Информационно-аналитический медиадискурс: прагмасемантический, когнитивный и коммуникативный аспекты (на материале российской деловой прессы)
Выявление вербальных и невербальных компонентов репрезентации семантики русского информационно-аналитического медиадискурса. Определение лингвопрагматических условий их коммуникативной реализации в дискурсе деловой прессы (в печати и онлайн-версиях).
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.12.2017 |
Размер файла | 2,8 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Новостные тексты, которые несут минимальную аналитическую нагрузку, также в некоторых случаях содержат общеупотребительную лексему «деньги». Например, в новости об аукционной продаже древнегреческой нумизматики, на которой был «установлен новый рекорд стоимости», заголовок содержит игру слов: «Греческие деньги дорогого стоят» (Деньги. 2012. №1-2 (858-859)).
«Деньги» фигурируют и в «горячей» новости о спасении пассажиров с тонущего лайнера «Concordia» (в заголовке - снова игра слов, использование антонимического потенциала латинского слова cоncordia согласие - «Конкордия раздора»):
«Вероятно, слухи породили стереотипы о «новых русских, которые все могут купить», например, из блокбастеров (помните «2012», где российский магнат пытался спастись от катастрофы, купив за огромные деньги место на корабле-ковчеге). Но, к сожалению, повод так думать дают и сами российские туристы. La Repubblica приводит слова Франки Мелис, ресторатора острова Джильо: «Шлюпки были полны российских туристов, с детьми и без. Может из-за шока, может, не понимали что делали, прибыв на берег, они пытались сфотографировать тонущий корабль, пытаясь пройти к маяку, лучшее место для фотосъемки, и мешали эвакуации других, вновь прибывших. Когда мы сказали, чтобы посторонились и не мешали, 2-3 человека вытащили деньги, чтобы заплатить, нам, чтобы они спокойно фотографировали. Но это не сработало, одному я сказала, что позову полицию» (Эксперт Online. 27.01.2012).
Использование лексемы «деньги» встречается также в аналитических статьях о ритейле - потребительском розничном рынке, как правило, отличающихся общедоступным языком: «Многие потребители продолжают экономить и покупать самые недорогие товары базового спроса; более же обеспеченные покупатели хотят получить за свои деньги высочайшее качество» (Эксперт Online. 16.01.2012).
Таким образом, репрезентация концепта «деньги» с помощью лексемы «деньги» не является типичной для информационно-аналитического медиадискурса: частотность ее низка, а употребление ее встречается в статьях наиболее популярного характера, в то время как деловые издания в большей степени ориентированы на профессионализацию дискурса.
Следует обратить внимание, что синтагматический потенциал лексемы «деньги» реализуется в глагольных, атрибутивных, субъект-объектных конструкциях, так или иначе содержащих семантику денег, товарно-денежных отношений. Здесь следует выделить несколько типов репрезентации концепта «деньги».
Так, количественная семантика (`нечто стоит много/мало денег') может быть выражена антонимической парой эпитетов «дорогой» / «дешевый». Ср.:
В целом же на рынке пока сохраняется позитивный настрой. <…> Любое мало-мальски существенное снижение выкупается игроками, не участвовавшими в предыдущем росте, а также спекулянтами, закрывающими короткие позиции. Такие действия поддерживает очень дорогая нефть (D'. 2011. №7 (119)).
В результате по показателю P/E, то есть отношению капитализации к годовой прибыли (равному 3,9), его акции снова стали на ММВБ одними из самых дешевых (D'. 2011. №6 (118)).
Terra incognita дешевых акций (название статьи) (D'. 2011. №5 (117)).
В качестве синонимической заменой лексемы «деньги» нередко выступает лексема «средства»: гораздо больше средств, долгосрочное вложение средств, аккумулированные средства.
Например:
Объемы привлечения средств с Запада у этих банков не очень большие и не составляют более 20% их обязательств, а также сильно «размазаны» по срокам так, что ближайшие год-полтора им вообще не придется их рефинансировать»,- говорит источник "Ъ" среди банковских аналитиков. Каким будет долгосрочный эффект от санкций против госбанков, станет ясно позднее, но говорить о том, что стоимость фондирования для них вырастет, можно уже сейчас, отмечает заместитель главы группы "Рейтинги финансовых институтов" S&P Сергей Вороненко (Коммерсантъ. 1.08.2014).
Как сообщил ИТАР-ТАСС, в уголовном деле о хищении акций «Башнефти» и легализации этих средств могут появиться новые фигуранты. «Я не исключаю, что со временем в деле появятся новые обвиняемые», -- сообщил ИТАР-ТАСС источник, знакомый с ходом расследования (Ведомости. 17.09.2014)
Высокой частотностью отличается пара лексем «наличный» / «безналичный», имеющая антонимическую семантику натурализованных и проведенных через банк денег. Они реализуются в следующих лексико-семантических вариантах: наличные, наличность, обналичивать, безналичный расчет, черный нал (профессиональный жаргонизм), серые схемы (профессиональный жаргонизм). В качестве конкретизации лексемы «деньги» выступает также слово «валюта» и его лексико-семантические варианты: валютные операции, иностранная валюта, бивалютная корзина, валютный коридор.
Разнообразные лексико-семантические варианты концепта денег представлены глагольными конструкциями с семами «платить», «тратить», «экономить», «заработать», «получить», «взимать», «давать в долг», «экономически эффективно использовать» (лексемы «вложить», «инвестировать»). Достаточно часто реализуется такая антонимическая семантическая пара концепта денег, как «расход»/«доход»: годовой доход, декларирование расходов, подозрительные расходы чиновников, размер доходов, декларация о доходах, декларация о расходах (Деньги. 2012. №1-2 (858-859).
Семантика денег репрезентирована также в лексико-семантических вариантах «платный»/«бесплатный», акцентирующих или факт траты денег, или факт их экономии. Так, в одной из новостей журнала «Деньги» фигурирует заголовок «Хороший музей - бесплатный музей», а в тексте подчеркивается факт отсутствия затрат посетителями за вход в музей: «Со 2 по 9 января, по инициативе департамента культуры города, 56 столичных музеев работали бесплатно» (Деньги. 2012. №1-2 (858-859)).
