Особливості дієслівної семантики, суголосної ліричному абстрагуванню ознак від предметів. Головний аналіз вияву у конфліктності мотивів, позначених словосполуками прихованої полеміки. Основна характеристика залежності аспекту від перспективи вислову.
Лингвистическая характеристика "Дневника" Т.Г. Шевченко. Анализ текста на лексико-фразеологическом уровне. Исследование распространенных украинизмов и фразеологизмов, которые рассматриваются с точки зрения их семантики и особенностей функционирования.
Демаркаційна лінія у способах мовлення, яка фіксує розрізнення між високим, богословським дискурсом, що оперує поняттями, та буденною мовою. Аналіз перекладів богословської літератури щодо особливостей та тенденцій вживання лексем "добро" й "благо".
Дослідження світоглядно-естетичних засад творчості І. Сенченка і В. Земляка. Огляд діалогізму їхніх творчих практик, критичної рецепції художніх експериментів, зображально-виражального феномену "химерної" прози в контексті української літератури ХХ ст.
Анализ перевода Сологубом новеллы Г. Банга "Ее Высочество" в аспекте его возможного влияния на оригинальный роман "Королева Ортруда". Сходства в художественном мировоззрении датского и русского писателей. Функция перевода в творчестве русского писателя.
Прискорення пошуку первинних джерел інформації. Лінгвістичний аналіз наукових статей, монографій і дисертацій, які містять покликання на "Енциклопедію сучасної України". Зростання доступності та цитування енциклопедичних видань у мережі Інтернет.
Описание изучаемых фрагментов языковой системы, которые аналитически могут быть разбиты на компоненты, но применяются в речи и как готовые к употреблению единицы (фраземы). Выявление конвенциональности и последствий идиоматизации указанных оборотов речи.
Изучение значений понятия "(не)естественный" в письменном и устном дискурсе, посвященном шотландским танцам. Анализ употребления понятия с другими прилагательными и наречиями в источниках XVIII-XXI вв., осмысление семиотической сложности концепта.
Можливості використання "Європейського мовного портфеля" як засобу самооцінювання сформованості іншомовної компетентності фахівців. Функції кожної складової частини: мовного паспорту, мовної біографії, досьє. Його зв’язок з мобільністю майбутніх фахівців.
Розгляд питання про функціонування поняття "жанр" в сучасній лінгвістиці. Особливість функціонування мови в різних сферах людського спілкування. Вивчення стилю при аналізі тексту з погляду жанру. Дослідження історичної змінності жанрових домінант.
Сложность подбора русских эквивалентов к некоторым иноязычным терминам как главная проблема адекватности перевода. Проблема адекватности перевода сочетаний железнодорожный вокзал/ железнодорожная станция с русского на английский и немецкий языки.
Висвітлення лексикографічної концепції В. Даля, в основі якої принципи фіксації фактів "живого великоросійського мовлення" з урахуванням чинних запозичень. Особливості тогочасного російського художнього мовлення, де був поширений малоросійський стиль.
Рассматриваются номинации живых и мертвых персонажей похоронно-поминальной обрядности Пермского Прикамья. Выводы о тематико-семантической отнесенности именований, особенностях их языковой концептуализации, истоках регионального концепта "живые и мертвые".
Підходи до витлумачення понять "лексико-семантичне поле", "асоціативне поле". Аналіз лексико-семантичного поля "час" крізь призму емоцій, почуттів українського школяра як свідка героїчних подій, описаних у повісті В. Рутківського " Сторожова застава".
Анализ поэтического концепта "Закон тяготения" в цикле "Часослов" Р.М. Рильке. Обзор типов языковой реализации поэтического концепта в тексте, методы его исследования с учётом процессов рассеяния и кристаллизации смысла, лексической и смысловой структуры.
Дослідження англомовних перекладів програмного вірша Тараса Григоровича Шевченка "Як умру, то поховайте", більш відомого як "Заповіт". Огляд прізвищ найвідоміших перекладачів його творчості. Аналіз перекладу вірша у викладі Е.Л. Войнич та Джона Віра.
Розгляд результатів порівняльного аналізу німецькомовних інтерпретацій вірша Т. Шевченка "Заповіт". Виявлення перекладацьких засобів збереження своєрідності поетичного твору, його провідної думки. Дослідження перекладу стилістично маркованої лексики.
Значення "змістовно-підтекстової" інформації для семантики іншомовного тексту під час перекладу. Герменевтика як методологія у перекладацькій діяльності. Особливості використання філологічної та лінгвістичної герменевтики у перекладацькій діяльності.
Сутність концепції "зрозуміла мова", вимоги якої стосуються організації текстів (структура, логіка викладу), дизайну матеріалів (візуалізація, логіка поділу), побудови речень і добору слів. Аналіз перекладу поняття plain language як "зрозуміла мова".
Исследование словарного состава немецкого языка. Анализ фаз заимствований в языке, деятельности языковых обществ. Доказательства, что использование "избыточного" англицизма может быть вызвано престижностью слова либо отсутствием синонимичного слова.
Висвітлення спільної благодійної діяльності в часи Першої світової війни видатної дослідниці народного мистецтва Є.Ю. Спаської та письменника І.Г. Еренбурга. Дослідження громадсько-благочинної роботи Спаської в складі Відділу допомоги населенню.
Развернутый анализ сборника, вышедшего по результатам конференции "Теория и история экфрасиса: итоги и перспективы изучения". Особенность описания с помощью экфрасиса тех структур текста, которые прежде ускользали от исследовательского внимания.
Описание "индекса цитирования" в англоязычных информационно-аналитических системах, его возникновение, функционирование и эффективность для научной деятельности. Определение импакт-фактора журнала. Изучение роли английского языка в научных базах.
Термин - слово или словосочетание, которое принято для точного выражения специального понятия или обозначения специального предмета в той или иной области знаний. Характеристика наиболее продуктивных моделей образования многокомпонентных терминов.
Характеристика понятия и сущности исповеди. Анализ влияния религиозных воззрений великого русского писателя Л.Н. Толстого на его творчество. Идея взаимосвязанности человека и мира, бережного отношения первого ко второму в "Исповеди" Л.Н. Толстого.
Одесса как центр преподавания итальянского языка в Российской империи. Лексикографические и дидактические издания в области итальянского языка. "Италиянский Букварь" как первая часть трехтомного "Учебного курса италиянского языка" Александра Мараки.
Результати дослідження гіпержанру "Інструктаж техніки безпеки" на уроках хімії. Розгляд каналів комунікації (зоровий, нюховий, слуховий, смаковий, тактильний), основних субжанрів (заборона, рекомендація, застереження). Аналіз презентації Power Point.
Аналіз комунікації у віртуальному просторі. Дослідження віртуального дискурсу, який є текстом, зануреним в ситуацію віртуального спілкування. Когнітивно-комунікативний простір, що складається з багатообразних жанрових форм онлайн і оффлайн комунікацій.
Аналіз етимології топонімів і етнонімів в "Історії русів", історичній пам’ятці кінця XVIII ст., яка підтверджує українську національно-політичну концепцію. Розширення уявлень про розділи ономастики і тлумачення їхніх понять у різні часові періоди.
- 120. "К истории одной игрушки" (русское катька и французское catin в значении "кукла": пути деривации)
Значение и функционирование отантропонимических дериватов в разных языках. Исследование современных механизмов деривации. Рассмотрение этимологии русского и французского дериватов в значении слова "кукла". Изучение особенностей диалектной лексики.