Ноэматическая структура смыслопорождения в философском дискурсе

Ноэма – указание, осуществляемое рефлективным актом сознания, обращенного на минимальный компонент онтологической конструкции. Философский дискурс - вид деятельности, направленный на работу со смыслами и репрезентацию специфического типа мышления.

Рубрика Философия
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 26.07.2018
Размер файла 1,2 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Следует учитывать, что ноэмы сами не могут вести полилог между собой. Как справедливо отметил А. А. Гусейнов, полилог ведут продуценты и реципиенты, являющиеся носителями различных лингвокультур [Гусейнов 2007: 57-58]. И когда, например, Д. С. Лихачев говорит о саморегуляции, о том, что один прецедентный текст может заботиться о другом [Лихачев 2006: 171], - это образное изложение сути процессов смыслопорождения, в которых многомерный смысл сохраняет ранее репрезентированные актуализированные ноэмы в периферийном поле. Правда, Дмитрий Сергеевич говорит это о литературных произведениях как о знаках культуры, но это высказывание в полной мере относится и к рассматриваемому вопросу.

Проблемой, однако, не непреодолимой преградой является то, что в перманентно расширяющемся и неограниченном наборе граней многомерного смысла невозможен учет всеми реципиентами и продуцентами всех условий, но в этом нет необходимости, поскольку набор релевантных актуализированных ноэм всегда ограничен и константы всегда определены. Безусловно, наибольшим потенциалом для анализа смыслопорождающих механизмов обладают тексты, содержащие концептуализируемые понятия, релевантные для лингвокультуры в целом и для пары продуцент/реципиент в частности. В данной ситуации при развертывании глобальных, лингвокультурных, ситуативно обусловленных и индивидуальных ноэм в суперструктурах, наряду с процессом создания новых смыслов, все большее значение приобретает процесс создания, конструирования и регулирования деривационных смысловых моделей, способов актуализации в сознании не только ноэматического (интуитивного) порождения и декодирования, но и феноменологической «осмысленной» рефлексии.

Производство новых смыслов, как и трансформация структуры в переосмысленных конструктах, формирующихся в новом речепроизводстве, превращается в процесс постоянного перетекания и мутации, пронизывающий всю когнитивную сферу. Возможности трансформации поистине безграничны, но вполне можно создать их таксономию, интерференцию смыслопорождающих моментов с точки зрения реципиента и продуцента дискурса, а также попытаться учесть в данном анализе и внутренние особенности именно языка (конкретного, на котором строится дискурс), а не социокультурных особенностей.

Вот те пути трансформации, которые претерпевает некий суперконструкт в результате актуализации тех или иных потенций в узловых точках своей структуры:

1). Приписывание актуализированных квантов смысла тем или иным элементам системы, в нашем случае - квантам суперструктуры. Нормы актов интендирования (причем правильных) играют в данном процессе важную роль, которые обусловлены константой ситуативности и темпоральности. Anzeige, к примеру, относится к двум таким полям: Meldung, Beschwerde, Protokol и Mitteilung, Gesuch. Для обоих этих полей слов не характерно общее абстрактное глагольное содержание. Хайдеггер же использует Anzeige в следующих примерах: der Nachweis… grьndet in der vorlдufigen Anzeige des…Vorrangs des Daseins [Heidegger 1967: 14]. Die Entwirrung dieser Vieldeutigkeit kann zu einer Anzeige… ihres Zusammenhangs werden [Ibidem: 64].

В этих примерах мы видим абстрактное проявление смысла. Ausstand используется в немецком языке как синоним к Streik, в выражении Ausstand geben. В «Бытии и Времени» это слово употребляется терминологически, как нечто абстрактное от глагола es steht noch aus в примере: Zum Dasein gehцrt…ein Noch-nicht,…der stдndige Ausstand. Der Ausdruck meint das, was zu einem Seienden zwar gehцrt, aber noch fehltb [Heidegger 1967: 242].

2). Распредмечивание граней смыслов, приписанных объектам мыследеятельности и постигаемых нами. Парадокс Шлейермахера гласит, что интерпретатор/реципиент понимает текст более детально, чем продуцент. Данная трансформация, как правило, базируется на константе фоновых знаний.

Приведем некоторые новообразования, возникающие в ходе трансформации смысловой структуры: Хайдеггер порождает новые содержательные единства параллельно к уже имеющимся. Но часты случаи, когда автор обращает внимание лишь на новое слово, оставляя первое его значение, имеющееся в узуальном употреблении, без внимания. Когда Хайдеггер говорит: Beide Stimmungen, Furcht und Angst, be-stimmen je ein Verstehen [Ibidem: 344], то новообразованное слово be-stimmen, in eine Stimmung versetzen не должно означать каждое be-stimmen, детерминанту, которая в основе своей является das Versetzung in eine Stimmung. Это так называемое вынужденное новообразование. Если речь идёт о Selb-stдndigkeit в связи с Standgewohnenhaben или же о Unselb-stдndigkeit как противоположности к Standfestigkeit, то становится ясным, что связь с обычным содержанием в смысле Unabhдngigkeit и во втором случае Entschlusslosigkeit теряется. Вместо этого на первый план выходит содержание, которое понимается из отдельных составных частей этого слова (в смысле die Eigenschaft des Stehens, либо как противоположность der Mangel an dieser Eigenschaft). Подобный опыт языкового разложения, похожий на химический анализ элементов, также свойственен языку М. Хайдеггера, как и синтез слова из нескольких основ, которые частью ведут к образованию формально новых слов, частью - к уже объяснённым и рассмотренным содержательным новообразованиям.

Кажется, что он использует следующие возможности языкового выражения и все чаще обращается к подобному способу словообразования в угоду профилю своего языка или стиля. В «Бытии и Времени» мы находим такие известные образования, как Ent-fernung в смысле Nдherung, Ge-stell как некоторое коллективное образование к глаголу stellen, Un-fug как Nicht-gefьgtes. Как мы видим уже на этих 3 примерах, Хайдеггер не только разделяет слово на составные части посредством написания через дефис и не только сводит его к уже существующим, например, Ent(-)fernung (и слитно, и через дефис), но и синтетически образует совершенно новые слова с помощью аффиксов, типа Ge-stell, Un-fug. Можно сказать, что слова, совпадающие с этими по звуковой форме, но имеющими другое содержательное наполнение, замечаются нами лишь при новообразованиях таких слов, как Ge-stell, Un-fug. У исследователя, который хорошо разбирается в словарном запасе языка, возникает впечатление, что исходным пунктом для новообразования служат уже имеющиеся в языке слова, однако при более детальном изучении, совершенно точно можно сказать, в каком направлении идёт это словообразование. Если речь идёт об анализе, тогда содержание исходного слова более или менее ясно, при синтезе же, напротив, содержание формального параллельного слова отделяется от такового в новообразовании и не несёт никакого сопутствующего значения.