Редко встречаются метафорические парафразы концепта «деньги».
Существенно, что, в частности, такие фигуры речи употребляются авторами журнала «Огонек», ориентированного на широкую аудиторию и разветвленную тематику, отнюдь не ограниченную «бизнесом», «экономикой»: «И это при том что пенсионер в Японии -- это еще и среднестатистический типовой наследник. И тратить ему предстоит не только свои кровные, но и заработанное старшими» (Котова Е. «Старость в радость» // Огонек. 2012. №4 (5213)). Окказиональный метафорический эпитет «добрый» используется в названии статьи «Добрые деньги» (D'. 2011. №6 (118)). Антропоморфная метафоризация присутствует в данном примере: один из гипонимов лексемы «деньги» - «доллар» - употребляется в одушевленном, окказиональном, значении «человек»: «Доллар ранен, но не умер» (D'. 2007. №23(38)).
Встречается также парафраз, реализующий концепт «деньги»: «отблагодарить рублем» («Робин Гуд из файлообменника» // Эксперт Online. 9.12.2011).
Есть фразеологические единицы, характеризующие 1) неэффективный оборот денег (гонять деньги по кругу) и 2) спешную компенсацию финансовой несостоятельности (затыкать дыры): «Действительно, Европа гоняет деньги по кругу, затыкая в каждый момент очередную дыру, гася искры нового возможного пожара» (Огонек. 2012. №4 (5213)). Общий смысл статьи, сводящийся к идее не очень успешного финансового переустройства в форме локальных действий, закреплен в заголовке «Ремонт евро»: усилия по поддержанию евровалюты имплицитно сравниваются с «косметическим» ремонтом квартиры, не способным кардинально улучшить состояние жилища.
Следует обратить внимание также на квантитативную семантику концепта» деньги: она наглядно выражена в паремии «деньги любят счет». Деньги - это то, что может иметь количественный и качественный эквивалент. Количественная семантика выражается в числительных, а также в лексике, отображающей изменяющееся наличие обозначаемой материальной ценности: большие - небольшие деньги; мало - много денег. Сема количества денег отображается в таких лексем, репрезентирующих анализируемый концепт, как «состояние», «стоимость», «богатство».
Стоимость оценивается в количественном росте или уменьшении: «Стоимость денег растет, - отмечает аналитик Газпромбанка Андрей Клапко (Ведомости. 14.10.2014).
Состояние - то, что поддается количественной и качественной (символической) оценке, то, что может вырасти, быть растраченным, уменьшиться - увеличиться. Ср. в приведенном фрагменте аналитической новости семантику колеблющейся стоимости капитала («котировки рухнули») и, соответственно, состояния владельца этого капитала. «Состояние» является материальной ценностью, атрибутируемой человеку, однако и абстрактные понятия в деловом дискурсе о «состоянии» обрастают экспрессивными коннотациями, поскольку подвержены не всегда предсказуемым колебаниям, форс-мажорным человеческим факторам (в данном случае причиной крушения состояния стал арест: реализовалась русская фаталистическая паремия «от сумы да от тюрьмы не зарекайся»). Обратим также внимание на то, что именно финансовый мир острее всего реагирует на антропоморфные факторы, рождая негативную метафорику с семантикой «катастрофы», «болезни», «падения».
В предложенном ниже фрагменте представлена семантика движения вниз («снизились», «рухнули»), семантика «богатства» («он занимал 19-е место в списке богатейших россиян»), а также абстрактно-квантитативная семантика стоимости (акции подешевели»), выраженная в данном контексте негативно:
Состояние председателя совета директоров и основного акционера АФК «Система» Владимира Евтушенкова за день снизилось на $2,5 млрд -- до $4,5 млрд, следует из данных Bloomberg Billijnaires Index. На закрытии торгов в Нью-Йорке во вторник состояние Евтушенкова оценивалось в $7 млрд, он занимал 19-е место в списке богатейших россиян, отмечает Bloomberg.
Днем ранее официальный представитель Следственного комитета России (СКР) Владимир Маркин сообщил, что Евтушенкову предъявлены обвинения по делу о хищении и легализации акций «Башнефти», он помещен под домашний арест. На открытии торгов Московской биржи в среду котировки АФК «Система» рухнули более чем на 30%, «Башнефти» (входит в АФК «Система») -- более чем на 20%, а МТС -- на 7%.
На закрытии торгов акции «Системы» подешевели на 36,92% до 23 руб (Ведомости. 17.09.2014).
Следует отметить, что в массиве выбранных нами аналитических статей на финансовую тематику лексемы «богатство», «богатый» / «бедный», описывающие обладателя большего или меньшего количества денег, встречается крайне редко, поскольку отображает обыденную картину мира, социальные стереотипы (см. о социальных стереотипах «богатые» / «бедные» в русском языке: [Ильина 2008]). В профессионализированном деловом дискурсе «богатство» семантизируется в основном посредством терминологии (финансовой, банковской, макроэкономической) - объемом капитала, вложенных финансов, инвестиций, извлеченных прибылей, суммой дохода и/или оборота, стоимостью бизнеса и т.п.
Выявленные лексико-семантические варианты, репрезентирующие концепт «деньги» в современном информационно-аналитическом медиадискурсе, позволяют сделать следующие выводы как о семантике данного концепта в русском языковом сознании постсоветской капиталистической эпохи, так и о специфике отбора языковых средств в изучаемом нами типе дискурса.
Наличие большого количества деловых СМИ, возникших в 1990-е гг. и активно развивающихся в 2000-е гг., реформировавшихся в течение двух десятилетий, поднимавших свой профессиональный уровень, свидетельствует о резко возросшем массовом интересе к сфере товарно-денежных отношений. Если в советскую эпоху данная сфера была областью компетенции узких специалистов («народное хозяйство», «плановая экономика»), вызывала привычное отторжение в обыденной картине мира («Не в деньгах счастье»), ассоциировалась с негативными свойствами личности (мещанство, стяжательство, куркульство, кулачество и др.), то в 1990-е гг., а в особенности в 2000-е гг. деньги стали предметом всеобщего интереса, реализации предприимчивости, формирования капиталистического образа мышления self made man.
