Студія видатного славіста, палеографа, мовознавця, педагога С.М. Кульбакіна "Славянская палеографія", написана в 20-х роках ХХ ст. Розвідка вченого з глаголичної палеографії, її значення для сучасності як однієї з найкращих праць з цієї проблематики.
Зміни, що відбулися в мовній картині світу українців протягом останніх років, на матеріалі результатів конкурсу "Слово року" в Україні. Обрані "слова року" української літературної мови як лексичні репрезентанти явищ і подій, що хвилюють суспільство.
"Словарь карельского языка" - важный источник по традиционной культуре передвижения карелов-ливвиков. Информация о названиях ключевых элементов и средствах передвижения, о технологии их изготовления. Сосуществование карельской и русской дорожных культур.
Анализ словаря карельского языка, изданного Г.Н. Макаровым. Синкретизм карельской и русской дорожных культур. Сохранение названий прибалтийско-финского происхождения в области передвижений. Замена карельских терминов русскими в сфере дорожного этикета.
Проект лингвокультурологического "Словаря русской кулинарной метафоры", в котором в лексикографической форме описываются образные слова и выражения русского языка. Метафорическое воплощение представлений о различных явлениях гастрономической сферы.
Интерпретация лексических единиц разговорной речи сибирских старожилов региона Среднего Приобья. Изучение наименования фитонимов и их реализации в метаязыковом сознании селян. Описание лексики сибирской флоры. Особенности метатекста диалектоносителя.
Общее описание некоторых особенностей речевого поведения молодых людей XXI века. Влияние возможности общения с несколькими людьми одновременно на появление в речи молодых людей огромного количества слов, помогающих минимизировать речевые усилия.
- 278. "Слово года" как дискурсивная формула в английском и русском языках в условиях современных реалий
Компаративистский анализ реалии современного глобального общества – "Слово года". Анализ возможной принадлежности слов к дискурсивным формулам. Важность частоты употребления ключевых слов, их ёмкость, чёткость. Выбор слова года в разных странах.
Розгляд концепту "брекзит" у порівнянні з концептом "їжа" у політичному дискурсі. Аналіз усього різновиду емоційно маркованої лексики на основі джерел з Інтернет-видань. Дослідження особливостей метафоризації авторського мовлення у політичних судженнях.
Анализ структурных, сематических и прагматических особенности форм повелительного наклонения глаголов зрительного и слухового восприятия, широко используемых в устной речи в качестве дискурсивных маркеров. Исследование маркеров "смотрите" и "слушайте".
Языковые способы и средства создания саркастического смысла и иронии в русскоязычном политическом медиа-дискурсе (Казахстан). Художественно-стилистические фигуры с нарушением логики, их индивидуально-авторское переосмысление в творчестве журналистов.
Изучение истории, практикологии и теоретических принципов перевода "Сонетов к Орфею" Рильке на английский язык. Комплексный лингвостилистический анализ произведения. Определение степени адекватности воссоздания инноваций оригинала в английских переводах.
Особенности выделения фрейминга как самостоятельного когнитивного процесса. Анализ действий по сортировке сообщений и способов доведения сообщений до адресата. Фрейминг как один из механизмов интерпретации и репрезентации знаний и опыта в дискурсе.
Специфіка розвитку Польщі полягає в тому, що політика держави сформувалась в умовах бездержавності та зневаги з боку провідних європейських держав. процес інтеграції вихідців із «класово-ворожих» родин. Радянський спосіб всеохопного ідеологічного вихованн
Исследование способов реализации коммуникативного подхода к обучению иностранному языку. Важнейшие факторы воспроизводства полноценного общения в процессе обучения иностранному языку. Упражнения, акцентирующие внимание на цели речевого высказывания.
Анализ формирования сибирской концептосферы. Выявление речевого своеобразия, связанного с историей освоения Сибири. Создание общего "портрета" территории с лингвистических позиций. Дискурсивные практики людей, подвергшихся репрессиям и отбывавших ссылку.
Можливості ірландської ідіоматики. Поетика беккетівської театральної умовності. Текстуальні та контекстуальні особливості радіоп’єси як жанру. Конкретизація прийомів модерністичної пародії та постмодерністичного пастішу для вивчення трагікомедії.
Термины, употребляемые для обозначения прагматического компонента значения, т.е. закрепленного в языковой практике отношения говорящих к употребляемым знакам и их воздействия на людей. Соотношение категорий эмоциональности, оценочности и экспрессивности.
Інтерпретація повісті "Підполковник Шиманський" як ключ до парадоксальності, епатажності ідіостилю пізнього В. Земляка. Роль авторського визначення "героїчна повість", анотації та інтертекстуальності в діалозі з читачем. Основні стратегії поетики тексту.
Рассмотрение опыта художественно-идеологического воображения Горного Алтая в повести В.Я. Шишкова "Страшный кам". Фольклорные источники о происхождении шаманства у алтайцев. История возникновения замысла художественного произведения об алтайских шаманах.
Концепт "время" в современной трактовке: на материале английского, испанского и русского языков. Разработка специального курса об отношении ко времени в различных культурных традициях. Исследование современной китайской и японской лингвокультуры.
Применение интертекстуально-деятельностного подхода к тексту, показывающего возможность множественного прочтения микрорассказа Х.Л. Борхеса "Сюжет" из цикла "Создатель". Выявление иерархии прецедентности, метатекстовых и гипертекстовых связей в тексте.
Анализ употребления слов "темница" и "затвор" в русских летописях при описании событий XI–XV веков. Использование старославянского и древнерусского слов при описании мест лишения свободы в летописях. Использования слова "темница" в качестве анахронизма.
Терминальный тон (terminal tone), т.е. изменение высоты голоса на последнем ударном слоге, определяет коммуникативную направленность фразы. Нисходяще-восходящий тон по своему мелодическому рисунку несколько напоминает интонацию вызова в русском языке.
Метод сплошной выборки отбора заимствованных языковых единиц в современном немецком литературном языке. Выявление и результаты исследования специфики и характера существования заимствованных языковых единиц в современном литературном немецком языке.
Биография русского лингвиста, лексикографа и доктора филологических наук С.И. Ожегова, его основные труды. История создания "Толкового словаря русского языка". Толкование слова, его употребление в речи, фразеологические и словообразовательные возможности.
У статті до розгляду беруться оказіональні лексичні одиниці, вжиті американським президентом Д. Трампом, та основні принципи і механізми їх подальшої узуалізації. Чинники, що сприяють просуванню лексичної одиниці від статусу оказіональної до узуальної.
Особенности формирования советского идеологически ориентированного историко-филологического дискурса. Анализ коллективной работы над сюжетом "Тристана и Исольды", которая доказала право советской историко-филологической науки по-новому писать историю.
Рассмотрение трактовки такой герменевтической проблемы, как гарантированность смысла тексту. Перевод - возможность переформулирования смысла, означивания его другими средствами. Трудности восприятия смысла. "Непереводимость" художественного произведения.
Лінгвістичний аналіз писемного спілкування українського поета Є. Маланюка у важкі для нього часи закордонної еміграції для пізнання його настроєвості та почуттєвої сфери. Одиниці, які слугують способом вираження емоцій адресата в тих чи інших обставинах.