Рассмотрение географо-ландшафтных ойконимов Великобритании и России в плане выявления сходных процессов их формирования. Составление классификации географо-ландшафтных ойконимов Великобритании и Тамбовской области на основе топооснов и топоформантов.
Обзор различных вариантов классификации глаголов по принципу частотности их употребления в длительных видовременных формах на основе работ по практической грамматике английского языка. Изучение основных времен группы Progressive глагольных классов.
Определение импликата и автоимпликата. Классификация единиц имплицитного уровня текста на основе классификаций Г.Г. Молчановой и К.А. Долинина. Отклонения от норм, основанных на парадигматических отношениях в тексте. Типология глубинных смысловых единиц.
Использование терминологического аппарата в ветеринарной медицине, слова которые имеют латинские и древнегреческие корни. Формирование профессиональной иноязычной компетенции ветеринарного врача. Систематизация знаний в процессе овладения английским.
Рассмотрение различных классификаций фразеологизмов и анализ особенностей их перевода с английского языка на русский. Представление на примере рассмотренных образцов разных по семантике и выразительности фразеологизмов современного английского языка.
Определение стилистических языковых средств. Рассмотрение их примеров для воспроизведения в памяти. Рассмотрение тезиса о необходимости изучения вопроса при лингвостилистических исследованиях. Анализ разграничения литературного и разговорного языка.
Многозначность как одно из ключевых свойств лексики. Ассоциативное значение слова - понятие, которое сформировалось в ходе поисков специфической внутренней структуры, глубинной модели связей и отношений, которая складывается у человека через речь.
Изучение лексических новообразований в коммуникативно-прагматической парадигме, развитие которой происходит в когнитивном и дискурсивном направлениях. Коммуникативно-интенциональное значение лексических единиц, типологии прагматических компонентов.
Выделение и описание характерных особенностей структуры диалога, анализ типов взаимодействия его участников. Содержание понятия диалогического общения в различных коммуникативных ситуациях. Раскрытие темы речевых актов общения и их классификация.
Причины сохранения или упрощения удвоенных согласных иноязычных слов в русском языке. Исследование правописания слов, принятых в дореформенной орфографии. Фонетические, этимологические и семантические факторы, обуславливающие консонантное удвоение.
Сравнительный анализ факторов, обуславливающих применение трансформаций в синхронном, последовательном переводе. Реализация трансформации коррекционного добавления в последовательном переводе с русского на английский язык: подгруппы, причины применения.
Исследование грамматических конструкций, косвенно описывающих отрицательное эмоциональное состояние мужчин. Рассмотрение особенностей использования метафоры в англоязычном художественном тексте. Способы языковой репрезентации интенсивности эмоций.
Изучение проблемы этнокультурной специфики перевода. Анализ креолизации как одного из приемов делакунизации текста переводчиком. Осуществление креолизованных элементов путем сопоставления единиц оригинального текста с их соответствиями в тексте перевода.
Криптотип бинарного типа, криптотип Мориса Сводеша, актуализирующий целую серию оппозиций, связанных с фонетическим противопоставлением. Передача временных отношений "this– that" в криптотипе Сводеша. Маркирование нем жестов или способов жестикуляции.
Рассмотрение механического переноса концепции "языка для специальных целей" на почву обучения латыни будущих специалистов медицинского профиля. Методика обучения латинскому языку по профессиональному направлению. Изучение языков для специальных целей.
Уточнение представлений о системе частей речи русского языка. Сущность грамматического класса слов, называемого "категорией состояния". Принципы классификации лексически полнозначных и неполнозначных терминов. Формирование модальной окраски высказывания.
Механизм взаимодействия лексической и грамматической семантики, принцип их совместимости в структуре слова. Определение лексико-грамматического статуса безличных глагольных лексем. Сложность описания русского языка как знаковой коммуникативной системы.
Исследование функционирования послелогов в английском языке. Изменения, которые вносит послелог "up" в глаголы, к которым он присоединяется. Глагольное сочетание "cast away", выражающее результативное и завершенное действие; его значение вне контекста.
Специфика функционирования немецких политических аббревиатур. Постоянные преобразования аббревиатурных единиц под воздействием экстралингвистических и лингвистических факторов. Основные лексико-семантические группы аббревиатур терминополя "политика".
Исследование различных подходов к описанию значений ономатопоэтических слов, выражающих эмоции. Характеристика детерминированных и комплементарных ономатопоэтических словосочетаний. Описание значения с использованием набора семантических примитивов.
Анализ различных подходов к описанию значений японских ономатопоэтических слов, выражающих эмоциональные состояния. Предположительная несамостоятельность значения этих единиц, сложность структуры значения ономатопоэтических слов и их многозначность.
Принципы представления предлога путём в современных словарях на основе анализа материалов НКРЯ. Описание системы значений предлога, их дифференциальные признаки, особенности валентности, семантические функции. Мотивирующее значение производящего имени.
Содержание понятия "лексические прагматические маркеры", наиболее важные теоретические предпосылки их изучения. Лингвопрагматическая классификация, построенная с учетом специфики активного и пассивного субъективного позиционирования отправителя текста.
Изучение лингвистического наследия У.Д. Уитни, оценки и значимости его вклада в мировое языкознание. Преемственность идей Д. Уитни в контексте формирования научного мировоззрения на последующие поколения лингвистов. История лингвистических учений.
Блог как новоявленный жанр лингвистической системы. Его отличительные особенности от других информационных интернет-страниц. Обсуждение проблематики дефиниции языкового оформления подачи информации. Общепринятые концепции личного и корпоративного блога.
Исследование проблемные языковой специфики тувинских героических сказаний. Лингвистический анализ эпических формул, содержащихся в зачинах тувинских сказаний. Постоянство лексического наполнения и единообразие синтаксического построения сказаний.
Специфика осмысления контекста художественного произведения. Поиск способов убеждения относительно каждого данного предмета. Анализ социально-психологических и литературных закономерностей аргументации автора. Использование средств языка в риторике.
Характеристика содержания понятия "ложные друзья переводчика", предлагаемого лингвистами и исследователями для наименования межъязыковых соответствий омонимичного характера. Анализ часто встречающихся совпадений "ложных друзей переводчика" в словарях.
Особенности цветовой репрезентации концептов "здоровье" и "болезнь" в картине мира русских, украинцев и англичан. Место данных концептов в лингвоцветовой картине мира на материале лексикографических источников и сборников английских и русских паремий.
Анализируются особенности цветовой репрезентации концептов "здоровье" и "болезнь" в картине мира русских, украинцев и англичан. Попытка выявить место данных концептов на материале лексикографических источников и сборников английских и русских паремий.