3). Повторное распредмечивание смысловых структур в соответствии с концептуально-валерной системой продуцента/реципиента; данный вид трансформации имеет в своей основе константу модальности. В качестве примера можно указать на его использование понятия Ekstase, переразложенное и возрожденное в соответствии с интенцией автора, в его системе координат.

Ekstase понимается в норме как слово из области чувств как, допустим, Erregen, Freude, Erschьtterung, но оно не имеет ничего общего с хайдеггеровским Ek-stase, ek-statisch, которое строится из греческих слов как hinausstehen рядом с Hinausstand - термином для трансцендентальной структуры человеческого суждения. Напротив, Ek-stase в «Бытии и Времени» указывает на другой феномен - Zeitlichkeit временности, Хайдеггер сам указывает, что в основе его феномена времени лежит интерпретация Аристотеля того же явления. Таким образом, его термин Ek-stase идёт от греческого слова.

4). Порождение или актуализация квантов смысла собственных актов мышления. Посредством данной трансформации осуществляется распредмечивание продуцентом/реципиентом существующих элементов смысловой структуры и тем самым - опредмечивание субъективных актов феноменологической рефлексии, в частности возможность порождения кванторов личностной периферийной зоны, их интерпретация и актуализация их нового In-sein (Бытие-в), перераспределение периферийных ноэм и их актуализация в ядерной структуре. Например, переосмысливание термина «Dasein» в качестве некоего синонима, или чего-то большего, чем понятие «Mensch» в работах М. Хайдеггера. Dasein было образовано в 17 веке по примеру латинского Existentia, параллельно было образовано Sosein как Essentia и до сих пор используется в философском языке. В нормативном разговорном языке Dasein является неким общим синонимом к Leben. Хайдеггер же вводит Dasein уже в начале «Бытия и Времени» как термин для Seiende das Wesen (Heidegger M. Sein und Zeit 7). Под ним имеется ввиду Menschen (люди). Слово же Mensch у Хайдеггера встречается всё реже и реже. Он считает, что Mensch - это случайное имя для Seiendes, что в слове Dasein лучше выражены онтологическая структура и возможности.

Подобные новообразования должны рассматриваться как содержательное переосмысливание слов Sein, Seiendes и даже Dasein, но Хайдеггер переосмысливает это Dasein и не просто переносит его в свои труды, а понимает в основе своей как Da-sein.

5). Определение валерности узловых квантов - определение места элемента структуры в акте порождения личностного смысла, что связывается с константой субъективности.

Для демонстрации узлового элемента в качестве примера можно обратиться к особенностям использования и опредмечивания процессуальных глагольных квантов в структурах смысла в работах М. Хайдеггера, и показать прежде всего что в основе мышления автора лежат глагольные характеристики. Предположим, что описываемые отношения являются причиной большого количества отглагольных существительных всех типов, которые встречаются как в обыденном языке, так и в авторском нарративе. Можно утверждать, что глагольные содержания стоят в центре любого анализа, предпринимаемого М. Хайдеггером ввиду специфичности проблематики.

Объект в узуальных структурах может быть выражен и репрезентирован статически. Если он представлен субстантивированным причастием 1, то он актуализирует потенциального носителя глагольного действия, если же субстантивированным причастием 2 или существительным на -heit - то результат глагольного действия. Глагольное содержание активности и динамики представлено в субстантивированных инфинитивах; внутреннее понятие глагольного действия и состояния - в абстрактных существительных на -ung; влияние посредством действия - в прилагательных на -lich, -bar, и можем отметить целый ряд других значений из этой же области.

Все эти формы посредством их общего количества в текстах Хайдеггера и в анализе взаимозависимых феноменов указывают на то, что автор в своей интерпретации мира больше внимания оказывал отношениям человека и вещей друг к другу. Эти отношения как «сущность бытия» глагольно-динамические. Они, однако, могут выступать как некие константы, как более статические структуры, если им не приписывать изменчивости или не обращать на неё внимания.

6). Дифракция/переразложение существующих узлов структуры и наоборот; чередование возможностей интерпретации элементов структуры - базируется на операциях с ядерными структурами в корневых морфемах и аффиксах.

Entwurf или же Projekt относится в немецком к той же группе слов, что и Skizze, Zeichnung, Modell, также сюда входит глагол entwerfen. Хайдеггер же, наоборот, использовал глагол werfen в различных комбинациях как, например, Ьberwurf. Здесь он чувствует возможность образования новых сложных слов: wдhrend der Entwurf im Werfen die Mцglichkeit als Mцglichkeit sich vorwirft und als solche sein lдЯt. Der Entwurfcharakter des Verstehens besagt ferner, daЯ dieses das, woraushin es entwirft, die Mцglichkeiten, selbst nicht thematisch erfasst [Heidegger 1967: 145].

7). Создание или мутация отношений объекта мыследеятельности с актуализируемыми элементами структуры на основании первоначального, иногда этимологического перераспределения акцентов в суперконструкте; повторная, но не вторичная номинация нового феномена на основе изменения системы координат или точки отсчета определяется парадигмальным смещением в функциональности и прагматической адаптацией вербализации.

Lichtung в немецком языке относится к группе слов Wald, Gehцlz и т.д. и, конечно, в современном немецком языке его нельзя отнести к группе слов Licht, Hellichkeit, хотя их этимологическое родство сразу же бросается в глаза. Хайдеггер по-новому образует это слово от глагола lichten, как ans licht treten, offenbar werden. И в большинстве своих работ это слово связывается с Sein, даже таким образом, что Хайдеггер говорит о Lichtensgeschichte des Seins. Противоположное ему понятие - Verdeckung, Verhьllung. Однако в «Бытии и Времени» Lichtung относится к структуре человеческого. Позже в «Бытии и Времени» Хайдеггер использует не Lichtung, а Gelichtetheit, где мы видим употребление абстрактных существительных на -heit.

8). Модификация/уточнение отношения актуализируемых квантов к ситуации при неудачах в коммуникативном акте, исправление в результате феноменологической рефлексии.

Очень интересным и важным является слово Zeug: оно употребляется сейчас пейоративно рядом с такими словами, как Kram, krims-krams, либо как спец термин в языке модельеров, к примеру для Tuche. Ещё более оживляется его содержание в таких композиционных словах, как Sreibzeug, Spielzeug и т.д. В средневерхненемецкий период это слово употреблялось и изолированно ziug, geziug. Хайдеггер изолировал компонент zeug и, более того, возродил его смысловое содержание, которое до этого сводилось лишь к словообразующему суффиксу. Он использует его для обобщения в названии и характеристике вещей, которые противостоят человеку в некоторой форме как аппараты, инструменты, суть которых - служба для чего-либо, полезность, используемость.

Как только Хайдеггер объясняет характер Umzu (предметной используемости) этого Zeug, он может использовать его для называния или указания на предметы, которые имплицированно, имеют этот смысл, а также образовывать множественное число Zeuge. Этим же образом консеквентно очки есть Zeug для видения, телефонная трубка - это Zeug для слушания и так далее.

