• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 26191. Стратегия и тактика проведения беседы

    Методология реализации стратегической цели беседы, спора с помощью определенных оперативно-тактических средств ведения проблематического обсуждения. Современные приемы построения диалога. Опровержение и критики тезиса, защищаемого оппонирующей стороной.

    реферат (26,4 K)
  • 26192. Стратегия игнорирования в художественном диалоге (на материале произведений А.И. Куприна)

    Способы выражения стратегии игнорирования в диалогах художественного дискурса. Речевые стратегии игнорирования в коммуникативной ситуации реализуемые посредством различных тактик (тактика уклонения, тактика захвата инициативы, тактика контроля над темой).

    статья (23,8 K)
  • 26193. Стратегия метатекстового ввода темы с применением метафорической номинации в аналитической газетной статье

    Исследование речевых стратегий ввода темы, выполненного на материале аналитических статей из отечественных газет. Высказывание как один из ключевых лингвопрагматических элементов. Изучение высказываний, включающих метафорические метатекстовые номинации.

    статья (19,2 K)
  • 26194. Стратегия перевода: технология построения и когнитивные инструменты

    Интернет - неотъемлемое средство обеспечения международного научного и культурного взаимодействия, сотрудничества и информационного обмена. Виды электронных систем, необходимых для освоения и профессионального использования лингвисту и переводчику.

    статья (315,8 K)
  • 26195. Стратегия самопрезентации и тактика оценки в автобиографическом дискурсе Б. Франклина и Г. Шредера

    Исследование автобиографий Б. Франклина и Г. Шредера. Изучение тактики оценки, отражающей систему ценностей Франклина, политическую деятельность Шрёдера. Реализация стратегии самопрезентации в автобиографическом дискурсе посредством языковых средств.

    статья (22,6 K)
  • 26196. Стратегия самопрезентации как реализация речевоздействия (на материале бизнес-конференций)

    Исследование языковых способов реализации речевоздействия на материале англоязычных бизнес-конференций. Основные различия понятий "персуазивность" и "конвинсивность". Выявление лингвистических средств, обладающих сильным воздействующим потенциалом.

    статья (27,1 K)
  • 26197. Стратегия секуляризации в современном медиадискурсе

    Анализ генеральных стратегий дискурсивной деятельности средств массовой информации: катастрофы, обмана, гедонизма и стратегии предельного секуляризма-десакрализации. Причины изменения парадигмы национального менталитета, утраты связей с культурой.

    статья (36,3 K)
  • 26198. Стратегия убеждающей речи в эпистолярных текстах (на материале писем в защиту)

    Сопоставление психологического и лингвистического подходов к стратегиям и тактикам речевого воздействия. Выбор средств убеждения собеседника. Использование письма для оказания влияния на поведение оппонента. Метод линейного изложения рациональных доводов.

    статья (23,2 K)
  • 26199. Стратегия убеждения, формирующая семантические значения политологической терминологии

    Описание политической лексики в национальных контекстах. Изучение полученных лексемой "санкции" значений, основанных на идеологической редакционной направленности. Сопоставительный анализ текстов российской и польской прессы за период с 2014 по 2017 год.

    статья (41,7 K)
  • 26200. Стратегия удержания власти в речевом поведении немецких политических лидеров (на примере Ангелы Меркель)

    Коммуникативные стратегии, используемые политическими лидерами в ходе предвыборной кампании. Анализ речей А. Меркель, оценка стратегии удержания власти и тактики, с помощью которых она реализуется; манипулирование различными языковыми средствами.

    статья (20,9 K)
  • 26201. Стратегия формирования региональной языковой образовательной политики

    Анализ стратегии формирования образовательной политики в сфере "Иностранный язык" на региональном уровне. Характеристика стратегии как плана деятельности, охватывающей длительный период времени и включающий долгосрочные цели, этапы их достижения.

    статья (36,9 K)
  • 26202. Стратегії використання моделі змішаного навчання у викладанні іноземної мови в немовних ЗВО

    Змішане навчання як форма організації навчального процесу з іноземної мови у ВНЗ. Використання безкоштовного спеціалізованого онлайн-курсу "Розуміючи IELTS: техніки для тестів з англійської мови". Впровадження нових освітніх технологій у вищому закладі.

    статья (24,5 K)
  • 26203. Стратегії відтворення аномалій діалектного мовлення в перекладі (на матеріалі творів Марка Твена та їхніх перекладів українською та російською мовами)

    Долання труднощів перекладу аномалій діалектного мовлення. Виокремлено перекладацькі стратегії, якими послуговується перекладач для забезпечення адекватного розуміння реципієнтом мовних аномалій у перекладних творах американського письменника М. Твена.

    статья (309,8 K)
  • 26204. Стратегії відтворення імпліцитних смислів просодичних засобів модальності в художньому перекладі

    Опис перекладацьких стратегій у відтворення імпліцитних смислів просодичних засобів модальності в художньому перекладі. Підходи до визначення поняття "стратегія перекладу", специфіка застосування стратегій до передачі модальності художнього тексту.

    статья (24,8 K)
  • 26205. Стратегії зміни комунікативних ролей у німецькому аналітичному ток-шоу

    Здійснено огляд категорії зміни комунікативних ролей (ЗКР) як важливого аспекту організації усної комунікації на її структурному та змістовому рівні. Описані стратегії та тактики ЗКР, які реалізуються комунікантами у процесі дискусії в основні ток-шоу.

    статья (23,8 K)
  • 26206. Стратегії і тактики британського парентального дискурсу: історична перспектива

    Застосування вербальних і невербальних засобів спілкування для реалізації стратегій і тактик позитивного і негативного спрямування з боку британських батьків у XVIII і XXI ст. Діахронічні зміни, що вони зазнали під впливом соціально-історичних чинників.

