- 8461. Передача мощности
Условие передачи максимальной мощности от источника к приемнику электрической энергии. Расчет величины и характера сопротивления. Применение символического метода к расчету электрических цепей. Построение топографической диаграммы электрической цепи.
Разработка системы передачи речи через вычислительные сети, защищенной от несанкционированного доступа, на основе прикладных интерфейсов операционной системы Windows. Формулировка технических требований к системе передачи речи через вычислительные сети.
Исследование проблемы передачи национально-исторического колорита в художественном переводе на материале прозаических переводов поэта-романтика В.А. Жуковского наглядно демонстрирующих близость переводчика к нарративным традициям сентиментализма.
Культурная интерпретация фразеологизмов - важный механизм, который позволяет выявить природу их эмотивно-оценочного потенциала, связанного с системой ценностей носителей русского языка. Экспрессивность - выразительно-изобразительные качества слова.
Возбудимые ткани организма человека и их переход в ответ на раздражитель из состояния покоя в возбуждение. Изменение электрического состояния поверхностной клеточной мембраной. Амплитуда потенциала действия скелетных мышц. Фаза следовой гиперполяризации.
Общая характеристика англоязычного стихосложения. Поэтический перевод и перевод поэзии: константы и вариативность. Жизненный путь и творчество Э. Дикинсон. Сравнительный анализ оригиналов и переводов стихотворений автора, посвященных теме Бога и религии.
Значение трансграничной передачи персональных данных. Правоотношения, связанные с использованием персональных данных в трансграничных правоотношениях. Возможные негативные эффекты правовых ограничений на трансграничную передачу персональных данных.
- 8468. Передача повідомлень
Апріорні імовірності передачі повідомлень. Імовірності переходу переданих повідомлень у прийняті. Інтерпретація прийнятих повідомлень з метою мінімізації помилок. Частотний коефіцієнт передачі кола і його смуга пропущення. Дисперсія процесу на виході.
Экономия времени на оформление расторжения и заключения договора как преимущество перенайма. Государственная регистрация соглашений данного вида. Основные договорные обязательства сторон. Согласие уполномоченного органа арендатора на крупную сделку.
Определение места и значения контекста в выявлении наиболее полной реализации прагматического потенциала фразеологических единиц. Сопоставительный анализ прагматической составляющей образных фразеологических единиц в английском и русском языках.
- 8471. Передача професійних знань як важливий компонент повсякдення гончарів Опішні 1920–1980-х років
Дослідження розробки українськими керамологами класифікації форм передачі професійних гончарських знань. Головний аналіз їх впливу на повсякдення гончарів Опішні 1920–1980-х років. Основна характеристика повсякдення учнів гончарних навчальних закладів.
- 8472. Передача радиосигнала
Радиосигнал как электромагнитное излучение, создаваемое каким-либо радиопередатчиком. Способность приемника улавливать сигнал. Принцип работы спутниковой системы и виды радиосигналов. Распространение радиоволн и оснащение радиовещательной станции.
Применение воздушных и кабельных линий электропередач для обеспечения эффективного электроснабжения. Применение высокочастотной связи в электроэнергетике. Организация учета энергоресурсов при помощи автоматизированных информационно-измерительных систем.
Решение передачи значения реалии как лексической единицы, обозначающей "предметы материальной культуры" определенного этноса и отражающей его уникальность, при переводе детективного романа. Трудность чтения книги и отвлечение читателя от сюжета сносками.
Теоретические аспекты исследования речевых характеристик с точки зрения современной лингвистики и переводоведения. Анализ способов передачи особенностей речи героев в русских переводах романов "Гарри Поттер и философский камень" и "Форест Гамп".
Передача ритмических особенностей оригинала, поиск ритмических соответствий как одни из наиболее сложных вопросов перевода. Сравнительный анализ верификационных систем русского и лакского стихов. Ритмические особенности стихотворений В. Маяковского.
Применение методов временного и частотного уплотнения сигналов для передачи по оптоволокну нескольких независимых сигналов. Обработка двоичных кодов, преобразование аналогового голосового сигнала в дискретную цифровую форму. Импульсно-кодовая модуляция.
- 8478. Передача сигналов
Анализ и характеристика графиков амплитудной манипуляции постоянного тока и частотной манипуляции. Исследование особенностей амплитудно-модулированного сигнала и его спектра. Рассмотрение вероятностных характеристик сигнала на выходе линии связи.
Ознакомление с порядком передачи законченных строительством скважин от бурового предприятия нефтегазодобывающему управлению. Рассмотрение документов, оформляемых при передаче: акта о заложении скважины, акта испытания обсадных колонн на герметичность.
Структурная схема смешанной системы связи. Расчет спектра плотности мощности сообщения и его энергетической ширины. Мощность отклика фильтр нижних частот. Интервал и пороги квантования. Спектр сигнала дискретной модуляции. Скорость передачи информации.
Определение главных способов создания художественного образа через пейзаж средствами Азбуки молчания. Апробация содержания и основных методов передачи художественно–образных состояний средствами пейзажа на занятиях по изобразительному искусству.
Рассмотрение особенностей перевода образных сравнений в романе Стивина Кинга "Сияние" и характеристика видов сравнений, используемых автором в оригинале, а также переводческих трансформаций, примененных для передачи этих видов тропов на русский язык.
Особенности устного последовательного перевода. Передача средств эмоциональной информации в интервью. Оценка устного последовательного перевода в рамках образовательного процесса. Практический анализ устного последовательного фразового перевода интервью.
В статье автор рассматривает переводческие решения при передаче в синхронном переводе с русского языка на английский слов со стилистически сниженной окраской в политическом дискурсе. Данная проблема связана условиями ограниченности и скоростью оратора.
Ознакомление с основным преимуществом проволочных структур. Рассмотрение спектра прохождения в проволочной линзе, выполненной из медных проводников. Исследование физических механизмов распространения электромагнитных волн миллиметрового диапазона.
Дослідження ролі регламентованості норм кримінального процесуального законодавства в частині застосування органами досудового розслідування заходів процесуального примусу та його механізму. Дотримання конвенційних гарантій захисту права власності.
Основні способи передачі фоностилістичних прийомів рекламних текстів у перекладі. Важливість якості перекладу зазначеної категорії текстів на сучасному економічному та соціальному просторі. Приклади збереження ономатопії в перекладі рекламних оголошень.
Исследование характерологических анималистических фразеологизмов как единиц зооморфного кода французского языка. Лингвокультурологическая характеристика анимализмов французского языка. Подробно изучена характеристика различных аспектов внешности человека.
Анализ французских арготических фразеологизмов, служащих для передачи характеристики частей тела человека. Описание частей тела человека, передаваемых фразеологизмами этой группы. Образные основы универсальных, маскулинных и фемининных фразеологизмов.
Рассмотрение современного подхода к передаче экспрессивного потенциала англоязычного научного текста (монографии) при переводе на русский язык. Особенности функционального стиля в двух языках. Выявление различий, затрудняющих процесс перевода текста.