Так же он образовывает и новые сложные слова с элементом zeug - это очень удачный способ образования или переосмысления уже имеющегося слова. Подобные случаи переосмысления наблюдаются у Хайдеггера в отношении глаголов и прилагательных, но мы не будем их здесь описывать, назовём лишь некоторые переосмысленные слова, например, festnehmen, zeitigen, sein in, horizontal и другие.

9). Актуализация или деактуализация позиций и контрапозиций внутри самой структуры ноэм-доминант, ноэм-культурных основ и периферийных ноэм.

Например, уже в заголовке первого параграфа «Бытия и времени» говорится о необходимости Wiederholung der Frage nach dem Sinn. Неискушённый читатель понимает это как требование проработать ещё раз вопрос о бытии, построение высказывания не даёт ему других возможностей для понимания. Если же обратиться к книге «Кант и проблема метафизики», то можно найти следующее предложение: Unter der Wiederholung eines Grundproblems verstehen wir die ErschlieЯung seiner ursprьnglichen, bislang verborgenen Mцglichkeiten, durch deren Ausarbeitung, es verwandelt und so erst in seinem Problemgehalt bewahrt wird. И именно из этого высказывания становится ясным, что не только Sinn, но и Frage nach dem Sinn является у М. Хайдеггера одной из основных проблем метафизики и, таким образом, становится понятным, что фразу эту должно читать с другим ударением. А именно, в Wнederholung следует ставить ударение на первый, а не на третий слог. Хайдеггер пишет, что он понимает слово Wiederholung как Zurьckholung; итак, он имел в в иду Wiederzurьckholen der ursprьnglichen Frage. Мы видим, что это слово стоит в некоем двойном смысле. Естественно, как и любой носитель языка, Хайдеггер понимал Wiederholung не только во втором смысле. Конечно, в его намерения входит показать и нормативный смысл этого слова, и в этом смысле он имеет в виду Repetition der Frage nach dem Sinn, имеется в виду So oft sie gestellt worden ist sie muЯ dennoch wiederholt werden, и более того sie muЯ als diese Repetition aus den geschichtlichen Anfдngen der Frage in einer besonderen Art wiederholt werden. Если мы так сформулируем это высказывание, то неожиданно возникает исходный пункт подобного двойного понимания, а именно, два формально почти одинаковых слова: одно - с отделяемой, другое - с неотделяемой приставкой. Второе образует уже известное слово, из первого же только можно образовать субстантивированный инфинитив, что и делает Хайдеггер, то актуализируя, то нивелируя первичный смысл собственного новообразования, и, наоборот, возвращаясь к лингвокультурному восприятию.

10). Амфиболия смысла (гр. amphibolia - двойственность) - в стилистике представляет собой наложение, предполагающее неоднозначное многомерное толкование (изначально заложенное). Это могут быть родственные или же практически тождественные кванты в узлах ноэм-доминант, полностью разные или даже противоположные кванты в разноуровневых полях структуры.

Geneigtheit можно рассматривать в нормальном немецком языке только как существительное к прилагательному geneigt, что стоит в одном ряду с wohlwollend, freundlich, herablassend, entgegenkommend. Хайдеггер же использует это слово как синоним к Tendenz, что в немецком языке уже имеет место, имеется в виду слово Neigung: Das Dasein hat nicht nur die Geneigtheit, an seine Welt…zu verfallen [Heidegger 1967: 21]. Это положение слова вводит в заблуждение, так как оно не имеет ничего общего с нормальным geneigt. Мы уже упоминали о предрасположенности Хайдеггера к абстрактным существительным на -heit, в данном случае оно, конечно же, употреблено некорректно.

11). Повышение концептуально акцентуальной мощности квантов структуры (прежде всего, касается эмоционально-оценочных обертонов структуры) посредством актуализации дополнительных, сопутствующих периферийных ноэм.

Существует ряд слов, которые М. Хайдеггер использует для обозначения абстрактных отношений и вводит их в содержательную сферу, в которой они в норме не используются. Однако здесь нельзя говорить о сдвигах внутри семантического поля, так как специфические содержания этих слов остаются неизменяемыми. Такие слова, как: Anmessung, Auswicklung, entgegenstehen, einwohnen, sich gabeln, festmachen, platzieren, vorausspringen, vorspringen, nachspringen встречаются в следующих выражениях: Anmessung eines Anzuges, Auswicklung eines Paketes (wobei die Substantivierung schon ziemlich geschraubt klingt), и так далее.

Совсем по-другому эти слова воспринимаются в философском экзистенциалистском тексте: eine phдnomenaler Anmessung gesicherte hermeneutische Situation [Ibidem: 232], dadurch gekennzeichnet, daЯ das gegenwдrtigende Vergessen der Gegenwart nachspringt [Ibidem: 369], и тому подобное.

Необычное написание Platzierbares должно показать производность этого слова из термина Platz. В этих словах происходит некое грубое наглядное выражение, что характерно для некоторых мест в работах Хайдеггера. Так использование глагола аngehen довольно-таки определённо. Автор пишет: daЯ das In-sein… von innerweltlich Begegnendem angegangen werden kann [Ibidem: 137], Endliche Anschauung muЯ…von dem in ihr Anschaubaren angegangen, affiziert werden [Heidegger 1991: 32]. Здесь из блёклого неперсонифицированного второго причастия, конструирующего аngehen (betreffen), вновь производится динамическое angehen (entgegengehen und berьhren), что к тому же показывает, что этот глагол является онемеченным от affizieren.

12). Интерференция соположенных по валерности двух или нескольких ноэм или узлов ноэм, что приводит к полевым сдвигам внутри суперконструкта.

Невероятно динамично и показательно в данном случае Хайдеггеровское употребление sein, в философском языке этот термин употребляется в смысле existieren как полный глагол. Хайдеггер использует этот глагол в «Бытии и времени» в различных сочетаниях, но это не удивительно, так как это понятие является центральным в его работе. В этом смысле образования типа in sein, sein bei остаются в рамках узуса. Необычным оно становится, когда автор говорит о sein zu: das Sein zum Tode [Heidegger 1967: 252], das Sein zum eigensten Seinkцnnen [Ibidem:191]. Можно сказать это описательно: das Leben auf dem gewissen Tod hin, если мы сравним это с обычным der Tag ist zu Ende, бросается в глаза, как активно Хайдеггер понимает это sein. Sein у него является не только пассивно-дуративным глаголом, но и в особом смысле действием. К примеру, Dasein ist можно воспринять как выражение действия человека, или же можно воспринять как состояние: следующее Dasein ist Verstehen sein Da. Это просто неслыханное предложение для немецкого языка, с подчёркиванием к тому же глагола ist.