Именно позитивный сдвиг в оценке денег реализовали многочисленные деловые издания постсоветской России, став своего рода экспериментальной площадкой для апробации новых языковых реалий, освоения иноязычной экономической лексики и выработки трезвого, аналитического подхода к сфере финансов, а не денег. Профессионализация, дифференциация микродискурса денег реализована в языковой политике исследованных нами изданий. Основные направления в его формировании выразились здесь в следующих прагматических установках:
1) снижении объема общеупотребительной лексики, репрезентирующей концепт «деньги»;
2) увеличении объема специализированной экономической лексики;
3) использовании прямых, точных значений слов, связанных с концептом «деньги», низкая частотность фразеологических единиц, парафраз и метафор, отображающих художественный подход к слову;
4) освоении, адаптации заимствованной экономической лексики;
5) введении в оборот новых языковых реалий (реализация журналистской установки на оперативность информации);
6) аналитически вдумчивый, обстоятельный разбор экономических реалий, выраженных терминами и новыми иноязычными словами;
7) профессионализация дискурса о деньгах в изданиях с более явной аналитической составляющей («Коммерсантъ», «Ведомости», «Эксперт», «РБК daily») и относительно более низкий уровень профессионализации в деловых изданиях более популярного формата («Огонек», «Секрет фирмы»).
Реализация такой языковой политики позволяет не только оперативно отображать, но и формировать языковую картину мира современного носителя языка. Деловые издания участвуют в формировании как экономической картины мира, так и обыденной деловой, поскольку способствуют переводу узкоспециализированного знания в сферу повседневных представлений, без которых затруднительно успешное существование к капиталистическом мире. Прагматизация языкового сознания осуществляется в исследованной нами сфере репрезентации концепта «деньги». Выражением противоположной, антикапиталистической направленности русского сознания, по-прежнему влиятельной, заняты иные СМИ: православные, гуманитарные, консервативные, почвеннические. Но их языковая политика не входит в область нашего исследования.
3.5 Концепт «эксперт»
Один из базовых концептов, характеризующих современную деловую картину мира в русском языке, - это концепт «эксперт». Оно целенаправленно выбрано одним из ведущих деловых изданий России в качестве «ключевого» слова, «бренда» медиахолдинга - «Эксперт». Использование слова в нейминге сигнализирует о его высокой частотности в современном русском языке, хорошей узнаваемости определенной частью носителей языка (деловой аудиторией), концептуальным содержанием. Известно, что изначально, в конце 1990-х, редакцию и коллектив авторов составили оказавшиеся безработными или недовольные положением дел кандидаты экономических, технических, физико-математических наук. И модель журнала носила первые два года черты академического, как минимум, научно-популярного журнала об экономике, политике, обществе, культуре. Эта установка на производство академического дискурса не деконструирована полностью в ходе развития издания, напротив, она плавно трансформировалась в формат аналитического СМИ, генерирующего дискурс, максимально приближенный к профессиональному и научному Подробно о конвергенции профессионального, научного и публицистического дискурсов в информационно-аналитической пресс см. в Главе 4..
Краткая типологическая характеристика издания требуется для понимания формата, а, следовательно, риторических установок и параметров текстов. Данное издание одним из первых в российской журналистике начало реализовывать формат аналитического делового журнала, посвященного широкому спектру тем. Рубрикация отражает весь тематический репертуар: повестка дня (новостная лента), тема недели, политика, русский бизнес, международный бизнес, экономика и финансы, рынки, общество, культура, книги (отдел рецензий).
Кроме того, журнал содержит три обязательных «рамочных» компонента в структуре, выдержанных в жанре эссе:
1) редакционная статья, выражающая идеологическую позицию редакции на какой-либо острый, актуальный вопрос (например, президентские выборы, финансовый кризис, вступление в ВТО, реформа образования и пр.);
2) авторская колонка Александра Привалова, старожила и «лица» издания, в рубрике «Разное» (с точки зрения аристотелевской риторики, его материал в журнале отображает топос «отсылка к авторитету»);
3) завершающий номер материал - эссе одного из постоянных колумнистов журнала (Александр Привалов, Максим Соколов).
Задача журнала «Эксперт», созданного в 1997 году, в период активного формирования капиталистической системы в России, состояла в идеологической и информационной поддержке этой системы. Журнал выполнял и продолжает выполнять миссию убеждения в перспективности капиталистической модели экономики и общества. Небесполезно рассмотреть реализацию этой стратегии в терминах лингвориторики, занимающейся смежной с теорией коммуникаций и медиалингвистикой вопросами.
Рассмотрим, какими риторическими средствами пользуются авторы для убеждения читателей в идеологической позиции, разделяемой редакцией. Возьмем два приема убеждения, выделенных Аристотелем в его «Риторике»: 1) пример; 2) отсылка к авторитету.
Как пишет Аристотель, пример «приводит факты, прежде случившиеся», при этом, анализируя ход рассуждений древнегреческого ученого, можно заключить, что функция примера может быть предостерегающей от ошибки (как не следует поступать), назидательно-прескриптивной (как следует поступить) [Аристотель 1978: 104-105].
Отсылка к авторитету как прием убеждения является очень характерной для агональной культуры древних греков эпохи полиса: соревновательность, выявление лучшего в какой-либо деятельности, искусстве было основным стимулом развития граждан полиса [Аристотель 1978: 94-95]. В ХХ в. это качество легло в основу бурно развивающего принципа капиталистической конкуренции, практической философии успешного человека, реализующейся на языковом и дискурсивном уровнях как деловая картина мира. Отсылка к авторитету становится в современной журналистике средством идеологического, нравственного, этико-делового ориентира. Именно данный прием положен в основу современной западной культуры экспертов - т.е. культуры опоры на профессиональный, деловой, политический авторитет специалистов в своей области.