    статья (34,9 K)
  • 26207. Стратегії і тактики перекладу політичної персуазивності як засобу міжкультурного впливу

    Специфіка функціювання стратегії персуазивності в політичному дискурсі як засобу міжкультурного впливу й проаналізовано особливості їх відтворення в перекладах українською мовою. Використання цих стратегій Дональдом Трампом під час розмови з В. Зеленським

    статья (414,3 K)
  • 26208. Стратегії і тактики переконання у промовах військових лідерів України, Великобританії та США

    Дослідження комунікативних стратегій і тактик переконання військових лідерів України, Великобританії та США, на прикладі текстів їх промов. Спільні та відмінні риси вираження переконання в промовах військових лідерів зазначених в дослідженні країн.

    статья (20,7 K)
  • 26209. Стратегії і тактики українських ретрансляцій п'єс В. Шекспіра у світлі референтної когнітивної варіантності

    Обґрунтування перекладацьких стратегій і тактик, що є ефективними в українських ретрансляціях часово віддаленого першотвору. Аналіз мовних і мовленнєвих засобів образності, експресивності, емотивності й оцінки, які виокремлено із трагедії В. Шекспіра.

    статья (25,2 K)
  • 26210. Стратегії і тактики українських ретрансляцій п’єс Шекспіра у світлі валоративної когнітивної варіантності

    Обґрунтовуються перекладацькі стратегії і тактики, що є ефективними в українських ретрансляціях часово віддаленого першотвору для досягнення валоративної когнітивної варіантності одиниць оригіналу й одиниць перекладу з позицій фреймової семантики.

    статья (28,0 K)
  • 26211. Стратегії і тактики українських ретрансляцій п’єс Шекспіра у світлі когнітивної аналогічності

    Розгляд мовних і мовленнєвих засобів образності, експресивності, емотивності, оцінки, виокремлених із трагедій У. Шекспіра та їх українських діахронних ретрансляцій. Особливості когнітивної аналогічності оригіналу і перекладу у світлі фреймової семантики.

    статья (27,6 K)
  • 26212. Стратегії і тактики українських ретрансляцій п’єс Шекспіра у світлі когнітивної аналогічності

    Дослідження мовних і мовленнєвих засобів образності, експресивності, емотивності й оцінки, які виокремлено із трагедій У. Шекспіра та їх українських діахронних ретрансляцій. Визначення і розгляд різновидів когнітивної аналогічності оригіналу та перекладу.

    статья (27,5 K)
  • 26213. Стратегії конфліктного дискурсу в аспекті інтернаціональних і національно-специфічних мовних реакцій

    Дослідження стратегій конфліктного дискурсу в аспекті інтернаціональних і національно-специфічних мовних реакцій. Інтернаціональні й національно-специфічні мовні реакції на причини конфлікту, а також стратегії конфліктного дискурсу в процесі розвитку.

    статья (20,3 K)
  • 26214. Стратегії лідерської самопрезентації у релігійному прозелітному дискурсі

    Вербальна специфіка сучасного українського прозелітного сегмента релігійного дискурсу, що вивчається на матеріалі медійної діяльності пастора Володимира Мунтяна. Аналіз стратегії лідерської самопрезентації у конфесійній статусно-рольовій комунікації.

    статья (30,5 K)
  • 26215. Стратегії медіатексту

    Аналіз підходів до розуміння концепту "стратегії" в лінгвістиці. Окреслення типології комунікативних стратегій медіатексту. Онлайн-медіатекст - одне із основних джерел отримання інформації в сучасному медіапросторі. Формування ставлення громадян до подій.

    статья (40,9 K)
  • 26216. Стратегії перекладу англомовної науково-технічної термінології українською мовою

    Причини слабкої розвиненості вузькоспеціалізованого науково-термінологічного апарату української мови. Труднощ перекладу англомовних термінів українською мовою. Транскрипція, транслітерація та описовий переклад як основні стратегії перекладу термінів.

    статья (26,1 K)
  • 26217. Стратегії перекладу англомовної науково-технічної термінології українською мовою

    Лексико-граматичні, морфологічні, фонетичні стратегії відтворення українською мовою англомовної термінології в сфері науки і техніки. Транскрипція, транслітерація, калькування та описовий переклад вузькоспеціалізованого науково-термінологічного апарату.

    статья (29,9 K)
  • 26218. Стратегії перекладу метафор у художньому тексті

    Аналіз основних підходів до вивчення метафор та їх ролі у художньому тексті. Характеристика та застосування стратегій перекладу метафор при перекладі з італійської мови на українську. Варіанти перекладу метафор у творах різних італійських письменників.

    статья (22,3 K)
  • 26219. Стратегії перекладу синтаксичних емотивних конструкцій з англійської мови на українську (на матеріалі текстів-регулятивів)

    Емоційний синтаксис - структурні утворення, метою яких є передача суб’єктивно-оцінного забарвленого ставлення того, хто говорить, до предмета думки. Анафора - стилістична фігура, що є повторенням споріднених слів на початку кожного паралельного ряду.

    статья (17,6 K)
  • 26220. Стратегії перекладу українською мовою поеми Г. Лонґфелло "Пісня про Гайавату"

    Використання О. Олесем стратегії одомашнення і очуження у перекладі поеми "Пісня про Гайавату". Збереження етномаркованих реалій оригіналу та відтворення колориту і самобутності поеми. Адаптація перекладу до лінгвокультурних особливостей цільової мови.

    статья (26,2 K)

Страница:

  •  « 
  •  869 
  •  870 
  •  871 
  •  872 
  •  873 
  •  874 
  •  875 
  •  876 
  •  877 
  •  878 
  •  879 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас