майкла Брекера, Билли Тейлора, Бриля, Кузнецова, Кролла, Гараняна, Козлова, Бутмана, Высоцкого, Окуджаву - многие из них сами стали легендой. Сейчас в клубе тоже бывает немало знаменитостей - ведь в городе не так много мест, где можно послушать по-настоящему хорошую музыку» [vashdosug.ru].

Целевая аудитория заведения определена его классом «джаз-клуб», соответственно, для реализации феномена подражания (см. п. 2.1.) используются прецедентные имена джазовых музыкантов (за исключением имен Высоцкого и Окуджавы - представителей авторской песни).

Ресторан «B.B.King»: «Вас поприветствуют на входе Братья Блюз (пусть пластиковые, зато в натуральный рост). Регулярно бывают тут и реальные суперзнаменитости. Поверьте, это особое чувство: посидеть за тем же столиком, что и Deep Purple, а потом пересесть за столик, где сольно отдыхал Glenn Hughes» [restoran.ru].

При анализе подобных рекламных текстов обнаружена закономерность: если заведение хотя бы один раз посетила «звезда», это событие будет в большей или меньшей степени эксплуатироваться в рекламе постоянно (от простого упоминания до создания особого меню (чем угощали гостя), оформления столика, обособления посуды, столовых приборов и т.д.). В ресторанах «с историей», обслуживающих знаменитых посетителей, еда часто уходит на второй план, главное - возможность испытать то самое «особое чувство», о котором говорится в рекламном тексте.

Караоке-ресторан «Дорффман»: «Благодаря чарующему интерьеру, высочайшему уровню обслуживания, мастерству поваров и строгому фэйс-контролю, здесь собираются все сливки общества. В блистательных и таинственных залах «Дорффмана» вы сможете встретить Ирину Дубцову, группу «Блестящие» и других знаменитостей, ставших постоянными гостями ресторана» [restoran.ru].

В данном примере перед нами уже рассматриваемая в п. 2.1. апелляция к возможным встречам со «звездами».

Выступления музыкантов.

Данный случай использования прецедентных феноменов представляет собой описание дополнительной услуги заведения: возможность услышать в ресторане выступления популярных артистов.

Ресторан «Art Garbage / Запасник»: «Концертная программа разнообразна - от признанных и стильных электронных проектов ("Нож для фрау Мюллер" и Netslov), до рока (Bili's Band, "Хоронько оркестр", "Ва-Банкъ")» [bestdancer.ru].

Названия блюд.

Кафе «Венский вальс»: «В меню бесподобно нежные печеночные кнедли, названные в честь великого композитора «Моцарт за обедом», а на десерт - знаменитый воздушный торт «Mozart» [menu.ru].

В одном из жизнеописаний Вольфганга Амадея Моцарта содержится следующая информация: однажды, гастролируя с отцом по северной Италии, 14-летний гений обескуражил одну знатную даму, пожелавшую устроить в его честь торжественный прием с изысканными блюдами и напитками. Вот как описывал этот случай в частном письме Леопольд Моцарт: «Мадам фон Астебург была настолько любезна, что заранее спросила нас о пожеланиях к меню обеда. Вольфганг попросил печеночные кнедли с кислой капустой…» [www.gastronom.ru]. Кроме того, известно, что великий композитор был сладкоежкой, поэтому в его честь назвали торт и знаменитые австрийские конфеты.

Ресторан «Классик»: «В меню нет набившего оскомину «Цезаря», зато представлен потрясающий салат от шефа под названием «Времена года»: весенняя спаржа, летняя клубника, итальянские осенние черные трюфели и зимняя заправка с клюквой - идеальная гармония, как в произведениях Вивальди!» [restoran.ru].

«Времена года» - цикл из четырех скрипичных концертов итальянского композитора Антонио Вивальди. Каждый концерт посвящен одному времени года и состоит из трех частей, соответствующих каждому месяцу. Салат, приравниваемый к величию классики, включает четыре ингредиента вместо предполагаемых двенадцати, если следовать прецедентному феномену совершенно точно.