Журнал «Эксперт» демонстративно транслирует такой тип риторической, массмедийной культуры. Более того, прием примера чаще всего коррелирует с приемом отсылки к авторитету: чтобы убедить читателя в эффективности той или иной модели рыночного поведения, политической программы, культурной стратегии, журналисты приглашают в качестве спикеров, ньюсмейкеров экспертов из данных областей, которые своими комментариями или личным опытом подпитывают авторитетность мнения журнала. На уровне выбора жанров экспертное мнение-пример представлено в журнале аналитической статьей, новостью с комментарием, аналитическим интервью с экспертом.
Так, в аналитическом интервью Е. Обуховой «Инвесторы не должны быть жадными» (Эксперт. 2012. №34 (816)) в качестве эксперта выступает интервьюируемый - начальник отдела корпоративных финансов «РусГидро» Сергей Теребулин.
Текст интервью:
Обухова Е. Инвесторы не должны быть жадными // Эксперт. - 2012. - №34 (816). - С. 22-23.
Целый ряд российских компаний возводит крупные, необходимые экономике и обществу объекты и при этом не может пообещать баснословных прибылей. Идеальным источником денег для них были бы пенсионные накопления, но пока до этих средств не дотянуться
Эксперт» продолжает публиковать серию материалов об инвестициях в инфраструктуру. Деньги какой длины доступны крупным компаниям сейчас? Где взять более длинные инвестиции? Почему вообще сроки возврата вложений настолько важны для инфраструктурных проектов? Наконец, как совместить запросы компаний и инвесторов? Все эти вопросы мы обсуждаем с начальником департамента корпоративных финансов «РусГидро» Сергеем Теребулиным.
Сергей Сергеевич, правильно ли я понимаю, что у «РусГидро» есть целый пул преоктов, требующих длинного финансирования?
- Да, такие проекты есть. Хотя проблема даже не столько в самом длинном финансировании, сколько в окупаемости. Новые ГЭС -- проекты очень капиталоемкие и обычно географически удаленные. В европейской части России, где развита инфраструктура, почти ничего строить уже нельзя, соответственно, остаются Сибирь и Дальний Восток. Вот и получается, что места, где можно строить станции, часто труднодоступны, а это ведет к еще большим затратам.
-- До этих мест надо хотя бы доехать…
-- …не говоря уже о комплексе социальных проблем! Ведь надо же людей как-то уговорить, чтобы они в отдаленное место поехали сначала строить станцию, а потом работать на ней. Но даже если эти проблемы решатся, то затраты на строительство никуда не денутся. И каким образом обеспечить окупаемость такого проекта -- вопрос очень нетривиальный. Просто заложить их в цены, да еще так, чтобы инвестиции вернулись за короткий срок, невозможно -- это будут астрономические цифры. Поэтому проблему окупаемости нужно как-то решать. Если это будет сделано, то тогда уже можно выбирать удобные инструменты финансирования.
И каковы обычно сроки окупаемости? Иначе говоря, какой длины займывам нужны?
-- Сроки окупаемости по нашим проектам часто составляют не менее десяти лет. Только само строительство может идти пять лет, а то и больше, причем сроки зависят от размера станции и от того, где она находится. Чем дальше от существующей инфраструктуры, тем все сложнее и дольше. Так что о займах сроком меньше пяти лет мы даже и не думаем (кроме исключительных случаев), а в идеале нужны лет на пятнадцать.
Пока вы рассматриваете в качестве источника денег только собственныеи заемные средства или взносы из государственных фондов?
-- Вообще, исторически механизмов финансирования инвестиций в электроэнергетике было четыре. Собственные средства (то, что можно заработать на рынке), специальные инвестиционные компоненты регулируемых тарифов, заемные средства и государственное финансирование; после реформы электроэнергетики к ним добавились еще средства частных инвесторов. Мы не исключение, разное у всех только соотношение этих источников, ну и, раз государство наш основной акционер, то средства в капитал поступают преимущественно от него.
Можо как-то оценить долю заемных средств в объеме ваших инвестиций?
-- Эта доля тоже меняется. В последние несколько лет мы интенсивно заимствовали, но, как любая нормальная компания, мы постоянно следим за своей финансовой устойчивостью и не выходим за разумный уровень долговой нагрузки в интервале двух-трех EBITDA. Пока не дотянуться
Несколько лет назад «РусГидро» в числе других госкомпаний выступала за создание инфраструктурных облигаций.
-- Скорее, в целом за то, чтобы были инструменты долгосрочного финансирования нашей инвестиционной программы. Поскольку сроки строительства у нас велики, а сроки окупаемости проектов еще больше, того, что просто дает финансовый рынок, нам недостаточно. Рублевые облигации длиннее пятилетних сейчас выпустить практически невозможно. Да и с банковскими кредитами ситуация не особенно хороша. Фактически источник по-настоящему длинных денег сегодня один -- это кредиты под покрытие зарубежных экспортных агентств, но это может дать лишь небольшую часть необходимых нам средств.
Решить проблемы длинных денег должны инфраструктурныеоблигации?
-- Инфраструктурные облигации могли бы стать хорошим инструментом, но для этого необходимы условия. Для начала нужно, чтобы инвесторы эти облигации покупали.
Вы имеете в виду управляющих пенсионными накоплениями?
-- Именно, ведь длинные деньги -- это в первую очередь деньги пенсионные, а как раз с окончательной конструкцией пенсионной системы ясности нет. Идущая сейчас дискуссия о том, нужна ли вообще накопительная часть пенсии и не пустить ли ее на покрытие текущего дефицита Пенсионного фонда, никак не стимулирует долгосрочное инвестирование. Так что пока, похоже, на этот источник средств для масштабных инвестиций рассчитывать не приходится.
Но дело же не только в этом, у нас до сих пор весьма странная системаинвестирования пенсионных денег.
-- Да, это еще одна проблема, которую нужно решить. «РусГидро» вообще находится, мягко говоря, в удивительной ситуации. Мы государственная компания с устойчивым финансовым состоянием, которое не смогла поколебать даже страшная авария на Саяно-Шушенской ГЭС. При этом по ряду причин наш кредитный рейтинг ниже, чем можно было бы ожидать, глядя на отчетность, финансовую модель и фактическую государственную поддержку -- на одну ступень ниже инвестиционного уровня. Из-за этого ВЭБ, управляющий средствами «молчунов», не может инвестировать их в наши облигации, потому что их инвестиционная политика завязана и на кредитные рейтинги тоже! Мы, государственная компания, не можем дотянуться до денег, которыми распоряжается государственный же управляющий!