13). Нивелировка кванторов валерности общей структуры смысла для продуцента или реципиента как результат деструкции и нивелировки отношений в суперконструкте (текст потока сознания - Stream of consciousness) - в нашем понимании некий прием для воспроизведения непосредственной ментальной работы безотносительно феноменологической рефлексии, построенной лишь на рефлексии ноэматической, интуитивном «осознании» переживаний, феноменов, ассоциации, пытающийся увязать все вышеперечисленное в едином недифференцированном клубке, позволяющий читать мир как гипертекст, строящийся на базе не только многомерности смыслов, но и нелинейности их построения и оборванности синтаксиса.

14). Смысловой катарсис - «очищение» концептуально-валерного поля, возможно при полном разрешении противоречий внутри суперконструкта (чистый непротиворечивый смысл) - «философский камень» смыслопорождения. В исследованных работах нам никогда не встречалось примера подобного рода, однако гипотетически его существование возможно.

Связывание имеющихся и новых элементов внутри целостной суперструктуры смысла предполагает наличие механизмов ассоциативного достраивания и расширения фактов когнитивной реальности, на различных лучах рефлексии как ноэматической, так и феноменологической. Акт творения и акт переразложения смысловой суперструктуры в этом процессе являются тождественными; они репрезентируют некую разнонаправленную полилогическую форму вербального перевыражения внутреннего содержания. Рассматриваемые трансформации не только продуцируют неузуальные многоуровневые смыслы, но и перестраивают ассоциативные связи и распределение узуальных элементов в ядре смысловой суперструктуры.

Таким образом, смысл не дан нам изначально, а является динамичным явлением, возникающим при каждом порождении и рецепции текста на основе новых деривационных моделей трансформации суперструктуры смысла, рассмотренных выше; это феномен, благодаря которому мы перестраиваем воспринимаемый нами мир объективной реальности. Единственной формой наличия и существования смыслов (как отдельных лексем, так и целого текста) является его порождение и перерождение.

5.4 Этимологическое переразложение и синтез как базовые механизмы дифракции и модификации суперструктуры смысла

Как известно, существуют наиболее распространенные в трансформациях дифракции и модификации смысла механизмы этимологического переразложения квантов суперструктуры в их вербализации и модификации узловых элементов суперструктуры смысла. Исследование суперструктуры наталкивается на проблему неучтенных квантов и неизвестных в «универсальном уравнении», описывающем процесс смыслопорождения. Встает вопрос о том, что в перманентно расширяющемся и неограниченном наборе граней многомерного смысла невозможен учет всеми реципиентами и продуцентами всех условий, но в этом нет необходимости, поскольку набор релевантных актуализированных ноэм всегда ограничен, и константы всегда определены. При развертывании глобальных, лингвокультурных, ситуативно обусловленных и индивидуальных ноэм в суперструктурах, наряду с процессом создания новых смыслов, все большее значение приобретает процесс актуализации в сознании не только ноэматического (интуитивного) порождения и декодирования, но и феноменологической «осмысленной» рефлексии.

Производство новых смыслов, как и трансформация структуры в переосмысленных конструктах, формирующихся в новом философском речепроизводстве, превращается в процесс постоянного перетекания и мутации, пронизывающий всю когнитивную сферу. В наших предыдущих работах уже были выделены 14 видов трансформаций, которые претерпевает некий суперконструкт в результате актуализации тех или иных потенций в узловых точках своей структуры, сейчас остановимся подробнее на базовых механизмах двух из них.

Дифракция/переразложение существующих узлов структуры и наоборот; чередование возможностей интерпретации элементов структуры - базируется на операциях с ядерными структурами в корневых морфемах и аффиксах.

Модификация/уточнение отношения актуализируемых квантов к ситуации порождения при неудачах в коммуникативном акте, исправление в результате феноменологической рефлексии.

Интересным в данном аспекте будет изучение случаев использования М. Хайдеггером в своих работах для порождения новых смыслов операций с переразложением и синтезом базовых ядерных и периферийных ноэм. Хайдеггер порождает новые содержательные единства параллельно к уже имеющимся, выстраивая амфиболию смысла. Но часты случаи, когда автор обращает внимание лишь на новое слово, оставляя первое его значение, имеющиеся в узуальном употреблении, без внимания. Например: Beide Stimmungen, Furcht und Angst, be-stimmen je ein Verstehen [Heidegger 1967: 344], новообразованное слово be-stimmen, in eine Stimmung versetzen не должно означать каждое be-stimmen, детерминанту, которая в основе своей является das Versetzung in eine Stimmung. Это так называемаявынужденная дифракция. Если речь идёт о Selb-stдndigkeit в связи с Standgewohnenhaben или же о Unselb-stдndigkeit как противоположности к Standfestigkeit, то становится ясным, что связь ассоциативная с обычным содержанием в смысле Unabhдngigkeit и во втором случае Entschlusslosigkeit теряется. Вместо этого актуализируется узловой элемент, который понимается из отдельных квантов-ноэм-детерминант, реализующихся в каждой отдельной морфеме конструкции (в смысле die Eigenschaft des Stehens либо как противоположность der Mangel an dieser Eigenschaft). В «Бытии и Времени» мы находим такие конструкты, как Ent-fernung в смысле Nдherung, Ge-stell как некоторое коллективное образование к глаголу stellen, Un-fug как Nicht-gefьgtes. Как мы видим, уже на этих трех примерах Хайдеггер не только разделяет слово на составные части посредством написания через дефис, а значит, производит этимологическое переразложение на компоненты не только морфологической но и семантической структуры понятия как некоей целостности, и не только сводит его к уже существующим, например Ent(-)fernung (и слитно, и через дефис), но и синтетически образует совершенно новые слова с помощью аффиксов, как Ge-stell, Un-fug. Можно сказать, что слова, совпадающие с этими по звуковой форме, но имеющими другие актуализированные ноэмы в узловых элементах своей структуры, распредмечиваются реципиентом лишь при наличии в поясе чистого мышления [Щедровицкий, 1995] интенциально релевантных, разделяемых ноэм-доминант, актуализированных в окказиональных концептах Ge-stell, Un-fug.

Изначально возникает впечатление, что исходным пунктом для этимологического переразложения служат уже имеющиеся в языке понятия с закрепленными значениями, однако при ближайшем рассмотрении совершенно точно можно сказать, в каком направлении идёт это смыслопорождение. Если речь идёт об анализе, тогда содержание исходного конструкта более или менее ясно, при синтезе же, напротив, содержание формального параллельного понятия отделяется от такового в переосмысленном конструкте и не несёт никакого сопутствующего интенциально амфиболического компонента.