Название и концепция.

Бар «Depeche Mode Bar»: «Вывеску над входом в подвал в подворотне дома на Садовой-Каретной украшает заветная красная роза с обложки легендарного альбома Depeche Mode "Violator". Что означает: вот и появилось место, где может грамотно перекусить любой депешист или сочувствующий. /…/ Остроумное меню по мотивам депешистской мифологии - это прекрасно. Лангеты из говядины "Personal Jesus" (350 р.), свиная рулька "Live in Hamburg" (360 р.), пельмени "Ultra" (160 р.), клаб-сэндвич "Boys Say Go!" (150 р.). Обширное предложение по пастам - "Live in Milan"» [gurman.ru].

Depeche Mode - британская музыкальная группа, создавшая собственный стиль в жанрах электронной и рок-музыки, являющаяся одной из наиболее успешных и долгоживущих групп мира. Рекламный текст насыщен прецедентными феноменами, восходящими к творчеству группы: названия музыкальных альбомов и их оформление, названия песен.

Кафе «Шансон»: «Русский шансон - это воистину народная музыка, а лучшие исполнители русского шансона становятся настоящими народными героями... В память о прекрасной певице Кате Огонек почитатели ее таланта создали весной 2008 года кафе «Русский шансон», где собираются все любители Катиных песен и этого жанра вообще» [restoran.ru].

Кафе-посвящение «королеве шансона» Кристине Пинхасовой (творческий псевдоним Катя Огонек). СМИ называли ее одной из главных женщин-шансонье.

Бар «Желтая подводная лодка»: «Пока существуют в мире меломанов любители легендарной четверки, бар-клуб «Yellow Submarine» будет на плаву! И где же еще объединиться битломанам всех стран, как не на борту «Желтой подводной лодки»? /…/ В «Желтой подводной лодке» тесно (как и должно быть в субмарине). Однако беззаботно живут посетители субмарины, ведь, по словам из песни, - «все, что надо, есть у нас: моря зелень, неба синь - в нашей желтой субмарине». На стенах - история битлов в фотографиях. Заглянем в меню - и там опять «Битлз»! В названиях коктейлей - песни четверки из Ливерпуля: «Земляничные поля», «Долговязая Салли», «Головокружительная мисс Лиззи». Сладкая «Мишель» с мороженым, коньяком, апельсиновым соком. А может быть, пивной коктейль желаете? As you want! Охладитесь «Well! Well! Well!» (пиво, чай, лед) - все будет у вас хорошо! Или «Any time at all» … Что будет, если пиво смешать с ликером? Узнаете, когда выпьете! Весело будет, ведь вы - на борту «Желтой подводной лодки», и, в конце концов, - We all live in a yellow submarine!» [appetit.foraweb.ru].

The Beatles - британская рок-группа, один из самых ярких феноменов мировой культуры XX века. Ресторанов с концепцией, подчиненной творчеству ливерпульской четверки, только в Москве более десятка. Почти через 40 лет после распада коллектива The Beatles продолжает оставаться одним из самых популярных музыкальных коллективов во всем мире.

Упоминание владельцев ресторанов.

Ресторан «Angel»: «Певица Ани Лорак вместе со своим женихом Муратом Налкакиоглу год назад открыли камерный ресторанчик Angel. Здесь звучат записи Ани Лорак, стены и зеркала расписаны текстами из любимых песен певицы, а официанты иногда ходят с ангельскими крылышками» [peterout.ru].

Владелица ресторана украинская певица Каролина Куек (музыкальный псевдоним Ани Лорак). Псевдоним пришлось придумать, когда певица принимала участие в конкурсе московской телевизионной программы «Утренняя звезда». В отборочном туре уже была заявлена российская исполнительница под именем Каролина, поэтому был придуман псевдоним Ани Лорак (имя Каролина наоборот). Ресторан позиционируется как место для встреч поклонников певицы. Ангельские крылья - элемент одного из костюмов певицы, поэтому наряд официантов - одна из апелляций к творчеству звезды.