И такая ситуация может складываться вокруг многих инфраструктурных проектов. В самом деле, откуда у них возьмутся высокие кредитные рейтинги, тем более на стадии строительства? Я думаю, что устойчивый спрос на инфраструктурные бумаги сформируется, только когда правила инвестирования пенсионных денег станут учитывать специфику реализации проектов. Хотя, разумеется, надежность вложений должна оставаться безусловным приоритетом -- просто нужна известная гибкость, а не механистичность правил. Гидростанция -- это вам не казино
В принципе инфраструктурные облигационные выпуски на рынке ужепоявляются, и НПФ их покупают.
-- Увы, подобных бумаг мало, а процентная ставка привязана к инфляции. Да, такие выпуски можно успешно разместить, но пока это дорого и создает для эмитента большую неопределенность. Конечно, пенсионные фонды рады получить инструмент, доходность которого гарантированно покрывает инфляцию, но посмотрите на ситуацию нашими глазами: проектные риски и так велики, а в условиях, когда в электроэнергетике до конца не определилась структура отрасли и не стабилизировались правила ценообразования, дополнительная неопределенность в стоимости денег только добавит финансистам головной боли. Конечно, это может решить проблему длины денег, но не их стоимости. Мы внимательно следим за привязанными к инфляции инструментами, но пока для себя рассматриваем это скорее как запасной вариант.
Если с выпуском инфраструктурных бумаг в том или ином виде сейчасстолько проблем, может быть, просто оставить все как есть и ждать, покадолговой рынок до них дозреет? Ситуация в экономике изменится, денеграно или поздно станет больше, и срок заимствований увеличится -- можно будет занимать на десять лет?
-- Рынок действительно меняется, только пока, увы, в другую сторону. Спрос на длинные инструменты уменьшается, как и аппетит к риску вообще. А изменения к лучшему -- это вопрос комплексный. Ведь когда инвестор решает, куда ему вкладываться, он смотрит на самые разные факторы -- инфляция, движение валютного курса, темпы экономического развития… Если речь идет о длинных инструментах, то у инвестора должна быть долгосрочная уверенность во всех этих вещах, а пока этого нет.
Да и тема инфраструктурных вложений практически заглохла.
-- Тема заглохла, как я понимаю, потому что все уперлось в обсуждение именно инструмента. А инструмент сам по себе особой ценностью не обладает, он вторичен. Чтобы он заработал, он должен быть востребован не только эмитентами, но и инвесторами. Нужно желание управляющих покупать такие бумаги, нужны адекватные ожидания доходности. Ведь если мне предложат выпустить десяти- или даже пятнадцатилетнюю бумагу, но попросят сорок процентов годовых, это будет бессмысленно! Инфраструктурные проекты специфичны -- они не дают безумных прибылей, это не казино. Поэтому сопоставимость стоимости заимствований и доходности проектов, на мой взгляд, один из ключевых факторов успеха, и это тоже может быть элементом государственной политики.
В каком виде?
-- Например, как целевые ориентиры управляющим, тому же ВЭБу -- какую доходность он должен обеспечить на эти пенсионные деньги. Да, конечно, инфляция должна быть покрыта, но маржа сверх инфляции -- уже вопрос для обсуждения. Управляющие не должны быть слишком жадными. Другие решения могут лежать в плоскости банковского регулирования -- например, установление более низких ставок по операциям репо с инфраструктурными облигациями. А вообще, идеи могут быть самые разные -- вплоть до установления минимальной доли инфраструктурных бумаг в портфелях отдельных категорий инвесторов.
Как я понимаю, идеология инфраструктурных инструментов в том и заключается, что они должны чем-то отличаться от стандартных -- вот и надо создать эти отличия. И тогда заработают деньги самых консервативных и долгосрочных инвесторов.
Итак, заголовок текста выполняет назидательно-прескриптивную функцию: она выражена грамматически (модальность долженствования, усиление семантики долженствования отрицанием), лексико-семантически: лексема «жадные» носит фамильярно-негативную коннотацию. Рамочный начальный компонент текста как сильная риторическая позиция текста сразу настраивает читателя на антитезу: можно предположить, что интервьюируют человека, противостоящего такой негативной позиции, как жадный (инвестор). Таким образом, автор настраивает адресата на совершенно определенный «горизонт ожидания», программирует его (положительную) реакцию на авторитетное мнение эксперта.
Во вводной части интервью формулируется проблема, которую (предположительно), удается решать инвесторам, подобным интервьюируемому (прием примера). Проблема в следующем: большинство (негативная оценка) инвесторов вкладывают средства в короткие проекты, т.е. требующие меньших инвестиций, а меньшинство (положительная оценка) - в долгие проекты, окупающиеся нескоро, но эффективные для развития экономики страны.
Первый же вопрос эксперту ориентирован на итоговую характеристику выбранного инвестора как «положительного»: «Сергей Сергеевич, правильно ли я понимаю, что у «РусГидро» есть целый ряд проектов, требующих длинного финансирования?». В формулировке вопроса уже заложена положительная оценочность - она усилена словосочетанием «целый ряд проектов» (подчеркивается семантика множества): для «чистой», нейтральной информативности достаточно было сказать «есть проекты» (констатация). Интервьюируемый тут же подтверждает «предположение» журналистки.
После снятия неопределенности («да, такие проекты есть» и т.д.) журналистка наводит вопросы таким образом, чтобы сосредоточить внимание на трудностях, решаемых при «длинном финансировании» («комплекс социальных проблем», «места, где можно строить станции, часто труднодоступны, а это ведет к еще большим затратам», «сроки окупаемости по нашим проектам часто составляют не менее десяти лет» и т.п.) [Обухова 2012: 22].
