Метафоры детской речи как феномен лингвокреативного мышления и поэтической одаренности. Креативные стратегии текстопорождения как отражение процессов кластеризации. Создание словотворческих инноваций, метафор и стилистической аранжировки текста.
Розгляд непрямого перекладу та способів його запобігання в контексті перекладів української літератури. Поняття герменевтики як філософії мови. Особливості перекладу українського художнього слова. Попередження виникнення перекладацького диспаритету.
Пошуки П. Кулішем моделі розвитку нової української літературної мови, шляхів її збагачення за рахунок фольклору. Лінгвістичний аналіз твору "Україна: Од початку Вкраїни до батька Хмельницького", зіставлення його з елементами лінгвопоетики народних дум.
Відтворення статусу образу України в сучасних медіа. Використання метафоричного моделювання Дж. Лакоффа для побудови моделі образної експлікації концепту "Україна" як фрейму. Виявлення квазіродинних взаємин і наративів в системі двоїчних протиставлень.
Анализ стилистического потенциала произведения "Упражнения в стиле" Р. Кено. Возможности креативной лингвистики в активизации языковых навыков студентов в процессе обучения. Практическая систематизация дискурсивных практик в педагогической коммуникации.
Определение и характеристика актуальности креативной лингвистики в процессе преподавания ряда дисциплин. Исследование и анализ роли вторичных текстов, расширяющих дискурсивное пространство стилистической подсистемы языка, инициируемое исходным текстом.
Осмислення альтернативного дискурсу другої половини ХХ століття в контексті епістолярію українських дисидентів. Виявлено його характерні особливості та специфіку у формуванні літературно-мистецького інакодумства в Україні учасників руху Опору 60-років.
Трансформация пунктуационной системы как аспект функционирования пунктуации в художественных текстах неклассической парадигмы. Увеличенный пробел – авторский метод увеличения внутренней дифференцированности средств графической организации текста.
Наукове значення першого в історії української фольклористики запису фольклорної прози - усних оповідань запорожця Микити Коржа. Вивчення історії запису та публікації цих оповідань, методики польової роботи. Текстологічний аналіз зафіксованих зразків.
Вивчення творчого доробку видатного історика, доктора історії, доктора історії права, доктора державного права - М.Ф. Владимирського-Буданова. Аналіз праць, присвячених проблемам української історії ранньомодерної доби, написані Владимирським-Будановим.
Вивчення фактологічних анормативів, уживаних у мові сайтів сучасних регіональних інтернет-видань (зокрема волинських). Моніторинг зафіксованих анормативів. Аналіз основних помилконебезпечних місць на рівні подання медійниками фактологічної складової.
Особенности перевода И. Франко с точки зрения лексики, ритмики, стихотворного слога. Анализ наиболее иллюстративных фрагментов перевода "Фауста" И.В. Гете И. Франко, рассмотрение принципов переводов данного писателя, его концепции и понимания "Фауста".
Ознакомление с интерпретацией основных лингвофилософских позиций С.Н. Булгакова, изложенных в его сочинении "Философия имени". Анализ взглядов философа-богослова на сущность слова с позиций когитологии (науки о языковом сознании и речевом мышлении).
Изучение роли французского языка для становления и выражения этико-философских взглядов В. Жуковского в его "философии фонаря". Рассмотрение французского языка как инструмента перевыражения образов и смыслов, сформулированных изначально на русском языке.
Рассмотрение одного из интересных исторических фонетических явлений башкирского анлаута - употребление глухих смычных К, К вместо современных Г и Е. Анализ заимствования из арабского и персидского языков антропонимов с анлаутными звонкими смычными.
Аналіз варіантів термінних одиниць в українській футбольній термінолексиці першої половини ХХ ст. Вивчення варіантності як неминучого етапу на шляху формування та кодифікації термінолексики футболу на фонетичному, орфографічному та синтаксичному рівнях.
Анализ одного из фрагментов адвербиальной подсистемы общеславянского лексического фонда, типологическое сходство данных наречий в славянских языках. Общность словообразовательных моделей, сходство иерархии характеристик действий в аспекте времени.
Впервые публикуются письма известного диалектолога И.А. Оссовецкого (1908-1995 гг.), адресованные курским филологам, разрабатывавшим фольклорной лексикографии. Показана роль ученого в формулировке идей словарного описания народно-поэтического языка.
Понятие колористической лексики как одной из важнейших составляющих языковых картин мира. Специфика отражения лингвистики цвета. Колористическая лексика в эмотивных аспектах психической деятельности в языках разных семей, типологические характеристики.
Роль языка в репрезентации лингвокогнитивной идеологии. Способы структурирования публицистического дискурса. Механизм восприятия слов и установление связи с имеющимся опытом индивида. Сущность идеологического механизма "численное доминирование идеологем".
Дослідження особливостей перекладу німецькою мовою есе Юрія Андруховича. Зіставний аналіз текстів оригіналу й перекладу. Особливий підхід автора до вибору словотвірних засобів, його індивідуальне прочитання змістової структури словотвірної одиниці.
Дослідження особливостей перекладу німецькою мовою есе Ю. Андруховича. Особливості авторського стилю та способи перекладу твору німецькою мовою. Аналіз текстів оригіналу й перекладу. Внутрішня морфологічна, лексична, синтаксична та стилістична структура.
- 323. "Человек" как объект фразеологической репрезентации (на материале русского и китайского языков)
Когнитивно-культурологическая сущность "человека" как базового концепта русской и китайской лингвокультуры. Специфика фразеологической репрезентации его внутреннего и внешнего мира. Лингвокультурные универсалии и этноязыковые уникалии в концепте.
Навчання учнів використовувати мовну конструкцію та відповідати на неї. Удосконалення лексико-граматичних навичок. Розвиток вмінь говоріння, читання, аудіювання, письма. Поглиблення знань про особливості англійської мови. Культура іншого народу та життя.
Суть количественного соотношения лексики всего словарного запаса языка и его пассивного состава. Характеристика экзотизмов и диалектизмов как обозначающих "чуждое" и "чужое" в языке. Изучение своеобразия репрезентации национальной языковой картины мира.
Ключевые метафоры, используемые в немецких СМИ при описании иммиграционных процессов, происходящих в Европе, и в частности в Германии, за последние три года. Существование метафорического концепта "Беженцы – Катастрофа". Появление новых метафор.
Розглянуто загальні способи включення чужого тексту до авторської розповіді в ключових структурних елементах Києво-Печерського патерика. Виявлення в аналізованому тексті спеціальних засобів відмежування давньоруськими книжниками думок попередників.
- 328. "Школа М. Максимовича" як інтелектуальний простір формування спільнотної ідентичності українців
"Романтична доба" української фольклористики: зауваги до записування фольклору М. Максимовича. Вивчення художніх формовиявів слова як провідного напряму тогочасного українознавства, витворення інтелектуальних стратегій легітимізації "образу України".
Аналіз лексико-фразеологічних засобів вербалізації концептів liar та брехун в англійській і українській мовах. Виявлення ономасіологічні параметри зіставлення, котрі дозволяють розкрити процеси концептуалізації та категоризації обома мовними спільнотами.
Проведення зіставлення аналізу лексико-фразеологічних засобів вербалізації концептів "liar" та "брехун" в англійській та українській мовах. Основні ономасіологічні параметри зіставлення, що розкривають процеси концептуалізації та категоризації світу.