Оценка социально-экономического значения услуг сферы общественного питания в РФ. Развитие халяльной индустрии в России, открытие пиццерий и точек "fast-food". Повышение уровня обслуживания, ассортимента и качества продукции в ресторанах, кафе и барах.
Определение понятия "заимствования иноязычных слов" в русском языке. Этапы процесса освоения иностранного слова. Изучение основных правил использования заимствованных слов в современной прессе. Анализ основных тенденций их употребления в печати.
Изучение образования новых слов, пришедших из английского языка в русский язык. Причины и последствия возникновения англицизмов в современном русском языке. Обзор способов образования англицизмов: прямые методы, калька, композиты, жаргонизмы, гибриды.
Особенность увеличения в языке количества специальных лексических единиц из области авиации. Выделение основных причин и условий появления заимствований в немецкой авиационной лексике и определение их функции в текстах современной немецкой прессы.
Формы заимствования в китайском языке. Термин "военная лексика". Состав и структура китайской военной лексики. Случаи аббревиации и синонимии как методы создания новой лексики. Способы заимствования иноязычной лексики в области военной терминологии.
Языковые заимствования как широко распространенный социолингвистический феномен, сопутствующий развитию языков. Источники пополнения китайской лексики. Изучение семантических заимствований слов. Результаты контактов европейских языков с китайским.
Анализ арабских заимствованный основы и их участия в образовании новых лексем в узбекском языке. Изложение деривационных функций словообразующих морфем тюркского, персидско-таджикского происхождения. Изучение вторичной номинации в узбекском языке.
- 3668. Заимствование национально-культурных реалий британского и американского вариантов английского языка
Теория и практика перевода. Национально-культурные реалии как лексические единицы, фиксирующие особенности национальной жизни, конкретных, специфичных элементов своеобразия национального мышления. Заимствованная из нидерландского языка в английский язык.
Развитие международных экономических отношений. Англицизмы, мигрирующие в русский язык. Процесс ассимиляции заимствований на фонетическом уровне. Семантические особенности миграции экономических единиц. Ассимиляция чуждых лексем в русском языке.
Оценка перспектив развития современной параметрической архитектуры. Ознакомление с концепцией бионического подхода к проектированию объектов строительства. Особенности конструктивной и декоративной пластики в искусственном и природном пространстве.
Постсоциалистические трансформации: основные подходы и критерии завершённости. Оценка социально-экономических эффектов системных преобразований, осуществленных в странах Центрально-восточной Европы. Евроинтеграция как предпосылка догоняющего развития.
Рассмотрение и анализ одного из способов обогащения словарного состава английского языка – заимствования из других языков. Языки, оказавшие наибольшее влияние на английский, а именно латинский, романские языки, как французский, испанский, итальянский.
Современный язык – продукт длительного исторического развития. Самый массовый период заимствований - Средневековье. Пять основных языков, из которых пришли заимствования в английский язык - кельтский, латинский, скандинавский и французские языки.
Рассмотрение основных способов развития терминосистемы. Знакомство с источниками заимствования специальной лексики с опорой на лексико-семантическое поле. Общая характеристика принципов формирования французской терминосистемы электромобилестроения.
Изучение исторического периода заимствования. Рассмотрение процесса усвоения иностранных слов. Анализ групп и источников заимствования специальной лексики с опорой на лексико-семантическое поле. Заимствование специальной лексики электромобилестроения.
Заимствование как один из способов пополнения словарного запаса любого языка. Лексическая система русского языка. Распространение иноязычной лексики в различных сферах деятельности. Действие различных культурно-языковых влияний на спортивную лексику.
Внутриязыковые причины заимствований. Лексическая система современного корейского языка. Иноязычные заимствования и их типы. Способы перевода имен собственных, экзотизмов, терминов. Особенности перевода варваризмов, вкраплений и гибридных заимствований.
Этимология лексического состава английского языка. Причины и способы, критерии и ассимиляция заимствований. Происхождение интернациональной лексики. Заимствования в английской лексике из различных языков. Наглядное изучение заимствований и их влияние.
Некоторые аспекты лексического состояния испанского языка в условиях современной демократии, когда актуализируется влияние иммиграционных процессов и англосаксонской культуры и субкультуры. Чрезмерность использования в повседневной речи англицизмов.
Понятие и специфика заимствованных слов, их классификация и типы в русском языке. Заимствования в современной публицистике. Анализ текста журнала "Cosmopolitan", этимология использованных в нем заимствований. Редактированный текст "Природа вещей".
Употребление англицизмов в современном немецком языке. Основные пути заимствования лексических единиц, взятых из английского и американского литературного языка: прямое заимствование, терминологические синонимы, смешанное образование, псевдоанглицизмы.
Лексические заимствования: причины возникновения, понятие и классификация. Лингвистический аспект появления иностранных слов в немецком языке и сферы их наибольшего распространения. Понятие немецкоязычного дискурса моды и его основные характеристики.
Выявление и изучение заимствованных слов в профессиональной деятельности. Понятие "заимствование" как элемент чужого языка перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой.
Анализ способов образования медицинских терминов, заимствованных из латинского или греческого языка. История формирования и систематизации русской медицинской лексики. Классификация современной русской медицинской терминологии по языковому происхождению.
Анализ основных причин заимствования иноязычной лексики. Периоды преимущественного заимствования из германских, тюркских языков. Поток заимствований иноязычной лексики во времена Петра Великого. Рассмотрение словообразования с помощью заимствований.
Особенности современной акцентологической нормы в русском языке. Общая характеристика современной акцентологической нормы русского языка. Реализация акцентологических норм заимствованных слов носителями русского языка. Специфика постановки ударения.
Способы пополнения словарного запаса в языке. Основные внешние признаки иноязычных слов. Принципы подбора аналогов русских слов к заимствованным словам. Обогащение лексикона учеников заимствованной лексикой. Определение в словосочетаниях иноязычных слов.
Основная причина заимствования иноязычной лексики. Англицизм как заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык. Процесс словообразования псевдоанглицизмов. Английские заимствования в русском из мира бизнеса, спорта и других сфер.
Общая характеристика русской лексической системы в её современном облике. Заимствования в языке и заимствованная лексика. Рассмотрение пополнения словарного языка как элемента общеславянского языкового наследия. Анализ роли народов в заимствованиях.
Причины возникновения заимствований в русском и английском языке. Стилистические особенности средств массовой информации. Понятие о газетно-публицистическом стиле. Анализ употребления англоязычных и русскоязычный заимствований в российской прессе.