Хуго Мозер увидел главное, говоря о том, что анализ Хайдеггера ведёт к созданию новых понятий и большей чёткости модификации или уточнению смысла. Однако неправомерно ожидать от подобных этимологических переразложений в уже имеющейся вербализованной форме, будь они основаны хоть на дифракции, хоть на модификации, указания на отношения внутри суперструктуры, которые описываются уже имеющимся в узусе конструктом, если этот конструкт в понимании его создателя не может быть отнесен к уже имеющемуся, а понимается как некий тип чистого смыслообразования (однако еще не смыслового катарсиса как проявления чистого непротиворечивого смысла), то реципиент, который субъективно интерпретирует его, может прийти к ложным выводам и серьёзным различиям между интенциально актуализируемыми узловыми элементами и реальной картиной иерархической структуры интенциально релевантных для продуцента ноэм.

Особая заслуга этимологического переразложения и синтеза состоит в том, что посредством их создаются омофоны, порождающие многомерность смысловой конструкции. Вербализованное новопостроение в философском тексте создаёт и новые узловые элементы смысловой суперконструкции. По Хайдеггеровским новообразованиям, таким как Lichtung, Nдherung, Ьberwurf, Vorsicht, ещё не видно, что они не сводятся к уже имеющимся в узусе структурам. Допустим Lichtung, Nдherung образуются с помощью суффикса -ung из глаголов по-новому, т.е. без учета их дефиниционного значения. Ьberwurf также вербализуется по-новому, с учетом узловых элементов конструктов его составляющих: ьber и Wurf от werfen, а потому реализует совершенно новые отношения внутри структуры, актуализирует периферийные для узуального понятия ноэмы. Vorsicht и vorsichtig не имеют ничего общего с уже использующимся в языке в качестве Prudentia, они образованы по-новому от vorsehen, vorhersehen и актуализируют узловой элемент prevision [Бредихин 2005: 154].

Некоторое количество периферийных ноэм, устойчивых тематических направлений развертывания ноэм-доминант, которое в различающихся лингвокультурах остаётся открытым, прежде всего, в связи с непрерывностью порождения и декодирования смыслов в ряду аллюзивных понятий и неограниченных возможностей языка к порождению вторичных образных номинаций, выступает в трансформациях дифракции и модификации на первый план.

Так же и verцffentichen, Verцffentlichung образуются из базовых ноэм узуального понятия цffentich и факультативно употребляемого префикса ver и не имеют ничего общего с publizieren, актуализирующимся в узуальном конструкте. Такая интуитивная игра с трансформациями суперструктуры смысла - только первый опыт подобного смыслопорождения, который позже находит всё более широкое подтверждение. Например: Andenken к новому транзитивному глаголу andenken. Dessen Anfang immer noch auf ein Andenken wartet, die andenkende Nдhe zum Fernen [Heidegger 1971: 107-108].

Если оба представленных механизма дифракции и модификации смысловой суперструктуры - этимологическое переразложение и синтез - рассматривать в сравнении, то синтез является менее необычным, чем переразложение. Как и в других типах трансформации смысла, здесь создаются новые конструкты с тем лишь отличием, что в языке формально уже имеется подобное вербализованное созвучие, накладывающее особый отпечаток на многомерность смысла. Но параллельные вербализованные формы встречаются и в других случаях смыслопорождающих трансформаций (смыслотворчество, действующее чаще при декодировании; амфиболия смысла; актуализация или деактуализация позиций и контрапозиций). Этимологическое переразложение же есть путь к расширению нового понятийного аппарата, который ещё не обозначен ни в одном учении о смыслообразовании. Поэтому следует рассмотреть возможности этого механизма подробнее.

Стандартно этимологическое переразложение в философском дискурсе отождествляется с этимологическом регрессом. Именно примеры переразложения суперструктуры смысла, которые в узусе понимаются как этимологии, дают повод к подобным заблуждениям. И всё же остаётся неясным, почему такое количество неэтимологизированных переразложений остаётся незамеченным. Упомянутый способ смыслообразования не является этимологизацией в том понимании, что он не является возвращением к изначальному значению слова. Так же он не является и псевдосмысловой переорганизацией или же народной этимологией.

Скорее всего, Хайдеггер прибегает к данному механизму дифракции смысла, и здесь, прежде всего, речь идёт о композитах и производных, на основе повторной реэтимологизации компонентного ноэмного состава суперконструкта. Если говорить в традиционном языковедческом смысле, обращая внимание лишь на внешнюю форму и содержание безотносительно ноэматического аспекта суперструктуры, он высвобождает слово из той семантической группы, в которой оно находится, и снова складывает его смысл из смысла его компонентов. В случае с композитами они понимаются на основе смыслов, входящих в них частей. Развитый в языке смысловой конструкт, имеющийся в этом слове, игнорируется, и содержание происходит из фрагментов. Конечно же, имеет место некое подобие этимологии как отражение Etyma, но не мотивированное, не ищущее корней слова, а новое, создающее, рождённое не в поиске первоначального смысла, а с помощью поиска новых выразительных слов и глубинных ноэм суперструктуры, а иногда и неких фривольностей продуцента, которые дозволяет наш язык. Это аналитическая этимология как средство смыслообразования и вербализации нового ментального конструкта. В этом смысле всё равно, понимаются ли составляющие его части в своём этимологическом значении или же только в том содержании, в котором они имеются в настоящее время, в своем дефиниционном значении. Решающим является лишь то, что эти суперструктуры смысла в данное время используются и опредмечиваются. То, насколько развиты эти образования в узуальном употреблении, показывает то, что они при наличии указания, т.е. некоей периферийной ноэмы-маркера, не могут быть поняты неправильно. Образуется совершенно новое понятие. Ортега-и-Гассет говорит об этимонах Хайдеггера: «Хайдеггер исследует обычный и внешний смысл слова, при этом он как бы приподнимает его. Под давлением на поверхность из глубины выходит основное изначальное значение слова. Используемое в повседневности слово у Хайдеггера внезапно наполняется до краёв и заполняется смыслом» [Ортега-и-Гассет 1991: 379]. Так называемое проявление базовых узловых элементов суперструктуры - это побочное явление с целью образования нового, актуализирующего периферийные ноэмы конструкта. Довольно часто можно наблюдать, что новообразования Хайдеггера вызывают гораздо меньше проблем у иностранного читателя. Этот феномен легко объяснить тем фактом, что какой-либо конструкт воспринимается носителем языка как единство, и читатель не пытается повторно прибегать к этимологическому переразложению. Люди же, воспринимающие его как элемент иностранного языка, видят в нём некую свободную связь известных им узловых элементов суперструктуры, при этом иностранец замечает и удобство нового конструкта для передачи интенциального неузуального смысла.