Композиционно интервью разбито на две части: первая никак не озаглавлена и содержит вводную информацию об интервьюируемом как представителе своей компании, вторая часть названа «Пока не дотянуться» и включает информацию о тех профессиональных шагах и стратегиях, которые предпринимает компания «РусГидро», чтобы оптимизировать инструменты финансирования. Тем самым опыт компании, которую представляет интервьюируемый, служит в качестве положительного примера (уже состоявшегося опыта, т.е., по Аристотелю, «факты, уже случившиеся») для других инвестиционных компаний, а сам собеседник - в качестве авторитета, на который ссылается журнал для моделирования позитивной информационной картины.
По подобной модели строится большинство материалов журнала «Эксперт» независимо от выбранной тематики: это примеры успешного ведения культурных проектов, политических кампаний, общественных благотворительных акций и пр. Высокой частотностью отличается употребление ключевого слова «эксперт» в каждом материале номера: эксперт в области финансов, авторитетный эксперт и др. Чаще всего существительное дополняется атрибутивной конструкцией.
Рассмотрение семантики данного концепта в когнитивном аспекте, как будет показано ниже, подтверждает выводы, сделанные на основе медиариторического подхода, который мы используем здесь в рамках междисциплинарного подхода См. Введение и 1 Главу..
Остановимся подробнее на особенностях категоризации действительности с помощью концепта «эксперт», позволяющих формировать деловую картину мира, а также на средствах вербальной репрезентации данного ментального конструкта.
Как уже было подчеркнуто, «эксперт» является одним из базовых концептов в деловой картине мира и составляет одно из необходимых условий успешной массмедийной бизнес-коммуникации, т.к. формирует представление о трех критериях доверия к информации: 1) истинность; 2) персонализация; 3) авторитетность.
Анализируя особую разновидность картины мира - деловую, - мы ориентируемся на соотнесение локального и универсального, субъективного и объективного. Концепт «эксперт», как видится, оптимально подходит для выявления семантической природы производства и рецепции концепта в принципе. Семантика его охватывает и универсалии (знание / незнание, истина / ложь): делать экспертизу, быть экспертом - значит, претендовать на осуществление объективно верифицируемых процедур и на владение знанием, и локальную концептосферу дела, описывающую мир в собственных, субъективно окрашенных категориях: расчет, польза, выгода, эффективность, успех. Концепт «эксперт» в деловом дискурсе выполняет функцию легитимизации этой, а не иной картины мира, обладает мощным ценностно-формирующим потенциалом.
Семантика функционирует таким образом, что словарное значение обогащается коннотациями социального опыта, коммуникативного по своей сути, - так созидаются исторически актуальные «смыслы». Вхождение слова в тот или иной дискурс может настраивать и перенастраивать его смысл за счет метафоризации, контекстуальных трансформаций семантики. Как справедливо отмечает Н.Ф. Алефиренко, «способ и характер вербализации когнитивных структур определяется типом дискурсивного мышления, имеющего изначально социокультурную основу» [Алефиренко 2006: 8]. Н.Ф. Алефиренко пишет о «дискурсивном поведении», синтезирующем в себе ментальное и вербальное. Существуя в пространстве языка, человек постоянно бытует на границах и внутри одновременно нескольких дискурсов, но один-два из них сохраняют для языковой личности приоритет. Вычленяя «деловую» картину мира в общей языковой картине, мы тем самым вычленяем сегмент языкового сознания и речевого поведения, ориентированного на концептосферу «дела».
В основе этимологии лексемы «эксперт» - значения «испытания», «пробы», «проверки», «опыта». Обратимся к лексикографиечским описаниям.
«В русском языке слово “эксперт” появилось, возможно, из французского языка в середине 19 века, “экспертиза” - с начала 20 века.
Первоисточник - латинское слово expertus причастие прошедшего времени от experior - “пробую”, “испытываю”, в юридическом аспекте “сужусь”. У слова два корневых истока: Первый: ex - вне, снаружи, за пределами. Второй: peritus - проверенный, испытанный, но также и опытный, искусный, квалифицированный. Тот же корень и у слова experience - опыт, испытание, опытность. Если суммировать, то эксперт - умный, благодаря опыту, а потому надежный и проверенный, в том числе, и извне.
Отсюда известное латинское выражение - experto credite - верьте опытному, а также expertus metiut - испытавший опасается. С другой стороны - experencia fallax, indicium defficile - опыт обманчив, суждение затруднительно.
Современное значение слова “экспертиза” - исследование специалистом вопросов, требующих специальных познаний в узких областях. Соответственно эксперт - это лицо, обладающее специальными знаниями и привлекаемое органами расследования, судом или иными государственными и общественными органами для проведения экспертизы» (Н.И. Фокин) [ЭС].
Таким образом, слово «эксперт» - иностранное по происхождению, оно усвоило все оттенки семантики своего латинского первоисточника, а также лексико-семантических вариантов в европейских языках. Анализируя значение и контекст словоупотребления данной лексемы в европейских языках (английском и немецком), мы находим те же смысловые акценты, что и в русском заимствовании.
Так, в английском словаре «Webster» указывается на происхождение от лат. expertus через старофранцузский и даются два значения:
1) устар. - experienced (опытный);
2) having, involving, or displaying special skill or knowledge derived from training or experience - наличие, привлечение или демонстрация специальных умений или знаний, имеющих источником обучение или опыт (син.: proficient - опытный) [MWO].
В немецком словаре «Duden» слово эксперт (der Experte), также возводимое к латинскому expertus, пришедшему через старофранцузский, определяется как «компетентный знаток» (Sachverstдndiger), «специалист» (Fachmann), «знаток» (Kenner). Синонимический ряд позволяет судить о ядре концепта, описываемого через семы «профессия» («Fach»: FachgrцЯe, Fachmann, Fachfrau), «дело» и «знание» / «понимание» (Sachkenner, Sachkennerin, Sachkundiger, Sachkundige, Sachverstдndiger, Sachvestдndige), «умение», практическое знание (Kenner, Kennerin, Kцnner, Kцnnerin), «мастерство» (Meister/in), «авторитет» (Autoritдt, Kapazitдt). Прилагательные, сочетающиеся с данным словом, вызывают сходные аналогии и в русском словоупотреблении: unabhдngig (независимый), ausgewiesen (засвидетельствованный (экспертом)), gefragt (опрошенный), extern (внешний), anerkannt (признанный), fьhrend (ведущий) international (международный) [DO].