Клуб «Ритм & блюз кафе»: «Открыли Стас Намин в компании с Андреем Макаревичем и Валерием Меладзе. На открытие приезжал сам Ринго Старр, о чем свидетельствует огромная фотография с автографом внутри ресторана. Мир рок-музыки 60-70-х годов здесь воссоздан вплоть до деталей. Весьма редкие фотографии знаменитостей, пластинки в рамках, автографы -- все выглядит подлинной реликвией. Каждую из этих вещей сами звезды подарили основателям клуба. Главной фишкой стала веранда, на которой раскинулись 15 гамаков» [weekend.ru].

Каждое упомянутое здесь прецедентное имя полипрецедентно. Стас Намин - один из основателей отечественной рок-музыки, лидер группы «Цветы». Организатор первого независимого продюсерского центра SNC, откуда вышли многие отечественные звезды. Организатор первых в стране музыкальных фестивалей, частных антреприз, концертного агентства, студии дизайна, фирмы грамзаписи, радиостанции, телекомпании и т. д., положивших начало российскому шоу-бизнесу. Создатель первого негосударственного симфонического оркестра, первого в стране театра мюзиклов. Организатор крупнейших независимых международных и межгосударственных фестивалей культуры в стране и за рубежом. Культовая фигура в российской культуре. Валерий Меладзе - певец, телеведущий, продюсер. Андрей Макаревич - певец, поэт, композитор, писатель, художник, продюсер, телеведущий, лидер рок-группы «Машина времени». Но поскольку в рекламном тексте актуализирована лишь одна из сфер их деятельности - музыка - мы относим пример к данной сфере культурного знания.

Музыкальный стиль

Музыканты

%

Рок

«The Beatles», «The Rolling Stones», «Чайф», «Би-2», «Deep Purple», «Bili's Band», «Хоронько оркестр», «Ва-Банкъ»; Максим Леонидов, Земфира, Андрей Макаревич, Glenn Hughes и др.

28,5

Популярная музыка

«Блестящие», «А-Студио»; Ирина Дубцова, Ани Лорак, Шура, Катя Лель, Дима Билан, Мадонна, Майкл Джексон, Бритни Спирс, Валерия и др.

25,2

Шансон

«Лесоповал», «Воровайки»; Катя Огонек, Вилли Токарев, Жека, Михаил Шелег, Сергей Тимошин, Владимир Асмолов, Анатолий Полотно, Владимир Черняков и др.

17,0

Джаз

Гровер Вашингтон, Майкл Брекер, Билли Тейлор, Игорь Бриль, Алексей Кузнецов, Анатолий Кролл, Георгий Гаранян, Алексей Козлов, Игорь Бутман

8,5

Классическая музыка

Вольфганг Амадей Моцарт, Джоаккино Россини, Людвиг ван Бетховен, Петр Чайковский, Антонио Вивальди, Сергей Рахманинов, Михаил Глинка

9,2

Авторская песня

Булат Окуджава, Владимир Высоцкий, Олег Митяев

6,8

Хип-хоп

Дельфин

1,2

Блюз

B. B. King

1,2

Электронная музыка

«Нож для фрау Мюллер», «Netslov»

2,4

Всего

100

В рассмотренных рекламных текстах представлено большое количество прецедентных феноменов, относящихся к различным музыкальным направлениям, поэтому представляется целесообразным провести ранжирование с учетом музыкального стиля. В таблицу включены только имена исполнителей и названия групп, поэтому в нее не входят исполнители советского периода, т.к. данная субсфера представлена только прецедентными высказываниями-цитатами песен.