Хайдеггер приводит Dasein к Da-sein, Wiederholung к Wiederholung, Zukunft к Zu-kunft. Это явление не историческое, как в начале кажется, это есть переразложение на элементы смысловой структуры и в этом смысле оно является, по сути своей, рациональным процессом, происходящим на третьем уровне абстракции с включением феноменологической рефлексии, а не историческим, тогда как его декодирование происходит преимущественно с привлечением рефлексии ноэматической, корректных актов интендирования. Однако когда Хайдеггер анализирует Entfernung или Distanz в «Бытии и Времени», а затем в Ent-fernung в смысле Nдherung, то подобное явление по меньшей мере не оправдано. В этом случае, когда в одном и том же звуковом составе существуют два противоположных содержания, использование подобного образования не оправдывается его полезностью. А именно, составленное с помощью таких компонентов как префикс ent- и отглагольно-абстрактного существительного Fernung контаминированное содержание, после конкретного указания - введения интенциально релевантной ноэмы ядерного поля компонента ent-, - будет понятно всем. Так мы видим это в «Бытии и Времени»: Wir gebrauchen den Ausdruck Entfernung in einer aktiven und transitiven Bedeutung [Heidegger 1967: 105]. К тому же, содержание неузуального деривата Ent-fernung не полностью идентично Nдherung в том смысле, что в одном случае исходным компонентом является fern, а в другом - nдhe, ведь иерархическая структура интенциально релевантных ноэм базового суперконструкта не только полностью различна, за исключением ноэмы-общекультурной основы «положение в пространстве/времени». В этом случае нельзя считать решающим то, что Хайдеггер в параграфе 23 «Бытия и Времени» пользуется такими понятиями, что неузуальный конструкт Ent-fernung уже изначально указывает на экзистенциальные отношения, всегда находящиеся в Ent-fernen или nдhernd sich verhaltender Menschen. Мы полагаем, что это не так, однако Хайдеггеру это представлялось вполне возможным типом вербализации определенных ментальных отношений. Именно в пользу этого предположения и говорят параграфы 368-369 «Бытия и Времени». Однако декодируемый большинством интерпретаторов смысл «дистанции» в этом конструкте действует так сильно, что любое употребление звуковой формы Entfernung несёт в себе опасность недопонимания, а отнюдь не интенциальность амфиболии смысла, которая в данном случае должна предвосхищаться особенно пространными объяснениями. Открыв в этом способе огромные возможности, автор использует его чаще. Например: aus dem Sen als Anwesen gedacht, ist der fugend-fьgende Fug. , die Un-fuge, ist der Un-fug [Ibidem: 329]. Здесь использование подобного способа вполне оправдано, оно ясно понимается и побуждает к размышлениям, но стоит на границе каламбура, что может скорее оттолкнуть от рассматриваемого в философском тексте феномена, нежели привести к ноэматической рефлексии и поиску корректных актов интендирования.

Карл Лёвиц утверждал по поводу хайдеггеровских трансформаций смысловых структур, что автор пытается постоянно претендовать на то, чтобы порождать в присущем ему искусстве словообразования «слово Бытия» (das Wort des Seiens). Герман Швеппенхойзер говорит в своей диссертации о намерениях Хайдеггера, что тот пытается ухватить или представить нам всё или нечто определённое, что попадается ему на глаза в значении слова. Однако подобные утверждения далеки от истины [Schweppenhдuser 1957]. Хайдеггеровское искусство неузуального смыслопорождения, управления деривационными моделями смысла по большей части осознанное и активно-языкотворческое. Это есть попытка передать в речи не схваченные в имеющихся в узуальных конструктах определённые отношения и данности, актуализировать периферийные ноэмы в узловых элементах смысловой суперструктуры. При этом автор, прибегая к феноменологической рефлексии, конечно же, осознаёт всю неудобность подобного конструкта, однако, упоминая о том, что мы должны учитывать, что подобные образования иногда вводят нас в заблуждение [Heidegger 1971: 55], и используя лишь нивелировку кванторов валерности общей структуры смысла для продуцента или реципиента как результат деструкции и нивелировки отношений в суперконструкте, лишь в позднейших работах он пытается использовать порождение или актуализацию квантов смысла собственных актов мышления. Посредством этого осуществляется распредмечивание продуцентом/реципиентом существующих элементов смысловой структуры и тем самым опредмечивание субъективных актов феноменологической рефлексии. Иначе говоря, размышления Хайдеггера по поводу таких отношений приводят к модифицированной языковой форме.

Строительный материал смысла уже определён структурными законами. Исследованные факты позволяют утверждать, что этот путь смыслопорождения, причины которого лежат в его особых возможностях, позволяет создавать неузуальные конструкты, неповторимые по своей рассудительности и в то же время удивительные по своей новизне. Ортега-и-Гассет сказал: «с нами происходит такое, как будто слова в своей statunassendi нас удивляют» [Ортега-и-Гассет 1991: 386]. Ограничения использования подобных механизмов трансформации смысловой суперструктуры объясняются лишь тем, что вербализованные неузуальные образования, рожденные таким способом, не могут полностью распространиться в языковом сообществе, так как они привязаны к определённому контексту. Словоформа, не наполненная общепринятым содержанием, в этом смысле понимается как некое специальное образование для профессионального языка. Этому закону подчиняются, в принципе, все содержательные новообразования.

Нормативный аспект и правилоупотребление всякого смыслового суперконструкта в философском тексте определяется постоянным «размыванием» ядерного поля (перераспределением ноэм внутри ядра или же выстраиванием нового ядра при актуализации периферийных ноэм в ядерных узловых элементах), что приводит к созданию особого рода текстов, которые можно считать репрезентативными в отношении «мышления на пределе языка». Этимологическое переразложение и синтез как механизмы дифракции и модификации смысловой суперструктуры активизируют скрытые потенции языка, заставляют размышлять о противоречивых, парадоксальных явлениях его функционирования.

5.5 Сдвиги в семантических полях при актуализации периферийных ноэм как способ порождения многомерного смысла

Попытки описания смыслопорождения при подходе к языку как знаковой системе особого рода не всегда способны объяснить наличие и функционирование универсальных деривационных моделей смысла. Новые исследования, сочетающие различные лингвокультурологические подходы, герменевтический анализ, методологию когнитивной лингвистики и практику обращения с языком не как со знаковой системой, но как с системой для производства знаков радикально отличаются от предшествующих теорий. Различия произрастают из систем анализа текстов, санкционирующих цели мыследеятельности, связывающих их с актами интендирования [Богин 1993: 137], и других констант производства многомерного смысла: модальности, ситуативности, и трёх видов ноэм как структурных единиц порождения речевого знака. Новый подход формируется на восприятии смысла не как константного образования, а как субъектно-ориентированного суперконструкта релевантных кванторов, актуализируемых в четырёх моделях хронотопа, в которых репрезентируются ноэмы. Решающим фактором трансформаций смысловых структур выступают возможности перераспределения ноэм периферийного поля внутри многомерной суперструктуры, разрушающие процесс преемственности значения языковой единицы внутри лингвокультурной общности и культивирующие весьма самобытную систему, отходящую от магистральных путей узуального функционирования конкретной единицы.

