Proof that articles in linguistic dictionaries contain such information: spelling of a word; explanation of the meaning; grammar reference; examples to demonstrate each of the meanings of a word; idioms, phraseological traction; etymology of the word.
The main characteristic of a metaphor and similar categories. Typical examples of a speech given in the figurative sense. The peculiarity of the aesthetic impact on the reader. Methods translation analogies Oscar Wilde's "The Picture of Dorian Gray".
- 2703. The study of the morphological structure of words within the framework of cognitive morphology
Characteristics of the basic principles of cognitive morphology that can be applied in the analysis of the morphological structure of a word. The main advantages of using the frame modeling technique for analyzing the morphological structure of a word.
Subjective modality as one of the most striking manifestations of the National specifics of the Ukrainian language. Lexical, grammatical specifics of specific expletives of motivation/banality. Fragments of subjective modality are identified as epistemic.
Consideration of architectonics of the concept "marketing" as a subordinate one to the concept "market" which, alongside with other concepts, organizes the conceptual sphere of the basic concept "trade". Sense and schematic components of concept.
Research of the political metaphor of the "Universe" sub-sphere as a conceptual field of the constituent part of the "Environmental World" donor sphere based on the Ukrainian and English languages. The objective spatial reality of this sub-sphere.
Verbalization of the concept tolerance in the linguocultures of Great Britain, Germany, Russia and Ukraine. Use of the methodology of concept analysis at the overlapping of linguocultural and linguo-cognitive approaches offered by L. Kompantseva.
Description of the syntactic and semantic features of the perfect model in different languages. Definition of the perfect, which can have an analytical realization, when the auxiliary verb and participles explicate tense and aspectual reference.
The distribution of adverbs in English. Their placement relative to auxiliaries and verbs. The practicable syntax in an framework to predict correct distribution and ordering restrictions for predicational adverbs. Finite Verbs and Auxiliary Interactions.
Formation auditive receptive skills in the use of phonetic and lexical and grammatical material. The feature preparatory exercises. Case studies from the listening audiotexts. The essence of the perception of voice messages in a variety of conditions.
The problem of the formation of media toposes in the media based on the archetypal toposes of Russian culture. Changes in mental dominants in the modern consciousness of Russians. A language game with words related to the field of the media topos.
The pedagogic technology of forming communicative competence of the future teacher of foreign language. The sequential theoretical model is provided. The preconditions of speech practice strategies in the context of modern pedagogic investigations.
- 2713. The temporal and chroonological distance in translations of Holy Writ: to preserve or to eliminate?
The notion of translational modernization. Holy Writ: the topic of translation profile. The substitution of the original source text to "exchange greetings with a Holy Kiss" instead of exchanging of "a Cordial Handshake". Russian biblical translations.
- 2714. The text as a structural-semantic and communicative unity (on the material of the English language)
The text is considered as a structural-semantic and communicative unity, the elements of which are divided into predicative and relative, that is, more significant and less significant in terms of their significance. The text as a complete speech work.
Studying the theoretical aspects of using lexical models as means of intensification of training monologue speech at the upper-intermediate level of teaching foreign languages. Analyzing the practical use of training monologue speech in teaching.
The grammatical structure of the English language as a system where all parts are interconnected. The morphological system of language. Notional and functional parts of speech. Syntactic classification of word stock. Word-groups with transferred meanings.
The system of functional styles by Galperin: the Belles-Lettres Style and publicist Style. Skrebnev’s classification of functional styles. The system of functional styles by Arnold. Literary or Bookish Style. The modern approach to functional styles.
A linguistic survey of India conducted by Grierson in 1866-1927 identified 179 languages and 544 dialects. The first Indian census after India's independence identified 845 languages. A trilingual formula aimed at preserving the multilingual
Show the translation activity as a component of communicative motivation. Translation is characterized by purposefulness, since all the actions of the translator and participants in communication have the aim at achieving a certain defined goal.
The showing of the Nurmuhammed Andalib as the first Turkmen poet who founded the school of translation. Ahmad Bekmaradov says that his translations of the Persian poet Ahmed were "a mature translator". The translation of the great poet "Shahname" Firdov.
Problems of translation and interpretation, which provides the linguistic basis for the global market for gaming websites. Translation and localization of content in English. Solving potential problems with translation of terminology and localization.
General characteristics of official documents. The distinctive features of English language in official documents. The translation of official documents. Problems of adequate translation of official business papers. The functions omission of articles.
Research and analysis of informal English in terms of information technology. Distribution of English slang in computer discourse, approaches to its translation and tools used in this process. Assess the value of metaphors in human communication.
The importance of expanding the number of Ukrainian translations prompted the authors to study. The source and target texts - were compared and analyzed, in order to identify forms of onomatopoeia and slang, which are important aspects of comics.
Analysis of the problem of automatic speech choice made by the sender as usual, without prior deliberation. Automatic speech manifestations of the author as speech behavior, which can be active, inactive. Reflections in their attitudes and expectations.
Analysis of types of modulation in the translation of stories, poetic texts. Using this technique in the translations of famous Ukrainian artists, their own translations. The role of creativity in the translation of prose, rhythm, modulation - in poetry.
Types of modulation in the translation of short stories and poetic texts. The reasons for using this technique. In poetry, it is determined by the requirements of rhyme and line length, emotionality; in a prose text, reflects the translator's creativity.
Familiarization with general theoretical issues of translation. Identification and characterization of transcription and transliteration. Research of features lexical transformations in translation. Studying of types of grammatical transformations.
The problem of understanding in modern science. Assessment of the relevance of the research of psychological features of understanding contemporary poetry by future philologists on the basis of questionnaires. The levels of understanding the text.
- 2730. The united Kingdom
Great Britain - island nation in the north- west of Europe. Great Britain - one of the largest states in Europe , nuclear power and permanent member of the UN Security Council. England, Scotland, Wales, Northern Ireland as the four historic provinces.