Групи лексики, яка використовується у метеотекстах. Позначення (виду опадів температури, швидкості, напрямку вітру) для опису відсутності опадів на певній території. Визначення спільних і відмінних особливостей метеотекстів німецькою та українською мовою.
Дискурс засобів масової інформації - інструмент збагачення словникового складу сучасної української мови. Активізація продукування різноманітної стилістично маркованої лексики - особливість, що характеризує розвиток публіцистики початку ХХІ століття.
Аналіз стилістично-виражальних особливостей дієслівних повторів, їх роль, значення у тексті. Функціональне навантаження повторюваних одиниць. Характеристика морфологічних дієслівних одиниць у поетичних текстах М. Бажана та І. Драча, їх граматична природа.
Рассмотрение вопросов, связанных с определением стилистических жанровых систем. Значение жанрового и стилистического факторов в создании текста. Особенности структурирования стилевых черт в виде функциональных семантико-стилистических категорий.
Стилистическое своеобразие художественных текстов. Понятие стилистического регистра и его согласование с концепцией трех уровней стиля, унаследованной от классической риторической традиции, в рамках которой выделяется высокий, средний и простой стили.
Характеристика понятия "стиль" как метаязыковой субстанции. Определение его объема и содержания. Анализ многочисленных интерпретаций термина стиль с целью установления его лингвистического статуса. Исследование сложной смысловой структуры лексемы "стиль".
Розгляд особливостей творів українських композиторів, творчість яких кореспондується з мінімалізмом, що спрямована на концептуальність, сакральність, естетичні та мистецькі ідеали, фольклор, рівновагу традицій і новаційності й оновлення національного.
Характеристика функціювання традиційних прийменникових одиниць. Особливості вживання логічних прийменників сучасної української мови на позначення причинових, цільових, допустових відношень та відношень відповідності, залежно від стильової диференціації.
Домінантні стильові риси німецького романтичного дискурсу, специфіка їх системного взаємозв’язку, роль в соціокультурному просторі. Шляхи і способи об’єктивації стильових домінант німецького романтичного дискурсу як чинників його внутрішньої організації.
Роль гри слів та процесів евфемізації й дисфемізації мови. Схильність до широкого використання мовної гри, вживання неологізмів, некодифікованої лексики, елементів інтертекстуальності. Засоби евфемії/дисфемії в мові сучасних засобів масової інформації.
Систематизація стильових рис англомовного агротехнічного дискурсу. Порядок експлікації стильових рис на мовних рівнях дослідженого дискурсу. Ідентифікація стильових рис, розширення їх переліку, формулювання висновків і перспектив подальшого дослідження.
Дослідження стильових рис англомовного наукового дискурсу в агротехнічній сфері. Розширений перелік стильових рис, їх шаблонність, дискусійність і діалогічність. Порядок експлікації стильових рис на мовних рівнях оглянутого професійного дискурсу.
Валентностное окружение глаголов различных групп. Взаимосвязь семантического актанта Стихийная сила и семантики глаголов "субъектно-объектного перемещения, ориентированного относительно конечного пункта" в конструкциях современного русского языка.
Концепции формирования семантических полей. Состав лексических единиц стихии "земля". Структурирование семантического поля в рамках стихии "земля" на материале поэтических текстов. Использование лексемы в поэзии Евтушенко, Вознесенского, Ахмадулиной.
Нерасчленённость речевого потока в ситуациях использования востребованных форм - причина появления ложных лексем постоянного употребления. Необходимость осваивать мир через язык как возможность для ребенка выстраивать собственные корреляции слова.
Подробно рассматриваются новации в области верификационной техники, используемые Аполлоном Григорьевым в его стихотворных переводах с немецкого, английского и древнегреческого языков. Это дольники, метрические композиты, свободный стих, новая силлабика.
Изучение ритмики случайных стихоподобных фрагментов поздних произведений А.С. Пушкина. Оценка бессознательного влияния стихотворного опыта на ритмику прозы произведений "Дубровский", "Пиковая дама", "Капитанская дочка", "Кирджали", "Египетские ночи".
Любой вид словесного творчества, когда обучающийся может проявить и развить свои креативные способности, попасть в ситуацию, благоприятную для самовыражения, самореализации. Задания по стихосложению на занятиях и как форма домашней работы учащихся.
Выявление проблем поэтического перевода в сравнительно-типологическом аспекте. Основы теоретического подхода при переводе с одного языка на другой. Анализ поэтических произведений узбекских поэтов в оригинале на узбекском языке и переводов на английском.
В статье на примере нескольких стихотворений норвежских поэтов (Р. Кристиансена и С. Мерена) рассматривается алгоритм перевода поэтических текстов с учетом их внутренней структуры. От переводчика требуется особая аккуратность при передаче таких образов.
Исследование особенностей стихотворных переносов (enjambements) в лирическом цикле "Сонеты к Орфею" Райнера Марии Рильке. Проблемы их отражения в переводах, выполненных известными и начинающими британскими и американскими поэтами и переводчиками.
- 26152. Стихотворный перенос
Характеристика многолетнего исследования нескольких проблем теории и истории стихотворного переноса (enjambement) в русской поэзии XVIII-XX веков. Выявление переносов, параметров их структуры, обзор новых типов. История жанра через призму переносов.
Визначення типу мовної особистості Стіва Джобса на основі двох параметрів: реалізації його психологічного типу у вербальній поведінці, рівня комунікативної компетенції. Аналіз мовленнєвих характеристик, які дозволяють віднести його до певного типу.
Характеристика співвідносин первинних і вторинних часових прийменників в сучасній українській мові. Виявлення закономірностей уживання прийменниково-іменникових темпоративів і корелятивів. Аналіз семантики і синтаксису неозначеної часової наступності.
- 26155. Стійкі дієслівні сполуки у публіцистичному тексті: типологічні ознаки та експресивний потенціал
Системно-функціональний опис стійких дієслівних сполук українського публіцистичного тексту, їхні фактори стійкості. Семантичні процеси у дієслівних компонентах, їхня сполучуваність з іменниковими компонентами. Найпродуктивніші дієслова-дериватори.
Засади фразеологізації стійких народних порівнянь, їх ідеографічна класифікація. Аналіз трансформацій структурно-семантичних моделей. Способи формування стереотипних образів-характеристик антропонімів за допомогою образних стійких народних порівнянь.
Фразеологічна одиниця як предмет фразеології, її диференційні ознаки, семантика й методи вивчення. Граматичні особливості фразеологічних одиниць. Структура та природа компонентів фразеологізмів. Англійські фразеологічні одиниці, особливості їх походження.
Проблемні аспекти упорядкування українських стоматологічних термінів на сучасному етапі, пошук альтернативних шляхів їх вирішення. Особливості перекладу понять з англійської українською мовою з урахуванням їх словотворення, перекладацьких трансформацій.
Відтворення в процесі перекладу національної своєрідності й історичного колориту Англії. Запозичення іншомовних слів-реалій із російської мови. Тлумачення слова агітпроп. Етимологія мовної одиниці portmanteau. Аналіз походження терміну політбюро.
Закономерности взаимодействия маркеров времени в формировании структурного и смыслового единства текста поэтических произведений. Основные стратегии временной организации стихотворений на материале 300 стихотворений русской классической и детской поэзии.