Рокировка музыкальных стилей демонстрирует состояние музыкальной культуры современного общества. Качество внутренней организации «музыкокультурной среды» (термин М. И. Найдорфа) характеризуется принятым в ней статусом музыкального произведения, а также тем, как по-разному осмыслены и самостоятельно развиты в них основные виды музыкальной деятельности людей: сочинение, исполнение и слушание. Специфика музыкальной культуры состоит в том, что основным средством воспроизведения в ней представлений, отношений, смыслов, признаваемых существенными для данного сообщества, являются отношения по поводу создания, воспроизведения и восприятия музыки. С этой точки зрения звучащий музыкальный текст оказывается не целью, а средством общественного взаимодействия [Найдорф // htpp].

Если понимать музыкальную культуру как жизненную и духовную среду, в рамках которой существует собственно музыка, процентное соотношение музыкальных стилей может много сказать о состоянии современного общества: рок-музыка, обладающая большой захватывающей энергией (драйвом), представленная яркими личностями-исполнителями, традиционно популярна среди людей 20-35 лет, являющимися основной целевой аудиторией большинства ресторанов среднего класса. Популярная музыка как составляющая «массовой» музыкальной культуры подчинена ее общим требованиям, главное из которых - предельная доступность ее продуктов, легче всего она достигается банальностью содержания. Третье место занимает так называемый русский шансон (не имеющий ничего общего с шансоном французским). Представлен он в основном блатной песней, поэтизирующей быт и утверждающей в сознании слушателей ценности, нормы поведения и нравы уголовной среды, изначально рассчитанной на среду заключенных и лиц, близких к преступному миру, теперь ставшей предметом массовой культуры [Левин 2004: 79]. Возникновение этого феномена исследователи называют знаком криминализации общества, падения нравов [Башарин 2005: 177]. С большой долей уверенности можно говорить о представленности в изучаемом дискурсе жанров джаз, блюз и классической музыки только благодаря ресторанным концепциям (в ресторане, посвященном Моцарту, звучат его произведения). Электронная музыка и хип-хоп - атрибуты проводимых в кафе и ресторанах молодежных вечеринок. Таким образом, в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса музыка предстает в социологической проекции, т.е. решает конкретную общественную задачу - организацию отдыха, а также реализует концепцию заведения.

...

Подобные документы

  • Эволюция предприятий индустрии гостеприимства Казахстана. Современное состояние ресторанного бизнеса в г. Алматы. Характеристика и особенности гостинично-ресторанных услуг. Проблемы и перспективы развития ресторанного и гостиничного бизнеса г. Алматы.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 15.12.2007

  • Условия формирования, особенности и проблемы ресторанного бизнеса в странах СНГ (Россия, Беларусь, Казахстан). Планируемые нововведения в сфере ресторанного бизнеса стран, ориентация на опыт зарубежных стран. Использование рекламных инструментов.

    реферат [33,1 K], добавлен 03.12.2014

  • Цели, задачи и роль развития концепции ресторанного бизнеса. Торговая марка как один из механизмов создания концепции развития ресторанного бизнеса. Концепция развития "фуд-корта" в торговых центрах их роль и важность ее развития в г. Владивостоке.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 24.02.2011

  • Особенности маркетинга в сфере услуг. Практика маркетингового продвижения малого ресторанного бизнеса на примере ресторана "Durum-Durum". Анализ основных тенденций ресторанного маркетинга, развития социальных медиа и изменения потребительского поведения.

    дипломная работа [645,4 K], добавлен 30.11.2016

  • Роль рекламы в комплексе маркетинговых коммуникаций ресторанного бизнеса. Анализ рынка ресторанных рекламных услуг в Хабаровском крае. Исследование рекламной деятельности ресторана "Али". Разработка эффективной рекламной кампании для ресторана.

    дипломная работа [858,7 K], добавлен 21.03.2012

  • Общая характеристика ресторанного бизнеса. Факторы, от которых зависит эффективная работа ресторана. Лицензирование, реклама, безопасность ресторанных услуг. Критерии выбора места для ресторана. Концепция и особенности работы на примере "ShelestoFF".

    реферат [135,0 K], добавлен 17.02.2009

  • Развитие ресторанного бизнеса в России. Стандарты ресторанных сетей. Стандарты сервиса. Особенности организации работы сети. Виды сетевой структуры бизнеса. Организация ресторанного бизнеса в Москве. Сеть "Сбарро". Другие рестораны России.

    реферат [27,5 K], добавлен 27.10.2007

  • Необходимость управления потенциалом предприятий гостинично-ресторанного бизнеса. Типы маркетинговых исследований для формирования креативной маркетинговой политики. Важность креативной маркетинговой стратегии для развития гостиничного предприятия.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 09.09.2013

  • Теоретические основы организации ресторанного бизнеса, эволюция, основные тенденции развития и особенности формирования российского рынка общественного питания. История, сущность и основные направления развития франчайзинга как новой концепции бизнеса.

    дипломная работа [95,5 K], добавлен 09.11.2010

  • Отличие ресторанов с разными принципами обслуживания клиентов. Эволюция спроса и предложения отечественного ресторанного дела. Сегменты ресторанного бизнеса: fast food, рестораны среднего ценового уровня и "высокой кухни". Способы борьбы за клиентуру.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 21.01.2011

  • Классификация предприятий общественного питания и предоставляемых ними услуг. Типы ресторанного обслуживания. Характеристика индустрии питания в европейских странах. Национальные особенности ресторанного обслуживания во Франции, Германии и Великобритании.

    курсовая работа [464,8 K], добавлен 21.01.2011

  • История индустрии обслуживания. Оценка конкуренции и маркетинговое исследование современного рынка услуг питания. Этапы становления, перспективы развития и функции ресторанного бизнеса в России. Организация ресторана с французской кухней "Le Honorи".

    курсовая работа [26,2 K], добавлен 01.05.2009

  • Развитие ресторанного бизнеса в Республике Беларусь. Корреляционно-регрессионный анализ влияния факторов маркетинговой среды на ресторанную деятельность. Анализ потребителей и качества предлагаемых услуг. Эффективность внедрения проекта "Тюремное кафе".

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 05.01.2013

  • Сущность и задачи, классификация рекламных технологий в зависимости от каналов её распространения, а также ее непосредственных источников. Особенности организации печатной рекламы для газет и журналов. Интернет-феномены и эффективность их использования.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 29.01.2014

  • Экономические признаки предприятий малого и среднего бизнеса. Основные проблемы, препятствующие развитию малого и среднего предпринимательства в России. Структура ставок налога на прибыль. Роль развития бизнеса в решении социальных проблем общества.

    статья [100,8 K], добавлен 11.09.2013

  • Определение понятия Интернет-маркетинга. Обзор разновидностей рекламы в сети Интернет. Разработка мероприятий по совершенствованию сетевой рекламы туристического бизнеса. Эффективность мероприятий комплекса интернет-маркетинга туроператора "Тез Тур".

    курсовая работа [125,3 K], добавлен 08.02.2016

  • Ресторанный бизнес как составная часть индустрии туризма, его зарождение, периоды развития и становления в США; доля рынка ресторанных услуг в экономике. Особенности предприятий питания в Америке: классификация, назначение, обслуживание, кухня, тенденции.

    реферат [53,6 K], добавлен 14.10.2012

  • Ресторанний бізнес - один з найбільш швидко окупних напрямків інвестування. Формування успішної стратегії розвитку ресторанного господарства, моніторинг стану ресторанного ринку в Україні. Роздрібний товарообіг ресторанного господарства по регіонам.

    реферат [570,9 K], добавлен 20.06.2011

  • Современное состояние ресторанного бизнеса в России. Анализ финансово-хозяйственной деятельности и конкурентной среды ресторанного комплекса "Амарена". Разработка мероприятий по обслуживанию банкетов для корпоративных компаний "Максидом" и "Домовой".

    дипломная работа [603,4 K], добавлен 25.05.2013

  • Основы российского законодательства о рекламе. Основные положения Закона "О рекламе". Понятие рекламы в системе правовых норм. Система законодательства о рекламе. Обзор нормативных актов о рекламе г. Хабаровска.

    курсовая работа [21,0 K], добавлен 17.12.2003

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.