История освоения слова «эксперт» в русском языке зафиксирована в словарях иностранных слов.
Так, в словаре 1907 г. приводится еще довольно узкое значение, связанное с областью права: «сведущее лицо, приглашаемое судом для дачи заключений по к.-н. специальному вопросу, для каких-либо специальных исследований, осмотра и проч.» (Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке) [ПСИСРЯ 1907].
Однако уже в 1933 г. наблюдается генерализация значения, объединившего все виды знаний и компетенций, в которых должен быть «сведущим» эксперт: «сведущее лицо, приглашаемое в спорных или трудных случаях для экспертизы» (Словарь иностранных слов, 1933) [СИС 1933]. Немаловажным в данных дефиниции является уточнение прагматической ситуации, в которой реализуется экспертное знание - эксперт «приглашается», т.е. его профессионализм становится фактором социальной коммуникации, в которой нечто требуется публично проверить, засвидетельствовать, подтвердить, оценить.
Данный спектр семантических значений и выявленный лингвопрагматический контекст позволяют заключить, что в основе функционирования концепта «эксперт» - единая типовая пропозиция: некто (авторитетный) выносит компетентное суждение о предмете. Данная пропозиция может быть реализована в различных профессиональных дискурсах: юридическом, медицинском, техническом, научном. В дискурсе деловой прессы указанная пропозиция репрезентирована в лингвопрагматической ситуации: специалист комментирует новость из профессионального сегмента действительности, в котором он компетентен.
Языковая личность эксперта необходимым образом характеризуется его профессиональными компетенциями: они репрезентируются в описании статуса - должности, профессиональных заслуг, ученой степени, опыта и пр. «экспертный» дискурс может быть персонализирован как в говорящей личности, так и в коллективном субъекте.
В последнем случае концепт представлен «от лица» авторитетной организации, на которую распространяются указанные требования авторитетного статуса (рейтинговое агентство, информационное агентство, научно-исследовательский институт, авторитетный медиаисточник, независимые организации - статистические, архивные институции) или вербализован в речи, приписываемой анонимной инстанции. Анонимный «эксперт» номинируется лексемами, входящими в ядро (ср.: «эксперты», «экспертное сообщество», «наши эксперты», «команда экспертов», «большинство экспертов») или периферию концепта («аналитики», «специалисты», «участники рынка»), иногда - конкретизируется в номинациях специальностей, экспертных областей («финансисты», «банкиры», «энергетики» и т.п.).
Например:
Своими оценками проекта «Сила Сибири» с «Экспертом» поделился заместитель директора Института экономики и организации промышленного производства СО РАН Валерий Крюков (Эксперт. 2014. №37 (914))
Бен Бернанке в своей работе на посту главы ФРС США с 2006 по 2014 год столкнулся с серьезным кризисом в финансовой сфере страны. И его подход к решению проблем, по мнению многих экспертов, можно назвать инновационным. Так, например, считает Роберт Кан, ведущий специалист по экономике Совета по международным отношениям, старший экономист совета управляющих ФРС с 1984 по 1992 год (Эксперт. 2014. №36 (913)).
«Газпром» не против покупать газ у независимых производителей для экспорта, но на своих условиях. «Я не раз участвовал в таких переговорах, “Газпром” всегда предлагает цену ниже себестоимости», - заявил “Эксперту” Рустам Танкаев, ведущий эксперт Союза нефтегазопромышленников России (Эксперт. 2014. №36 (913)).
Ослабление рубля довольно сильно беспокоит обеспеченных граждан. «Моих клиентов, а в основном это состоятельные люди, заботят не столько текущие колебания курса рубля, сколько сам тренд на его ослабление, который сейчас значительно усилился. Эти люди постоянно спрашивают, сохранится ли эта тенденция и каковы могут быть пределы падения», - рассказывает международный финансовый консультант Исаак Беккер.
<…>
Из-за быстрого падения рубля аналитики Morgan Stanly недавно повысили прогноз курса доллара на конец года с 36,5 до 38 руб./$. Их прогноз на конец 2015 г. -- 40 руб./$. К концу следующего года доллар достигнет 39 руб./$, считает главный экономист «ING банка» Дмитрий Полевой.
<…>
Курс доллара уже до конца года может превысить 39 руб., прогнозирует аналитик «Альпари» Анна Кокорева, но ненадолго -- после этого он будет колебаться в коридоре 37-39 руб. Евро в это время, по ее мнению, имеет все шансы преодолеть отметку в 51 руб. и закрепиться в коридоре 50-52 руб. (Коваль Л. Ведомости. 19.09.2014).
Во II квартале у Ирландии экономика росла быстрее, чем у любой другой страны еврозоны. Это произошло благодаря увеличению экспорта, инвестиций и восстановлению активности в строительном секторе, пишет Financial Times. ВВП Ирландии по сравнению с I кварталом вырос на 1,5%, а в годовом выражении -- на 7,7%, чего не было c 2007 г., отмечает Bloomberg. При этом объем экономики всей еврозоны с апреля по июнь не изменился.
По словам министра финансов Ирландии Майкла Нунана, восстановление ирландской экономики начинает чувствоваться во всех отраслях. По его прогнозам, в этом году ВВП Ирландии вырастет на 4,5%, что значительно превышает другие прогнозы. Как пишет The Wall Street Journal, ожидается, что в этом году экономика страны вырастет на 2,1%, а в следующем -- на 2,7% (Невельский А. Ведомости. 19.09.2014).
Российские банки смогут справиться с последствиями санкций США и ЕС в краткосрочной перспективе, поскольку их зависимость от фондирования на международных рынках капитала ограничена, но профиль фондирования и ликвидности всего сектора в долгосрочной перспективе ухудшится из-за роста стоимости заимствований и снижения уровня доверия потребителей, предупреждает агентство S&P.