Определённый концептуальный смысл окказионального авторского понятия в философском дискурсе есть постулированный абстрактный объект, включающий определённые свойства, отношения, и, прежде всего, «индивидуальные концепты», т.е. то, что у индивида/автора соответствует концепту. При концептуализации понятия и реализации релевантных ноэм различных типов в суперструктуре смысла главнейшим условием является интенциальность, обусловленность порождения нового смысла либо отсутствием, либо непригодностью имеющихся в обыденном языке понятий для выражения этого «нового», иногда окказионального понятия.

Основным для понимания процесса актуализации ядерных или периферических ноэм является выявление способов, стоящих за вербализованными в текстах культуры мыследеятельностными актами. Иначе говоря, предпринимается попытка выявить онтологические картины соответствующих понятий в разных языковых картинах мира, а также зафиксировать рефлексивные акты, которые приводят к ноэматическим изменениям.

Образуя новое понятие и пытаясь его концептуализировать в своей работе, автор прибегает к построению окказионального образования на основе данного ему изначально набора ноэм-культурных основ, но также на основе ноэм-«интенциональных сущностей», и в-третьих наиболее дробных идеальных образований, способных формировать смыслы как системы - периферийных ноэм. В этих системах осуществляется внутренняя согласованность устойчивого ядра смысла [Tragesser 1977: 138]. Каждый вид ноэм возникает благодаря интенциональности актов сознания и в силу их способности указывать на онтологический конструкт. Ноэма - это указание, осуществляемое рефлексивным актом сознания, обращенного на минимальный компонент онтологической конструкции. С этой точки зрения ноэма соответствует семе, играющей ту же самую роль при определении уже не смыслов, а выводимых из их совокупности значений. Ноэма - это «монада идеального» [Husserl 1965: 106].

Изучив ноэматические характеристики лексики, связанной с концептуализацией понятий «Dasein/In-der-Welt-sein», «Бытие/Вот-бытие», и выявив ноэмы в отдельных культурных областях, попытаемся представить системную иерархию ноэм. При этом выделяются три уровня ноэм:

- ноэмы-культурные-основы (указывающие на некоторые базовые смыслы лингвокультуры),

- ноэмы-доминанты (воспроизводящие стереотипы и константы культуры),

- периферийные ноэмы (представляющие собой устойчивые тематические направления развертывания ноэм-доминант).

В процессе актуализации релевантных ноэм при образовании философских смыслов или переразложении имеющихся смыслов в новых структурах на первый план выступают периферийные концепты, а именно, окказиональные деривационные модели и интенция автора; его личностные смыслы являются базовой конструкцией, на различных уровнях которой и размещены доминантные, культурные и контекстуальные смыслы. Следующий список содержит слова, которые Хайдеггер извлёк из союза близких им содержательно слов и передвинул их внутри этого союза на другое место, при этом мы не рассматриваем сами возможности извлечения этих слов. Конечно же, эти образования следует подвергать лишь синхроническому рассмотрению и не учитывать раннего их состояния.

Anzeige Ausstandbefindlich Dasein einwohnen Ekstaseentwerfen Entwurf.

Lichtung Nдherung Ьberwurfverцffentlichen.

Verцffentlichung Vorsichtvorsichtig Weltoffenheit.

Zeitigen Zerstreuung Zeug.

Anzeige, к примеру, относится к двум таким полям: Meldung, Beschwerde, Protokol и Mitteilung, Gesuch. Для обоих этих полей слов не характерно общее абстрактное глагольное содержание. Хайдеггер же использует Anzeige в следующих примерах: der Nachweis… grьndet in der vorlдufigen Anzeige des… Vorrangs des Daseins [Heidegger 1967: 14]. Die Entwirrung dieser Vieldeutigkeit kann zu einer Anzeige… ihres Zusammenhangs werden [Ibidem: 64].

В этих примерах мы видим абстрактное проявление смысла. Ausstand используется в немецком языке как синоним к Streik, в выражении Ausstand geben. В «Бытии и Времени» это слово употребляется терминологически, опять-таки как нечто абстрактное от глагола esstehtnochausв примере: Zum Dasein gehцrt… ein Noch-nicht,… der stдndige Ausstand. Der Ausdruck meint das, was zu einem Seienden zwar gehцrt, aber noch fehlt [Ibidem: 242].

Dasein было образовано в 17 веке по примеру латинского Existentia, параллельно было образовано Sosein как Essentia и до сих пор используется в философском языке. В нормативном разговорном языке Dasein является неким общим синонимом к Leben. Хайдеггер же вводит Dasein уже в начале «Бытия и Времени» как термин для Seiende des Wesene [Ibidem: 7]. Под ним имеется в виду Menschen люди. Слово же Mensch у Хайдеггера встречается всё реже и реже. Он считает, что Mensch - это случайное имя для Seiendes, что в слове Dasein лучше выражены онтологическая структура и возможности.

Подобные новообразования должны рассматриваться как содержательное переосмысливание слова. В принципе и до Хайдеггера использовались Sein, Seiendes и даже Dasein, но Хайдеггер переосмысливает это Dasein и не просто переносит его в свои труды, а понимает в основе своей как Da-sein.

Итак, он понимает sein в смысле daexistieren. Позже в предисловии к «Was ist Metaphysik» Хайдеггер так обосновал свой терминологический выбор использования Dasein: Um sowohl den Bezug des Seins zum Wesen des Menschen als auch das Wesenverhдltnis des Menschen zur Offenheit (Da) des Seins als solchem zugleich und in einem Wort zu treffen, wurde fьr den Wesensbereich, in dem der Mensch als Mensch steht, der Name “Dasein” gewдhlt [Heidegger 1971: 13].

Ekstase понимается в норме как слово из области чувств как допустим Erregen, Freude, Erschьtterung, но оно не имеет ничего общего с хайдеггеровским Ek-stase, ek-statisch, которое строится из греческих слов как hinausstehen рядом с Hinausstand - термином для трансцендентальной структуры человеческого суждения. Напротив Ek-stase в «Бытии и Времени» указывает на другой феномен - Zeitlichkeit временности. Таким образом, его термин Ek-stase происходит от греческого слова.

Entwurf или же Projekt относится в немецком к той же группе слов, что и Skizze, Zeichnung, Modell, так же сюда входит глагол entwerfen. Хайдеггер же, наоборот, использовал глагол werfen в различных комбинациях как, например Ьberwurf. Здесь он чувствует возможность образованияновых сложных слов: wдhrend der Entwurf im Werfen die Mцglichkeit als Mцglichkeit sich vorwirft und als solche sein lдЯt.Der Entwurfcharakter des Verstehens besagt ferner, daЯ dieses das, woraushin es entwirft, die Mцglichkeiten, selbst nicht thematisch erfasst [Heidegger 1967: 145].

Geneigtheit можно рассматривать в нормальном немецком языке только как существительное к прилагательному geneigt, что стоит в одном ряду с wohlwollend, freundlich, herablassend, entgegenkommend. Хайдеггер же использует это слово как синоним к Tendenz, что в немецком языке уже имеет место, имеется в виду слово Neigung: Das Dasein hat nicht nur die Geneigtheit, an seine Welt…zu verfallen [Heidegger 1967: 21]. Это положение слова вводит в заблуждение, так как оно не имеет ничего общего с нормальным geneigt. Мы уже упоминали о предрасположенности Хайдеггера к абстрактным существительным на -heit, в данном случае оно, конечно же, употреблено некорректно.

