Аналіз особливостей креолізованих текстів у контексті когнітивної лінгвістики. Дослідження семантичного потенціалу креолізованого дискурсу як сублімаційної моделі. Визначення перспектив трансформації відомостей та передумов впливу їх на реципієнта.
Аналіз суспільно-політичної лексики та визначення словотвірно-семантичного потенціалу цих мовних одиниць. Дослідження стилістичного навантаження лексичних одиниць. Аналіз лексичних позицій, зафіксованих у різних стилях української літературної мови.
Порівняння американських та британських соціокультурних цінностей крізь призму вербально-невербальних засобів у сучасних англомовних мас-медійних текстах. Дослідження становлення моделей поведінки представників британської та американської лінгвокультур.
Функціонально-стилістичні параметри оцінності як лінгвістичної категорії, яка охоплює різнорівневі мовні одиниці з оцінною семантикою. Формування позитивної або негативної змістової шкали оцінності. Імпліцитна оцінність у публіцистичних текстах.
Спілкування, розраховане на результат. Особливості реалізації стратегії блефування, її тактик в комунікативних ситуаціях провокаційного мовлення. Досягнення провокатором бажаної вербальної реакції з боку реципієнта. Кульмінаційний розвиток провокації.
Закономірності та особливості реалізації стратегії блефування та її тактик в комунікативних ситуаціях провокаційного мовлення. Дослідження та аналіз головних факторів, що впливають на характер реалізації провокатором свого комунікативного задумі.
Розгляд стратегії статевої нейтралізації в українському мовному просторі на матеріалі інтернет-дискурсу. Уживання лексичних і словотвірних номінацій та граматичних форм, які б не допускали розрізнення референтів. Варіанти нейтралізації граматичного роду.
Аналіз прагматико-комунікативних характеристик сучасного англомовного дипломатичного дискурсу. Мовні засоби, які використовують під час продукування "дипломатичної ввічливості" як стратегічно маркованого психолінгвального та соціокультурного симбіозу.
Особливості виявлення можливостей реалізації суб’єктивно-модальних значень у структурі безособово-інфінітивних речень. Аналіз асиметричних безособово-інфінітивних речень. Поняття змістової еквівалентності компонентів різної морфологічної природи.
Дослідження особливостей формальної організації безособово-інфінітивних речень як модальних реалізацій безособових конструкцій сучасної української мови. Роль модальних реалізаторів у формуванні семантичних різновидів безособово-інфінітивних речень.
Поняття ділового дискурсу і розгляд заборон, що йому притаманні. Виділення мовних засобів, що забезпечують вербальну актуалізацію табу в діловому дискурсі. Визначення ступеня категоричності заборон, наслідки їх порушення в мовленнєвій практиці українців.
Визначення мовних експлікацій текстових категорій простору та часу в житіях як особливому виді текстів агіографії. Вітчизняна лінгвістична наука та її відображення окремих питань семантико-комунікативної та когнітивної характеристики художнього тексту.
Структурні особливості французької газетної статті на матеріалі періодичних видань Le Figaro, Le Monde. Реалізацію тема-рематичної прогресії у публіцистичних тестах з позиції комунікативного синтаксису. Відміна української газетної статті від французької.
Розуміння спрямованості фатичного спілкування в сучасному мовознавстві. Аналіз феномену комунікації в Інтернет-чаті. Особливості реалізації фатичної функції у мовленні користувачів Інтернет-чатів на фазах встановлення, підтримки та розмикання контактів.
Дослідження прагматичних особливостей реалізації фатичної функції у віртуальній комунікації користувачів іспанських чатів. Виділення основ діалогічної єдності, що складається з спонтанних, непідготовлених висловлювань сучасних Інтернет-комунікантів.
- 24736. Реалізація функціонально-семантичної категорії інструментальності в англійській мові VII-XVII ст.
Аналіз процесу еволюції поля інструментальності. Вивчення змін у його структурі на різних історичних етапах розвитку англійської мови. Визначення смислових відношень між конституентами функціонально-семантичної категорії. Окреслення місця кожного з них.
У науковій статті наголошено, що академічний текст з огляду на свою значущість у процесах соціальної комунікації є об'єктом активного дослідження як зарубіжних, так і вітчизняних науковців, проте його лексична система потребує подальших узагальнень.
Дослідження академічного тексту, його значущості у соціальній комунікації. Використання в тексті словоформ, які за своїми лексико-граматичними властивостями мають ознаки слова, а нарізнооформлене написання зближує їх із фразеологічними одиницями.
Висвітлено питання функціональної перспективи ранньоновоанглійського складного комплементарного речення. З’ясовано, що тематичні та рематичні конституенти складного речення можуть виступати актуалізаторами невідновленої та відновленої інформації.
Лінгвістичне дослідження ірраціонального у філософських англомовних працях. Виявлення шляхів і способів упорядкування научної та фантастичної інформації засобами мови. Використання когнітивної семантики в творах Дж. Толкіна, К. Льюїса та Г. Поттера.
Реалізація ядерного концепту word, що є складовою комплексного концепту word/language/speech, його відмінність з наївною картиною світу. Семи, що експлікують дефініційні ознаки концепту: слова і словосполучення, що входять до номінативної одиниці word.
Надається стислий огляд поглядів дослідників на визначення реалій, їх класифікацію, проблему передачі реалій при перекладі. Матеріалом дослідження послугували російські народні казки та їх переклад англійською мовою. Показана проблема перекладу реалій.
Аналізує способи відтворення реалій та локалізмів німецькою мовою в "українських" повістях "Вечера на хуторе близ Диканьки" М.В. Гоголя. Увага приділяється вибору прийомів відтворення реалій у мові перекладу та труднощам, з якими зустрічається перекладач.
Дослідження та характеристика сутності реалії в системі безеквівалентної лексики. Ознайомлення з основними засобами перекладу реалій з англійської мови. Визначення та аналіз специфічних особливостей реалій з повісті Дж. Селінджера "Над прірвою у житі".
Вивчення різних прийомів, що використовуються перекладачами під час передачі реалій-топонімів українською мовою. Значення реалії та реалії-топоніма, класифікація реалії-топоніми, виявлення можливих способів їх перекладу. Близькість між мовою і культурою.
- 24746. Реалія як лінгвістичне явище
Особливості англійських та українських реалій за предметною та місцевою ознаками. Сучасний розвиток методики викладання іноземних мов. Характеристика, види класифікацій реалій і способи їх перекладу. Роль слів-реалій у процесі міжкультурної комунікації.
Розвиток освіти в Україні та його характеристика. Надання учням певного обсягу знань, пошуки нових методів та форм навчання. Проблеми розвитку освіти та закладів реального спрямування в країні. Процес розвитку моральних і розумових сил школярів.
Розгляд особливостей реальності як категорії художньої тексту. Специфіка функціонування стильової репрезентації у перекладах роману Ч. Діккенса "Пригоди Олівера Твіста". Перевага іронічного українського перекладу над академічним російським варіантом.
Описание номенклатуры номинаций животного мира в английском языке с позиции лингвистики. Особенность зоонимов-терминов, которые рассматриваются как часть языковой информации, получаемой носителем языка в результате их семантического картирования.
Исследование реальностей переводческого процесса как составные компоненты системных отношений. Своеобразие ситуации общения для переводчика. Особенность проявления элементов окружающей реальности, характерных для исходного текста, в иноязычных реалиях.