Санкции, ограничивающие доступ на внешние рынки капитала, напрямую затрагивают более 50% активов российского банковского сектора, оценили в S&P. Из-за рисков ухудшения показателей фондирования, ликвидности и снижения качества активов рейтинги российских банков в ближайшие несколько кварталов могут быть понижены, предупреждает агентство.
На внешних и внутренних рынках банкам удалось привлечь около $27 млрд. за 8 месяцев 2014 г. -- на 6% меньше, чем за тот же период 2013 г., но объем выпуска бумаг на международных площадках сократился почти вдвое и составил всего $9 млрд. (против $16 млрд.), пишут аналитики S&P. По их прогнозам, до конца 2015 г. отечественные банки смогут привлекать на международных рынках лишь небольшой объем средств.
По расчетам агентства, в 2014-2015 г. банкам нужно рефинансировать внешние обязательства на $57 млрд. Зависимость банков от финансирования со стороны Центробанка будет нарастать: это позволит решить проблемы рефинансирования долгов, но в среднесрочной перспективе это ослабит ключевые показатели ликвидности и фондирования, считают в S&P.
Ограничение доступа на рынки капитала приведет к увеличению дисбалансов профиля фондирования в среднесрочном плане и скажется на способности крупнейших банков финансировать экономику страны: ресурсов может оказаться недостаточно, чтобы делать это в полном объеме, предупреждают аналитики (Кравченко Е. Ведомости. 19.09.2014).
Теперь властям необходимо решить, применять ли более существенные меры, например, снижение процентных ставок, или смириться с более медленным экономическим ростом, пишет The Wall Street Journal. «Есть нижний уровень, который они не потерпят, -- считает экономист Capital Economics Джулиан Эванс-Притчард. -- Но мы его еще не достигли».
Также финансовая реформа предполагает либерализацию ставок по банковским депозитам, что должно произойти в следующие два года. Сейчас ставки не должны превышать 3,3%, что обеспечивает банкам дешевый источник фондирования. Если ставки повысятся, банкам придется лучше анализировать риски. По мнению экономистов, они станут чаще выдавать кредиты частным заемщикам под более высокие проценты, а не своим основным клиентам -- госкомпаниям. Но это может негативно отразиться на экономическом росте в краткосрочной перспективе. Пока же, отмечает экономист UBS China Тао Вань, действия НБК направлены на стимулирование экономики.
...Подобные документы
Языковая специфика англоязычных газетных заголовков. Обзор языка онлайн прессы. Определение понятия фразеологической единицы в современной лингвистике. Характеристика особенностей фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы.
дипломная работа [98,8 K], добавлен 10.01.2017Определение лингвистического статуса категории "аппроксимация" в английском языке, ее качественная и количественная разновидности. Определение соотношения использования модусной категории аппроксимации в двух различных форматах британской прессы XXI века.
курсовая работа [50,5 K], добавлен 27.02.2014Структурно-семантическое и идеографические изучение фразеологических единиц, используемых в деловом дискурсе. Выявление их прагматической сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенностей. Способы речевой идиоматизации делового общения.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 25.02.2016- Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)
Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий.
дипломная работа [115,7 K], добавлен 03.07.2009 Исследование системы норм литературного русского языка. Обзор морфологических, синтаксических и стилистических признаков официально-деловой речи. Анализ особенностей дипломатического, законодательного и административно-канцелярского стилей деловой речи.
реферат [34,6 K], добавлен 22.06.2012Классификация коммуникативных стратегий, тактики и средства, используемые для их реализации. Анализ специфики коммуникативной эффективности устного политического дискурса на примерах агитационных материалов, используемых в ходе предвыборной компании.
статья [65,5 K], добавлен 11.02.2014Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.
реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.
статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015Предмет изучения и основные задачи деловой риторики. Законы современной риторики, ее разновидности и отличительные черты. Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи. Структура и элементы речевого акта, методика выбора речевой стратегии.
контрольная работа [31,6 K], добавлен 19.10.2009Лексические маркеры выражения модусной категории аппроксимации. Различные взгляды на классификацию аппроксиматоров. Определение лингвистического статуса данной категории. Категория аппроксимации, лексические средства выражения качества и количества.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 18.02.2014Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.
курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011Определение термина "стиль речи". Особенности газетно-публицистического стиля. Понятие "аббревиация", ее функции в языке прессы. Аббревиатуры в качественной и бульварной прессе. Особенности употребления аббревиатур в языке современной британской прессы.
дипломная работа [122,1 K], добавлен 06.08.2017Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.
дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011Формирование коммуникативной компетенции учащихся при помощи информационно-коммуникационных технологий и интерактивных упражнений. Анализ текста о предсказаниях по поводу будущей жизни. Отработка грамматических навыков по теме Verb+noun collocations.
конспект урока [18,4 K], добавлен 23.03.2014Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Официально-деловой стиль как один из функциональных стилей современного русского литературного языка, существенные признаки и характеристика деловой документации. Основные текстовые и языковые нормы деловых документов, их стилистические особенности.
реферат [29,0 K], добавлен 17.12.2009Типы новообразований в лексическом составе языка. Виды, условия и причины иноязычных лексических заимствований, классификация их способов. Особенности употребления английских заимствований музыкальной тематики на материале газетно-информационных текстов.
курсовая работа [490,9 K], добавлен 02.02.2012Лексикология как раздел науки о языке, ее предмет и место среди других лингвистических наук, особенности лексики современного испанского языка. Анализ лексической системы современного газетно-публицистического стиля текстов современной испанской прессы.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 19.07.2010Лексические и фразеологические единицы языка как способ выражения национального мировоззрения; стилистическая окрашенность, коннотация и метафорический перенос в семантике языка. Реализация фразеологических компонентов "труд, работа" в деловой лексике.
курсовая работа [58,9 K], добавлен 02.01.2012Анализ отношения носителей языка, публикующих в газетах свои тексты к его семантике, грамматике, словоупотреблению, к возможностям его лексической сочетаемости, фразеологии. Определение "концептов развития" в концептосфере местной политики и экономики.
статья [36,9 K], добавлен 12.02.2016