Lichtung в немецком языке относится к группе слов Wald, Gehцlz и т.д. и, конечно, в современном немецком языке его нельзя отнести к группе слов Licht, Hellichkeit, хотя их этимологическое родство сразу же бросается в глаза. Хайдеггер по-новому образует это слово от глагола lichten, как anslichttreten, offenbar werden. И в большинстве его работ это слово связывается с Sein, даже таким образом, что Хайдеггер говорит о Lichtensgeschichte des Seins. Противоположное ему понятие Verdeckung, Verhьllung. Однако в «Бытии и Времени» Lichtung относится к структуре человеческого. Позже в «Бытии и Времени» Хайдеггер использует не Lichtung, а Gelichtetheit, где опять-таки мы видим употребление абстрактных существительных на -heit.

...

Подобные документы

  • Сущность философского исследования феномена сознания. Основные характеристики и структура сознания. Проблема генезиса сознания и основные подходы к ее философскому анализу. Интуиция как основной когнитивный механизм образно-ассоциативного типа мышления.

    реферат [44,4 K], добавлен 05.07.2011

  • Изучение философских взглядов Адольфа Райнаха, для которого феноменология это, прежде всего, метод познания, направленный на постижение сущностей. Феноменологический метод по А. Райнаху, как определенный тип мышления, определенная установка сознания.

    статья [19,5 K], добавлен 25.06.2013

  • Историческое развитие понятия сознания как идеальной формы деятельности, направленной на отражение и преобразование действительности. Основное отличие феноменологической философии от других философских концепций. Интенциональная структура сознания.

    контрольная работа [29,4 K], добавлен 14.11.2010

  • Антропогенез и социальные факторы формирования человеческого сознания. Анализ философско-гносеологических концепций сознания: логико-понятийные компоненты мышления, субъективно-личностные и ценностно-смысловые компоненты психического мира человека.

    реферат [34,2 K], добавлен 19.10.2012

  • Зарождение религиозно-философского мышления в Древней Индии. Характерные черты ведизма и структура Вед. Объяснение первооснов природы и человека в "Упанишадах" - главном трактате брахманизма. Основные положения джайнизма, содержание учения Будды.

    контрольная работа [26,3 K], добавлен 25.05.2013

  • Понятие природы в философском понимании, специфика философского подхода к исследованию природы. Географическое направление в социологии и его критика, народонаселение и его роль в историческом процессе, анализ биологических законов роста народонаселения.

    контрольная работа [40,4 K], добавлен 06.04.2010

  • Толкование понятий "сознание", "отражение" и их взаимосвязь. Возникновение сознания, историческое развитие и общественная природа. Сущность объективно-идеалистическойя концепции. Функции языка и виды речи. С.Н. Трубецкой о философском понимании сознания.

    контрольная работа [77,4 K], добавлен 14.03.2009

  • Ноэма как предметное содержание мысли, ее смысл, способ данности и модальности бытия. Лозунг "Назад к предметам". Выявление ноэзиса в составе переживания с помощью феноменологической редукции. Интенциональность - способ наделения реальности значением.

    реферат [19,1 K], добавлен 04.02.2016

  • Василий Васильевич Розанов как один из величайших мыслителей первой половины XX столетия. Глубокий упадок семейных и материнских ценностей - одна из причин возникновения темы о роли женщины в социуме и церкви в философском творчестве данного писателя.

    дипломная работа [91,7 K], добавлен 08.06.2017

  • Проблема описания целого без потери его сущностного качества. Метод качественных структур (квадрат аспектов). Базовая структура сознания. Вечность как качество реальности. Качество как философская категория. Диалектический материализм как форма мышления.

    реферат [189,0 K], добавлен 02.03.2015

  • Понятие сознания, его основные характеристики, структура (осознание вещей, переживание) и формы (самосознание, рассудок, разум, дух). Философские теории сознания. Бессознательное как приобретенный опыт и продукт веры. Действие эмоциональных якорей.

    презентация [704,3 K], добавлен 18.09.2013

  • Проблема сознания и основной вопрос философии. Проблема происхождения сознания. Сущность отражения. Общественная природа сознания. Становление и формирование мировоззренческой культуры. Структура и формы сознания. Творческая активность сознания.

    контрольная работа [39,2 K], добавлен 27.08.2012

  • Исследование эволюции форм отражения, как генетических предпосылок сознания. Характеристика сознания, как высшей формы отражения объективного мира, его творческая и регуляторная деятельность. Единство языка и мышления. Проблема моделирования мышления.

    контрольная работа [35,0 K], добавлен 27.10.2010

  • Философское понятие, компоненты, свойства и функции сознания как высшего уровня духовной активности человека. Эволюция представлений о сознании и отражении окружающего мира в истории философии. Основные подходы к пониманию и интерпретации сознания.

    презентация [31,2 K], добавлен 08.01.2014

  • Понятие общественного сознания, его структура. Отражение действительности в процессе восхождения от живого созерцания к абстрактному мышлению и от него к практике. Отличие сознания от мышления. Процессы ощущения, восприятия, представления и воображения.

    реферат [40,8 K], добавлен 26.05.2012

  • "Дуализм свойств" Чалмерса. Философия сознания новейшего времени. Источники философских взглядов Чалмерса. "Трудная" проблема сознания. Соотношение сознания и тела. Теория "философского зомби". Основные критические воззрения. Понятие "другого сознания".

    магистерская работа [98,0 K], добавлен 26.06.2013

  • Исследование конкретных вариантов решения проблемы сознания и психики в немецкой философской антропологии XX века. Анализ ряда возможных подходов к изучению сознания и психики. Картезианская парадигма, ее суть. Общие черты трансцендентальной парадигмы.

    реферат [41,9 K], добавлен 16.02.2015

  • Присутствие собственного сознания как средство освоения всех других форм существования, могущих встретиться человеку в его внешнем опыте. Философские трудности и парадоксы в связи с сознанием. Парадоксальность логических средств осмысления сознания.

    реферат [19,1 K], добавлен 30.03.2009

  • Актуальность проблемы сознания человека. Научное понятие сознания и его классификация. Определение и структура сознания. Формы неистинного сознания: эгоизм и альтруизм. Истинно нравственная сфера сознания.

    контрольная работа [16,2 K], добавлен 14.08.2007

  • Характерные черты интеллектуальной интуиции для философии Нового времени. Воля и сущность бытия в противопоставлении объекта и субъекта. Отношение сознания к бытию, мышления к материи, природе. Основное содержание гносеологии натурализма и онтологизма.

    реферат [23,3 K], добавлен 15.02.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.