Приспособление поэтического языка оригиналов к поэтической системе переводящего языка, сохранив при этом по возможности основные смысловые и художественно-выразительные составляющие подлинников. Определение неоправданного увеличения количества строк.
Описание способов перевода эргонимов-русизмов на английский язык в области межкультурного общения. Исследование языковых механизмов образования и функционирования имен собственных и их наследственной передачи в английском языке межкультурного общения.
Текстовые конвенции в языке оригинала. Максимально точная передача информации с одного языка на другой. Показатель культурных различий между источником и рецептором. Культурная задача теории перевода. Использование транскрипции в комбинации со ссылкой.
Проблема качества юридического перевода с английского языка на русский. Анализ преобладающих переводческих трансформаций при передаче юридического текста, применяемых профессиональными переводчиками. Распространенные приемы, используемые при переводе.
Использование фразеологизмов, в состав которых входят имена собственные, в прессе. Основные приемы перевода: фразеологический аналог, фразеологический эквивалент, калька. Понятие национально-культурной коннотации и проблема ее сохранения при переводе.
Порядок формирования реципиента персептивной базы определенного языка. Характеристика моделей доступа к слову в ментальном лексиконе. Основные признаки присущие для английского языка. Главные задачи лингвостатистического анализа трехсложного слова.
Анализ внутренних и внешних факторов языковых изменений, обусловленных сложноорганизованным строением языковой системы. Определение критериев выделения периодов в истории развития китайского языка. Взгляды европейских и китайских ученых к ее периодизации.
Функциональные характеристики речевого произведения. Примеры вариантов синхронного перевода с позиции коммуникативной модели. Применение приемов интерпретации смысла оригинала, лексической и синтаксической компрессии. Критерий переводческой адекватности.
Осмысление феномена джингоизма как одного из значимых проявлений политической истории и культуры викторианской Англии. Применение кросс-дисциплинарного подхода, предполагающего политологически и лингвистически опосредованный анализ понятия "джинго".
Анализ основных подходов к изучению коннотации в современной российской и европейской лингвистике. Уточнение дефиниции данного лингвистического феномена применительно к лингвокультурологии, где коннотация является базой для описания системы ценностей.
Дискурс лести как коммуникативное явление, имеющее в своей основе интенциональные свойства адресанта, проявляющееся в угодливом восхвалении, искажении информации об адресате с корыстной целью посредством языковых средств, отвечающие целям дискурса.
- 10362. К вопросу о понятии дискурс
Анализ понятия дискурса и его структур в рамках классических и современных представлений. Классификация подходов к изучению дискурса, анализ основных способов видения исследуемого явления. Анализ связи дискурса с участниками коммуникации, контекстом.
Исследование проблемы позиционной дистрибуции второстепенных членов предложения в современном французском предложении. Изучение процесса овладения правилами построения предложения как одного из важных условий успешного изучения французского языка.
Скорописные деловые тексты Тобольска конца XVIII века - поле для исследования формирующегося русского литературного языка на отдаленной от центра территории. Синтаксическая система в области простого предложения. Причины, затруднявшие словорасположение.
Суть надобности намеренного искажения оригинала. Деформация и актуализация как способы передачи смысла первоисточника. Создание нового текста с прежним названием — прагматически обусловленным средством выразительности, утвердившимся в галантной культуре.
Исследование фразеологизмов в прагматическом аспекте. Контекстуальная репрезентация английских фразеологических оборотов в художественной прозе. Коммуникативные интенции субъекта речи. Анализ влияния речевой ситуации на выбор фразеологической единицы.
Результаты исследования речевого поведения немецкоговорящих дипломатов в русле скрытой прагмалингвистики. Анализ особенностей машинального и привычного выбора говорящим грамматических и текстуальных единиц в соответствии с актуализируемой стратегией.
Обзор проблемы посреднической роли языка в пространстве Просвещения на базе трудов К. Сискина, В. Уорнера и О. Перепелицы. Сопоставление европейского и китайского Просвещения. Посреднические функции языка при высоком онтологическом статусе слова и текста.
- 10369. К вопросу о предмете и материале экспериментального исследования звуко-цветовой ассоциативности
Современные подходы к изучению русского языка. Употребление различной терминологии при исследовании звуково-цветовой ассоциативности. Рассмотрение фонетического значения речевых сигналов. Признаки графемы, фонемы, буквы и звука в термине "графон".
Лингвистическая основа обучения диалогической речи, построение реплики говорящего в зависимости от речевого поведения партнера. Использование клише, разговорных формул, модальных слов для большей эмоциональности и выразительности диалогической речи.
Проведение обзора экспериментальных данных, с применением метода "думай вслух" и научных источников, анализирующих достижения в данной области. Анализ тенденций, выявление спорных моментов и перспектив применения метода в переводческих исследованиях.
Рассмотрение одного из принципов анализа межсловных синтаксических связей - разграничения синтагматики форм и синтагматики значений, его применение для решения дискуссионных вопросов синтаксической теории. Обозначение видов формальной межсловной связи.
Целью научной статьи является установление принципов построения группы сравнений в эпической поэме "Аргонавтика" Валерия Флакка. Проводится анализ научных мнений и делается вывод о целесообразности принятия чтения, приведенного в издании Л. Каррио.
Процессуальность как один из категориальных признаков глагола, который одновременно передает представления о действии и отношении. Характеристика специфических особенностей репрезентации значения становления зрительной функции в болгарском языке.
Знакомство с механизмом кодирования пространственных и временных отношений в естественном языке. Рассмотрение особенностей обнаружение концептуальной базы семантики языковых единиц, способных отражать такие категории как "пространство" и "время".
Ознакомление с результатами исследования немецкого коммуникативного поведения в его сопоставлении с русским. Характеристика особенностей преодоления этноцентризма, как основной задачи межкультурного обучения. Исследование этнорелятивистских этапов.
Анализ происхождения библеизмов с точки зрения современного русского языка, пути их проникновения и освоения языком. Языковые единицы непредикативного и предикативного характера. Фразеологизмы, образованные на базе свободных словосочетаний Библии.
Анализ развития семантики слова Arbeit в немецком языке в сопоставлении с его эквивалентами в русском языке: словами "работа" и "труд". Развитие семантики исследуемых слов в диахронии: от XI до XVII века и в сравнении с его современными значениями.
Анализ существительных и глаголов со значением небрежного отношения к труду в немецком языке. Исследование происхождения данных лексем и толкование их значения в современном немецком языке. Анализ значимости данных лексем в изучении концепта "труд".
Происхождение служебных частей речи в тюркских языках. Функционально разнородные классы служебных слов (послелоги, союзы, частицы, междометия, модальные слова), их происхождение и классификация. Конверсии знаменательных частей речи в разряд служебных.